RU2160930C1 - System for operational tracking and control of airfield transport - Google Patents
System for operational tracking and control of airfield transport Download PDFInfo
- Publication number
- RU2160930C1 RU2160930C1 RU99126410A RU99126410A RU2160930C1 RU 2160930 C1 RU2160930 C1 RU 2160930C1 RU 99126410 A RU99126410 A RU 99126410A RU 99126410 A RU99126410 A RU 99126410A RU 2160930 C1 RU2160930 C1 RU 2160930C1
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- vehicle
- controller
- rmd
- communication
- board
- Prior art date
Links
Images
Abstract
Description
Изобретение относится к области управления наземными транспортными средствами на территории аэропорта с использованием технологий спутникового позиционирования. The invention relates to the field of control of land vehicles at the airport using satellite positioning technology.
Известна система управления наземным движением воздушных судов (ВС) и наземных транспортных средств (ТС), позволяющая осуществить экстренную остановку ВС или ТС при попытке несанкционированного выезда на взлетно-посадочную полосу аэродрома. Система определяет местоположения ВС и ТС с помощью автоматических датчиков, включает барьер остановки, предупреждает пилота-нарушителя по радиотелефону, включает светосигнальные приборы сопровождения. При несанкционированном пересечении барьера остановки автоматически, по сигналу датчика, включаются импульсные прожекторы, установленные с возможностью перекрытия поля зрения пилота, а в диспетчерском пункте автоматически включается звуковая и световая тревожная сигнализация (см. заявку РФ N 94005903, кл. G 08 G 5/06, опубл. 1995 г.) - аналог. A known system for controlling the ground movement of aircraft (aircraft) and ground vehicles (TS), which allows for an emergency stop of an aircraft or vehicle when attempting an unauthorized exit to the runway of an airfield. The system determines the location of the aircraft and the vehicle using automatic sensors, turns on the stop barrier, warns the intruder via a radiotelephone, and includes light-signal tracking devices. When an unauthorized crossing of the stop barrier is stopped, automatically, at the sensor’s signal, pulsed floodlights are installed, which can be used to block the pilot’s field of vision, and the sound and light alarms are automatically turned on at the control room (see RF application N 94005903, class G 08
Недостатком известной системы является отсутствие информации в каждый момент времени о местоположении ТС, маршрутах их движения, скорости перемещения, состоянии ТС, сроков выполнения различных работ и соответствия их технологическому графику работ, что снижает эффективность управления ТС, не дает объективную информацию о состоянии ТС и, тем самым, снижается безопасность производства работ по обслуживанию рейсов в аэропорту. A disadvantage of the known system is the lack of information at each moment of time about the location of the vehicle, the routes of their movement, the speed of the vehicle, the state of the vehicle, the timing of various work and their technological schedule of work, which reduces the efficiency of vehicle control, does not provide objective information about the state of the vehicle and, thereby, the safety of operations on flight maintenance at the airport is reduced.
Известна также система оперативного сопровождения и управления воздушными судами (ВС) и наземными транспортными средствами (ТС) аэропорта, включающая установленный на ТС бортовой комплекс, содержащий бортовой контроллер, соединенный с навигационным приемником, оснащенным навигационной антенной, с блоком питания и с радиостанцией с приемно-передающей антенной, подсистему связи и управления каналами, содержащую радиостанцию с приемно-передающей антенной и блок питания, и диспетчерский центр (ДЦ) с основным рабочим местом диспетчера (РМД) (см. патент США N 5867804, кл. G 06 F 163/00, опублик. 02.02.99 г.) - прототип. There is also a known system for operational tracking and control of aircraft (aircraft) and ground vehicles (TS) of an airport, including an on-board complex installed on a vehicle, containing an on-board controller connected to a navigation receiver equipped with a navigation antenna, with a power supply unit and with a radio station with a reception transmitting antenna, a subsystem for communication and control of channels, containing a radio station with a receiving and transmitting antenna and a power supply, and a dispatch center (DC) with the main workplace of the dispatcher (RMD ) (see US patent N 5867804, CL G 06 F 163/00, published. 02.02.99) - the prototype.
Недостатками известной системы являются излишнее усложнение алгоритмов сопровождения и управления наземными ТС и большие затраты на реализацию системы из-за прямого переноса бортового оборудования ВС и методов решения задач в воздухе на наземное оборудование ТС, перенасыщения диспетчеров информацией из-за использования средств отображения информации терминалов управления воздушного движения (УВД). Кроме того, присутствует субъективизм в получении информации о характере выполняемых работ и состоянии ТС, из-за чего ее достоверность низкая. Отсутствует информация в каждый момент времени о состоянии ТС и сроках выполнения ими различных работ в соответствии с технологическими графиками обслуживания ВС и суточным планом полетов (из-за отсутствия их привязки), а также увеличение времени в определении текущих координат наземных ТС, что также влияет на принятие решения по управлению, снижая безопасность. The disadvantages of the known system are the excessive complexity of the tracking and control algorithms of ground vehicles and the high cost of implementing the system due to the direct transfer of airborne aircraft equipment and methods for solving problems in the air to ground equipment, oversaturation of dispatchers with information due to the use of information display facilities of air control terminals traffic (ATC). In addition, there is subjectivity in obtaining information about the nature of the work performed and the condition of the vehicle, which is why its reliability is low. There is no information at each moment of time about the state of the vehicle and the timing of their various work in accordance with the technological schedules for servicing the aircraft and the daily flight plan (due to the lack of reference), as well as an increase in the time in determining the current coordinates of ground vehicles, which also affects management decision making, reducing security.
Задачей патентуемой системы является повышение эффективности и безопасности сопровождения и управления наземными ТС и снижение затрат на реализацию системы, а также повышение достоверности информации о ТС, исключение субъективизма в получении информации и повышение качества проводимых работ наземными ТС по обслуживанию ВС и пассажиров. Кроме того, задачей системы является обеспечение получения, передачи, хранения, анализа и обработки информации о выполнении работ наземными ТС и диспетчеров управления по обслуживанию ВС. The objective of the patented system is to increase the efficiency and safety of tracking and control of ground vehicles and reduce the cost of implementing the system, as well as increase the reliability of information about vehicles, eliminate subjectivity in obtaining information and improve the quality of work carried out by ground vehicles for servicing aircraft and passengers. In addition, the task of the system is to ensure the receipt, transmission, storage, analysis and processing of information on the performance of work by ground vehicles and controllers for aircraft maintenance control.
Указанная задача достигается тем, что в системе оперативного сопровождения и управления наземными транспортными средствами (ТС) аэропорта, включающей установленный на ТС бортовой комплекс, содержащий бортовой контроллер, соединенный с навигационным приемником, оснащенным навигационной антенной, с блоком питания и с радиостанцией, оснащенной приемо-передающей антенной, подсистему связи и управления каналами, содержащую радиостанцию с приемно-передающей антенной и блок питания и диспетчерский центр (ДЦ) с основным рабочим местом диспетчера (РМД), в отличие от системы по прототипу, бортовой комплекс снабжен блоком контроля состояния ТС, выход которого связан с входом бортового контроллера, подсистема связи и управления каналами снабжена блоком дифференциальной коррекции с навигационной антенной, коммуникационным контроллером, вход-выход которого связан с радиостанцией, а входы - с блоком питания и с блоком дифференциальной коррекции, а диспетчерский центр (ДЦ) снабжен шлюзом, сервером с памятью базы данных, при этом, входы-выходы шлюза связаны с входами-выходами коммуникационного контроллера, сервера и основного РМД. This task is achieved by the fact that in the operational tracking and control system of ground vehicles (TS) of the airport, including an on-board complex installed on the TS, containing an on-board controller connected to a navigation receiver equipped with a navigation antenna, with a power supply and with a radio station equipped with a receiver- transmitting antenna, a subsystem for communication and control of channels, comprising a radio station with a transmitting and receiving antenna and a power supply unit and a dispatch center (DC) with the main workplace of the display Chera (RMD), unlike the prototype system, the on-board complex is equipped with a vehicle status control unit, the output of which is connected to the input of the on-board controller, the communication and channel control subsystem is equipped with a differential correction unit with a navigation antenna, a communication controller, the input-output of which is connected to a radio station, and the inputs are with a power supply unit and with a differential correction unit, and the dispatch center (DC) is equipped with a gateway, a server with database memory, and the gateway inputs and outputs are connected to the communal inputs and outputs station controller, server and main RMD.
