RU2197580C1 - Mobile habitable complex predominantly for medical service and transition platform between modules of mobile medical complex - Google Patents
Mobile habitable complex predominantly for medical service and transition platform between modules of mobile medical complex Download PDFInfo
- Publication number
- RU2197580C1 RU2197580C1 RU2001118609A RU2001118609A RU2197580C1 RU 2197580 C1 RU2197580 C1 RU 2197580C1 RU 2001118609 A RU2001118609 A RU 2001118609A RU 2001118609 A RU2001118609 A RU 2001118609A RU 2197580 C1 RU2197580 C1 RU 2197580C1
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- modules
- doorways
- complex
- walls
- vestibule
- Prior art date
Links
Images
Landscapes
- Invalid Beds And Related Equipment (AREA)
Abstract
Description
Изобретение относится к области строительства и может найти применение при разработке полевых госпиталей, предназначенных для оказания экстренной медицинской помощи пострадавшим в результате локальных конфликтов, промышленных аварий, катастроф, стихийных и экологических бедствий, а также для выездного медицинского обслуживания населения в удаленных районах. The invention relates to the field of construction and can find application in the development of field hospitals designed to provide emergency medical care to victims of local conflicts, industrial accidents, catastrophes, natural and environmental disasters, as well as for field medical care of the population in remote areas.
Интенсивное освоение человечеством районов, в которых возможно возникновение чрезвычайных ситуаций, связанных с природными катаклизмами, например землетрясениями, или с эпидемиями, требует разработки мобильных медицинских комплексов, в которых можно обеспечить в полевых условиях полную диагностику, первичную обработку и лечение пострадавших. Разнообразие чрезвычайных ситуаций требует разработки мобильных медицинских комплексов, состав которых позволяет быстро скомпоновать на месте полевой госпиталь любого назначения с различной пропускной способностью. The intensive development by mankind of areas in which emergencies related to natural disasters, such as earthquakes, or epidemics are possible, require the development of mobile medical complexes in which it is possible to provide complete diagnostics, initial treatment and treatment of victims in the field. A variety of emergencies requires the development of mobile medical complexes, the composition of which allows you to quickly build an on-site field hospital for any purpose with different capacities.
Наилучшим образом удовлетворяют этому требованию мобильные медицинские комплексы, создаваемые на базе унифицированных обитаемых транспортабельных модулей постоянного и переменного объема, оснащенных необходимым медицинским и вспомогательным оборудованием. Mobile medical complexes created on the basis of unified inhabited transportable modules of constant and variable volume, equipped with the necessary medical and auxiliary equipment, best satisfy this requirement.
Известен, в частности, мобильный медицинский комплекс, содержащий оснащенные медицинским и вспомогательным оборудованием функциональные модули постоянного объема, переходы между функциональными модулями и модуль с электростанцией, подключенной к электросети функциональных модулей. Каждый функциональный модуль установлен на раме транспортного средства и имеет дверные проемы, расположенные в боковых и торцевой стенках модуля. Модуль снабжен шарнирно соединенной с рамой транспортного средства платформой с откидными площадками и эстакадой, соединяющих между собой дверные проемы в торцевых стенках модулей, и разборным переходным тамбуром, соединяющим дверные проемы в боковых стенках модулей. При развертывании медицинского комплекса на местности транспортные средства устанавливают в одну линию параллельно и на одинаковом расстоянии, равном длине переходных тамбуров, после чего подсоединяют переходные тамбуры к узлам крепления, расположенным по краям дверного проема, и производят монтаж эстакады. Платформа с эстакадой и переходной тамбур образуют переходы между модулями (см. патент Российской Федерации 2097499, Е 04 В 1/343, 27.11.1997). Переходы между модулями медицинского комплекса обеспечивают возможность транспортировки больных как по тамбурам между модулями, так и по открытым эстакадам, что облегчает взаимодействие персонала и обеспечивает непрерывность диагностического и лечебного процессов, при этом входящий поток пострадавших напрямую распределяется по модулям с учетом характера патологии и тяжести состояния, что существенно сокращает время начала оказания медицинской помощи. Known, in particular, is a mobile medical complex containing functional modules of constant volume equipped with medical and auxiliary equipment, transitions between functional modules, and a module with a power station connected to the electric network of functional modules. Each functional module is mounted on the vehicle frame and has doorways located in the side and end walls of the module. The module is equipped with a platform pivotally connected to the vehicle frame with folding platforms and an overpass connecting the doorways in the end walls of the modules, and a collapsible transitional vestibule connecting the doorways in the side walls of the modules. When deploying a medical complex on the ground, vehicles are installed in one line in parallel and at the same distance equal to the length of the transitional vestibules, after which the transitional vestibules are connected to the attachment points located at the edges of the doorway, and the overpass is installed. The platform with a flyover and a transitional vestibule form the transitions between the modules (see the patent of the Russian Federation 2097499, E 04 B 1/343, 11/27/1997). The transitions between the modules of the medical complex provide the possibility of transporting patients both in the vestibules between the modules and in open racks, which facilitates the interaction of personnel and ensures the continuity of diagnostic and therapeutic processes, while the incoming flow of victims is directly distributed among the modules, taking into account the nature of the pathology and the severity of the condition, which significantly reduces the time to start providing medical care.
Однако такая конструкция медицинского комплекса предусматривает только строго линейное расположение функциональных модулей друг относительно друга с заранее определенной последовательностью чередования функциональных модулей. Данная компоновка может успешно применяться, если комплекс предназначен для решения только одной конкретной задачи. However, this design of the medical complex provides only a strictly linear arrangement of functional modules relative to each other with a predetermined sequence of alternation of functional modules. This arrangement can be successfully applied if the complex is designed to solve only one specific problem.
Однако в многофункциональном медицинском комплексе линейная последовательность расположения функциональных модулей не будет совпадать с процедурой оказания помощи пострадавшему, так как невозможно заранее предсказать, с какой патологией поступят пострадавшие. Кроме этого, прием пострадавших и перемещение их по модулям с использованием открытой эстакады делает оказание медицинской помощи существенно зависимым от погодных условий. Использование для перемещения пострадавших переходного тамбура приводит к уменьшению полезного объема функционального модуля, особенно при транзитных перемещениях пострадавших. Возможности данного комплекса ограничивает использование функциональных модулей постоянного объема. However, in a multifunctional medical complex, the linear sequence of the location of functional modules will not coincide with the procedure for assisting the victim, since it is impossible to predict in advance what pathology the victims will receive. In addition, the reception of victims and their movement through modules using an open flyover makes medical care significantly dependent on weather conditions. The use of a transitional vestibule for the movement of victims leads to a decrease in the useful volume of the functional module, especially during transit movements of victims. The capabilities of this complex are limited by the use of functional modules of constant volume.
