RU2197580C1 - Mobile habitable complex predominantly for medical service and transition platform between modules of mobile medical complex - Google Patents

Mobile habitable complex predominantly for medical service and transition platform between modules of mobile medical complex Download PDF

Info

Publication number
RU2197580C1
RU2197580C1 RU2001118609A RU2001118609A RU2197580C1 RU 2197580 C1 RU2197580 C1 RU 2197580C1 RU 2001118609 A RU2001118609 A RU 2001118609A RU 2001118609 A RU2001118609 A RU 2001118609A RU 2197580 C1 RU2197580 C1 RU 2197580C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
modules
doorways
complex
walls
vestibule
Prior art date
Application number
RU2001118609A
Other languages
Russian (ru)
Inventor
М.З. Кардашенко
В.Н. Ухов
Х.Ф. Фёдоров
С.А. Муханов
Original Assignee
Закрытое акционерное общество "Научно-производственное предприятие "Проект-техника"
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Закрытое акционерное общество "Научно-производственное предприятие "Проект-техника" filed Critical Закрытое акционерное общество "Научно-производственное предприятие "Проект-техника"
Priority to RU2001118609A priority Critical patent/RU2197580C1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2197580C1 publication Critical patent/RU2197580C1/en

Links

Images

Landscapes

  • Invalid Beds And Related Equipment (AREA)

Abstract

FIELD: construction industry, design of field hospitals. SUBSTANCE: proposed mobile habitable complex includes functional modules of constant and variable space with doorway in face wall of module fitted with main and auxiliary equipment, jointing modules of constant space with doorways in all four walls ( one doorway is located in center of side wall ) and transition platforms linking functional modules with jointing modules and interconnecting jointing modules. Functional modules are provided with compartments of constant space with technological equipment separated from main room which ensure normal operations of medical equipment and personnel in main room. One side wall of jointing module has two doorways displaced relative to doorway in opposite side wall. Transition platforms are of variable geometry and are fitted with lifted footlights. Transition platform carries separable rectangular frames with butt seals attached to walls of modules and embracing their doorways, elastic envelope hermetically connected to rectangular frames around edges and gangway that has two telescopic beams and floor panels located under them. Transition platform is fitted with expandable framework supporting elastic envelope and power clamps for attachment of gangway which are fixed in walls of modules, under doorways, beneath lower flanges of rectangular frames. Gangway is provided with terminal cross bearing members equipped with grippers interacting with clamps, first and second lifted footlights positioned at entry and exit from transition platform and device to transfer above-mentioned footlights to operational position that includes two manual drives installed in transition platform on opposite walls of modules. Floor of gangway includes end panels bordering on doorways and central panel. End panels of floor are working platforms of above- mentioned footlights and one or both end panels are mounted for overlapping of central panel. EFFECT: raised independence of modules and mobility of complex. 13 cl, 10 dwg

Description

Изобретение относится к области строительства и может найти применение при разработке полевых госпиталей, предназначенных для оказания экстренной медицинской помощи пострадавшим в результате локальных конфликтов, промышленных аварий, катастроф, стихийных и экологических бедствий, а также для выездного медицинского обслуживания населения в удаленных районах. The invention relates to the field of construction and can find application in the development of field hospitals designed to provide emergency medical care to victims of local conflicts, industrial accidents, catastrophes, natural and environmental disasters, as well as for field medical care of the population in remote areas.

Интенсивное освоение человечеством районов, в которых возможно возникновение чрезвычайных ситуаций, связанных с природными катаклизмами, например землетрясениями, или с эпидемиями, требует разработки мобильных медицинских комплексов, в которых можно обеспечить в полевых условиях полную диагностику, первичную обработку и лечение пострадавших. Разнообразие чрезвычайных ситуаций требует разработки мобильных медицинских комплексов, состав которых позволяет быстро скомпоновать на месте полевой госпиталь любого назначения с различной пропускной способностью. The intensive development by mankind of areas in which emergencies related to natural disasters, such as earthquakes, or epidemics are possible, require the development of mobile medical complexes in which it is possible to provide complete diagnostics, initial treatment and treatment of victims in the field. A variety of emergencies requires the development of mobile medical complexes, the composition of which allows you to quickly build an on-site field hospital for any purpose with different capacities.

Наилучшим образом удовлетворяют этому требованию мобильные медицинские комплексы, создаваемые на базе унифицированных обитаемых транспортабельных модулей постоянного и переменного объема, оснащенных необходимым медицинским и вспомогательным оборудованием. Mobile medical complexes created on the basis of unified inhabited transportable modules of constant and variable volume, equipped with the necessary medical and auxiliary equipment, best satisfy this requirement.

Известен, в частности, мобильный медицинский комплекс, содержащий оснащенные медицинским и вспомогательным оборудованием функциональные модули постоянного объема, переходы между функциональными модулями и модуль с электростанцией, подключенной к электросети функциональных модулей. Каждый функциональный модуль установлен на раме транспортного средства и имеет дверные проемы, расположенные в боковых и торцевой стенках модуля. Модуль снабжен шарнирно соединенной с рамой транспортного средства платформой с откидными площадками и эстакадой, соединяющих между собой дверные проемы в торцевых стенках модулей, и разборным переходным тамбуром, соединяющим дверные проемы в боковых стенках модулей. При развертывании медицинского комплекса на местности транспортные средства устанавливают в одну линию параллельно и на одинаковом расстоянии, равном длине переходных тамбуров, после чего подсоединяют переходные тамбуры к узлам крепления, расположенным по краям дверного проема, и производят монтаж эстакады. Платформа с эстакадой и переходной тамбур образуют переходы между модулями (см. патент Российской Федерации 2097499, Е 04 В 1/343, 27.11.1997). Переходы между модулями медицинского комплекса обеспечивают возможность транспортировки больных как по тамбурам между модулями, так и по открытым эстакадам, что облегчает взаимодействие персонала и обеспечивает непрерывность диагностического и лечебного процессов, при этом входящий поток пострадавших напрямую распределяется по модулям с учетом характера патологии и тяжести состояния, что существенно сокращает время начала оказания медицинской помощи. Known, in particular, is a mobile medical complex containing functional modules of constant volume equipped with medical and auxiliary equipment, transitions between functional modules, and a module with a power station connected to the electric network of functional modules. Each functional module is mounted on the vehicle frame and has doorways located in the side and end walls of the module. The module is equipped with a platform pivotally connected to the vehicle frame with folding platforms and an overpass connecting the doorways in the end walls of the modules, and a collapsible transitional vestibule connecting the doorways in the side walls of the modules. When deploying a medical complex on the ground, vehicles are installed in one line in parallel and at the same distance equal to the length of the transitional vestibules, after which the transitional vestibules are connected to the attachment points located at the edges of the doorway, and the overpass is installed. The platform with a flyover and a transitional vestibule form the transitions between the modules (see the patent of the Russian Federation 2097499, E 04 B 1/343, 11/27/1997). The transitions between the modules of the medical complex provide the possibility of transporting patients both in the vestibules between the modules and in open racks, which facilitates the interaction of personnel and ensures the continuity of diagnostic and therapeutic processes, while the incoming flow of victims is directly distributed among the modules, taking into account the nature of the pathology and the severity of the condition, which significantly reduces the time to start providing medical care.

Однако такая конструкция медицинского комплекса предусматривает только строго линейное расположение функциональных модулей друг относительно друга с заранее определенной последовательностью чередования функциональных модулей. Данная компоновка может успешно применяться, если комплекс предназначен для решения только одной конкретной задачи. However, this design of the medical complex provides only a strictly linear arrangement of functional modules relative to each other with a predetermined sequence of alternation of functional modules. This arrangement can be successfully applied if the complex is designed to solve only one specific problem.

Однако в многофункциональном медицинском комплексе линейная последовательность расположения функциональных модулей не будет совпадать с процедурой оказания помощи пострадавшему, так как невозможно заранее предсказать, с какой патологией поступят пострадавшие. Кроме этого, прием пострадавших и перемещение их по модулям с использованием открытой эстакады делает оказание медицинской помощи существенно зависимым от погодных условий. Использование для перемещения пострадавших переходного тамбура приводит к уменьшению полезного объема функционального модуля, особенно при транзитных перемещениях пострадавших. Возможности данного комплекса ограничивает использование функциональных модулей постоянного объема. However, in a multifunctional medical complex, the linear sequence of the location of functional modules will not coincide with the procedure for assisting the victim, since it is impossible to predict in advance what pathology the victims will receive. In addition, the reception of victims and their movement through modules using an open flyover makes medical care significantly dependent on weather conditions. The use of a transitional vestibule for the movement of victims leads to a decrease in the useful volume of the functional module, especially during transit movements of victims. The capabilities of this complex are limited by the use of functional modules of constant volume.

Известен также мобильный медицинский комплекс, содержащий модули переменного объема с дверными проемами в торцевой и развертываемых боковых стенках модулей и переходные тамбуры, соединяющие модули между собой. Торцевая стенка модуля снабжена одностворчатой дверью, а боковые стенки наклонены по отношению к основанию модуля и снабжены двухстворчатыми дверьми (см. патент Российской Федерации 2004725 C1, E 04 B 1/343, Е 04 Н 1/12, Е 04 В 1/344, 15.12.1993). Использование модулей переменного объема позволяет создавать функциональные медицинские модули с увеличенной площадью, на которой может быть развернуто большее количество оборудования, что существенно повышает возможности мобильного медицинского комплекса. Конструкция модулей переменного объема позволяет создавать медицинские комплексы как с последовательным, так и с параллельным подсоединением модулей друг к другу, что больше удовлетворяет требованиям к мобильным медицинским комплексам. Also known is a mobile medical complex containing variable volume modules with doorways in the end and expandable side walls of the modules and transitional vestibules connecting the modules to each other. The end wall of the module is equipped with a single-leaf door, and the side walls are inclined with respect to the base of the module and are equipped with double-leaf doors (see patent of the Russian Federation 2004725 C1, E 04 B 1/343, Е 04 Н 1/12, Е 04 В 1/344, 12/15/1993). The use of variable volume modules allows you to create functional medical modules with an increased area on which more equipment can be deployed, which significantly increases the capabilities of the mobile medical complex. The design of variable volume modules allows you to create medical complexes with both serial and parallel connection of modules to each other, which more satisfies the requirements for mobile medical complexes.