А также тем, что бортовой контроллер включает микропроцессор с входным и выходным буферами и энергонезависимой памятью и соединенные с микропроцессором через контроллер жидкокристаллический индикатор или кнопочную панель. And also the fact that the on-board controller includes a microprocessor with input and output buffers and non-volatile memory and a liquid crystal indicator or keypad connected to the microprocessor through the controller.
А также тем, что блок контроля состояния ТС выполнен в виде датчиков включения-выключения зажигания, открытия-закрытия дверей, подъема-опускания лифта на заданную высоту, веса груза, касания борта ВС, входа-выхода из зоны выполнения работ, объема перекачиваемого горючего и воды при заправке ВС, контакта ТС с передней стойкой шасси колес ВС, нарушения целостности бортового оборудования ТС, расстояния до объекта и/или целостности упаковки груза. As well as the fact that the vehicle condition monitoring unit is made in the form of sensors for turning on / off the ignition, opening and closing doors, raising and lowering the elevator to a predetermined height, weight of the cargo, touching the side of the aircraft, entering and leaving the work area, the amount of pumped fuel and water when refueling the aircraft, the vehicle’s contact with the front landing gear of the aircraft wheels, violation of the integrity of the vehicle’s avionics, distance to the object and / or cargo packaging integrity.
А также тем, что блок питания ТС связан с бортовым контроллером через замок зажигания ТС. And also by the fact that the vehicle power supply is connected to the on-board controller through the vehicle ignition lock.
А также тем, что связь входов-выходов бортового контроллера и коммуникационного контроллера с соответствующими радиостанциями осуществлена через модемы. And also by the fact that the connection of the inputs and outputs of the onboard controller and the communication controller with the corresponding radio stations is carried out through modems.
А также тем, что связь входов-выходов шлюза с коммуникационным контроллером, сервером и РМД осуществлена через локальную сеть Ethernet. And also by the fact that the communication of the inputs and outputs of the gateway with a communication controller, server and RMD is carried out through a local Ethernet network.
А также тем, что приемно-передающие антенны радиостанций бортового комплекса и подсистемы связи и управления каналами выполнены в виде УКВ антенн. And also the fact that the transmit-receive antennas of the radio stations of the on-board complex and the communication and control subsystems of the channels are made in the form of VHF antennas.
А также тем, что ДЦ снабжен, по крайней мере, одним дополнительным РМД. As well as the fact that the DC is equipped with at least one additional RMD.
А также тем, что количество РМД соответствует количеству технических средств по их функциональному назначению. And also the fact that the number of RMD corresponds to the number of technical means according to their functional purpose.
А также тем, что ДЦ содержит РМД диспетчера, РМД по управлению автолифтами, РМД по управлению автобусами и трапами, РМД по управлению топливозаправщиками, тягачами и водозаправщиками. As well as the fact that the maintenance center contains the dispatcher RMD, the RMD for the management of autolifts, the RMD for the management of buses and ramps, the RMD for the management of tankers, tractors and water tankers.
На фиг. 1 представлена система оперативного сопровождения и управления наземными транспортными средствами (ТС) аэропорта, реализующая патентуемый способ. In FIG. 1 presents a system of operational support and control of ground vehicles (TS) of the airport, implementing the patented method.
На фиг. 2 - структура программно-аппаратного комплекса системы. In FIG. 2 - structure of the hardware-software complex of the system.
На фиг. 3 - временной технологический график послеполетного обслуживания ВС. In FIG. 3 - temporary technological schedule of after-flight service of the aircraft.
На фиг. 4 - алгоритм работы диспетчера РМД. In FIG. 4 - operation algorithm of the RMD dispatcher.
На фиг. 5 - 17 показаны изображения на дисплее РМД при работе оператора. In FIG. Figures 5-17 show the images on the RMD display during operator operation.
Система оперативного сопровождения и управления ТС аэропорта состоит из бортового комплекса 1, подсистемы связи и управления каналами 2 и прикладной подсистемы 3. Связь между прикладной подсистемой 3 и подсистемой связи и управления каналами 2 осуществляется по локальной вычислительной сети (Ethernet), связь между бортовым комплексом 1 и подсистемой связи и управления каналами 2 - по выделенному цифровому радиоканалу (УКВ диапазона). The operational support and control system of the airport vehicle consists of the on-
Бортовой комплекс 1 устанавливается на каждом ТС и состоит из бортового контроллера 4, представляющего собой микропроцессор 5 (МП) с входным 6 и выходным 7 буферами и энергонезависимой памятью 8 (FLASH). В качестве МП 5 может использоваться, например, Microchip Technology Inc: Piс 16 C 77 X Family. МП 5 через модем 9 соединен с радиостанцией 10, например, GM350, с УКВ-антенной 11 и с многоканальным навигационным приемником 12 GPS с навигационной антенной 13. К входному буферу 6 МП 5 подключен блок 14 контроля состояния ТС и блок бортового питания 15 напряжением 8-32В через замок зажигания ТС 16. Блок 14 контроля состояния ТС представляет собой комплект датчиков, включающий, например, датчик включения-выключения зажигания и/или датчик открытия-закрытия дверей, и/или датчик подъема-опускания лифта на заданную высоту, и/или датчик касания ТС борта ВС, и/или датчик входа-выхода из зоны выполнения работ, и/или датчик нарушения целостности бортового оборудования ТС, и/или датчик расстояния до объекта, и/или датчик целостности упаковки груза. On-
Выходной буфер 7 может быть соединен с маячком 17, сигнализирующим о вызове на связь и/или пересечении опасной (запрещенной) зоны, и/или с динамиком. The
Бортовой контроллер 4 имеет два варианта исполнения: с текстовым терминалом или с выносной кнопочной панелью 18. The on-
Текстовый терминал предназначен для обеспечения водителя пейджинговой связью с диспетчером и отображения информации о работе бортового комплекса 1. При наличии такого терминала водитель имеет возможность в интерактивном режиме отправить диспетчеру (или получить от него) стандартный набор сообщений, соответствующий различным ситуациям. Текстовый терминал выполнен в виде жидкокристаллического индикатора (ЖКИ) с 4-мя герметичными кнопками с подсветкой, связанного через контроллер ЖКИ с МП 5. The text terminal is designed to provide the driver with paging communication with the dispatcher and display information about the operation of the
Вместо ЖКИ МП 5 может иметь выносную кнопочную панель, которая предназначена для выполнения ограниченного (табулируемого) набора функций, что и текстовый терминал, и устанавливается на тех ТС, на которых не предусматривается применение текстового терминала, и позволяет осуществить передачу сообщений в строго позиционном режиме. Instead of the LCD, MP 5 can have a remote keypad that is designed to perform a limited (tabulated) set of functions, like a text terminal, and is installed on those vehicles on which a text terminal is not provided, and allows messages to be sent in a strictly positional mode.
МП 5 бортового контроллера 4 производит управление радиостанцией 10 и навигационным приемником 12, кроме этого, он обеспечивает автоматическое включение всего бортового комплекса 1 при включении замка зажигания 16 ТС и его выключение по истечении заданного времени после выключения двигателя для предотвращения разрядки блока бортового питания 15, в качестве которого используется, например, аккумулятор ТС.
В качестве многоканального навигационного приемника 12 может быть использован GPS приемник, который декодирует и обрабатывает сигналы спутников и, тем самым, осуществляет определение координат, скорости и курса ТС и сконструирован специально для мобильных приложений. As a
Навигационный приемник строится на двух микросхемах фирмы "Rockwell", содержащих большинство необходимых GPS-функций. "Gemini/Pisces" MonoPacTM содержит все цепи преобразования и усиления радиочастотного (RF) сигнала. Он передает сигнал в схему "Scorpio". Схема "Scorpio" содержит интегральный микропроцессор и все необходимое аппаратное обеспечение для специальной обработки GPS-сигнала. Память и другие вспомогательные компоненты дополняют эти микросхемы до законченной навигационной системы.The navigation receiver is built on two Rockwell chips containing most of the necessary GPS functions. Gemini / Pisces MonoPac ™ contains all the conversion and amplification circuits of a radio frequency (RF) signal. It transmits a signal to the Scorpio circuit. The Scorpio circuit contains an integrated microprocessor and all the necessary hardware for special processing of the GPS signal. Memory and other auxiliary components complement these chips to a complete navigation system.