Известен также мобильный медицинский комплекс, содержащий модули переменного объема с дверными проемами в торцевой и развертываемых боковых стенках модулей и переходные тамбуры, соединяющие модули между собой. Торцевая стенка модуля снабжена одностворчатой дверью, а боковые стенки наклонены по отношению к основанию модуля и снабжены двухстворчатыми дверьми (см. патент Российской Федерации 2004725 C1, E 04 B 1/343, Е 04 Н 1/12, Е 04 В 1/344, 15.12.1993). Использование модулей переменного объема позволяет создавать функциональные медицинские модули с увеличенной площадью, на которой может быть развернуто большее количество оборудования, что существенно повышает возможности мобильного медицинского комплекса. Конструкция модулей переменного объема позволяет создавать медицинские комплексы как с последовательным, так и с параллельным подсоединением модулей друг к другу, что больше удовлетворяет требованиям к мобильным медицинским комплексам. Also known is a mobile medical complex containing variable volume modules with doorways in the end and expandable side walls of the modules and transitional vestibules connecting the modules to each other. The end wall of the module is equipped with a single-leaf door, and the side walls are inclined with respect to the base of the module and are equipped with double-leaf doors (see patent of the Russian Federation 2004725 C1, E 04 B 1/343, Е 04 Н 1/12, Е 04 В 1/344, 12/15/1993). The use of variable volume modules allows you to create functional medical modules with an increased area on which more equipment can be deployed, which significantly increases the capabilities of the mobile medical complex. The design of variable volume modules allows you to create medical complexes with both serial and parallel connection of modules to each other, which more satisfies the requirements for mobile medical complexes.
Однако, как и в предыдущем случае, для перемещения пострадавших между функциональными медицинскими модулями требуется транзитное перемещение их через смежный функциональный модуль. However, as in the previous case, to move victims between functional medical modules, their transit through an adjacent functional module is required.
Наиболее близким к заявленному медицинскому комплексу по совокупности существенных признаков является мобильный обитаемый комплекс многофункционального назначения, содержащий оснащенные основным и вспомогательным оборудованием функциональные модули постоянного и переменного объема с дверным проемом в торцевой стенке модуля для прохода вовнутрь основного помещения, в котором расположено указанное оборудование, стыковочные модули постоянного объема, имеющие дверные проемы во всех четырех стенках, два из которых расположены посередине боковых стенок. Функциональные модули постоянного и переменного объема могут стыковаться либо непосредственно друг с другом, либо через переходные тамбуры, соединяющие функциональные модули со стыковочными модулями и стыковочные модули между собой (см. заявку ЕПВ 0097475, Е 04 В 1/344, 04.01.1984). Наличие в составе комплекса модулей постоянного и переменного объема позволяет в полной мере использовать преимущества каждого типа модулей. Наличие в данном многофункциональном обитаемом комплексе стыковочных модулей позволяет создавать мобильные медицинские комплексы многофункционального назначения с произвольным размещением функциональных медицинских модулей на местности с максимальным приближением к решаемой задаче и более полно использовать полезную площадь функциональных модулей, так как позволяет, используя стыковочные модули, перемещать пострадавших из одного функционального модуля в другой, не создавая помех работе медицинского персонала в других функциональных модулях. The closest to the claimed medical complex in terms of essential features is a mobile inhabited complex of multifunctional purpose, containing functional modules of constant and variable volume equipped with basic and auxiliary equipment with a doorway in the end wall of the module for passage into the main room where the specified equipment is located, docking modules constant volume, with doorways in all four walls, two of which are located gray dine sidewalls. Functional modules of constant and variable volume can be docked either directly with each other, or through transitional vestibules connecting functional modules with docking modules and docking modules with each other (see application EPO 0097475, Е 04 В 1/344, 04.01.1984). The presence in the complex of modules of constant and variable volume allows you to fully use the advantages of each type of module. The presence of docking modules in this multifunctional inhabited complex allows you to create mobile multifunctional medical complexes with arbitrary placement of functional medical modules on the ground with the maximum approximation to the task and more fully use the useful area of the functional modules, as it allows, using the docking modules, to move the injured from one functional module in another, without interfering with the work of medical personnel in other functions ial modules.
Однако данный комплекс обладает недостаточными компоновочными возможностями, так как симметричная конструкция стыковочного модуля предопределяет только симметричную конфигурацию функциональных модулей относительно стыковочного модуля. Данный многофункциональный обитаемый комплекс может быть развернут только на выровненных площадках, так как при развертывании комплекса необходимо размещение стыкуемых модулей на одном уровне относительно друг друга, особенно при стыковке модулей непосредственно друг с другом. Наличие переходных тамбуров не исключает этого требования. However, this complex has insufficient layout capabilities, since the symmetrical design of the docking module determines only the symmetric configuration of the functional modules relative to the docking module. This multifunctional inhabited complex can only be deployed on leveled platforms, since when deploying the complex, it is necessary to place the modules to be docked at the same level relative to each other, especially when the modules are docked directly with each other. The presence of transitional vestibules does not exclude this requirement.
Известен переходный тамбур между модулями мобильного медицинского комплекса, содержащий каркас из жестко соединенных между собой силовых элементов, площадку с настилом и тент. Каркас жестко закреплен на одном из модулей, опирается на площадку другого модуля и соединен с ним растяжками (см. патент Российской Федерации 2097499, Е 04 В 1/343, 27.11.1997). Known transitional vestibule between the modules of the mobile medical complex, containing a frame of rigidly interconnected power elements, a platform with a deck and an awning. The frame is rigidly fixed to one of the modules, rests on the platform of another module and is connected with braces (see the patent of the Russian Federation 2097499, Е 04 В 1/343, 11.27.1997).
Данный переходный тамбур требует параллельной установки стыкуемых модулей относительно друг друга на расстоянии, определяемом его длиной. This transitional vestibule requires parallel installation of the mating modules relative to each other at a distance determined by its length.
Наиболее близким к заявленному переходному тамбуру по совокупности существенных признаков является переходный тамбур между модулями мобильного медицинского комплекса, содержащий прикрепленные к стенкам модулей и охватывающие их дверные проемы съемные прямоугольные рамы с торцевыми уплотнениями, эластичную гофрированную оболочку, герметично соединенную с прямоугольными рамами по их периметру, и трап, имеющий две многозвенные телескопические балки, концы которых шарнирно соединены с прямоугольными рамами, и размещенные над телескопическими балками панели настила. Панели настила шарнирно соединены между собой, и крайние из них снабжены соединенными между собой выдвижными панелями. Крайние выдвижные панели оснащены фиксаторами для крепления их к съемным прямоугольным рамам (см. авторское свидетельство СССР 1399414, Е 04 В 1/343, 16.02.1986). Конструкция данного переходного тамбура предусматривает возможность расположения модулей на разном расстоянии друг от друга и на разных уровнях, а также смещение их относительно друг друга в продольном направлении. The closest to the claimed transitional vestibule in terms of essential features is the transitional vestibule between the modules of the mobile medical complex, comprising removable rectangular frames with end seals attached to the walls of the modules and covering their doorways, an elastic corrugated shell hermetically connected to rectangular frames around their perimeter, and a ladder having two multi-link telescopic beams, the ends of which are pivotally connected to rectangular frames, and placed above the telescope matic beams of the floor panel. The flooring panels are pivotally interconnected, and the extreme ones are equipped with interconnected retractable panels. The extreme sliding panels are equipped with clamps for attaching them to removable rectangular frames (see USSR author's certificate 1399414, Е 04 В 1/343, 02.16.1986). The design of this transitional vestibule provides for the possibility of arranging the modules at different distances from each other and at different levels, as well as their displacement relative to each other in the longitudinal direction.