Однако, как и в предыдущем случае, для перемещения пострадавших между функциональными медицинскими модулями требуется транзитное перемещение их через смежный функциональный модуль. However, as in the previous case, to move victims between functional medical modules, their transit through an adjacent functional module is required.

Наиболее близким к заявленному медицинскому комплексу по совокупности существенных признаков является мобильный обитаемый комплекс многофункционального назначения, содержащий оснащенные основным и вспомогательным оборудованием функциональные модули постоянного и переменного объема с дверным проемом в торцевой стенке модуля для прохода вовнутрь основного помещения, в котором расположено указанное оборудование, стыковочные модули постоянного объема, имеющие дверные проемы во всех четырех стенках, два из которых расположены посередине боковых стенок. Функциональные модули постоянного и переменного объема могут стыковаться либо непосредственно друг с другом, либо через переходные тамбуры, соединяющие функциональные модули со стыковочными модулями и стыковочные модули между собой (см. заявку ЕПВ 0097475, Е 04 В 1/344, 04.01.1984). Наличие в составе комплекса модулей постоянного и переменного объема позволяет в полной мере использовать преимущества каждого типа модулей. Наличие в данном многофункциональном обитаемом комплексе стыковочных модулей позволяет создавать мобильные медицинские комплексы многофункционального назначения с произвольным размещением функциональных медицинских модулей на местности с максимальным приближением к решаемой задаче и более полно использовать полезную площадь функциональных модулей, так как позволяет, используя стыковочные модули, перемещать пострадавших из одного функционального модуля в другой, не создавая помех работе медицинского персонала в других функциональных модулях. The closest to the claimed medical complex in terms of essential features is a mobile inhabited complex of multifunctional purpose, containing functional modules of constant and variable volume equipped with basic and auxiliary equipment with a doorway in the end wall of the module for passage into the main room where the specified equipment is located, docking modules constant volume, with doorways in all four walls, two of which are located gray dine sidewalls. Functional modules of constant and variable volume can be docked either directly with each other, or through transitional vestibules connecting functional modules with docking modules and docking modules with each other (see application EPO 0097475, Е 04 В 1/344, 04.01.1984). The presence in the complex of modules of constant and variable volume allows you to fully use the advantages of each type of module. The presence of docking modules in this multifunctional inhabited complex allows you to create mobile multifunctional medical complexes with arbitrary placement of functional medical modules on the ground with the maximum approximation to the task and more fully use the useful area of the functional modules, as it allows, using the docking modules, to move the injured from one functional module in another, without interfering with the work of medical personnel in other functions ial modules.

Однако данный комплекс обладает недостаточными компоновочными возможностями, так как симметричная конструкция стыковочного модуля предопределяет только симметричную конфигурацию функциональных модулей относительно стыковочного модуля. Данный многофункциональный обитаемый комплекс может быть развернут только на выровненных площадках, так как при развертывании комплекса необходимо размещение стыкуемых модулей на одном уровне относительно друг друга, особенно при стыковке модулей непосредственно друг с другом. Наличие переходных тамбуров не исключает этого требования. However, this complex has insufficient layout capabilities, since the symmetrical design of the docking module determines only the symmetric configuration of the functional modules relative to the docking module. This multifunctional inhabited complex can only be deployed on leveled platforms, since when deploying the complex, it is necessary to place the modules to be docked at the same level relative to each other, especially when the modules are docked directly with each other. The presence of transitional vestibules does not exclude this requirement.

Известен переходный тамбур между модулями мобильного медицинского комплекса, содержащий каркас из жестко соединенных между собой силовых элементов, площадку с настилом и тент. Каркас жестко закреплен на одном из модулей, опирается на площадку другого модуля и соединен с ним растяжками (см. патент Российской Федерации 2097499, Е 04 В 1/343, 27.11.1997). Known transitional vestibule between the modules of the mobile medical complex, containing a frame of rigidly interconnected power elements, a platform with a deck and an awning. The frame is rigidly fixed to one of the modules, rests on the platform of another module and is connected with braces (see the patent of the Russian Federation 2097499, Е 04 В 1/343, 11.27.1997).

Данный переходный тамбур требует параллельной установки стыкуемых модулей относительно друг друга на расстоянии, определяемом его длиной. This transitional vestibule requires parallel installation of the mating modules relative to each other at a distance determined by its length.

Наиболее близким к заявленному переходному тамбуру по совокупности существенных признаков является переходный тамбур между модулями мобильного медицинского комплекса, содержащий прикрепленные к стенкам модулей и охватывающие их дверные проемы съемные прямоугольные рамы с торцевыми уплотнениями, эластичную гофрированную оболочку, герметично соединенную с прямоугольными рамами по их периметру, и трап, имеющий две многозвенные телескопические балки, концы которых шарнирно соединены с прямоугольными рамами, и размещенные над телескопическими балками панели настила. Панели настила шарнирно соединены между собой, и крайние из них снабжены соединенными между собой выдвижными панелями. Крайние выдвижные панели оснащены фиксаторами для крепления их к съемным прямоугольным рамам (см. авторское свидетельство СССР 1399414, Е 04 В 1/343, 16.02.1986). Конструкция данного переходного тамбура предусматривает возможность расположения модулей на разном расстоянии друг от друга и на разных уровнях, а также смещение их относительно друг друга в продольном направлении. The closest to the claimed transitional vestibule in terms of essential features is the transitional vestibule between the modules of the mobile medical complex, comprising removable rectangular frames with end seals attached to the walls of the modules and covering their doorways, an elastic corrugated shell hermetically connected to rectangular frames around their perimeter, and a ladder having two multi-link telescopic beams, the ends of which are pivotally connected to rectangular frames, and placed above the telescope matic beams of the floor panel. The flooring panels are pivotally interconnected, and the extreme ones are equipped with interconnected retractable panels. The extreme sliding panels are equipped with clamps for attaching them to removable rectangular frames (see USSR author's certificate 1399414, Е 04 В 1/343, 02.16.1986). The design of this transitional vestibule provides for the possibility of arranging the modules at different distances from each other and at different levels, as well as their displacement relative to each other in the longitudinal direction.

В данном тамбуре панели настила расположены на одном уровне с порогом дверного проема, что накладывает существенные ограничения на конструкцию дверных проемов и дверей соединяемых модулей. Могут использоваться либо раздвижные двухстворчатые двери, либо двери, открываемые вовнутрь модуля. Дверной проем в стенке функционального или стыковочного модуля в соответствии с медицинскими требованиями должен быть не менее 1000 мм, чтобы через него свободно перемещалась каталка с пострадавшим. В транспортировочном положении габариты функциональных и стыковочных модулей должны соответствовать международным требованиям для мобильных контейнеров. Ширина функционального модуля не позволяет разместить в ее торцевой стенке раздвижные двухстворчатые двери при ширине дверного проема 1000 мм, что исключает их использование в составе мобильного медицинского комплекса. Использование дверей, открываемых внутрь модуля, уменьшает полезный объем функционального модуля и создает проблемы с перемещением каталки с пострадавшим в стыковочном модуле. Известный переходный тамбур выполнен в виде моноблока, и для его перемещения на площадке необходимо либо использование вспомогательного подъемно-транспортного оборудования, либо значительного количества персонала. Исполнение переходного тамбура в виде моноблока вызовет затруднение при его монтаже между модулями, так как, учитывая ограниченность пространства, все работы придется выполнять вручную с привлечением большого количества монтажников. In this vestibule, the flooring panels are located on the same level with the threshold of the doorway, which imposes significant restrictions on the design of doorways and doors of connected modules. Either sliding double doors or doors that open inside the module can be used. The doorway in the wall of the functional or docking module in accordance with medical requirements must be at least 1000 mm so that the wheelchair with the injured person can freely move through it. In the transport position, the dimensions of the functional and docking modules must comply with international requirements for mobile containers. The width of the functional module does not allow to place sliding double-leaf doors in its end wall with a doorway width of 1000 mm, which excludes their use as part of a mobile medical complex. The use of doors that open inside the module reduces the useful volume of the functional module and creates problems with the movement of the wheelchair with the injured in the docking module. The well-known transitional vestibule is made in the form of a monoblock, and for its movement on the site it is necessary either to use auxiliary lifting and handling equipment, or a significant number of personnel. The design of the transitional vestibule in the form of a monoblock will cause difficulty in installing it between the modules, since, given the limited space, all work will have to be done manually with a large number of installers.