Подсистема связи и управления каналами 2 включает последовательно соединенные "вводом-выводом" коммуникационный контроллер 19, модем 20, радиостанцию 21 с приемно-передающей УКВ- антенной 22, а также блок дифференциальной коррекции (БДК) 23 с навигационной антенной GPS 24, блок питания 25, преимущественно, бесперебойного, например, UPS. The communication and control subsystem of
БДК 23 представляет собой высокоточный многоканальный навигационный приемник с фазовой обработкой сигналов. BDK 23 is a high-precision multi-channel navigation receiver with phase signal processing.
В качестве БДК 23 используется, например, дифференциальный GPS (DGPS) "Jupiter" (см. , например, патент США N 5600329, кл. 342/357.03, опубл. 04.02.97 г. ), который позволяет определять не абсолютные, а относительные географические координаты, например, координаты относительно некоторой, точно привязанной точки-репера на земной поверхности, что повышает точность определения координат (коррекция систематической ошибки). As BDK 23 is used, for example, differential GPS (DGPS) "Jupiter" (see, for example, US patent N 5600329, CL 342 / 357.03, publ. 04.02.97), which allows you to determine not absolute, but relative geographic coordinates, for example, coordinates relative to some precisely tied reference point on the earth's surface, which increases the accuracy of determining coordinates (correction of systematic error).
Коммуникационный контроллер 19, реализованный на базе IBM PC- совместимого компьютера в промышленном исполнении, обеспечивает прием потока данных, поступающих по радиоканалу, и его декодирование. В коммуникационном контроллере 19 реализованы оригинальные алгоритмы, защищенные патентами N 2070315, N 2095757. The
Прикладная подсистема 3 или, как ее еще называют, диспетчерский центр (ДЦ) состоит из шлюза 26, представляющего собой устройство, обеспечивающее преобразование данных из внешних форматов в формат, воспринимаемый сервером 27, соединенным с памятью 28 базы данных, которая предназначена для архивации и хранения данных об обслуживании ВС, о маршрутах движения ТС, о состоянии ТС и другой информации. Со шлюзом 26 соединено, по крайней мере, одно рабочее место диспетчера (РМД) 28. Количество РМД может быть любое, оптимальное, 3-5 мест. Рабочее место диспетчера (РМД) предназначено для отображения информации о местоположении и состоянии ТС в табличном виде (идентификатор ТС, класс ТС, скорость, поколение данных о ТС, состояние дискретных датчиков и пр.), ввода служебной информации (тип транспортного средства, номер экипажа, маршрут), получения по запросу из удаленной БД диспетчерского центра (ДЦ) оперативной информации о местоположении и состоянии подведомственных транспортных средств, отображения графической схемы территории перрона аэропорта, отображения местоположения ТС на графической схеме, манипулирования графическими данными (изменение масштаба отображения, скроллинг и пр. ), автоматического контроля событий, связанных с параметрами движения ТС и с графиком технологического обслуживания ВС, звукового оповещения диспетчера и изменения вида изображения ТС (цвета отображаемого объекта) в случае прихода тревожного сообщения. Взаимодействие прикладной подсистемы 3 с коммуникационным контроллером 19, а также связь шлюза 26 с РМД 28 осуществляется по локальной вычислительной сети Ethernet. В качестве сервера используют, например, сервер Sun ULTRA 10 с функционирующей на нем СУБД "Oracle 8". The
Работа по патентуемому способу осуществляется следующим образом. Work on the patented method is as follows.
МП 5 бортового контроллера 4 осуществляет сбор и первичную обработку навигационной информации от навигационного приемника 12 и от блока контроля состояния ТС бортовых датчиков 13, прием и передачу телеметрической информации, визуализирует текстовые сообщения, управляет работой радиостанции 10.
Бортовое оборудование подключается к блоку бортового питания 15, например, к аккумулятору ТС, через замок зажигания 16 ТС. При включении замка зажигания 16 ТС сигнал подается на один из входов входного буфера 6 МП 5 бортового контроллера 4. При получении данного сигнала МП 5 бортового контроллера 4 вырабатывает команды для перевода навигационного приемника (НП) 12 из "спящего" режима в рабочий, а также для включения радиостанции 10 и подсветки ЖКИ или кнопочной панели 18. The on-board equipment is connected to the on-board
При выключении замка зажигания 16 после 6-минутной задержки МП 5 бортового контроллера 4 вырабатывает команды для перевода НП 12 в "спящий" режим и выключения радиостанции 10. Данная операция необходима для предотвращения разряда аккумулятора ТС. When the
НП 12 принимает спутниковые сигналы от навигационной антенны 13 и осуществляет выдачу географических координат о местоположении ТС с периодом, например, 1 сек. Навигационная информация дополняется служебными данными (режим измерения, число наблюдаемых спутников и др.) и передается в МП 5 бортового контроллера 4 через двунаправленный асинхронный порт. МП 5 передает информацию о режиме работы НП на ЖКИ 18 для визуализации.
МП 5 бортового контроллера 4 позволяет водителю ТС отослать в ДЦ 3 текстовое (формализованное) сообщение из заранее подготовленного списка. Данные сообщения хранятся в энергонезависимой памяти 8 и могут быть визуализированы на ЖКИ 18. Сообщения разбиты на экстренные и информационные. Информационные сообщения сгруппированы в блоки, что позволяет оперативно найти и выбрать необходимое сообщение для отсылки в ДЦ 3. Выбор сообщения и его отправка осуществляются с помощью кнопочной панели. При этом по радиоканалу передается не само сообщение, которое может быть достаточно длинным, а только его номер, что существенно сокращает объем передаваемой информации, повышая пропускную способность радиоканала.
МП 5 бортового контроллера 4, не оборудованного текстовым терминалом, а имеющего выносную кнопочную панель, позволяет отправить только формализованные сообщения: "ТРЕВОГА", "НАЧАЛО", "КОНЕЦ", "ПРОСТОЙ" и др.
МП 5 формирует пакет данных для передачи по радиоканалу в ДЦ 3, в соответствии с внутренним протоколом обмена цифровой информацией. В пакет включаются следующие данные:
- навигационные параметры (координаты, скорость, курс, время);
- состояния датчиков;
- номер последнего, выбранного для отсылки, формализованного сообщения.
- navigation parameters (coordinates, speed, course, time);
- state of sensors;
- number of the last formalized message selected for sending.