В данном тамбуре панели настила расположены на одном уровне с порогом дверного проема, что накладывает существенные ограничения на конструкцию дверных проемов и дверей соединяемых модулей. Могут использоваться либо раздвижные двухстворчатые двери, либо двери, открываемые вовнутрь модуля. Дверной проем в стенке функционального или стыковочного модуля в соответствии с медицинскими требованиями должен быть не менее 1000 мм, чтобы через него свободно перемещалась каталка с пострадавшим. В транспортировочном положении габариты функциональных и стыковочных модулей должны соответствовать международным требованиям для мобильных контейнеров. Ширина функционального модуля не позволяет разместить в ее торцевой стенке раздвижные двухстворчатые двери при ширине дверного проема 1000 мм, что исключает их использование в составе мобильного медицинского комплекса. Использование дверей, открываемых внутрь модуля, уменьшает полезный объем функционального модуля и создает проблемы с перемещением каталки с пострадавшим в стыковочном модуле. Известный переходный тамбур выполнен в виде моноблока, и для его перемещения на площадке необходимо либо использование вспомогательного подъемно-транспортного оборудования, либо значительного количества персонала. Исполнение переходного тамбура в виде моноблока вызовет затруднение при его монтаже между модулями, так как, учитывая ограниченность пространства, все работы придется выполнять вручную с привлечением большого количества монтажников. In this vestibule, the flooring panels are located on the same level with the threshold of the doorway, which imposes significant restrictions on the design of doorways and doors of connected modules. Either sliding double doors or doors that open inside the module can be used. The doorway in the wall of the functional or docking module in accordance with medical requirements must be at least 1000 mm so that the wheelchair with the injured person can freely move through it. In the transport position, the dimensions of the functional and docking modules must comply with international requirements for mobile containers. The width of the functional module does not allow to place sliding double-leaf doors in its end wall with a doorway width of 1000 mm, which excludes their use as part of a mobile medical complex. The use of doors that open inside the module reduces the useful volume of the functional module and creates problems with the movement of the wheelchair with the injured in the docking module. The well-known transitional vestibule is made in the form of a monoblock, and for its movement on the site it is necessary either to use auxiliary lifting and handling equipment, or a significant number of personnel. The design of the transitional vestibule in the form of a monoblock will cause difficulty in installing it between the modules, since, given the limited space, all work will have to be done manually with a large number of installers.
Задачей, на решение которой направлено заявляемое изобретение, является создание мобильного медицинского комплекса на базе унифицированных обитаемых транспортабельных модулей постоянного и переменного объема и переходного тамбура между модулями медицинского комплекса, которые обеспечивают максимальное использование для медицинского обслуживания внутреннего объема функциональных модулей, позволяют скомпоновать в полевых условиях госпиталь любого назначения с различной пропускной способностью и дают возможность свободного перемещения обслуживающего персонала и каталки с пострадавшим, а при необходимости - изоляции любого функционального модуля от остальных модулей без вычленения его из состава медицинского комплекса. The task to which the claimed invention is directed is to create a mobile medical complex on the basis of unified inhabited transportable modules of constant and variable volume and a transitional vestibule between the modules of the medical complex, which ensure the maximum use of the internal volume of functional modules for medical care, allow the hospital to be built in the field any destination with different bandwidth and enable free transfer premises of the maintenance staff and gurney with the injured, and, if necessary, isolation of any functional module from the remaining modules without isolating it from the medical complex.
Другой задачей изобретения является создание мобильного медицинского комплекса с повышенной автономностью функциональных модулей, обеспечивающей включение в состав мобильного медицинского комплекса любого количества функциональных модулей в соответствии со сложившейся чрезвычайной ситуацией с обеспечением требований к медицинским помещениям. Another objective of the invention is the creation of a mobile medical complex with increased autonomy of functional modules, ensuring the inclusion in the composition of a mobile medical complex of any number of functional modules in accordance with the current emergency with the requirements for medical facilities.
Еще одной задачей изобретения является разработка мобильного медицинского комплекса и переходного тамбура между модулями медицинского комплекса, обеспечивающих быстрое развертывание комплекса на неподготовленной площадке, в том числе на пологих склонах, и не требующих тщательной установки функциональных и стыковочных модулей относительно друг друга. Another objective of the invention is the development of a mobile medical complex and a transitional vestibule between the modules of the medical complex, providing rapid deployment of the complex on an unprepared site, including on gentle slopes, and not requiring careful installation of functional and docking modules relative to each other.
Дополнительной задачей изобретения является разработка переходного тамбура между модулями медицинского комплекса, конструкция которого обеспечивает возможность комфортного и оперативного перемещения пострадавших из одного модуля в другой без существенных нарушений параметров микроклимата внутри самих модулей. An additional object of the invention is the development of a transitional vestibule between the modules of the medical complex, the design of which provides the possibility of comfortable and quick movement of victims from one module to another without significant violations of the microclimate inside the modules themselves.
Поставленные технические задачи решаются следующим образом. The stated technical problems are solved as follows.
В мобильном обитаемом комплексе, преимущественно для медицинского обслуживания, содержащем оснащенные основным и вспомогательным оборудованием функциональные модули постоянного и переменного объема с дверным проемом в торцевой стенке модуля для прохода вовнутрь основного помещения, в котором расположено указанное оборудование, стыковочные модули постоянного объема, имеющие дверные проемы во всех четырех стенках, один из которых расположен посередине боковой стенки, и переходные тамбуры, соединяющие функциональные модули со стыковочными модулями и стыковочные модули между собой, согласно изобретению функциональные модули оснащены отделенными от основного помещения отсеками постоянного объема с технологическим оборудованием, обеспечивающим нормальную работу медицинского оборудования и персонала в основном помещении, в одной из боковых стенок стыковочного модуля выполнены два дверных проема, смещенные относительно дверного проема противоположной боковой стенки, а переходные тамбуры между модулями выполнены с изменяемой геометрией и оснащены подъемными рампами. In a mobile inhabited complex, mainly for medical care, containing functional modules of constant and variable volume equipped with basic and auxiliary equipment with a doorway in the end wall of the module for passage into the main room in which the specified equipment is located, docking modules of constant volume having doorways in all four walls, one of which is located in the middle of the side wall, and transitional vestibules connecting the functional modules from the joints according to the invention, functional modules are equipped with constant volume compartments separated from the main room with technological equipment that ensures the normal operation of medical equipment and personnel in the main room, two doorways are made in one of the side walls of the docking module, offset from the door an opening of the opposite side wall, and transitional vestibules between the modules are made with variable geometry and equipped with lifting frames s.
Расстояние между осями двух дверных проемов в боковой стенке стыковочного модуля может быть равным 0,8-1,1 от его ширины. The distance between the axes of the two doorways in the side wall of the docking module can be equal to 0.8-1.1 of its width.
Смежные функциональные модули переменного объема оснащены дополнительными дверными проемами, расположенными на развертываемых боковых стенках, и соединены между собой переходным тамбуром изменяемой геометрии, оснащенным подъемными рампами. Adjacent functional modules of variable volume are equipped with additional doorways located on the expandable side walls and are interconnected by a transitional vestibule of variable geometry equipped with lifting ramps.