Задачей, на решение которой направлено заявляемое изобретение, является создание мобильного медицинского комплекса на базе унифицированных обитаемых транспортабельных модулей постоянного и переменного объема и переходного тамбура между модулями медицинского комплекса, которые обеспечивают максимальное использование для медицинского обслуживания внутреннего объема функциональных модулей, позволяют скомпоновать в полевых условиях госпиталь любого назначения с различной пропускной способностью и дают возможность свободного перемещения обслуживающего персонала и каталки с пострадавшим, а при необходимости - изоляции любого функционального модуля от остальных модулей без вычленения его из состава медицинского комплекса. The task to which the claimed invention is directed is to create a mobile medical complex on the basis of unified inhabited transportable modules of constant and variable volume and a transitional vestibule between the modules of the medical complex, which ensure the maximum use of the internal volume of functional modules for medical care, allow the hospital to be built in the field any destination with different bandwidth and enable free transfer premises of the maintenance staff and gurney with the injured, and, if necessary, isolation of any functional module from the remaining modules without isolating it from the medical complex.

Другой задачей изобретения является создание мобильного медицинского комплекса с повышенной автономностью функциональных модулей, обеспечивающей включение в состав мобильного медицинского комплекса любого количества функциональных модулей в соответствии со сложившейся чрезвычайной ситуацией с обеспечением требований к медицинским помещениям. Another objective of the invention is the creation of a mobile medical complex with increased autonomy of functional modules, ensuring the inclusion in the composition of a mobile medical complex of any number of functional modules in accordance with the current emergency with the requirements for medical facilities.

Еще одной задачей изобретения является разработка мобильного медицинского комплекса и переходного тамбура между модулями медицинского комплекса, обеспечивающих быстрое развертывание комплекса на неподготовленной площадке, в том числе на пологих склонах, и не требующих тщательной установки функциональных и стыковочных модулей относительно друг друга. Another objective of the invention is the development of a mobile medical complex and a transitional vestibule between the modules of the medical complex, providing rapid deployment of the complex on an unprepared site, including on gentle slopes, and not requiring careful installation of functional and docking modules relative to each other.

Дополнительной задачей изобретения является разработка переходного тамбура между модулями медицинского комплекса, конструкция которого обеспечивает возможность комфортного и оперативного перемещения пострадавших из одного модуля в другой без существенных нарушений параметров микроклимата внутри самих модулей. An additional object of the invention is the development of a transitional vestibule between the modules of the medical complex, the design of which provides the possibility of comfortable and quick movement of victims from one module to another without significant violations of the microclimate inside the modules themselves.

Поставленные технические задачи решаются следующим образом. The stated technical problems are solved as follows.

В мобильном обитаемом комплексе, преимущественно для медицинского обслуживания, содержащем оснащенные основным и вспомогательным оборудованием функциональные модули постоянного и переменного объема с дверным проемом в торцевой стенке модуля для прохода вовнутрь основного помещения, в котором расположено указанное оборудование, стыковочные модули постоянного объема, имеющие дверные проемы во всех четырех стенках, один из которых расположен посередине боковой стенки, и переходные тамбуры, соединяющие функциональные модули со стыковочными модулями и стыковочные модули между собой, согласно изобретению функциональные модули оснащены отделенными от основного помещения отсеками постоянного объема с технологическим оборудованием, обеспечивающим нормальную работу медицинского оборудования и персонала в основном помещении, в одной из боковых стенок стыковочного модуля выполнены два дверных проема, смещенные относительно дверного проема противоположной боковой стенки, а переходные тамбуры между модулями выполнены с изменяемой геометрией и оснащены подъемными рампами. In a mobile inhabited complex, mainly for medical care, containing functional modules of constant and variable volume equipped with basic and auxiliary equipment with a doorway in the end wall of the module for passage into the main room in which the specified equipment is located, docking modules of constant volume having doorways in all four walls, one of which is located in the middle of the side wall, and transitional vestibules connecting the functional modules from the joints according to the invention, functional modules are equipped with constant volume compartments separated from the main room with technological equipment that ensures the normal operation of medical equipment and personnel in the main room, two doorways are made in one of the side walls of the docking module, offset from the door an opening of the opposite side wall, and transitional vestibules between the modules are made with variable geometry and equipped with lifting frames s.

Расстояние между осями двух дверных проемов в боковой стенке стыковочного модуля может быть равным 0,8-1,1 от его ширины. The distance between the axes of the two doorways in the side wall of the docking module can be equal to 0.8-1.1 of its width.

Смежные функциональные модули переменного объема оснащены дополнительными дверными проемами, расположенными на развертываемых боковых стенках, и соединены между собой переходным тамбуром изменяемой геометрии, оснащенным подъемными рампами. Adjacent functional modules of variable volume are equipped with additional doorways located on the expandable side walls and are interconnected by a transitional vestibule of variable geometry equipped with lifting ramps.

Переходный тамбур между модулями мобильного медицинского комплекса, содержащий прикрепленные к стенкам модулей и охватывающие их дверные проемы съемные прямоугольные рамы с торцевыми уплотнениями, эластичную оболочку, герметично соединенную с прямоугольными рамами по их периметру, и трап, имеющий две телескопические балки и размещенные над ними панели настила, согласно изобретению оснащен поддерживающим эластичную оболочку раздвижным каркасом и силовыми скобами для крепления трапа, закрепленными на стенках модулей под дверными проемами над нижними полками прямоугольных рам, трап оснащен концевыми поперечными несущими элементами, снабженными взаимодействующими со скобами захватами, первой и второй концевыми подъемными рампами, расположенными на входе и выходе из тамбура, и устройством перевода концевых рамп в рабочее положение, включающим два ручных привода, установленных в тамбуре на противолежащих стенках модулей, а настил трапа содержит концевые панели, примыкающие к дверным проемам, и среднюю панель, при этом концевые панели настила являются рабочими площадками концевых подъемных рамп и одна или обе концевые панели установлены с перекрытием средней панели. A transitional vestibule between the modules of the mobile medical complex, comprising removable rectangular frames with end seals attached to the walls of the modules and covering their doorways, an elastic shell hermetically connected to the rectangular frames around their perimeter, and a gangway with two telescopic beams and flooring panels placed above them , according to the invention is equipped with a sliding frame supporting the elastic shell and power brackets for attaching the ladder, mounted on the walls of the modules under the door above the lower shelves of rectangular frames, the ladder is equipped with end transverse load-bearing elements equipped with grippers interacting with the brackets, first and second end lifting ramps located at the entrance and exit from the vestibule, and a device for translating the end ramps into the working position, including two manual drives installed in the vestibule on the opposite walls of the modules, and the flooring of the ladder contains end panels adjacent to the doorways, and a middle panel, while the end panels of the floor are working areas end lifting ramps and one or both end panels are installed with overlapping middle panel.

Каждый ручной привод устройства перевода концевых подъемных рамп в рабочее положение может включать в себя размещенную на стенке модуля рукоятку ручного привода, валик, закрепленный на концевом поперечном несущем элементе вдоль его внешней кромки, разнесенные по его длине одноплечие подъемные качалки, связывающие валик с рампой, дополнительную одноплечую качалку на конце валика и тягу, связывающую ее с рукояткой ручного привода. Each manual drive of the device for translating the end lifting ramps into the working position may include a hand drive handle located on the module wall, a roller mounted on the end transverse supporting element along its outer edge, one-arm lifting rockers spaced along its length connecting the roller with the ramp, additional a single-shoulder rocker at the end of the roller and a rod connecting it to the handle of the manual drive.

Рукоятку и дополнительную одноплечую качалку валика желательно соединить между собой тягой регулируемой длины. It is desirable to connect the handle and the additional one-arm rocking of the roller to each other with a draft of adjustable length.

В рабочем положении рукоятки ручных приводов целесообразно перевести в верхнее положение с переходом через "мертвую точку". In the operating position of the handle of the manual drives, it is advisable to move to the upper position with the transition through the "dead point".

Трап может быть оснащен несущей фермой, расположенной на входе или выходе из тамбура и образованной жестко соединенными между собой верхней и нижней прямоугольными рамами, третьей подъемной рампой, рабочей площадкой которой является средняя панель настила, и механизмом перевода ее в рабочее положение, при этом поперечный несущий элемент с захватами расположен на верхней прямоугольной раме несущей фермы, а телескопические балки трапа шарнирно закреплены на ее нижней прямоугольной раме. The ladder can be equipped with a carrier farm located at the entrance or exit from the vestibule and formed by upper and lower rectangular frames rigidly interconnected, a third lifting ramp, the working platform of which is the middle flooring panel, and a mechanism for putting it into working position, while the transverse carrier the gripping element is located on the upper rectangular frame of the supporting truss, and the telescopic beams of the ladder are pivotally mounted on its lower rectangular frame.

При этом механизм перевода третьей подъемной рампы в рабочее положение оснащен устройством вертикального перемещения кромки указанной рампы, включающим направляющие, закрепленные на торце несущей фермы, контактирующие с ними ролики, закрепленные на кромке рампы, и две двуплечие качалки, закрепленные на несущей ферме, одно плечо каждой двуплечей качалки оснащено роликом, контактирующим с нижней поверхностью указанной рампы, а другое - соединено тягой с одной из одноплечих подъемных качалок ручного привода устройства перевода в рабочее положение концевой подъемной рампы. In this case, the mechanism for translating the third lifting ramp into the working position is equipped with a device for vertical movement of the edge of the ramp, including guides mounted on the end of the carrier truss, rollers in contact with them, mounted on the edge of the ramp, and two two-arm rockers mounted on the carrier truss, one shoulder of each the two-shouldered rocking chair is equipped with a roller in contact with the lower surface of the indicated ramp, and the other is connected by a link to one of the one-shoulder lifting rocking chairs of the manual drive of the transfer device into the working position of the end lifting ramp.