Отсылка пакета может быть автоматической или инициируется по запросу с ДЦ 3, поступающему по выделенному цифровому радиоканалу между приемно-передающими УКВ-антеннами 11 и 22. Обмен информацией между МП 5 и бортовой радиостанцией 10 осуществляется по аналоговому интерфейсу. При получении запроса МП 5 отсылает радиостанции 10 напрямую пакет данных или через модем 9. Процесс передачи сопровождается подтверждением об успешном приеме пакета бортовой радиостанцией 10 и успешной доставке пакета на базовую радиостанцию 21. The packet can be sent automatically or initiated upon request from the
При получении от ДЦ 3 пакета текстовой информации МП 5 помещает его в энергонезависимую память 8 и визуализирует на ЖКИ 18. Upon receipt from the
Подсистема связи и управления каналами 2 предназначена для организации каналов радиосвязи с ТС, приема телеметрической информации от ТС, ее первичной обработки и передачи в сервер 27 для последующего отображения на одном из экранов (терминалов) рабочих мест диспетчеров (РМД) 28. The communication and control subsystem of
Блок дифференциальной коррекции (БДК) 23 устанавливается в точку с известными опорными (заранее определенными) координатами. Сравнивая текущие результаты измерений со спутников GPS с опорными координатами, БДК 23 вырабатывает корреляционные поправки на основе метода статистического анализа случайных ошибок измерений, поправки передаются в коммуникационный контроллер 19 с интервалом в 1 сек и используются для уточнения текущего местоположения ТС. The differential correction block (BDK) 23 is installed at a point with known reference (predefined) coordinates. Comparing the current measurement results from GPS satellites with reference coordinates, the
Коммуникационный контроллер 19 осуществляет совместную обработку навигационной информации о местоположении ТС и корреляционных поправок, генерируемых БДК 23, и корректирует текущие географические координаты ТС в относительные, с целью повышения точности местоопределения. Достигается точность определения местоположения ТС до 1-3 м (или менее 1 м). The
Прикладная система 3 (диспетчерский центр ДЦ) взаимодействует с коммуникационным контроллером 19 по локальной вычислительной сети Ethernet и является конечным потребителем информации. В памяти базы данных 28 сервера 27 накапливается вся информация о работе ТС, диспетчеров, их взаимодействии друг с другом, а также информация о графиках обслуживания ВС. Эта информация в любой момент может быть затребована для проведения, например, анализа работы для внесения корректив в управление движением. The application system 3 (dispatch center DC) interacts with the
РМД 28 включает в себя специализированную геоинформационную подсистему, обеспечивающую отображение текущей обстановки на электронной карте в двухмерной системе координат в многоуровневой структуре в режиме реального времени, сервисные возможности для управления работой экипажей ТС, средствами выявления ситуаций, требующих вмешательства диспетчера и т.д.
Диспетчер осуществляет управление движением и выполнением работ ТС в соответствии с технологическими графиками обслуживания ВС на основе суточного плана полетов. Пример такого графика показан на фиг. 3. Он включает перечень работ по обслуживанию определенного ВС, в данном случае ИЛ-96, время начала и окончания конкретной работы, продолжительность работ, исполнитель, а также сетевой график выполнения работ в виде временной диаграммы. The dispatcher manages the movement and performance of the vehicle in accordance with the technological schedules for servicing the aircraft based on the daily flight plan. An example of such a graph is shown in FIG. 3. It includes a list of works on servicing a specific aircraft, in this case IL-96, the start and end times of a specific work, the duration of work, the contractor, as well as the network work schedule in the form of a time chart.
Для привязки ТС к технологическому графику диспетчер на РМД осуществляет следующие действия:
1. Выбор из списка прибывающих и вылетающих рейсов необходимого, после чего становится доступна таблица технологического графика обслуживания ВС данного типа, в которой проставляется время для каждой операции в соответствии с текущими данными суточного графика.To bind the vehicle to the technological schedule, the dispatcher on the RMD performs the following actions:
1. Selection of the required one from the list of arriving and departing flights, after which a table of the technological schedule for servicing the aircraft of this type becomes available, which sets the time for each operation in accordance with the current data of the daily schedule.
2. Выбор из технологического графика необходимой операции. 2. The choice of the necessary operation from the technological schedule.
3. Включение режима "назначение", после чего возникает список ТС, которые могут выполнять данную операцию и для которых не назначено на то же время другой операции обслуживания. 3. Activation of the "appointment" mode, after which a list of vehicles that can perform this operation and for which another maintenance operation is not assigned at the same time appears.
4. Выбор необходимого ТС, после чего происходит автоматическое формирование текста сообщения для ТС, в котором проставляется время начала операции, место проведения операции. 4. The choice of the required vehicle, after which the message body for the vehicle is automatically generated, in which the time of the beginning of the operation and the place of the operation are indicated.
5. Ввод дополнительной информации в сообщение (если таковая предусмотрена). 5. Enter additional information in the message (if any).
6. Подтверждение передачи управляющего сообщения на ТС. 6. Confirmation of the transmission of the control message to the vehicle.
Обеспечивается контроль следующих операций ТС (под заданием понимается операция технологического графика, которую диспетчер назначил для выполнения данным и разрешенным для этой операции ТС):
1. Подтверждение приема задания - водитель ТС принял задание и готов прибыть в назначенное место в назначенное время.The following vehicle operations are monitored (task means the operation of the technological schedule, which the dispatcher appointed to perform data and vehicles allowed for this operation):
1. Confirmation of acceptance of the assignment - the driver of the vehicle has accepted the assignment and is ready to arrive at the appointed place at the appointed time.
2. Начало выполнения задания - водитель ТС прибыл в назначенное место и начал выполнение задания. 2. Beginning of the assignment - the vehicle driver arrived at the appointed place and began the assignment.
3. Сигнал о простое по чужой вине - водитель не может приступить к выполнению задания из-за того, что не была завершена предыдущая операция технологического графика. Эта ситуация приводит к отметке о простое в специальной таблице. 3. A signal about idle time due to someone else’s fault - the driver cannot start the task due to the fact that the previous operation of the technological schedule was not completed. This situation leads to a downtime mark in a special table.
4. Сигнал об аварийной ситуации - водитель не может приступить к выполнению задания или не может продолжать выполнение из-за аварийной ситуации. Эта ситуация приводит к отметке о тревоге в специальной таблице, выделении сообщения с данного ТС красным цветом, звуковой сигнализации и снятии ТС с задания. 4. Alarm signal - the driver cannot start the task or cannot continue due to the emergency. This situation leads to a note about the alarm in a special table, highlighting the message from this vehicle in red, an audible alarm and removing the vehicle from the job.
5. Окончание выполнения задания - водитель успешно закончил выполнение задания. ТС считается назначенным на задание только после подтверждения водителем приема задания. 5. End of the task - the driver has successfully completed the task. A vehicle is considered assigned to a task only after the driver confirms the acceptance of the task.
Сообщение о совершении одной из вышеперечисленных операций может быть передано с борта ТС диспетчеру по радиоканалу или введено диспетчером с РМД, если оно было получено способом, не контролируемым системой автоматически. A message about one of the above operations can be sent from the vehicle to the dispatcher via radio channel or entered by the dispatcher with RMD if it was received in a way that is not automatically controlled by the system.
Система отмечает соответствие заданного времени окончания операции и реального (текущего). При задержке начала выполнения задания система отмечает красным цветом плановое время начала выполнения задания и вычисляет величину задержки. При задержке окончания выполнения задания система отмечает красным цветом плановое время окончания задания и вычисляет величину задержки. The system notes the correspondence of the specified end time of the operation and the real (current) one. When the delay in the start of the task execution, the system marks in red the planned time for the start of the task and calculates the delay value. When the delay in completing the task is completed, the system marks in red the planned time for completing the task and calculates the amount of delay.
Пример конкретной реализации патентуемого способа. An example of a specific implementation of the patented method.
При контроле состояния ТС контролируют, например: занятость ТС на операции по обслуживанию ВС; ожидание задания (зажигание выкл); перемещение к стоянке; выполнение заданий не по обслуживанию ВС (заправка, ТО и т.п.); состояние связи; состояние GPS; скорость перемещения; вкл. и выкл. зажигание; расстояние от борта ВС (для трапов); открытие и закрытие дверей (для автобусов); подъем-опускание лифта (для лифтов); маршрут следования; вскрытие бокса с оборудованием; время получения последнего пакета от ТС; состояние ТС (тревоги, занятости); занятость места стоянки. When monitoring the condition of the vehicle control, for example: the employment of the vehicle for aircraft maintenance operations; waiting for a task (ignition off); moving to the parking lot; non-aircraft maintenance tasks (refueling, maintenance, etc.); communication state; GPS status travel speed; incl. and off ignition; distance from the aircraft side (for gangways); opening and closing doors (for buses); lifting and lowering the elevator (for elevators); itinerary; opening the box with equipment; time of receipt of the last packet from the vehicle; vehicle status (anxiety, employment); parking lot employment.
При управлении движением и работой ТС может быть набрана любая произвольная команда, например: автобус N_ следовать на N_ стоянку; автобус N_ помочь N; автобус N_ забрать дежурного у выхода N_; и т.п. When controlling the movement and operation of the vehicle, any arbitrary command can be typed, for example: bus N_ follow the N_ parking lot; bus N_ help N; take bus N_ on duty at exit N_; etc.