Переходный тамбур между модулями мобильного медицинского комплекса, содержащий прикрепленные к стенкам модулей и охватывающие их дверные проемы съемные прямоугольные рамы с торцевыми уплотнениями, эластичную оболочку, герметично соединенную с прямоугольными рамами по их периметру, и трап, имеющий две телескопические балки и размещенные над ними панели настила, согласно изобретению оснащен поддерживающим эластичную оболочку раздвижным каркасом и силовыми скобами для крепления трапа, закрепленными на стенках модулей под дверными проемами над нижними полками прямоугольных рам, трап оснащен концевыми поперечными несущими элементами, снабженными взаимодействующими со скобами захватами, первой и второй концевыми подъемными рампами, расположенными на входе и выходе из тамбура, и устройством перевода концевых рамп в рабочее положение, включающим два ручных привода, установленных в тамбуре на противолежащих стенках модулей, а настил трапа содержит концевые панели, примыкающие к дверным проемам, и среднюю панель, при этом концевые панели настила являются рабочими площадками концевых подъемных рамп и одна или обе концевые панели установлены с перекрытием средней панели. A transitional vestibule between the modules of the mobile medical complex, comprising removable rectangular frames with end seals attached to the walls of the modules and covering their doorways, an elastic shell hermetically connected to the rectangular frames around their perimeter, and a gangway with two telescopic beams and flooring panels placed above them , according to the invention is equipped with a sliding frame supporting the elastic shell and power brackets for attaching the ladder, mounted on the walls of the modules under the door above the lower shelves of rectangular frames, the ladder is equipped with end transverse load-bearing elements equipped with grippers interacting with the brackets, first and second end lifting ramps located at the entrance and exit from the vestibule, and a device for translating the end ramps into the working position, including two manual drives installed in the vestibule on the opposite walls of the modules, and the flooring of the ladder contains end panels adjacent to the doorways, and a middle panel, while the end panels of the floor are working areas end lifting ramps and one or both end panels are installed with overlapping middle panel.
Каждый ручной привод устройства перевода концевых подъемных рамп в рабочее положение может включать в себя размещенную на стенке модуля рукоятку ручного привода, валик, закрепленный на концевом поперечном несущем элементе вдоль его внешней кромки, разнесенные по его длине одноплечие подъемные качалки, связывающие валик с рампой, дополнительную одноплечую качалку на конце валика и тягу, связывающую ее с рукояткой ручного привода. Each manual drive of the device for translating the end lifting ramps into the working position may include a hand drive handle located on the module wall, a roller mounted on the end transverse supporting element along its outer edge, one-arm lifting rockers spaced along its length connecting the roller with the ramp, additional a single-shoulder rocker at the end of the roller and a rod connecting it to the handle of the manual drive.
Рукоятку и дополнительную одноплечую качалку валика желательно соединить между собой тягой регулируемой длины. It is desirable to connect the handle and the additional one-arm rocking of the roller to each other with a draft of adjustable length.
В рабочем положении рукоятки ручных приводов целесообразно перевести в верхнее положение с переходом через "мертвую точку". In the operating position of the handle of the manual drives, it is advisable to move to the upper position with the transition through the "dead point".
Трап может быть оснащен несущей фермой, расположенной на входе или выходе из тамбура и образованной жестко соединенными между собой верхней и нижней прямоугольными рамами, третьей подъемной рампой, рабочей площадкой которой является средняя панель настила, и механизмом перевода ее в рабочее положение, при этом поперечный несущий элемент с захватами расположен на верхней прямоугольной раме несущей фермы, а телескопические балки трапа шарнирно закреплены на ее нижней прямоугольной раме. The ladder can be equipped with a carrier farm located at the entrance or exit from the vestibule and formed by upper and lower rectangular frames rigidly interconnected, a third lifting ramp, the working platform of which is the middle flooring panel, and a mechanism for putting it into working position, while the transverse carrier the gripping element is located on the upper rectangular frame of the supporting truss, and the telescopic beams of the ladder are pivotally mounted on its lower rectangular frame.
При этом механизм перевода третьей подъемной рампы в рабочее положение оснащен устройством вертикального перемещения кромки указанной рампы, включающим направляющие, закрепленные на торце несущей фермы, контактирующие с ними ролики, закрепленные на кромке рампы, и две двуплечие качалки, закрепленные на несущей ферме, одно плечо каждой двуплечей качалки оснащено роликом, контактирующим с нижней поверхностью указанной рампы, а другое - соединено тягой с одной из одноплечих подъемных качалок ручного привода устройства перевода в рабочее положение концевой подъемной рампы. In this case, the mechanism for translating the third lifting ramp into the working position is equipped with a device for vertical movement of the edge of the ramp, including guides mounted on the end of the carrier truss, rollers in contact with them, mounted on the edge of the ramp, and two two-arm rockers mounted on the carrier truss, one shoulder of each the two-shouldered rocking chair is equipped with a roller in contact with the lower surface of the indicated ramp, and the other is connected by a link to one of the one-shoulder lifting rocking chairs of the manual drive of the transfer device into the working position of the end lifting ramp.
Каждая съемная прямоугольная рама может быть оснащена закрепленной на ней прямоугольной обечайкой из листового материала, а кромки эластичной оболочки - охватывающими прямоугольные рамы и обечайки окантовками. Each removable rectangular frame can be equipped with a rectangular shell of sheet material fixed to it, and the edges of the elastic shell can be surrounded by fringes surrounding rectangular frames and shells.
Поддерживающий эластичную оболочку раздвижной каркас может быть оснащен верхней шатровой опорной конструкцией с узлами навески, включающей четыре несущих элемента: три продольных - средний и два боковых, образованных телескопически соединенными трубами, и один поперечный, выполненный в виде стержня с изломом, при этом боковые продольные несущие элементы выполнены прямолинейными, одна из труб среднего несущего элемента имеет излом, зоны излома поперечного и среднего продольного несущих элементов шарнирно соединены между собой, концы поперечного несущего элемента шарнирно соединены с трубами боковых несущих элементов, а узлы навески шатровой опорной конструкции включают захватные крюки на концах указанных несущих элементов и ответные им скобы на обечайках съемных прямоугольных рам. The sliding frame supporting the elastic shell can be equipped with an upper hinged supporting structure with hitch assemblies, including four load-bearing elements: three longitudinal - the middle and two lateral, formed by telescopically connected pipes, and one transverse, made in the form of a rod with a kink, while the lateral longitudinal bearing the elements are made rectilinear, one of the pipes of the middle bearing element has a kink, the fracture zones of the transverse and middle longitudinal bearing elements are pivotally interconnected, the ends a transverse carrier element is pivotally connected to the pipes of the side bearing elements, and the hinge nodes of the tent-supported structure include gripping hooks at the ends of the specified bearing elements and their brackets on the shells of removable rectangular frames.
Поддерживающий эластичную оболочку раздвижной каркас может быть оснащен нижней ограничивающей конструкцией, включающей два прямолинейных боковых несущих элемента, образованных телескопически соединенными трубами, и узлы навески боковых несущих элементов, включающие захватные крюки на их концах и ответные им скобы на обечайках съемных прямоугольных рам. The sliding frame supporting the elastic shell can be equipped with a lower bounding structure, including two rectilinear lateral load-bearing elements formed by telescopically connected pipes, and hanging units of the lateral load-bearing elements, including gripping hooks at their ends and staples responding to them on the shells of removable rectangular frames.