Каждая съемная прямоугольная рама может быть оснащена закрепленной на ней прямоугольной обечайкой из листового материала, а кромки эластичной оболочки - охватывающими прямоугольные рамы и обечайки окантовками. Each removable rectangular frame can be equipped with a rectangular shell of sheet material fixed to it, and the edges of the elastic shell can be surrounded by fringes surrounding rectangular frames and shells.

Поддерживающий эластичную оболочку раздвижной каркас может быть оснащен верхней шатровой опорной конструкцией с узлами навески, включающей четыре несущих элемента: три продольных - средний и два боковых, образованных телескопически соединенными трубами, и один поперечный, выполненный в виде стержня с изломом, при этом боковые продольные несущие элементы выполнены прямолинейными, одна из труб среднего несущего элемента имеет излом, зоны излома поперечного и среднего продольного несущих элементов шарнирно соединены между собой, концы поперечного несущего элемента шарнирно соединены с трубами боковых несущих элементов, а узлы навески шатровой опорной конструкции включают захватные крюки на концах указанных несущих элементов и ответные им скобы на обечайках съемных прямоугольных рам. The sliding frame supporting the elastic shell can be equipped with an upper hinged supporting structure with hitch assemblies, including four load-bearing elements: three longitudinal - the middle and two lateral, formed by telescopically connected pipes, and one transverse, made in the form of a rod with a kink, while the lateral longitudinal bearing the elements are made rectilinear, one of the pipes of the middle bearing element has a kink, the fracture zones of the transverse and middle longitudinal bearing elements are pivotally interconnected, the ends a transverse carrier element is pivotally connected to the pipes of the side bearing elements, and the hinge nodes of the tent-supported structure include gripping hooks at the ends of the specified bearing elements and their brackets on the shells of removable rectangular frames.

Поддерживающий эластичную оболочку раздвижной каркас может быть оснащен нижней ограничивающей конструкцией, включающей два прямолинейных боковых несущих элемента, образованных телескопически соединенными трубами, и узлы навески боковых несущих элементов, включающие захватные крюки на их концах и ответные им скобы на обечайках съемных прямоугольных рам. The sliding frame supporting the elastic shell can be equipped with a lower bounding structure, including two rectilinear lateral load-bearing elements formed by telescopically connected pipes, and hanging units of the lateral load-bearing elements, including gripping hooks at their ends and staples responding to them on the shells of removable rectangular frames.

Эластичную оболочку целесообразно выполнить из трехслойного материала с внешними водонепроницаемыми слоями и средним теплоизолирующим слоем. It is advisable to make an elastic shell of a three-layer material with external waterproof layers and a middle heat-insulating layer.

Включение в состав мобильного медицинского комплекса стыковочных модулей, в одной из боковых стенок имеется один дверной проем, расположенный посередине боковой стенки, а в противоположной боковой стенке имеются два дверных проема, смещенных относительно дверного проема в первой боковой стенке, позволяет свободно компоновать на местности мобильные медицинские комплексы любой конфигурации в плане, так как при наличии двух дверных проемов в стенке стыковочного модуля можно формировать разветвляющиеся цепочки функциональных модулей как постоянного, так и переменного объема и тем самым изменять пропускную способность медицинского комплекса в соответствии с ситуацией. The inclusion of docking modules in the mobile medical complex, in one of the side walls there is one doorway located in the middle of the side wall, and in the opposite side wall there are two doorways offset from the doorway in the first side wall, it allows mobile medical complexes of any configuration in plan, since in the presence of two doorways in the wall of the docking module, it is possible to form branching chains of functional modules to to permanent and variable volume, and thereby change the capacity of the medical complex in accordance with the situation.

Наличие между модулями переходного тамбура с изменяемой геометрией и оснащение его подъемной рампой позволяют быстро развернуть мобильный медицинский комплекс на неподготовленной площадке с минимальными требованиями к ее поверхности без тщательной установки функциональных и стыковочных модулей относительно друг друга, так как конструкция переходного тамбура позволяет компенсировать изменение расстояния между модулями и смещение модулей по высоте и углу. The presence between the modules of the transitional platform with a variable geometry and equipping it with a lifting ramp allows you to quickly deploy a mobile medical complex on an unprepared site with minimal requirements for its surface without carefully installing functional and docking modules relative to each other, since the design of the transitional platform allows you to compensate for changes in the distance between the modules and offset modules in height and angle.

Наличие подъемной рампы позволяет изолировать отдельные функциональные модули от остальных модулей медицинского комплекса, поскольку при опущенной рампе свободно закрываются внешние двери дверных проемов. При этом внутренний объем функциональных модулей в максимальной степени используется для размещения в нем медицинского оборудования. The presence of a lifting ramp allows you to isolate individual functional modules from the remaining modules of the medical complex, because when the ramp is lowered, the outer doors of the doorways are freely closed. At the same time, the internal volume of functional modules is used to the maximum extent for placement of medical equipment in it.

Оснащение функциональных модулей медицинского комплекса отделенными от основного помещения отсеками постоянного объема с технологическим оборудованием, обеспечивающим нормальную работу медицинского оборудования и персонала, повышает их автономность и делает независимой работу каждого функционального модуля, что позволяет комплектовать мобильный медицинский комплекс любым количеством функциональных модулей. Технический персонал обслуживает технологическое оборудование в отсеке постоянного объема без захода в рабочее помещение функционального модуля. Equipping the functional modules of the medical complex with constant volume compartments separated from the main room with technological equipment that ensures the normal operation of medical equipment and personnel, increases their autonomy and makes each functional module independent, which allows completing the mobile medical complex with any number of functional modules. The technical staff serves the technological equipment in the constant volume compartment without entering the functional module into the working room.

Расположение двух дверных проемов в боковой стенке стыковочного модуля на расстоянии между осями, равном 0,8-1,1 от его ширины, в наибольшей степени обеспечивает подсоединение к ним различных функциональных модулей как постоянного, так и переменного объемов. Выбранный диапазон изменения расстояния между осями дверных проемов позволяет развертывание мобильного медицинского комплекса как с использованием подъемно-транспортного оборудования, так и без него. The location of the two doorways in the side wall of the docking module at a distance between the axes equal to 0.8-1.1 from its width, to the greatest extent provides the connection to them of various functional modules of both constant and variable volumes. The selected range of changes in the distance between the axes of the doorways allows the deployment of a mobile medical complex with and without lifting and handling equipment.

Оснащение смежных функциональных модулей переменного объема дополнительными дверными проемами, расположенными на развертываемых боковых стенках, и соединение их между собой переходным тамбуром изменяемой геометрии, оснащенным подъемными рампами, расширяет компоновочные возможности, так как можно соединить между собой два функциональных модуля с последовательным обслуживанием пострадавшего. Equipping adjacent variable-volume functional modules with additional doorways located on the expandable side walls and connecting them together with a transitional tambour of variable geometry equipped with lifting ramps expands the layout options, as it is possible to connect two functional modules with the subsequent servicing of the injured.

В основу конструкции переходного тамбура положено разделение его на функциональные узлы (трап с узлами крепления его к стенкам модулей, съемные прямоугольные рамы с эластичной оболочкой и раздвижной каркас для поддержки гибкой оболочки), каждый из которых может храниться и транспортироваться отдельно, со сборкой переходного тамбура из отдельных функциональных узлов непосредственно между стыкуемыми модулями после размещения их на выбранной площадке, что позволит обойтись меньшим количеством персонала при монтаже тамбура и обеспечит быстрое развертывание мобильного медицинского комплекса на площадке. The transitional vestibule design is based on its division into functional units (a ladder with attachment points to the module walls, removable rectangular frames with an elastic shell and a sliding frame to support a flexible shell), each of which can be stored and transported separately, with an assembly of a transitional vestibule made of separate functional units directly between the docked modules after placing them on the selected site, which will allow for fewer personnel when installing the platform and will provide Red Fast deployment of mobile medical complex on the site.

Оснащение трапа концевыми поперечными несущими элементами, снабженными захватами, взаимодействующими с установленными на стенках модулей силовыми скобами, фиксирует положение трапа под дверными проемами, позволяя свободно открывать и закрывать двери вовнутрь тамбура, обеспечивая максимальное использование внутреннего объема функциональных и стыковочных модулей. Оснащение трапа первой и второй концевыми подъемными рампами, расположенными на входе и выходе из тамбура, и устройством перевода указанных рамп в рабочее положение, включающим два ручных привода, установленных в тамбуре на противолежащих стенках модулей, позволяет сформировать на входе и выходе из тамбура пандусы, обеспечивающие беспрепятственное и комфортное перемещение каталки с пострадавшим между модулями. Equipping the ladder with end transverse load-bearing elements equipped with grips interacting with power brackets mounted on the module walls fixes the position of the ladder under the doorways, allowing you to freely open and close the doors inside the vestibule, ensuring maximum use of the internal volume of the functional and docking modules. Equipping the ramp with the first and second end lifting ramps located at the entrance and exit from the vestibule, and a device for translating these ramps into the working position, including two manual drives installed in the vestibule on the opposite walls of the modules, allows ramps to be formed at the entrance and exit from the vestibule, providing unhindered and comfortable movement of the wheelchair with the injured between the modules.

Конструкция ручного привода устройства перевода концевых подъемных рамп в рабочее положение дает возможность отрегулировать перемещение каждой подъемной рампы, обеспечив безударное перемещение каталки из модуля на подъемную рампу и обратно, а переход рукоятки ручного привода через "мертвую точку" гарантирует надежную фиксацию подъемной рампы в рабочем положении. The design of the manual drive of the device for translating the end lifting ramps to the working position makes it possible to adjust the movement of each lifting ramp, ensuring the shock-free movement of the wheelchair from the module to the lifting ramp and vice versa, and the transition of the manual drive handle through the "dead point" ensures reliable fixation of the lifting ramp in the working position.