В памяти МП 5 бортового контроллера 4 "зашито", например, 30 формализованных команд (сообщений) от ТС:
- необходима мед. помощь;
- требуются сотрудники СБ;
- повреждение ВС;
- ДТП;
- тех. неисправность;
- задание на стоянку, принял;
- автобус для агента, подан;
- с агентом на стоянку, убыл;
- без агента на стоянку, убыл;
- на стоянку прибыл;
- начало посадки пассажиров в автобус;
- прибыл к аэровокзалу;
- начало высадки пассажиров;
- высадка окончена;
- автобус к выходу подан;
- трап установлен на стоянке;
- трап отогнан;
- трап оставлен на стоянке;
- к вокзалу прибыл;
- начало движения на базу;
- задание принял выполняю;
- прибыл на стоянку начал загрузку;
- загрузку закончил;
- прибыл на стоянку приступаю к заправке;
- заправку закончил;
- прибыл на стоянку приступаю к выполнению;
- задание выполнил;
- начало операции;
- конец операции;
- помеха устранена.In the memory of
- honey is needed. help;
- Security officers are required;
- damage to aircraft;
- accident;
- those. malfunction
- parking task, accepted;
- bus for agent, served;
- with the agent to the parking lot, departed;
- without an agent to the parking lot, departed;
- arrived at the parking lot;
- The beginning of boarding passengers on the bus;
- Arrived at the airport terminal;
- the beginning of disembarkation of passengers;
- landing is over;
- the bus is served to the exit;
- the gangway is installed in the parking lot;
- the ladder is driven away;
- the ladder is left in the parking lot;
- arrived at the station;
- the beginning of movement to the base;
- I accepted the task;
- arrived at the parking lot began loading;
- the download is finished;
- Arrived at the parking lot, proceed to refuel;
- refueling finished;
- Arrived in the parking lot proceeding with the execution;
- completed the task;
- the beginning of the operation;
- end of operation;
- the interference is eliminated.
Действия оператора на РМД 28. Operator actions on the
1.Вход в систему
При входе в систему в начале смены, чтобы получить доступ к работе системы, оператор РМД 28 производит регистрацию. Для этого он выбирает команду Login меню File. На экране монитора поверх основного окна программы выводится диалоговое окно регистрации оператора (см. фиг. 5).1.Login
When entering the system at the beginning of the shift, in order to gain access to the system, the
В полях этого окна следует ввести собственное (кодовое) имя (User Name) оператора и пароль (Password). Кодовое имя (используются "английские" буквы) оператор согласовывает с сопровождающим программистом (администратором БД) в начале работы с системой. In the fields of this window you should enter your own (code) name (User Name) of the operator and password (Password). The operator agrees with the accompanying programmer (DB administrator) the code name (using "English" letters) at the beginning of work with the system.
Пароль, при вводе, отображается в форме символов "*", по одной "звездочке" на каждый введенный символ. The password, when entered, is displayed in the form of "*" characters, one "asterisk" for each character entered.
После ввода имени и пароля следует нажать ОК или "Enter". Если ввод осуществлен правильно, окно Database Login исчезнет и диспетчер может начать работу. After entering the name and password, click OK or "Enter". If the input is correct, the Database Login window will disappear and the dispatcher may start working.
Примечание: Регистрация оператора в системе и установление его права на доступ (идентификация) к информации и к выполнению команд осуществляется администратором системы. Администратор системы сообщает оператору пароль, который он должен использовать при регистрации. Note: Registration of the operator in the system and establishment of his right of access (identification) to information and to the execution of commands is carried out by the system administrator. The system administrator tells the operator the password that he must use when registering.
Оператору может быть отказано в доступе к системе при следующих условиях:
- имя оператора незарегистрировано в системе;
- другой оператор вошел в систему под данным именем;
- имя оператора или пароль набраны неверно.The operator may be denied access to the system under the following conditions:
- the name of the operator is not registered in the system;
- another operator logged in with the given name;
- the operator name or password was entered incorrectly.
2. Выход из системы
При выходе из системы по окончании смены, оператор должен завершить сеанс, отменив свою регистрацию в системе. Для отмены регистрации следует выполнить команду LogOff меню File. На экране монитора поверх основного окна программы выводится диалоговое окно для ввода пароля (см. 6).2. Logout
When you exit the system at the end of the shift, the operator must end the session by canceling his registration in the system. To cancel the registration, execute the LogOff command of the File menu. A dialog box for entering a password is displayed on top of the main program window on the monitor screen (see 6).
В этом окне следует ввести пароль, использованный в начале сеанса. При вводе он отображается в форме символов "*", по одной "звездочке" на каждый введенный символ. In this window, enter the password used at the beginning of the session. When you enter it, it is displayed in the form of characters "*", one "asterisk" for each character entered.
После ввода пароля следует нажать ОК или "Enter". Если ввод осуществлен правильно, окно исчезнет и закончивший смену диспетчер может покинуть рабочее место. Вновь заступающий на смену на этом РМД диспетчер должен начать работу с регистрации (см. 1. Вход в систему). After entering the password, click OK or "Enter". If the input is made correctly, the window will disappear and the dispatcher who has finished the shift may leave the workplace. The dispatcher, who is replacing the shift on this RMD, must begin work with registration (see 1. Logging in).
3. Слежение за перемещением и состоянием ТС
3.1. Просмотр территории перрона.3. Tracking the movement and condition of the vehicle
3.1. View the apron area.
Для просмотра территории перрона используется схема расстановки и организации движения ВС, спецтранспорта и других средств и мест стоянок - Схема МС (электронная карта). Она занимает верхнюю часть основного окна программы и может представляться в различном масштабе, как полностью, так и в виде отдельного фрагмента. Управление представлением осуществляется посредством нажатия (выбора) кнопок-инструментов, представленных на инструментальной панели (см. 7). To view the territory of the apron, the layout and organization of the movement of aircraft, special vehicles and other means and places of parking is used - MS Scheme (electronic map). It occupies the upper part of the main program window and can be presented on a different scale, either in full or in a separate fragment. The presentation is controlled by pressing (selecting) the tool buttons presented on the toolbar (see 7).
Выбор инструмента осуществляется мышью. Кнопки-стрелки продвигают область видимости (окно) в соответствующем направлении над "неподвижной" картой. Кнопка увеличивает масштаб карты, - укрупняет изображение, сохраняя местоположение его центра. Кнопка выполняет обратное действие, увеличивая размеры видимой части перрона и уменьшая масштаб изображения. Кнопка позволяет увидеть на экране "всю" карту. The choice of the tool is carried out with the mouse. The arrow buttons advance the visibility area (window) in the corresponding direction above the "fixed" map. The button zooms in on the map, enlarges the image, preserving the location of its center. The button performs the opposite action, increasing the size of the visible part of the apron and reducing the image scale. The button allows you to see the "whole" map on the screen.
3.2. Наблюдение за положением транспортных средств
Для наблюдения за положением транспортных средств используется карта в основном окне программы и вкладка Транспортные средства (см. фиг. 8), где транспортные средства обозначаются на карте пиктограммами, вид которых соответствуют их типу (см. фиг. 18).3.2. Vehicle Monitoring
To monitor the position of vehicles, use the map in the main window of the program and the Vehicles tab (see Fig. 8), where the vehicles are indicated on the map by pictograms that correspond to their type (see Fig. 18).
На вкладке внизу каждому ТС соответствует строка в правой таблице. Таблица на вкладке слева позволяет ограничить состав ТС, видимых в правой таблице, принадлежностью к конкретному типу. On the tab below each vehicle corresponds to a row in the right table. The table on the left tab allows you to limit the composition of the vehicle, visible in the right table, to belonging to a particular type.
Если "искомое" транспортное средство не представлено в видимой области схемы, оно выбирается в таблице на вкладке Транспортные средства. По команде Показать на карте объект, выбранный в таблице, помещается в центр области занимаемой схемой. Схема при этом не изменяет масштаб, а область видимости подвигается в требуемом направлении. If the “sought-after” vehicle is not represented in the visible area of the diagram, it is selected in the table on the Vehicles tab. By the command Show on map, the object selected in the table is placed in the center of the area occupied by the scheme. The scheme does not change the scale, but the scope moves in the desired direction.