Эластичную оболочку целесообразно выполнить из трехслойного материала с внешними водонепроницаемыми слоями и средним теплоизолирующим слоем. It is advisable to make an elastic shell of a three-layer material with external waterproof layers and a middle heat-insulating layer.
Включение в состав мобильного медицинского комплекса стыковочных модулей, в одной из боковых стенок имеется один дверной проем, расположенный посередине боковой стенки, а в противоположной боковой стенке имеются два дверных проема, смещенных относительно дверного проема в первой боковой стенке, позволяет свободно компоновать на местности мобильные медицинские комплексы любой конфигурации в плане, так как при наличии двух дверных проемов в стенке стыковочного модуля можно формировать разветвляющиеся цепочки функциональных модулей как постоянного, так и переменного объема и тем самым изменять пропускную способность медицинского комплекса в соответствии с ситуацией. The inclusion of docking modules in the mobile medical complex, in one of the side walls there is one doorway located in the middle of the side wall, and in the opposite side wall there are two doorways offset from the doorway in the first side wall, it allows mobile medical complexes of any configuration in plan, since in the presence of two doorways in the wall of the docking module, it is possible to form branching chains of functional modules to to permanent and variable volume, and thereby change the capacity of the medical complex in accordance with the situation.
Наличие между модулями переходного тамбура с изменяемой геометрией и оснащение его подъемной рампой позволяют быстро развернуть мобильный медицинский комплекс на неподготовленной площадке с минимальными требованиями к ее поверхности без тщательной установки функциональных и стыковочных модулей относительно друг друга, так как конструкция переходного тамбура позволяет компенсировать изменение расстояния между модулями и смещение модулей по высоте и углу. The presence between the modules of the transitional platform with a variable geometry and equipping it with a lifting ramp allows you to quickly deploy a mobile medical complex on an unprepared site with minimal requirements for its surface without carefully installing functional and docking modules relative to each other, since the design of the transitional platform allows you to compensate for changes in the distance between the modules and offset modules in height and angle.
Наличие подъемной рампы позволяет изолировать отдельные функциональные модули от остальных модулей медицинского комплекса, поскольку при опущенной рампе свободно закрываются внешние двери дверных проемов. При этом внутренний объем функциональных модулей в максимальной степени используется для размещения в нем медицинского оборудования. The presence of a lifting ramp allows you to isolate individual functional modules from the remaining modules of the medical complex, because when the ramp is lowered, the outer doors of the doorways are freely closed. At the same time, the internal volume of functional modules is used to the maximum extent for placement of medical equipment in it.
Оснащение функциональных модулей медицинского комплекса отделенными от основного помещения отсеками постоянного объема с технологическим оборудованием, обеспечивающим нормальную работу медицинского оборудования и персонала, повышает их автономность и делает независимой работу каждого функционального модуля, что позволяет комплектовать мобильный медицинский комплекс любым количеством функциональных модулей. Технический персонал обслуживает технологическое оборудование в отсеке постоянного объема без захода в рабочее помещение функционального модуля. Equipping the functional modules of the medical complex with constant volume compartments separated from the main room with technological equipment that ensures the normal operation of medical equipment and personnel, increases their autonomy and makes each functional module independent, which allows completing the mobile medical complex with any number of functional modules. The technical staff serves the technological equipment in the constant volume compartment without entering the functional module into the working room.
Расположение двух дверных проемов в боковой стенке стыковочного модуля на расстоянии между осями, равном 0,8-1,1 от его ширины, в наибольшей степени обеспечивает подсоединение к ним различных функциональных модулей как постоянного, так и переменного объемов. Выбранный диапазон изменения расстояния между осями дверных проемов позволяет развертывание мобильного медицинского комплекса как с использованием подъемно-транспортного оборудования, так и без него. The location of the two doorways in the side wall of the docking module at a distance between the axes equal to 0.8-1.1 from its width, to the greatest extent provides the connection to them of various functional modules of both constant and variable volumes. The selected range of changes in the distance between the axes of the doorways allows the deployment of a mobile medical complex with and without lifting and handling equipment.
Оснащение смежных функциональных модулей переменного объема дополнительными дверными проемами, расположенными на развертываемых боковых стенках, и соединение их между собой переходным тамбуром изменяемой геометрии, оснащенным подъемными рампами, расширяет компоновочные возможности, так как можно соединить между собой два функциональных модуля с последовательным обслуживанием пострадавшего. Equipping adjacent variable-volume functional modules with additional doorways located on the expandable side walls and connecting them together with a transitional tambour of variable geometry equipped with lifting ramps expands the layout options, as it is possible to connect two functional modules with the subsequent servicing of the injured.
В основу конструкции переходного тамбура положено разделение его на функциональные узлы (трап с узлами крепления его к стенкам модулей, съемные прямоугольные рамы с эластичной оболочкой и раздвижной каркас для поддержки гибкой оболочки), каждый из которых может храниться и транспортироваться отдельно, со сборкой переходного тамбура из отдельных функциональных узлов непосредственно между стыкуемыми модулями после размещения их на выбранной площадке, что позволит обойтись меньшим количеством персонала при монтаже тамбура и обеспечит быстрое развертывание мобильного медицинского комплекса на площадке. The transitional vestibule design is based on its division into functional units (a ladder with attachment points to the module walls, removable rectangular frames with an elastic shell and a sliding frame to support a flexible shell), each of which can be stored and transported separately, with an assembly of a transitional vestibule made of separate functional units directly between the docked modules after placing them on the selected site, which will allow for fewer personnel when installing the platform and will provide Red Fast deployment of mobile medical complex on the site.
Оснащение трапа концевыми поперечными несущими элементами, снабженными захватами, взаимодействующими с установленными на стенках модулей силовыми скобами, фиксирует положение трапа под дверными проемами, позволяя свободно открывать и закрывать двери вовнутрь тамбура, обеспечивая максимальное использование внутреннего объема функциональных и стыковочных модулей. Оснащение трапа первой и второй концевыми подъемными рампами, расположенными на входе и выходе из тамбура, и устройством перевода указанных рамп в рабочее положение, включающим два ручных привода, установленных в тамбуре на противолежащих стенках модулей, позволяет сформировать на входе и выходе из тамбура пандусы, обеспечивающие беспрепятственное и комфортное перемещение каталки с пострадавшим между модулями. Equipping the ladder with end transverse load-bearing elements equipped with grips interacting with power brackets mounted on the module walls fixes the position of the ladder under the doorways, allowing you to freely open and close the doors inside the vestibule, ensuring maximum use of the internal volume of the functional and docking modules. Equipping the ramp with the first and second end lifting ramps located at the entrance and exit from the vestibule, and a device for translating these ramps into the working position, including two manual drives installed in the vestibule on the opposite walls of the modules, allows ramps to be formed at the entrance and exit from the vestibule, providing unhindered and comfortable movement of the wheelchair with the injured between the modules.