Наличие на одном конце трапа несущей фермы, образованной жестко соединенными между собой верхней и нижней прямоугольными рамами, третьей подъемной рампы, рабочей площадкой которой является средняя панель настила, механизма перевода ее в рабочее положение обеспечивает безударное перемещение каталки с пострадавшим между модулями, имеющими смещение по вертикали относительно друг друга, при этом несущая ферма крепится на стенке модуля, установленного с превышением по высоте относительно смежного модуля. The presence at the one end of the ladder of the supporting truss formed by upper and lower rectangular frames rigidly interconnected, of a third lifting ramp, the working platform of which is the middle panel of the deck, and a mechanism for putting it into working position provides shock-free movement of the wheelchair with the injured between modules with vertical displacement relative to each other, while the carrier truss is mounted on the wall of the module installed with an excess in height relative to the adjacent module.

Согласование перевода третьей подъемной рампы в рабочее положение с работой первой или второй концевой подъемной рампы упрощает работу с трапом в переходном тамбуре при перемещении каталки с пострадавшим. Coordination of the transfer of the third lifting ramp to the working position with the work of the first or second end lifting ramp simplifies the work with the ladder in the transitional vestibule when moving the wheelchair with the victim.

Оснащение каждой съемной прямоугольной рамы закрепленной на ней прямоугольной обечайкой из листового материала, а кромок эластичной оболочки - охватывающими прямоугольные рамы и обечайки окантовками обеспечивает быстрое герметичное соединение кромки эластичной оболочки с обечайкой рамы. Equipping each removable rectangular frame with a rectangular shell made of sheet material fixed on it, and the edges of the elastic shell with fringes that surround the rectangular frames and shells, provides a quick tight connection between the edge of the elastic shell and the frame shell.

Оснащение поддерживающего эластичную оболочку раздвижного каркаса верхней шатровой опорной конструкцией с узлами навески обеспечивает быстрый монтаж каркаса внутри тамбура, в том числе при наличии смещения смежных модулей относительно друг друга. The equipment of the sliding frame supporting the elastic shell with an upper tented supporting structure with hitch assemblies ensures quick installation of the frame inside the vestibule, including when there is an offset of adjacent modules relative to each other.

Оснащение поддерживающего эластичную оболочку раздвижного каркаса нижней ограничивающей конструкцией, включающей два прямолинейных боковых несущих элемента, образованных телескопически соединенными трубами, обеспечивает формирование вертикальных стенок тамбура. The equipment supporting the elastic shell of the sliding frame with a lower bounding structure, including two rectilinear side load-bearing elements formed by telescopically connected pipes, provides the formation of vertical walls of the vestibule.

Выполнение эластичной оболочки из трехслойного материала с внешними водонепроницаемыми слоями и средним теплоизолирующим слоем уменьшает тепловые потери во внешнюю среду, что особенно важно в зимнее время, и позволяет сохранить микроклимат внутри самих модулей при переходе персонала по тамбуру и транспортировке пострадавших на каталках. The implementation of an elastic shell of a three-layer material with external waterproof layers and a middle insulating layer reduces heat loss to the external environment, which is especially important in the winter, and allows you to maintain a microclimate inside the modules themselves when personnel move through the vestibule and transport the injured on wheelchairs.

На фиг.1 изображен в плане хирургический мобильный медицинский комплекс; на фиг.2 и 3 - общий вид переходного тамбура при поднятых и опущенных подъемных рампах; на фиг.4 - место А на фиг.2; на фиг.5 - место Б на фиг.2; на фиг. 6 - вид В на фиг.3 на ручной привод устройства перевода левой рампы; на фиг.7 - вид Г на фиг.3 на ручной привод устройства перевода правой рампы; на фиг.8 - сечение Д-Д на фиг.2; на фиг.9 - пространственная схема верхней шатровой опорной конструкции; на фиг.10 - сечение Е-Е на фиг.2. Figure 1 shows in plan a surgical mobile medical complex; figure 2 and 3 is a General view of the transitional vestibule with raised and lowered lifting ramps; figure 4 - place a in figure 2; figure 5 - place B in figure 2; in FIG. 6 is a view B of FIG. 3 on a manual drive of a left ramp translation device; in Fig.7 is a view of G in Fig.3 on the manual drive of the translation device of the right ramp; in Fig.8 is a section DD in Fig.2; figure 9 is a spatial diagram of the upper tent support structure; figure 10 is a cross-section EE in figure 2.

Мобильный медицинский комплекс содержит оснащенные медицинским и вспомогательным оборудованием четыре функциональных модуля 1 постоянного объема, пять функциональных модулей 2 переменного объема, четыре стыковочных модуля 3 постоянного объема и соединяющие модули переходные тамбуры 4 изменяемой геометрии. Функциональные модули 1 и 2 имеют отсеки постоянного объема 5 с размещенным в нем технологическим оборудованием, обеспечивающим нормальную работу медицинского оборудования и персонала в основном помещении. Технологическое оборудование отсека 5 обслуживается снаружи. The mobile medical complex contains four functional modules 1 of constant volume, equipped with medical and auxiliary equipment, five functional modules 2 of variable volume, four docking modules 3 of constant volume and connecting modules transitional vestibules 4 of variable geometry. Functional modules 1 and 2 have compartments of constant volume 5 with technological equipment located in it, ensuring the normal operation of medical equipment and personnel in the main room. Technological equipment compartment 5 is serviced from the outside.

Стыковочные модули 3 имеют пять дверных проемов. Дверные проемы 6 и 7 расположены в торцевых стенках, дверной проем 8 - в середине первой боковой стенки, дверные проемы 9 и 10 - в противоположной боковой стенке и смещены относительно дверного проема в первой боковой стенке. Расстояние L между осями дверных проемов 9 и 10 равно 0,8-1,1 от ширины стыковочного модуля. Docking modules 3 have five doorways. Doorways 6 and 7 are located in the end walls, doorway 8 is in the middle of the first side wall, doorways 9 and 10 are in the opposite side wall and are offset from the doorway in the first side wall. The distance L between the axes of the doorways 9 and 10 is 0.8-1.1 of the width of the docking module.

Функциональные модули 1 и 2 оснащены дверными проемами 11 в их торцевых стенках, обеспечивающими проход в рабочее помещение. Функциональные модули 2 имеют также дополнительные дверные проемы 12, расположенные на развертываемых боковых стенках, и напрямую соединяются между собой переходным тамбуром 4. Все дверные проемы имеют открывающиеся наружу двери 13. На стенках функциональных и стыковочных модулей по периметру дверного проема имеются узлы для крепления к стенке охватывающего дверной проем переходного тамбура 4. Дополнительные дверные проемы могут быть выполнены в боковых стенках функциональных модулей постоянного объема. Functional modules 1 and 2 are equipped with doorways 11 in their end walls, providing access to the working room. Functional modules 2 also have additional doorways 12 located on the expandable side walls and are directly connected to each other by a transitional platform 4. All doorways have doors 13 that open outward. On the walls of the functional and docking modules around the perimeter of the doorway there are nodes for attaching to the wall covering the doorway of the transitional vestibule 4. Additional doorways can be made in the side walls of the functional modules of constant volume.

Схема медицинского комплекса, приведенная на фиг.1, рассматривается в качестве иллюстрации изобретения. Реальный медицинский комплекс может содержать любое количество стыковочных модулей и функциональных модулей постоянного и переменного объема. The scheme of the medical complex, shown in figure 1, is considered as an illustration of the invention. A real medical complex can contain any number of docking modules and functional modules of constant and variable volume.

Переходный тамбур 4 изменяемой геометрии содержит прикрепленные к стенкам 14 модулей и охватывающие их дверные проемы 11 съемные прямоугольные рамы 15 с торцевыми уплотнениями 16, эластичную оболочку 17 и трап 18, имеющий две телескопические балки 19, первую и вторую подъемные рампы 20, 21, расположенные на входе и выходе из тамбура, рабочими площадками которых являются концевые панели 22 и 23, примыкающие к дверным проемам, и третью подъемную рампу 24, рабочей площадкой которой является средняя панель 25. Панели 22, 23 и 25 образуют настил трапа 18. Концевая панель 22 установлена с перекрытием средней панели 25. The transitional vestibule 4 of variable geometry contains removable rectangular frames 15 attached to the walls 14 of the modules and the doorways 11 enclosing them, with end seals 16, an elastic shell 17 and a ladder 18 having two telescopic beams 19, first and second lifting ramps 20, 21 located on the entrance and exit of the vestibule, the working platforms of which are the end panels 22 and 23 adjacent to the doorways, and the third lifting ramp 24, the working platform of which is the middle panel 25. The panels 22, 23 and 25 form the flooring of the ladder 18. End panel 22 is installed with overlapping middle panel 25.

На каждой из стенок модулей внутри тамбура 4 под дверными проемами над нижними полками прямоугольных рам 15 закреплены две силовые скобы 26. Трап 18 оснащен концевыми поперечными несущими элементами 27 и 28. Каждый концевой поперечный элемент оснащен двумя захватами 29, взаимодействующими со скобами 26. Трап имеет устройство перевода подъемных рамп 20 и 21 в рабочее положение, включающее два ручных привода 30, установленных в тамбуре на противолежащих стенках модулей. Two power brackets 26 are fixed on each of the walls of the modules inside the vestibule 4 under the doorways above the lower shelves of the rectangular frames 15. The ladder 18 is equipped with end transverse load-bearing elements 27 and 28. Each end transverse element is equipped with two grippers 29 that interact with the brackets 26. The ladder has a device for translating the lifting ramps 20 and 21 to the working position, including two manual drives 30 mounted in the vestibule on the opposite walls of the modules.