Для поиска ТС в таблице может быть использовано поле ввода/выбора (Combo Box) Найти ТС в таблице. Задание ТС в нем осуществляется вводом (набором с клавиатуры) его имени в этом поле или выбором в прокручиваемом выпадающем алфавитно-упорядоченном списке. При нажатии на кнопку Найти "искомое" ТС появляется там как выделенная строка. Можно сразу после этого нажать Показать на карте и ТС окажется в центре карты-схемы. To search for vehicles in the table, the input / selection field (Combo Box) can be used. Find vehicles in the table. The task of the vehicle in it is carried out by entering (typing from the keyboard) his name in this field or by selecting in a scrollable drop-down alphabetically ordered list. When you click the Search button, the "searched" vehicle appears there as a highlighted line. You can immediately click on Show on the map and the vehicle will be in the center of the map.
3.3. Наблюдение за состоянием ТС. 3.3. Monitoring the state of the vehicle.
Наблюдение за состоянием ТС производится по их изображениям на электронной карте и по таблице состояний на вкладке Транспортные средства (см. фиг. 8 в Наблюдение за положением транспортных средств). Monitoring the state of the vehicle is carried out according to their images on the electronic map and according to the state table on the Vehicles tab (see Fig. 8 in Monitoring the position of vehicles).
В таблице отображается следующая информация о состоянии ТС:
Скорость - указывается текущая скорость автомобиля (в км/ч). Если скорость ТС не превышает допустимую, то значение отображается зеленым цветом. При нарушении ТС заданного скоростного режима (например, более 20 км/час) значение скорости отображается красным цветом и периодически раздается звуковой сигнал.The table displays the following vehicle status information:
Speed - indicates the current speed of the car (in km / h). If the vehicle speed does not exceed the permissible value, the value is displayed in green. If the vehicle violates the specified speed mode (for example, more than 20 km / h), the speed value is displayed in red and a sound signal is periodically emitted.
Датчики блока контроля состояния ТС 14 - указывается состояние датчиков, которыми оборудуются ТС в соответствии с таблицей 1. Sensors of the vehicle status monitoring unit 14 - indicates the status of the sensors with which the vehicles are equipped in accordance with table 1.
При срабатывании датчиков дверей - "Двери 123456" (открыты все двери), "Двери 1.3. (открыты двери 1 и 3). Если все двери закрыты - "Двери...". When the door sensors are triggered - "Doors 123456" (all doors are open), "Doors 1.3. (
При срабатывании датчика бокса с оборудованием - "Вскрыт бокс". When the box sensor with equipment is triggered, “Box is opened”.
При срабатывании датчика расстояния - "До ВС больше 1 м" или "До ВС меньше 1 м". When the distance sensor is triggered - "To the aircraft more than 1 m" or "To the aircraft less than 1 m".
Зажигание - указывается состояние - включено или выключено. Ignition - indicates the status - on or off.
Время - указывается время формирования последнего пакета от ТС. Формат - чч. мм. Time - indicates the time of formation of the last packet from the vehicle. Format - hh. mm
Статус GPS - информация о возрасте координатных данных. GPS status - information about the age of coordinate data.
Состояние ТС - общее состояние ТС - норма, задержка, тревога. Vehicle status - general vehicle status - normal, delay, alarm.
При наблюдении за положением ТС на карте цвет пиктограммы транспортного средства расшифровывается следующим образом:
- черный - данные, полученные с ТС, устарели (получены более 15 минут назад);
- серый - на транспортном средстве выключено зажигание;
- красный - с транспортного средства поступает тревожный сигнал;
- синий - транспортное средство нормально работает;
- зеленый - на транспортном средстве выключено зажигание.When observing the position of the vehicle on the map, the color of the vehicle icon is decrypted as follows:
- black - data received from the vehicle is outdated (received more than 15 minutes ago);
- gray - the vehicle’s ignition is off;
- red - an alarm signal is coming from the vehicle;
- blue - the vehicle is operating normally;
- green - the vehicle’s ignition is off.
Имена ТС, попавших в аварийную ситуацию или простаивающих из-за конфликтов на МС, отображаются в таблице слева от схемы (аварийный список). Для определения причины попадания ТС в этот список следует нажать расположенную под списком кнопку Показать сообщение. В результате в нижней части окна откроется вкладка Сообщения от ТС, и сообщение, ставшее причиной включения ТС в аварийный список, будет выделено в таблице на этой вкладке. Для ТС, не оборудованных текстовыми терминалами, определение причины возникновения тревожной ситуации осуществляется по голосовой связи с водителем. The names of vehicles that have fallen into an emergency situation or are idle due to conflicts on the MS are displayed in the table to the left of the diagram (emergency list). To determine the reason for the vehicle getting into this list, click the Show message button below the list. As a result, in the lower part of the window, the Messages from the Vehicle tab opens, and the message that caused the vehicle to be included in the emergency list will be highlighted in the table on this tab. For vehicles that are not equipped with text terminals, the cause of the alarm situation is determined by voice communication with the driver.
Для исключения ТС из аварийного списка оператор может использовать расположенную под списком кнопку Помеха устранена. ТС, от которых система получила сообщение, свидетельствующее о восстановлении работоспособности, исключаются из аварийного списка автоматически. To exclude the vehicle from the emergency list, the operator can use the Interference button located under the list is eliminated. Vehicles from which the system received a message indicating the restoration of performance are automatically excluded from the emergency list.
В случае нарушения запрещенной зоны водителем ТС, наименование данного ТС помещается в таблицу в нижней левой части главного окна РМД и строка с номером ТС закрашивается красным цветом. При этом раздается звуковой сигнал. Чтобы удалить данное ТС из этого окна, необходимо навести курсор мыши на строку в таблице и нажать левую кнопку мыши. In case of violation of the forbidden zone by the driver of the vehicle, the name of the vehicle is placed in the table in the lower left part of the main window of the vehicle and the line with the number of the vehicle is painted in red. An audible signal sounds. To remove this vehicle from this window, you must move the mouse cursor over a row in the table and click the left mouse button.
В случае получения от водителя тревожного сообщения оператор обязан предпринять действия в соответствии с ситуацией:
1. Необходима медицинская помощь - вызов медицинской службы аэропорта;
2. Требуются сотрудники СБ - вызов службы безопасности и милиции;
3. Повреждение ВС - вызов соответствующих служб;
4. ДТП - вызов служб, соответствующих дорожно-транспортному происшествию;
5. Техническая неисправность - вызов службы технической помощи.If the driver receives an alarm message, the operator is obliged to take actions in accordance with the situation:
1. Medical assistance is needed - calling the medical service of the airport;
2. Security officers are required - a call from the security service and the police;
3. Damage to the aircraft - a call to the relevant services;
4. Traffic accident - call of services corresponding to a traffic accident;
5. Technical malfunction - call the technical assistance service.
Подобную реакцию системы можно реализовать и автоматически, используя формализованную схему (решающие правила) взаимодействия. A similar reaction of the system can be realized automatically using a formalized scheme (decision rules) of interaction.
4. Обмен сообщениями с водителями ТС
4.1. Посылка сообщения произвольного содержания водителю ТС
Для посылки водителю ТС сообщения произвольного содержания (до 120 символов) надо действовать следующим образом:
1) выбрать вкладку Транспортные средства (см. фиг. 9);
2) в списке транспортных средств выбрать требуемое ТС;
3) в поле ввода внизу набрать текст сообщения;
4) нажатием клавиши Передать сообщение поставить сообщение в системную очередь "на отправку";
5) на вкладке Выходящие сообщения можно контролировать результат (поставлено в очередь, передано, не передано).4. Messaging with vehicle drivers
4.1. Sending a message of arbitrary content to the driver of the vehicle
To send a message to the driver of the vehicle of arbitrary content (up to 120 characters), proceed as follows:
1) select the Vehicles tab (see Fig. 9);
2) select the required vehicle in the list of vehicles;
3) in the input field below, type the message text;
4) by pressing the button Send message put the message in the system queue "send";
5) on the Outgoing Messages tab, you can control the result (queued, transmitted, not transmitted).