Конструкция ручного привода устройства перевода концевых подъемных рамп в рабочее положение дает возможность отрегулировать перемещение каждой подъемной рампы, обеспечив безударное перемещение каталки из модуля на подъемную рампу и обратно, а переход рукоятки ручного привода через "мертвую точку" гарантирует надежную фиксацию подъемной рампы в рабочем положении. The design of the manual drive of the device for translating the end lifting ramps to the working position makes it possible to adjust the movement of each lifting ramp, ensuring the shock-free movement of the wheelchair from the module to the lifting ramp and vice versa, and the transition of the manual drive handle through the "dead point" ensures reliable fixation of the lifting ramp in the working position.
Наличие на одном конце трапа несущей фермы, образованной жестко соединенными между собой верхней и нижней прямоугольными рамами, третьей подъемной рампы, рабочей площадкой которой является средняя панель настила, механизма перевода ее в рабочее положение обеспечивает безударное перемещение каталки с пострадавшим между модулями, имеющими смещение по вертикали относительно друг друга, при этом несущая ферма крепится на стенке модуля, установленного с превышением по высоте относительно смежного модуля. The presence at the one end of the ladder of the supporting truss formed by upper and lower rectangular frames rigidly interconnected, of a third lifting ramp, the working platform of which is the middle panel of the deck, and a mechanism for putting it into working position provides shock-free movement of the wheelchair with the injured between modules with vertical displacement relative to each other, while the carrier truss is mounted on the wall of the module installed with an excess in height relative to the adjacent module.
Согласование перевода третьей подъемной рампы в рабочее положение с работой первой или второй концевой подъемной рампы упрощает работу с трапом в переходном тамбуре при перемещении каталки с пострадавшим. Coordination of the transfer of the third lifting ramp to the working position with the work of the first or second end lifting ramp simplifies the work with the ladder in the transitional vestibule when moving the wheelchair with the victim.
Оснащение каждой съемной прямоугольной рамы закрепленной на ней прямоугольной обечайкой из листового материала, а кромок эластичной оболочки - охватывающими прямоугольные рамы и обечайки окантовками обеспечивает быстрое герметичное соединение кромки эластичной оболочки с обечайкой рамы. Equipping each removable rectangular frame with a rectangular shell made of sheet material fixed on it, and the edges of the elastic shell with fringes that surround the rectangular frames and shells, provides a quick tight connection between the edge of the elastic shell and the frame shell.
Оснащение поддерживающего эластичную оболочку раздвижного каркаса верхней шатровой опорной конструкцией с узлами навески обеспечивает быстрый монтаж каркаса внутри тамбура, в том числе при наличии смещения смежных модулей относительно друг друга. The equipment of the sliding frame supporting the elastic shell with an upper tented supporting structure with hitch assemblies ensures quick installation of the frame inside the vestibule, including when there is an offset of adjacent modules relative to each other.
Оснащение поддерживающего эластичную оболочку раздвижного каркаса нижней ограничивающей конструкцией, включающей два прямолинейных боковых несущих элемента, образованных телескопически соединенными трубами, обеспечивает формирование вертикальных стенок тамбура. The equipment supporting the elastic shell of the sliding frame with a lower bounding structure, including two rectilinear side load-bearing elements formed by telescopically connected pipes, provides the formation of vertical walls of the vestibule.
Выполнение эластичной оболочки из трехслойного материала с внешними водонепроницаемыми слоями и средним теплоизолирующим слоем уменьшает тепловые потери во внешнюю среду, что особенно важно в зимнее время, и позволяет сохранить микроклимат внутри самих модулей при переходе персонала по тамбуру и транспортировке пострадавших на каталках. The implementation of an elastic shell of a three-layer material with external waterproof layers and a middle insulating layer reduces heat loss to the external environment, which is especially important in the winter, and allows you to maintain a microclimate inside the modules themselves when personnel move through the vestibule and transport the injured on wheelchairs.
На фиг.1 изображен в плане хирургический мобильный медицинский комплекс; на фиг.2 и 3 - общий вид переходного тамбура при поднятых и опущенных подъемных рампах; на фиг.4 - место А на фиг.2; на фиг.5 - место Б на фиг.2; на фиг. 6 - вид В на фиг.3 на ручной привод устройства перевода левой рампы; на фиг.7 - вид Г на фиг.3 на ручной привод устройства перевода правой рампы; на фиг.8 - сечение Д-Д на фиг.2; на фиг.9 - пространственная схема верхней шатровой опорной конструкции; на фиг.10 - сечение Е-Е на фиг.2. Figure 1 shows in plan a surgical mobile medical complex; figure 2 and 3 is a General view of the transitional vestibule with raised and lowered lifting ramps; figure 4 - place a in figure 2; figure 5 - place B in figure 2; in FIG. 6 is a view B of FIG. 3 on a manual drive of a left ramp translation device; in Fig.7 is a view of G in Fig.3 on the manual drive of the translation device of the right ramp; in Fig.8 is a section DD in Fig.2; figure 9 is a spatial diagram of the upper tent support structure; figure 10 is a cross-section EE in figure 2.
Мобильный медицинский комплекс содержит оснащенные медицинским и вспомогательным оборудованием четыре функциональных модуля 1 постоянного объема, пять функциональных модулей 2 переменного объема, четыре стыковочных модуля 3 постоянного объема и соединяющие модули переходные тамбуры 4 изменяемой геометрии. Функциональные модули 1 и 2 имеют отсеки постоянного объема 5 с размещенным в нем технологическим оборудованием, обеспечивающим нормальную работу медицинского оборудования и персонала в основном помещении. Технологическое оборудование отсека 5 обслуживается снаружи. The mobile medical complex contains four functional modules 1 of constant volume, equipped with medical and auxiliary equipment, five functional modules 2 of variable volume, four docking modules 3 of constant volume and connecting modules transitional vestibules 4 of variable geometry. Functional modules 1 and 2 have compartments of constant volume 5 with technological equipment located in it, ensuring the normal operation of medical equipment and personnel in the main room. Technological equipment compartment 5 is serviced from the outside.
Стыковочные модули 3 имеют пять дверных проемов. Дверные проемы 6 и 7 расположены в торцевых стенках, дверной проем 8 - в середине первой боковой стенки, дверные проемы 9 и 10 - в противоположной боковой стенке и смещены относительно дверного проема в первой боковой стенке. Расстояние L между осями дверных проемов 9 и 10 равно 0,8-1,1 от ширины стыковочного модуля. Docking modules 3 have five doorways. Doorways 6 and 7 are located in the end walls, doorway 8 is in the middle of the first side wall, doorways 9 and 10 are in the opposite side wall and are offset from the doorway in the first side wall. The distance L between the axes of the doorways 9 and 10 is 0.8-1.1 of the width of the docking module.
Функциональные модули 1 и 2 оснащены дверными проемами 11 в их торцевых стенках, обеспечивающими проход в рабочее помещение. Функциональные модули 2 имеют также дополнительные дверные проемы 12, расположенные на развертываемых боковых стенках, и напрямую соединяются между собой переходным тамбуром 4. Все дверные проемы имеют открывающиеся наружу двери 13. На стенках функциональных и стыковочных модулей по периметру дверного проема имеются узлы для крепления к стенке охватывающего дверной проем переходного тамбура 4. Дополнительные дверные проемы могут быть выполнены в боковых стенках функциональных модулей постоянного объема. Functional modules 1 and 2 are equipped with
Схема медицинского комплекса, приведенная на фиг.1, рассматривается в качестве иллюстрации изобретения. Реальный медицинский комплекс может содержать любое количество стыковочных модулей и функциональных модулей постоянного и переменного объема. The scheme of the medical complex, shown in figure 1, is considered as an illustration of the invention. A real medical complex can contain any number of docking modules and functional modules of constant and variable volume.