Ручной привод 30 устройства перевода подъемной рампы 20 (21) в рабочее положение включает в себя размещенную в кронштейне 31 на стенке модуля рукоятку 32 ручного привода, валик 33, закрепленный на концевом поперечном элементе 27 вдоль его внешней кромки. По длине валика 33 разнесены одноплечие подъемные качалки 34, связывающие валик 33 с рампой 20 (21). Валик 33 имеет также дополнительную одноплечую качалку 35, связанную тягой 36 регулируемой длины с рукояткой 32. В рабочем положении рукоятка 32 ручного привода находится в верхнем положении с переходом через "мертвую точку", как это показано на фиг.4 и 5. The manual drive 30 of the device for translating the lifting ramp 20 (21) to the working position includes a handle 32 of the manual drive located in the bracket 31 on the module wall, a roller 33, mounted on the end transverse element 27 along its outer edge. The length of the roller 33 spaced single-arm lifting rocking 34, connecting the roller 33 with the ramp 20 (21). The roller 33 also has an additional single-arm rocking chair 35, connected by a rod 36 of adjustable length with a handle 32. In the operating position, the handle 32 of the manual drive is in the upper position with the transition through the "dead point", as shown in figures 4 and 5.

Трап оснащен несущей фермой 37, расположенной на входе или выходе из тамбура и образованной жестко соединенными между собой верхней 38 и нижней 39 прямоугольными рамами. Поперечный несущий элемент 28 с захватами 29, взаимодействующими с силовыми скобами 26, расположен на верхней прямоугольной раме 38, а телескопические балки 19 трапа шарнирно закреплены на нижней прямоугольной раме 39. The ladder is equipped with a carrier farm 37, located at the entrance or exit from the vestibule and formed by rectangular frames rigidly interconnected between the upper 38 and lower 39. The transverse carrier element 28 with grippers 29 interacting with the power brackets 26 is located on the upper rectangular frame 38, and the telescopic beams 19 of the ladder are pivotally mounted on the lower rectangular frame 39.

Трап оснащен механизмом перевода третьей подъемной рампы 24 в рабочее положение, представляющим собой устройство вертикального перемещения кромки рампы 24, включающее в себя направляющие 40, закрепленные на торце несущей фермы 37, контактирующие с ними ролики 41, закрепленные на кромке рампы 24, и две двуплечие качалки 42, закрепленные на несущей ферме 37. Плечо 43 каждой двуплечей качалки оснащено роликом 44, контактирующим с нижней поверхностью рампы. Другое плечо 45 соединено тягой 46 с одной из одноплечих подъемных качалок 34 ручного привода 30 устройства перевода в рабочее положение концевой подъемной рампы 21. The ladder is equipped with a mechanism for translating the third lifting ramp 24 into the working position, which is a device for vertical movement of the edge of the ramp 24, which includes guides 40 mounted on the end of the carrier truss 37, rollers 41 in contact with them, mounted on the edge of the ramp 24, and two two-shouldered rocking 42 mounted on a supporting truss 37. The shoulder 43 of each two-arm rocking chair is equipped with a roller 44 in contact with the bottom surface of the ramp. The other shoulder 45 is connected by a rod 46 with one of the single-arm lifting rocking arms 34 of the manual drive 30 of the device for transferring the working position of the end lifting ramp 21.

Каждая съемная рама 15 оснащена закрепленной на ней прямоугольной обечайкой 47 из листового материала, а кромки эластичной оболочки 17 оснащены окантовками 48, охватывающими раму 15 и обечайку 47. Оболочка 17 выполнена из трехслойного материала и имеет внешние водонепроницаемые слои 49, 50 и средний теплоизолирующий слой 51. Оболочка 17 может быть гофрированной или плоской. Each removable frame 15 is equipped with a rectangular shell 47 of sheet material fixed to it, and the edges of the elastic shell 17 are equipped with bezels 48 covering the frame 15 and the shell 47. The shell 17 is made of a three-layer material and has external waterproof layers 49, 50 and a middle heat-insulating layer 51 The sheath 17 may be corrugated or flat.

Тамбур оснащен поддерживающим эластичную оболочку 17 раздвижным каркасом, содержащим верхнюю шатровую опорную конструкцию 52, схема которой показана на фиг.9, и нижнюю ограничивающую конструкцию. The tambour is equipped with a sliding frame supporting the elastic shell 17, comprising an upper hipped support structure 52, a diagram of which is shown in Fig. 9, and a lower bounding structure.

Верхняя шатровая опорная конструкция 52 включает в себя четыре несущих элемента: три продольных - средний 53 и два боковых 54 и один поперечный 55. Средний продольный несущий элемент 53 выполнен из двух телескопически соединенных труб 56 и 57. Труба 56 имеет излом. Боковые продольные несущие элементы 54 выполнены прямолинейными и составлены из двух телескопически соединенных труб 58 и 59. Поперечный несущий элемент 55 выполнен в виде стержня с изломом в средней части. Поперечный несущий элемент шарнирно соединен в средней части с трубой 56 в зоне излома, а на концах - с трубами 58. Для соединения могут быть использованы шарнирные узлы любого типа. The upper hipped support structure 52 includes four supporting elements: three longitudinal - the middle 53 and two side 54 and one transverse 55. The middle longitudinal bearing element 53 is made of two telescopically connected pipes 56 and 57. The pipe 56 has a kink. The lateral longitudinal bearing elements 54 are made rectilinear and composed of two telescopically connected pipes 58 and 59. The transverse bearing element 55 is made in the form of a rod with a kink in the middle part. The transverse supporting element is pivotally connected in the middle part to the pipe 56 in the fracture zone, and at the ends to the pipes 58. Any type of hinge assemblies can be used for connection.

Нижняя ограничивающая конструкция содержит два прямолинейных боковых несущих элемента 60, выполненных аналогично боковым продольным несущим элементам 54 шатровой опорной конструкции 52. Боковые несущие элементы 60 расположены с двух сторон трапа в одной вертикальной плоскости с боковыми несущими элементами 54 шатровой конструкции. Концы несущих элементов 60 оснащены узлами навески, включающими в себя захватные крюки 61 и ответные им скобы 62 на обечайках 47 съемных прямоугольных рам 15. Аналогичными узлами навески оснащены концы продольных несущих элементов 53 и 54 верхней шатровой опорной конструкции. The lower bounding structure comprises two rectilinear lateral load-bearing elements 60, made similarly to the lateral longitudinal load-bearing elements 54 of the tent support structure 52. The lateral load-bearing elements 60 are located on two sides of the ladder in the same vertical plane with the lateral load-bearing elements 54 of the tent structure. The ends of the load-bearing elements 60 are equipped with hinge assemblies including gripping hooks 61 and the brackets 62 corresponding to them on the shells 47 of the removable rectangular frames 15. The ends of the longitudinal load-bearing elements 53 and 54 of the upper tented supporting structure are equipped with similar hinge nodes.

Развертывание медицинского комплекса на местности производится следующим образом. The deployment of the medical complex on the ground is as follows.

Функциональные 1 и 2 и стыковочные 3 модули мобильного медицинского комплекса доставляются на площадку развертывания. При необходимости площадку предварительно выравнивают. Развертывание медицинского комплекса на местности производится как с использованием подъемно-транспортного оборудования, так и без него. В последнем случае модули комплектуются погрузочно-разгрузочными устройствами (на чертежах не показаны), позволяющими устанавливать или снимать их с автомобиля или прицепа без использования автокранов. На площадке развертывания устанавливают цепочку стыковочных модулей 3, а функциональные модули постоянного и переменного объема размещают с двух сторон относительно стыковочных модулей в соответствии с принятой планировкой медицинского комплекса, так, чтобы дверные проемы стыковочных и функциональных модулей оказались напротив друг друга на расстоянии, соответствующем длине переходного тамбура 4. Поскольку конструкция переходного тамбура допускает смещение дверных проемов стыкуемых модулей относительно друг друга, установка функциональных модулей на площадке развертывания производится достаточно быстро. Functional 1 and 2 and docking 3 modules of the mobile medical complex are delivered to the deployment site. If necessary, the site is pre-leveled. The deployment of the medical complex on the ground is carried out both with the use of material handling equipment, and without it. In the latter case, the modules are equipped with loading and unloading devices (not shown in the drawings), allowing them to be installed or removed from a car or trailer without the use of truck cranes. A chain of docking modules 3 is installed at the deployment site, and functional modules of constant and variable volume are placed on both sides relative to the docking modules in accordance with the accepted layout of the medical complex, so that the doorways of the docking and functional modules are opposite each other at a distance corresponding to the length of the transitional tambour 4. Since the design of the transitional tambour allows for displacement of the doorways of the mating modules relative to each other, setting the function Ionic modules at the deployment site are fast enough.

Затем производят раскладку модулей 2 переменного объема и соединение с помощью переходных тамбуров 4 стыковочных модулей 3 между собой и функциональных модулей постоянного 1 и переменного 2 объема со стыковочными модулями, а также соединение между собой функциональных модулей переменного объема, если это предусмотрено планировкой медицинского комплекса. Then, the variable modules 2 are laid out and the docking modules 4 of the docking modules 3 are connected to each other and the constant 1 and variable 2 volume functional modules are connected to the docking modules, as well as the variable volume functional modules are connected to each other, if this is provided for by the layout of the medical complex.