4.2. Просмотр принятых от ТС сообщений. 4.2. View received messages from the vehicle.
Для просмотра сообщений от транспортных средств оператор выбирает вкладку Сообщения от ТС. To view messages from vehicles, the operator selects the Messages from vehicle tab.
На ней отображается список сообщений, поступивших от ТС (см. фиг. 10). It displays a list of messages received from the vehicle (see Fig. 10).
На прочитанные сообщения оператор должен ставить отметку о том, что он их прочитал. Это может быть сделано нажатием мыши в столбце Прочитано, в строке соответствующего сообщения, или такая отметка ставится автоматически в случае, если оператор нажимает Прочитать сообщение. По этой кнопке полный текст сообщения (в таблице может быть видна лишь начальная часть) выводится в правом окне вкладки. The operator must put a mark on the read messages that he has read them. This can be done by clicking the mouse in the Read column, in the line of the corresponding message, or such a mark is put automatically if the operator clicks Read message. By this button, the full text of the message (only the initial part can be visible in the table) is displayed in the right window of the tab.
Над ним выводится (синим цветом) информация о том, от какого транспортного средства это сообщение поступило. Above it is displayed (in blue) information about which vehicle this message came from.
Стандартные сообщения, поступающие от транспортных средств, их статус и коды приводятся в следующей таблице 2. Standard messages from vehicles, their status and codes are given in the following table 2.
5.1. Слежение за занятостью мест стоянок по таблице
Для просмотра сведений по местам стоянок, следует выбрать вкладку Места стоянок ВС (см. фиг.9).5.1. Tracking the occupancy of parking spaces according to the table
To view information on the parking places, you should select the tab Aircraft parking places (see Fig. 9).
На вкладке отображаются два списка: свободных мест стоянок и мест стоянок занятых (зарезервированных) ВС конкретных рейсов. The tab displays two lists: free parking spaces and parking lots of occupied (reserved) aircraft of specific flights.
При необходимости получить данные о ТС на месте стоянки, оператор выбирает его в соответствующем списке и нажимает кнопку Показать на карте. Область этой стоянки занимает центр окна с картой. If necessary, obtain data about the vehicle at the parking spot, the operator selects it in the appropriate list and clicks the Show on map button. The area of this parking lot occupies the center of the window with a map.
5. Слежение за занятостью мест стоянок
5.2. Слежение за занятостью мест стоянок по карте
Для показа места стоянки на карте оператор должен выделить строку с МС в соответствующей таблице и нажать кнопку Показать на карте. МС будет показано в центре окна карты.5. Tracking the occupancy of parking lots
5.2. Tracking the occupancy of parking lots on the map
To show the parking place on the map, the operator must select the line with the MS in the corresponding table and click the Show on map button. The MS will be shown in the center of the map window.
Место стоянки на карте отображается восьмиугольником. The parking location on the map is displayed as an octagon.
На местах стоянок, где ведутся работы по обслуживанию борта, отображается пиктограмма-силуэт воздушного судна. At the parking lots where onboard maintenance work is underway, an aircraft silhouette pictogram is displayed.
6. Управление и контроль выполнения технологического графика
6.1. Просмотр списка рейсов суточного графика.6. Management and control of the execution of the technological schedule
6.1. View a daily schedule of flights.
Для просмотра списка рейсов оператор выбирает вкладку программы Суточный график (см. фиг. 10). To view the list of flights, the operator selects the Daily schedule program tab (see Fig. 10).
В отображаемой в ней таблице указываются параметры рейсов:
- номер рейса;
- плановое время прибытия;
- время прибытия с учетом задержки;
- номер борта;
- тип воздушного судна;
- место стоянки (если таковое назначено);
- тип рейса (местный, международный, внеплановый);
- прилет или вылет.The table displayed in it indicates the flight parameters:
- flight number;
- planned arrival time;
- time of arrival, taking into account the delay;
- board number;
- type of aircraft;
- parking place (if assigned);
- type of flight (local, international, unscheduled);
- arrival or departure.
7. Назначение ТС на обслуживание ВС и выдача ему управляющих команд
Назначенные к приему/отправлению рейсы появляются в таблице Предстоящие рейсы, размещенной в окне программы справа от карты (см. фиг. 11).7. Appointment of the vehicle for servicing the aircraft and issuing control commands to it
Flights assigned to reception / departure appear in the Upcoming Flights table, located in the program window to the right of the map (see Fig. 11).
Наличие рейса в этой таблице сигнализирует оператору о необходимости выполнить назначения ТС для обслуживания этого рейса. The presence of a flight in this table signals the operator about the need to fulfill the assignment of a vehicle to serve this flight.
Для назначения ТС оператор выбирает вкладку Технологический график (см. фиг. 14). To assign a vehicle, the operator selects the Technological schedule tab (see Fig. 14).
В ней отображается список рейсов и мест стоянок, для которых назначено обслуживание рейсов. It displays a list of flights and parking locations for which flight service is assigned.
При выборе рейса и места стоянки, в таблице справа отображается перечень работ, время их начала и окончания для выбранного рейса. Выбор рейса и само открытие вкладки Технологический график может производиться по двойному щелчку левой кнопкой мыши на строке рейса в таблице Предстоящие рейсы. When choosing a flight and a parking place, the table on the right displays a list of works, the time of their start and end for the selected flight. The flight selection and the opening of the Technological schedule tab itself can be done by double-clicking the left mouse button on the flight line in the Upcoming Flights table.
Для каждого вида работ оператор должен назначить транспортное средство из числа разрешенных. Выбор транспортных средств для операции, которая указана в выделенной строке правой таблицы, надо нажать кнопку Назначить ТС. Появится окно Назначение ТС. Здесь представлены варианты вида этого окна для выполнения различных операций (см. фиг. 15, 16, 17). For each type of work, the operator must designate a vehicle from among those allowed. Selecting vehicles for the operation, which is indicated in the highlighted row of the right table, click the Assign Vehicle button. The Vehicle Assignment window appears. Here are options for the appearance of this window to perform various operations (see Fig. 15, 16, 17).
ТС в окне назначения выбирается в левом списке. Выбор подтверждается нажатием кнопки Выбрать. Дополнительное поле в области Атрибуты сообщения позволяет уточнить детали выполнения технологической операции, выбрав конкретный вариант или введя дополнительную информацию (состав атрибутов зависит от вида выполняемой операции). После выбора ТС на экране будет показан текст сообщения. В него, в некоторых случаях, следует вставить информацию, недоступную системе. Отправка сообщения водителю ТС осуществляется нажатием кнопки Назначить. The vehicle in the destination window is selected in the left list. The selection is confirmed by pressing the Select button. An additional field in the Message attributes area allows you to specify the details of the process operation by selecting a specific option or entering additional information (the composition of the attributes depends on the type of operation being performed). After selecting the vehicle, the message text will be displayed on the screen. In it, in some cases, you should insert information that is not available to the system. A message is sent to the driver of the vehicle by pressing the Assign button.
Чтобы можно было делать замены назначенных для операции ТС, на вкладке Технологический график используется кнопка Назначение отменено. В выбранной строке таблицы технологических операций после нажатия этой кнопки очищаются поля наименования ТС и отметок/времен начала/завершения операции. После этого можно осуществить новое назначение ТС. In order to be able to make replacements assigned to the vehicle operation, the Assignment canceled button is used on the Process schedule tab. In the selected line of the table of technological operations after pressing this button, the fields of the vehicle name and marks / start / end times of the operation are cleared. After that, you can make a new appointment vehicle.
Если экипаж транспортного средства подтвердит получение задания, ТС будет отмечено (на вкладке Технологический график) как назначенное для выполнения операции. If the vehicle crew confirms receipt of the task, the vehicle will be marked (on the Technological schedule tab) as assigned for the operation.