Переходный тамбур 4 изменяемой геометрии содержит прикрепленные к стенкам 14 модулей и охватывающие их дверные проемы 11 съемные прямоугольные рамы 15 с торцевыми уплотнениями 16, эластичную оболочку 17 и трап 18, имеющий две телескопические балки 19, первую и вторую подъемные рампы 20, 21, расположенные на входе и выходе из тамбура, рабочими площадками которых являются концевые панели 22 и 23, примыкающие к дверным проемам, и третью подъемную рампу 24, рабочей площадкой которой является средняя панель 25. Панели 22, 23 и 25 образуют настил трапа 18. Концевая панель 22 установлена с перекрытием средней панели 25. The transitional vestibule 4 of variable geometry contains removable
На каждой из стенок модулей внутри тамбура 4 под дверными проемами над нижними полками прямоугольных рам 15 закреплены две силовые скобы 26. Трап 18 оснащен концевыми поперечными несущими элементами 27 и 28. Каждый концевой поперечный элемент оснащен двумя захватами 29, взаимодействующими со скобами 26. Трап имеет устройство перевода подъемных рамп 20 и 21 в рабочее положение, включающее два ручных привода 30, установленных в тамбуре на противолежащих стенках модулей. Two
Ручной привод 30 устройства перевода подъемной рампы 20 (21) в рабочее положение включает в себя размещенную в кронштейне 31 на стенке модуля рукоятку 32 ручного привода, валик 33, закрепленный на концевом поперечном элементе 27 вдоль его внешней кромки. По длине валика 33 разнесены одноплечие подъемные качалки 34, связывающие валик 33 с рампой 20 (21). Валик 33 имеет также дополнительную одноплечую качалку 35, связанную тягой 36 регулируемой длины с рукояткой 32. В рабочем положении рукоятка 32 ручного привода находится в верхнем положении с переходом через "мертвую точку", как это показано на фиг.4 и 5. The
Трап оснащен несущей фермой 37, расположенной на входе или выходе из тамбура и образованной жестко соединенными между собой верхней 38 и нижней 39 прямоугольными рамами. Поперечный несущий элемент 28 с захватами 29, взаимодействующими с силовыми скобами 26, расположен на верхней прямоугольной раме 38, а телескопические балки 19 трапа шарнирно закреплены на нижней прямоугольной раме 39. The ladder is equipped with a
Трап оснащен механизмом перевода третьей подъемной рампы 24 в рабочее положение, представляющим собой устройство вертикального перемещения кромки рампы 24, включающее в себя направляющие 40, закрепленные на торце несущей фермы 37, контактирующие с ними ролики 41, закрепленные на кромке рампы 24, и две двуплечие качалки 42, закрепленные на несущей ферме 37. Плечо 43 каждой двуплечей качалки оснащено роликом 44, контактирующим с нижней поверхностью рампы. Другое плечо 45 соединено тягой 46 с одной из одноплечих подъемных качалок 34 ручного привода 30 устройства перевода в рабочее положение концевой подъемной рампы 21. The ladder is equipped with a mechanism for translating the
Каждая съемная рама 15 оснащена закрепленной на ней прямоугольной обечайкой 47 из листового материала, а кромки эластичной оболочки 17 оснащены окантовками 48, охватывающими раму 15 и обечайку 47. Оболочка 17 выполнена из трехслойного материала и имеет внешние водонепроницаемые слои 49, 50 и средний теплоизолирующий слой 51. Оболочка 17 может быть гофрированной или плоской. Each
Тамбур оснащен поддерживающим эластичную оболочку 17 раздвижным каркасом, содержащим верхнюю шатровую опорную конструкцию 52, схема которой показана на фиг.9, и нижнюю ограничивающую конструкцию. The tambour is equipped with a sliding frame supporting the
Верхняя шатровая опорная конструкция 52 включает в себя четыре несущих элемента: три продольных - средний 53 и два боковых 54 и один поперечный 55. Средний продольный несущий элемент 53 выполнен из двух телескопически соединенных труб 56 и 57. Труба 56 имеет излом. Боковые продольные несущие элементы 54 выполнены прямолинейными и составлены из двух телескопически соединенных труб 58 и 59. Поперечный несущий элемент 55 выполнен в виде стержня с изломом в средней части. Поперечный несущий элемент шарнирно соединен в средней части с трубой 56 в зоне излома, а на концах - с трубами 58. Для соединения могут быть использованы шарнирные узлы любого типа. The upper
Нижняя ограничивающая конструкция содержит два прямолинейных боковых несущих элемента 60, выполненных аналогично боковым продольным несущим элементам 54 шатровой опорной конструкции 52. Боковые несущие элементы 60 расположены с двух сторон трапа в одной вертикальной плоскости с боковыми несущими элементами 54 шатровой конструкции. Концы несущих элементов 60 оснащены узлами навески, включающими в себя захватные крюки 61 и ответные им скобы 62 на обечайках 47 съемных прямоугольных рам 15. Аналогичными узлами навески оснащены концы продольных несущих элементов 53 и 54 верхней шатровой опорной конструкции. The lower bounding structure comprises two rectilinear lateral load-
Развертывание медицинского комплекса на местности производится следующим образом. The deployment of the medical complex on the ground is as follows.
Функциональные 1 и 2 и стыковочные 3 модули мобильного медицинского комплекса доставляются на площадку развертывания. При необходимости площадку предварительно выравнивают. Развертывание медицинского комплекса на местности производится как с использованием подъемно-транспортного оборудования, так и без него. В последнем случае модули комплектуются погрузочно-разгрузочными устройствами (на чертежах не показаны), позволяющими устанавливать или снимать их с автомобиля или прицепа без использования автокранов. На площадке развертывания устанавливают цепочку стыковочных модулей 3, а функциональные модули постоянного и переменного объема размещают с двух сторон относительно стыковочных модулей в соответствии с принятой планировкой медицинского комплекса, так, чтобы дверные проемы стыковочных и функциональных модулей оказались напротив друг друга на расстоянии, соответствующем длине переходного тамбура 4. Поскольку конструкция переходного тамбура допускает смещение дверных проемов стыкуемых модулей относительно друг друга, установка функциональных модулей на площадке развертывания производится достаточно быстро. Functional 1 and 2 and docking 3 modules of the mobile medical complex are delivered to the deployment site. If necessary, the site is pre-leveled. The deployment of the medical complex on the ground is carried out both with the use of material handling equipment, and without it. In the latter case, the modules are equipped with loading and unloading devices (not shown in the drawings), allowing them to be installed or removed from a car or trailer without the use of truck cranes. A chain of docking modules 3 is installed at the deployment site, and functional modules of constant and variable volume are placed on both sides relative to the docking modules in accordance with the accepted layout of the medical complex, so that the doorways of the docking and functional modules are opposite each other at a distance corresponding to the length of the transitional tambour 4. Since the design of the transitional tambour allows for displacement of the doorways of the mating modules relative to each other, setting the function Ionic modules at the deployment site are fast enough.