Переходный тамбур 4 монтируют следующим образом. В заводских условиях на стенках модулей вокруг дверного проема устанавливают ответные узлы для крепления отдельных функциональных узлов тамбура, что упрощает монтаж тамбура на площадке развертывания. Закрепляют на стенке модуля одну из прямоугольных рам 15 с эластичной оболочкой 17. Закрепляют на данной стенке на скобах 26 один конец трапа 18, а затем фиксируют второй конец трапа на скобах 26 стенки второго модуля. Устанавливают боковые несущие элементы 60 нижней ограничивающей конструкции и закрепляют вторую прямоугольную раму 15 на стенке второго модуля. Устанавливают верхнюю шатровую опорную конструкцию 52, завершая формирование внутреннего пространства переходного тамбура. Закрепляют на стенках модулей ручные приводы 30 устройства перевода подъемных рамп 20 и 21 в рабочее положение и, переведя рампы в рабочее положение, с помощью регулируемых по длине тяг 36 выставляют кромки первой и второй рамп относительно порогов дверных проемов, добиваясь безударного перемещения каталки из модуля на рампу и обратно. Конструкция тамбура позволяет использовать и иную технологию сборки в зависимости от конкретных условий. The transition vestibule 4 is mounted as follows. In the factory, counter modules are mounted on the walls of the modules around the doorway for mounting individual functional tambour nodes, which simplifies the installation of the tambour on the deployment site. Fasten one of the rectangular frames 15 with an elastic shell 17 to the module wall. Fasten one end of the ladder 18 to the wall on brackets 26, and then fix the second end of the ladder to the wall brackets 26 of the second module. Install the side load-bearing elements 60 of the lower bounding structure and fix the second rectangular frame 15 on the wall of the second module. Install the upper hipped support structure 52, completing the formation of the inner space of the transitional vestibule. Fasten the manual drives 30 of the device for translating the lifting ramps 20 and 21 to the working position on the module walls and, putting the ramps in the working position, set the edges of the first and second ramps relative to the thresholds of the doorways using length-adjustable rods 36, achieving a shock-free movement of the wheelchair from the module to ramp and back. The design of the vestibule allows the use of a different assembly technology, depending on specific conditions.

Развертывание функциональных модулей 2 переменного объема в рабочее положение и установка в них съемного медицинского и вспомогательного оборудования может производиться как до, так и после соединения модулей переходными тамбурами 4. После подключения функциональных и стыковочных модулей к стационарной электросети или к передвижной электростанции мобильный медицинский комплекс готов к приему пострадавших. The deployment of functional modules 2 of variable volume in the working position and the installation of removable medical and auxiliary equipment in them can be done both before and after connecting the modules with transitional platforms 4. After connecting the functional and docking modules to a stationary power grid or to a mobile power station, the mobile medical complex is ready for receiving injured.

В нормальном состоянии рампы 20 и 21 находятся в опущенном положении и не препятствуют открытию дверей 13 внутрь переходного тамбура 4. При транспортировке пострадавших внутри мобильного медицинского комплекса каталку с пострадавшим перемещают к дверному проему модуля, открывают дверь, поворачивая ее внутрь тамбура на 90o, поворачивают в верхнее положение рукоятку 32 ручного привода 30 на стенке 14 модуля и переводят примыкающую к дверному проему рампу 20 на входе в тамбур в рабочее положение. Один из сопровождающих каталку проходит через тамбур, открывает внутрь тамбура дверь следующего модуля и, поворачивая в верхнее положение рукоятку второго ручного привода, переводит в рабочее положение рампу 21 на выходе из тамбура. Одновременно в рабочее положение переводится средняя рампа 24. Каталка с пострадавшим свободно перемещается через переходный тамбур в следующий модуль, а рампы 20, 21 и 24 переводятся в нормальное положение и не препятствуют закрытию дверей на входе и выходе из тамбура.In the normal state, the ramps 20 and 21 are in the lowered position and do not interfere with the opening of the doors 13 inside the transitional vestibule 4. When transporting the injured inside the mobile medical complex, the gurney and the injured are moved to the doorway of the module, the door is opened, turning it 90 ° through the vestibule, turn in the upper position, the handle 32 of the manual drive 30 on the wall 14 of the module and transfer the ramp 20 adjacent to the doorway at the entrance to the vestibule in the working position. One of those accompanying the gurney passes through the vestibule, opens the door of the next module inside the vestibule and, turning the handle of the second manual drive to the upper position, puts the ramp 21 at the exit of the vestibule into working position. At the same time, the middle ramp 24 is transferred to the working position. The gurney with the victim moves freely through the transitional vestibule to the next module, and the ramps 20, 21 and 24 are transferred to the normal position and do not prevent the doors from closing at the entrance and exit from the vestibule.

При свертывании медицинского комплекса разбирают переходные тамбуры и переводят функциональные отсеки постоянного и переменного объема в положение транспортировки. When folding the medical complex, the transitional vestibules are disassembled and the functional compartments of constant and variable volume are transferred to the transport position.

Предлагаемый мобильный медицинский комплекс может быть изготовлен на домостроительных, автомобилестроительных и иных заводах транспортного машиностроения с использованием известных материалов и технологий. The proposed mobile medical complex can be manufactured at homebuilding, automotive and other transport engineering plants using well-known materials and technologies.

Claims (13)