Рейс, для обслуживания которого оператор сделал все необходимые назначения, удаляется из таблицы Предстоящие рейсы. Те рейсы, для которых назначение сделано лишь частично или для которых были отменены назначения ТС (график не сформирован полностью), появляются в списке Назначение ТС (справа от схемы, вторая сверху). Естественно, что для этих рейсов оператор также должен сделать назначения ТС. A flight for which the operator made all the necessary appointments is deleted from the Upcoming Flights table. Those flights for which the assignment is made only partially or for which the vehicle assignments were canceled (the schedule has not been completely formed) appear in the Vehicle Destination list (to the right of the diagram, the second from the top). Naturally, for these flights, the operator must also make vehicle appointments.
8. Контроль выполнения технологического графика обслуживания ВС на различных МС
Выполнение операций отображается также на вкладке Технологический график. При подтверждении экипажем транспортного средства приема задания, в соответствующей этой операции строке таблицы будет отмечено, что задание назначено.8. Monitoring the implementation of the technological schedule for servicing aircraft at various MS
The execution of operations is also displayed on the Process Flow tab. Upon confirmation of the assignment of the assignment by the vehicle crew, it will be noted in the line of the table corresponding to this operation that the assignment has been assigned.
При приходе от ТС сообщения о начале работы, состояние операции изменится на "выполняется". When a message arrives from the vehicle about the start of operation, the status of the operation will change to "running."
При поступлении от ТС сообщения об окончании операции, в соответствующей ей строке таблицы будет сделана отметка "выполнено". When a message is received from the vehicle about the end of the operation, a mark “completed” will be made in the corresponding row of the table.
Кнопки Задание получено, Операция начата, Операция завершена, ТС простаивает внизу вкладки Технологический график оператор использует, чтобы определить для системы состояние выполнения технологических операций альтернативным способом. Такой способ применяется, если по каким-либо причинам сообщения от ТС не поступили в систему штатным образом, - через радиоканал на сервер. А оператор получил достоверную информацию о состоянии ТС по другим (голосовым) каналам связи. Выбрав в таблице операцию, для выполнения которой ТС уже назначено, оператор нажимает одну из этих экранных кнопок, и система выполняет все действия, которые должны быть осуществлены при поступлении соответствующего названию кнопки сообщения от выбранного ТС. Buttons The task has been received, the operation has begun, the operation has been completed, the vehicle is idle at the bottom of the technological schedule tab, the operator uses to determine the status of the system for performing technological operations in an alternative way. This method is used if, for some reason, messages from the vehicle did not arrive in the system normally, through a radio channel to the server. And the operator received reliable information about the state of the vehicle through other (voice) communication channels. Having selected the operation in the table for which the vehicle has already been assigned, the operator presses one of these on-screen buttons, and the system performs all the actions that must be performed when the message corresponding to the button name comes from the selected vehicle.
Система контролирует своевременность поступления сообщений от ТС или их имитацию, произведенную оператором. В случае их отсутствия в установленный момент номер рейса появляется в таблице Задержки в обслуживании на панели Обслуживание рейсов. Факт появления сопровождается звуковым сигналом. The system controls the timeliness of messages from the vehicle or their imitation, made by the operator. If they are not available at the set time, the flight number appears in the Service Delays table on the Flight Service panel. The fact of occurrence is accompanied by a sound signal.
В таблице технологического графика для производимых работ указывается время отставания начала/завершения работы от времени, предусмотренного регламентом. Факты нарушения технологического графика система контролирует и номера рейсов, для которых такие нарушения имеют место, показывает в таблице Задержки в обслуживании справа от карты (см. фиг. 16). The table of the technological schedule for the work performed indicates the time lag of the start / end of work from the time provided for by the regulations. The system monitors the facts of the technological schedule violation and the flight numbers for which such violations take place are shown in the Service Delays table to the right of the map (see Fig. 16).
Двойной щелчок левой кнопкой мыши по строке в этой таблице открывает вкладку технологический график и показывает в его правой таблице операции соответствующего рейса. Double-clicking with the left mouse button on a row in this table opens the technological schedule tab and shows the operations of the corresponding flight in its right table.
9. Действия при нарушении работы системы
При неработоспособности программы рабочего места диспетчера оператору требуется обратиться к администратору системы или выполнить последовательность назначенных им действий.9. Actions in case of system malfunction
If the program of the dispatcher’s workplace is inoperative, the operator needs to contact the system administrator or perform the sequence of actions assigned to him.
Claims (10)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU99126410A RU2160930C1 (en) | 1999-12-21 | 1999-12-21 | System for operational tracking and control of airfield transport |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU99126410A RU2160930C1 (en) | 1999-12-21 | 1999-12-21 | System for operational tracking and control of airfield transport |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU2160930C1 true RU2160930C1 (en) | 2000-12-20 |
Family
ID=20228174
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU99126410A RU2160930C1 (en) | 1999-12-21 | 1999-12-21 | System for operational tracking and control of airfield transport |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
RU (1) | RU2160930C1 (en) |
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US7698063B2 (en) | 2003-02-10 | 2010-04-13 | Lg Electronics, Inc. | Navigation system and the operating method thereof |
RU2646784C1 (en) * | 2017-02-02 | 2018-03-07 | Анатолий Михайлович Качалин | Multifunctional control center of movement and modeling the dynamics of aircrafts |
RU2668931C1 (en) * | 2015-04-10 | 2018-10-04 | Адб Сейфгейт Бвба | Identification of aircrafts |
-
1999
- 1999-12-21 RU RU99126410A patent/RU2160930C1/en not_active IP Right Cessation
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US7698063B2 (en) | 2003-02-10 | 2010-04-13 | Lg Electronics, Inc. | Navigation system and the operating method thereof |
RU2668931C1 (en) * | 2015-04-10 | 2018-10-04 | Адб Сейфгейт Бвба | Identification of aircrafts |
RU2646784C1 (en) * | 2017-02-02 | 2018-03-07 | Анатолий Михайлович Качалин | Multifunctional control center of movement and modeling the dynamics of aircrafts |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
RU2158963C1 (en) | Method of operational tracking and control of ground airport transport facilities | |
US6920390B2 (en) | Surface traffic movement system and method | |
US20180061243A1 (en) | System and methods for automated airport air traffic control services | |
US6064939A (en) | Individual guidance system for aircraft in an approach control area under automatic dependent surveillance | |
US8849476B2 (en) | Method of creating and updating an ATC flight plan in real time to take account of flight directives and implementation device | |
US5351194A (en) | Apparatus and method for closing flight plans and locating aircraft | |
US8271184B2 (en) | Method and system for monitoring an aircraft taxiing phase | |
US6085145A (en) | Aircraft control system | |
EP3444791A2 (en) | System and methods for automated airport air traffic control services | |
US20080316055A1 (en) | Emergency Vehicle Traffic Signal Preemption System | |
JP2007515337A (en) | System and method for enhancing aircraft maneuvering safety | |
WO1993011443A1 (en) | Method and apparatus for controlling vehicle movements | |
US20080270020A1 (en) | Method, Arrangement and Monitoring Device for Navigation of Aircraft and Ground Vehicles Using Satellite-Assisted Positioning | |
WO2007048237A1 (en) | System and method for use in air traffic management | |
KR19990006698A (en) | User Interface Device of Aircraft Flight Management System | |
EP2874384A1 (en) | System and method for minimizing active speech disruptions and assuring task level continuity on a flight deck | |
US20140184429A1 (en) | Systems and methods for alerting aircraft crew members of a runway assignment for an aircraft takeoff sequence | |
RU2160930C1 (en) | System for operational tracking and control of airfield transport | |
JPH1178894A (en) | Total traffic control device | |
JP3728263B2 (en) | Aircraft operation support apparatus and aircraft operation support method | |
JP2907328B2 (en) | Aircraft position display method for terminal control console | |
JPH10340398A (en) | Airplane information display device and airplane information transmitter in console for terminal control | |
JP2763521B2 (en) | Aircraft position display device for terminal control console | |
JP2763522B2 (en) | How to enter control values on the control console for terminal control | |
Grayson | Information transfer in the surface component of the system: Coordination problems in air traffic control |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
MM4A | The patent is invalid due to non-payment of fees |
Effective date: 20061222 |