Затем производят раскладку модулей 2 переменного объема и соединение с помощью переходных тамбуров 4 стыковочных модулей 3 между собой и функциональных модулей постоянного 1 и переменного 2 объема со стыковочными модулями, а также соединение между собой функциональных модулей переменного объема, если это предусмотрено планировкой медицинского комплекса. Then, the variable modules 2 are laid out and the docking modules 4 of the docking modules 3 are connected to each other and the constant 1 and variable 2 volume functional modules are connected to the docking modules, as well as the variable volume functional modules are connected to each other, if this is provided for by the layout of the medical complex.
Переходный тамбур 4 монтируют следующим образом. В заводских условиях на стенках модулей вокруг дверного проема устанавливают ответные узлы для крепления отдельных функциональных узлов тамбура, что упрощает монтаж тамбура на площадке развертывания. Закрепляют на стенке модуля одну из прямоугольных рам 15 с эластичной оболочкой 17. Закрепляют на данной стенке на скобах 26 один конец трапа 18, а затем фиксируют второй конец трапа на скобах 26 стенки второго модуля. Устанавливают боковые несущие элементы 60 нижней ограничивающей конструкции и закрепляют вторую прямоугольную раму 15 на стенке второго модуля. Устанавливают верхнюю шатровую опорную конструкцию 52, завершая формирование внутреннего пространства переходного тамбура. Закрепляют на стенках модулей ручные приводы 30 устройства перевода подъемных рамп 20 и 21 в рабочее положение и, переведя рампы в рабочее положение, с помощью регулируемых по длине тяг 36 выставляют кромки первой и второй рамп относительно порогов дверных проемов, добиваясь безударного перемещения каталки из модуля на рампу и обратно. Конструкция тамбура позволяет использовать и иную технологию сборки в зависимости от конкретных условий. The transition vestibule 4 is mounted as follows. In the factory, counter modules are mounted on the walls of the modules around the doorway for mounting individual functional tambour nodes, which simplifies the installation of the tambour on the deployment site. Fasten one of the
Развертывание функциональных модулей 2 переменного объема в рабочее положение и установка в них съемного медицинского и вспомогательного оборудования может производиться как до, так и после соединения модулей переходными тамбурами 4. После подключения функциональных и стыковочных модулей к стационарной электросети или к передвижной электростанции мобильный медицинский комплекс готов к приему пострадавших. The deployment of functional modules 2 of variable volume in the working position and the installation of removable medical and auxiliary equipment in them can be done both before and after connecting the modules with transitional platforms 4. After connecting the functional and docking modules to a stationary power grid or to a mobile power station, the mobile medical complex is ready for receiving injured.
В нормальном состоянии рампы 20 и 21 находятся в опущенном положении и не препятствуют открытию дверей 13 внутрь переходного тамбура 4. При транспортировке пострадавших внутри мобильного медицинского комплекса каталку с пострадавшим перемещают к дверному проему модуля, открывают дверь, поворачивая ее внутрь тамбура на 90o, поворачивают в верхнее положение рукоятку 32 ручного привода 30 на стенке 14 модуля и переводят примыкающую к дверному проему рампу 20 на входе в тамбур в рабочее положение. Один из сопровождающих каталку проходит через тамбур, открывает внутрь тамбура дверь следующего модуля и, поворачивая в верхнее положение рукоятку второго ручного привода, переводит в рабочее положение рампу 21 на выходе из тамбура. Одновременно в рабочее положение переводится средняя рампа 24. Каталка с пострадавшим свободно перемещается через переходный тамбур в следующий модуль, а рампы 20, 21 и 24 переводятся в нормальное положение и не препятствуют закрытию дверей на входе и выходе из тамбура.In the normal state, the
При свертывании медицинского комплекса разбирают переходные тамбуры и переводят функциональные отсеки постоянного и переменного объема в положение транспортировки. When folding the medical complex, the transitional vestibules are disassembled and the functional compartments of constant and variable volume are transferred to the transport position.
Предлагаемый мобильный медицинский комплекс может быть изготовлен на домостроительных, автомобилестроительных и иных заводах транспортного машиностроения с использованием известных материалов и технологий. The proposed mobile medical complex can be manufactured at homebuilding, automotive and other transport engineering plants using well-known materials and technologies.
Claims (13)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2001118609A RU2197580C1 (en) | 2001-07-06 | 2001-07-06 | Mobile habitable complex predominantly for medical service and transition platform between modules of mobile medical complex |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2001118609A RU2197580C1 (en) | 2001-07-06 | 2001-07-06 | Mobile habitable complex predominantly for medical service and transition platform between modules of mobile medical complex |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU2197580C1 true RU2197580C1 (en) | 2003-01-27 |
Family
ID=20251438
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU2001118609A RU2197580C1 (en) | 2001-07-06 | 2001-07-06 | Mobile habitable complex predominantly for medical service and transition platform between modules of mobile medical complex |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
RU (1) | RU2197580C1 (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EA036596B1 (en) * | 2017-06-06 | 2020-11-27 | Общество С Ограниченной Ответственностью "Мидивисана" | Sectional habitable module and method for its formation |
-
2001
- 2001-07-06 RU RU2001118609A patent/RU2197580C1/en not_active IP Right Cessation
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
EA036596B1 (en) * | 2017-06-06 | 2020-11-27 | Общество С Ограниченной Ответственностью "Мидивисана" | Sectional habitable module and method for its formation |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US5964065A (en) | Advanced surgical suite for trauma casualties (AZTEC) | |
EP0097475B1 (en) | Transportable pre-fabricated building structure | |
EP1765635B1 (en) | Mobile medical facility | |
US10589754B2 (en) | Train platform located security system | |
US4829726A (en) | Extensible construction | |
US4176999A (en) | Wheelchair lift | |
US5916096A (en) | Advanced surgical suite for trauma casualties | |
JP2005536666A (en) | Assembly support system for mobile stretchable structures | |
GB2223246A (en) | Modular,portable,foldable buildings | |
RU2005123483A (en) | LIFTING SYSTEM FOR MAINTENANCE OF HIGH ALTITUDE STRUCTURES | |
CA1084005A (en) | Wheelchair lift device | |
CA1119131A (en) | Wheelchair lift | |
RU2197580C1 (en) | Mobile habitable complex predominantly for medical service and transition platform between modules of mobile medical complex | |
US4964597A (en) | Space vehicle with collapsible living quarters | |
US4255911A (en) | Helicopter enclosure | |
US20060005329A1 (en) | Bridging apparatus | |
WO1990005222A1 (en) | A collapsible accommodation unit | |
CN111749342A (en) | Expanding shelter system | |
WO2013116910A1 (en) | Elevator for aircraft and staircase | |
RU2229569C1 (en) | Mobile body-container having variable volume, support means of transformable body-container chamber and device for transformable body-container chamber panel movement | |
RU199596U1 (en) | Transport container-transformer | |
RU2220059C1 (en) | Mobile medical complex | |
RU2234451C1 (en) | Vertical lift for invalids | |
EP0086795A1 (en) | A transport vehicle | |
ES2925825B2 (en) | stair lift |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
MM4A | The patent is invalid due to non-payment of fees |
Effective date: 20090707 |