1. Мобильный обитаемый комплекс, преимущественно для медицинского обслуживания, содержащий оснащенные основным и вспомогательным оборудованием функциональные модули постоянного и переменного объема с дверным проемом в торцевой стенке модуля для прохода вовнутрь основного помещения, в котором расположено указанное оборудование, стыковочные модули постоянного объема, имеющие дверные проемы во всех четырех стенках, один из которых расположен посередине боковой стенки, и переходные тамбуры, соединяющие функциональные модули со стыковочными модулями и стыковочные модули между собой, отличающийся тем, что функциональные модули оснащены отделенными от основного помещения отсеками постоянного объема с технологическим оборудованием, обеспечивающим нормальную работу медицинского оборудования и персонала в основном помещении, в одной из боковых стенок стыковочного модуля выполнены два дверных проема, смещенные относительно дверного проема противоположной боковой стенки, а переходные тамбуры между модулями выполнены с изменяемой геометрией и оснащены подъемными рампами. 1. Mobile inhabited complex, mainly for medical care, containing functional modules of constant and variable volume equipped with basic and auxiliary equipment with a doorway in the end wall of the module for passage inside the main room in which the specified equipment is located, docking modules of constant volume having doorways in all four walls, one of which is located in the middle of the side wall, and transitional vestibules connecting the functional modules with the butt interconnecting modules and connecting modules to each other, characterized in that the functional modules are equipped with constant volume compartments separated from the main room with technological equipment that ensures normal operation of medical equipment and personnel in the main room, two doorways are made in one of the side walls of the docking module, offset relative to the doorway of the opposite side wall, and transitional vestibules between the modules are made with variable geometry and equipped with lifting ramps E. 2. Комплекс по п. 1, отличающийся тем, что расстояние между осями двух дверных проемов в боковой стенке стыковочного модуля равно 0,8-1,1 от его ширины. 2. The complex according to claim 1, characterized in that the distance between the axes of the two doorways in the side wall of the docking module is 0.8-1.1 of its width. 3. Комплекс по п. 1 или 2, отличающийся тем, что смежные функциональные модули переменного объема оснащены дополнительными дверными проемами, расположенными на развертываемых боковых стенках, и соединены между собой переходным тамбуром изменяемой геометрии, оснащенным подъемными рампами. 3. The complex according to claim 1 or 2, characterized in that the adjacent functional modules of variable volume are equipped with additional doorways located on the deployable side walls and are interconnected by a transitional vestibule of variable geometry equipped with lifting ramps. 4. Переходный тамбур между модулями мобильного медицинского комплекса, содержащий прикрепленные к стенкам модулей и охватывающие их дверные проемы съемные прямоугольные рамы с торцевыми уплотнениями, эластичную оболочку, герметично соединенную с прямоугольными рамами по их периметру, и трап, имеющий две телескопические балки и размещенные над ними панели настила, отличающийся тем, что он оснащен поддерживающим эластичную оболочку раздвижным каркасом и силовыми скобами для крепления трапа, закрепленными на стенках модулей под дверными проемами над нижними полками прямоугольных рам, трап оснащен концевыми поперечными несущими элементами, снабженными взаимодействующими со скобами захватами, первой и второй концевыми подъемными рампами, расположенными на входе и выходе из тамбура, и устройством перевода концевых подъемных рамп в рабочее положение, включающим два ручных привода, установленных в тамбуре на противолежащих стенках модулей, а настил трапа содержит концевые панели, примыкающие к дверным проемам, и среднюю панель, при этом концевые панели настила являются рабочими площадками концевых подъемных рамп и одна или обе концевые панели установлены с перекрытием средней панели. 4. A transitional vestibule between the modules of the mobile medical complex, comprising removable rectangular frames with mechanical seals attached to the walls of the modules and covering their doorways, an elastic shell hermetically connected to the rectangular frames around their perimeter, and a ladder having two telescopic beams and placed above them flooring panels, characterized in that it is equipped with a sliding frame supporting the elastic shell and power brackets for attaching the ladder, mounted on the walls of the modules under the door openings above the lower shelves of rectangular frames, the ladder is equipped with end transverse load-bearing elements equipped with grippers interacting with the brackets, first and second end lifting ramps located at the entrance and exit from the vestibule, and a device for translating the end lifting ramps into working position, including two manual drives, installed in the vestibule on the opposite walls of the modules, and the flooring of the ladder contains end panels adjacent to the doorways, and a middle panel, while the end panels of the floor are The operating platforms of the end lifting ramps and one or both end panels are installed with the overlapping of the middle panel. 5. Тамбур по п. 4, отличающийся тем, что каждый ручной привод устройства перевода концевых подъемных рамп в рабочее положение включает в себя размещенную на стенке модуля рукоятку ручного привода, валик, закрепленный на концевом поперечном несущем элементе вдоль его внешней кромки, разнесенные по его длине одноплечие подъемные качалки, связывающие валик с рампой, дополнительную одноплечую качалку на конце валика, и тягу, связывающую ее с рукояткой ручного привода. 5. The tambour according to claim 4, characterized in that each manual drive of the device for translating the end lifting ramps to the working position includes a hand drive handle located on the module wall, a roller mounted on the end transverse supporting element along its outer edge, spaced along its the length of a single-shouldered lifting rocking linking the roller with a ramp, an additional single-shoulder rocking chair at the end of the roller, and a rod connecting it to the hand drive handle. 6. Тамбур по п. 5, отличающийся тем, что рукоятка и дополнительная одноплечая качалка валик соединены между собой тягой регулируемой длины. 6. The tambour according to claim 5, characterized in that the handle and the additional one-arm rocking roller are interconnected by a rod of adjustable length. 7. Тамбур по п. 5, отличающийся тем, что в рабочем положении рукоятки ручных приводов переведены в верхнее положение с переходом через "мертвую точку". 7. The tambour according to claim 5, characterized in that in the working position the handles of the manual drives are moved to the upper position with the transition through the "dead point". 8. Тамбур по любому из пп. 5-7, отличающийся тем, что трап оснащен несущей фермой, расположенной на входе или выходе из тамбура и образованной жестко соединенными между собой верхней и нижней прямоугольными рамами, третьей подъемной рампой, рабочей площадкой которого является средняя панель настила, и механизмом перевода ее в рабочее положение, при этом поперечный несущий элемент с захватами расположен на верхней прямоугольной раме несущей фермы, а телескопические балки трапа шарнирно закреплены на ее нижней прямоугольной раме. 8. Tambour according to any one of paragraphs. 5-7, characterized in that the gangway is equipped with a carrier farm located at the entrance or exit of the vestibule and formed by rigidly interconnected upper and lower rectangular frames, a third lifting ramp, the working platform of which is the middle panel of the flooring, and the mechanism for translating it into a working one position, while the transverse supporting element with grips is located on the upper rectangular frame of the supporting truss, and the telescopic beams of the ladder are pivotally mounted on its lower rectangular frame. 9. Тамбур по п. 8, отличающийся тем, что механизм перевода третьей подъемной рампы в рабочее положение оснащен устройством вертикального перемещения кромки указанной рампы, включающим направляющие, закрепленные на торце несущей фермы, контактирующие с ними ролики, закрепленные на кромке рампы, и две двуплечие качалки, закрепленные на несущей ферме, одно плечо каждой двуплечей качалки оснащено роликом, контактирующим с нижней поверхностью указанной рампы, а другое соединено тягой с одной из одноплечих подъемных качалок ручного привода устройства перевода в рабочее положение концевой подъемной рампы. 9. The tambour according to claim 8, characterized in that the mechanism for translating the third lifting ramp into working position is equipped with a device for vertical movement of the edge of the ramp, including guides mounted on the end of the supporting truss, rollers in contact with them, mounted on the edge of the ramp, and two two shoulders rockers mounted on a supporting truss, one shoulder of each two-shouldered rocking chair is equipped with a roller in contact with the lower surface of the indicated ramp, and the other is connected by a link to one of the single-arm lifting rocking chairs of a manual drive Devices for transferring to the working position of the end lifting ramp. 10. Тамбур по любому из пп. 4-9, отличающийся тем, что каждая съемная прямоугольная рама оснащена закрепленной на ней прямоугольной обечайкой из листового материала, а кромки эластичной оболочки оснащены охватывающими прямоугольные рамы и обечайки окантовками. 10. Tambour according to any one of paragraphs. 4-9, characterized in that each removable rectangular frame is equipped with a rectangular shell of sheet material fixed to it, and the edges of the elastic shell are equipped with surroundings surrounding the rectangular frames and shells. 11. Тамбур по п. 10, отличающийся тем, что поддерживающий эластичную оболочку раздвижной каркас оснащен верхней шатровой опорной конструкцией с узлами навески, включающей четыре несущих элемента: три продольных средний и два боковых, образованных телескопически соединенными трубами, и один поперечный, выполненный в виде стержня с изломом, при этом боковые продольные несущие элементы выполнены прямолинейными, одна из труб среднего несущего элемента имеет излом, зоны излома поперечного и среднего продольного несущих элементов шарнирно соединены между собой, концы поперечного несущего элемента шарнирно соединены с трубами боковых несущих элементов, а узлы навески шатровой опорной конструкции включают захватные крюки на концах указанных несущих элементов и ответные им скобы на обечайках съемных прямоугольных рам. 11. Tambour according to claim 10, characterized in that the sliding frame supporting the elastic shell is equipped with an upper hinged supporting structure with hinge assemblies, including four load-bearing elements: three longitudinal middle and two side, formed by telescopically connected pipes, and one transverse, made in the form a rod with a kink, while the lateral longitudinal bearing elements are made rectilinear, one of the pipes of the middle bearing element has a kink, the fracture zones of the transverse and middle longitudinal bearing elements are articulated ineny each other, the ends of the transverse support member is pivotally connected to the side pipes carrier elements and nodes linkage tent supporting structure comprise gripping hooks on the ends of said bearing elements and their response brackets on the sleeve of removable rectangular frames. 12. Тамбур по п. 10 или 11, отличающийся тем, что поддерживающий эластичную оболочку раздвижной каркас оснащен нижней ограничивающей конструкцией, включающей два прямолинейных боковых несущих элемента, образованных телескопически соединенными трубами, и узлы навески боковых несущих элементов, включающие захватные крюки на их концах и ответные им скобы на обечайках съемных прямоугольных рам. 12. The tambour according to claim 10 or 11, characterized in that the sliding frame supporting the elastic shell is equipped with a lower bounding structure including two rectilinear lateral load-bearing elements formed by telescopically connected pipes, and hanging parts of the side load-bearing elements, including gripping hooks at their ends and staples mating to the shells of removable rectangular frames. 13. Тамбур по любому из пп. 4-12, отличающийся тем, что эластичная оболочка выполнена из трехслойного материала с внешними водонепроницаемыми слоями и средним теплоизолирующим слоем. 13. Tambour according to any one of paragraphs. 4-12, characterized in that the elastic sheath is made of a three-layer material with external waterproof layers and a middle insulating layer.
RU2001118609A 2001-07-06 2001-07-06 Mobile habitable complex predominantly for medical service and transition platform between modules of mobile medical complex RU2197580C1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2001118609A RU2197580C1 (en) 2001-07-06 2001-07-06 Mobile habitable complex predominantly for medical service and transition platform between modules of mobile medical complex

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2001118609A RU2197580C1 (en) 2001-07-06 2001-07-06 Mobile habitable complex predominantly for medical service and transition platform between modules of mobile medical complex

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU2197580C1 true RU2197580C1 (en) 2003-01-27

Family

ID=20251438

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2001118609A RU2197580C1 (en) 2001-07-06 2001-07-06 Mobile habitable complex predominantly for medical service and transition platform between modules of mobile medical complex

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU2197580C1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EA036596B1 (en) * 2017-06-06 2020-11-27 Общество С Ограниченной Ответственностью "Мидивисана" Sectional habitable module and method for its formation

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EA036596B1 (en) * 2017-06-06 2020-11-27 Общество С Ограниченной Ответственностью "Мидивисана" Sectional habitable module and method for its formation

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US5964065A (en) Advanced surgical suite for trauma casualties (AZTEC)
EP0097475B1 (en) Transportable pre-fabricated building structure
EP1765635B1 (en) Mobile medical facility
US10589754B2 (en) Train platform located security system
US4829726A (en) Extensible construction
US4176999A (en) Wheelchair lift
US5916096A (en) Advanced surgical suite for trauma casualties
JP2005536666A (en) Assembly support system for mobile stretchable structures
GB2223246A (en) Modular,portable,foldable buildings
RU2005123483A (en) LIFTING SYSTEM FOR MAINTENANCE OF HIGH ALTITUDE STRUCTURES
CA1084005A (en) Wheelchair lift device
CA1119131A (en) Wheelchair lift
RU2197580C1 (en) Mobile habitable complex predominantly for medical service and transition platform between modules of mobile medical complex
US4964597A (en) Space vehicle with collapsible living quarters
US4255911A (en) Helicopter enclosure
US20060005329A1 (en) Bridging apparatus
WO1990005222A1 (en) A collapsible accommodation unit
CN111749342A (en) Expanding shelter system
WO2013116910A1 (en) Elevator for aircraft and staircase
RU2229569C1 (en) Mobile body-container having variable volume, support means of transformable body-container chamber and device for transformable body-container chamber panel movement
RU199596U1 (en) Transport container-transformer
RU2220059C1 (en) Mobile medical complex
RU2234451C1 (en) Vertical lift for invalids
EP0086795A1 (en) A transport vehicle
ES2925825B2 (en) stair lift

Legal Events

Date Code Title Description
MM4A The patent is invalid due to non-payment of fees

Effective date: 20090707