RU211741U1 - INDOOR SUPPLY VENTILATION UNIT - Google Patents

INDOOR SUPPLY VENTILATION UNIT Download PDF

Info

Publication number
RU211741U1
RU211741U1 RU2022108508U RU2022108508U RU211741U1 RU 211741 U1 RU211741 U1 RU 211741U1 RU 2022108508 U RU2022108508 U RU 2022108508U RU 2022108508 U RU2022108508 U RU 2022108508U RU 211741 U1 RU211741 U1 RU 211741U1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
installation
air
housing
wall
sectional area
Prior art date
Application number
RU2022108508U
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Антон Геннадьевич Вайс
Алексей Сергеевич Гаджиев
Original Assignee
Антон Геннадьевич Вайс
Алексей Сергеевич Гаджиев
Filing date
Publication date
Application filed by Антон Геннадьевич Вайс, Алексей Сергеевич Гаджиев filed Critical Антон Геннадьевич Вайс
Application granted granted Critical
Publication of RU211741U1 publication Critical patent/RU211741U1/en

Links

Images

Abstract

Техническое решение относится к области вентиляции помещений. Более конкретно, техническое решение относится к устройству приточной вентиляционной установки для размещения внутри вентилируемого помещения. Технический результат, достигаемый раскрытым техническим решением, заключается в снижении воздействия работы установки на органы чувств людей, находящихся в помещении, без увеличения площади, занимаемой установкой в помещении. Приточная вентиляционная установка включает в себя корпус, выполненный с возможностью монтажа внутри помещения на стене, причем корпус содержит входное отверстие для воздуха, выполненное в стороне корпуса, в установленном состоянии прилегающей к стене помещения; по меньшей мере один вентилятор, расположенный внутри корпуса и выполненный с возможностью нагнетания воздуха из входного отверстия в один или несколько выходных воздушных каналов. При этом установка отличается тем, что содержит одно или несколько выходных отверстий для воздуха, выполненных таким образом, что угол между направлением выхода воздуха из выходных отверстий и проекцией этого направления на стену, на которой установлен корпус, составляет от -15 до 15 градусов; при этом совокупная длина выходных отверстий для воздуха составляет не менее 1/2 от периметра ортогональной проекции корпуса установки на стену помещения. 11 з.п. ф-лы, 1 ил.

Figure 00000001
The technical solution relates to the field of room ventilation. More specifically, the technical solution relates to the installation of a supply ventilation unit for placement inside a ventilated room. The technical result achieved by the disclosed technical solution is to reduce the impact of the operation of the installation on the sense organs of people in the room, without increasing the area occupied by the installation in the room. The air handling unit includes a housing configured to be mounted indoors on a wall, the housing comprising an air inlet provided in the side of the housing adjacent to the wall of the room in the installed state; at least one fan located inside the case and configured to blow air from the inlet to one or more outlet air channels. At the same time, the installation is characterized in that it contains one or more air outlets, made in such a way that the angle between the direction of air outlet from the outlets and the projection of this direction on the wall on which the case is installed is from -15 to 15 degrees; at the same time, the total length of the air outlets is at least 1/2 of the perimeter of the orthogonal projection of the unit body onto the wall of the room. 11 w.p. f-ly, 1 ill.
Figure 00000001

Description

Техническое решение относится к области вентиляции помещений. Более конкретно, техническое решение относится к устройству приточной вентиляционной установки, предназначенной главным образом для размещения внутри вентилируемого помещения с монтажом на стене внутри помещения.The technical solution relates to the field of room ventilation. More specifically, the technical solution relates to the arrangement of an air handling unit intended primarily to be placed inside a ventilated room, mounted on a wall inside the room.

УРОВЕНЬ ТЕХНИКИBACKGROUND OF THE INVENTION

В ряде случаев приточная вентиляция для жилого помещения не может быть установлена на фасад здания, как это раскрыто в патентах RU 154823 (опубл.10.09.2015) или RU 186712 (опубл. 30.01.2019). В этих случаях применяются приточные вентиляционные установки, у которых корпус, вмещающий в себя элементы приточной вентиляционной установки (в частности вентилятор), размещается внутри помещения. При этом установка устанавливается на стену, расположенную между внешней средой и вентилируемым помещением. В стене под установкой выполняется сквозное отверстие, через которое пролегает воздуховод для забора воздуха из внешней среды.In some cases, supply ventilation for a dwelling cannot be installed on the facade of a building, as disclosed in patents RU 154823 (publ. 09/10/2015) or RU 186712 (published on 01/30/2019). In these cases, supply ventilation units are used, in which the housing containing the elements of the supply ventilation unit (in particular, the fan) is located inside the room. In this case, the unit is installed on a wall located between the external environment and the ventilated room. A through hole is made in the wall under the unit, through which an air duct runs to draw air from the external environment.

Известна приточная вентиляционная установка (патент RU 2708105 опубл. 04.12.2019), которая включает в себя корпус, выполненный с возможностью монтажа внутри помещения на стене, причем корпус содержит входное отверстие для воздуха, выполненное в стороне корпуса, в установленном состоянии прилегающей к стене помещения. В корпусе известной установки располагаются вентиляторы, общей производительностью до 140 м³/ч. Выходное отверстие для воздуха в известной установке располагается в боковой поверхности, имеет длину не более 1/4 от периметра установки, площадь его поперечного сечения составляет примерно 0,0055 м². При производительности 100 м³/ч скорость воздуха на выходе установки составляет около 5 м/с. При максимальной производительности 140 м³/ч скорость воздуха на выходе установки составляет более 7 м/с. A supply ventilation unit is known (patent RU 2708105 publ. 04.12.2019), which includes a housing made with the possibility of mounting indoors on a wall, and the housing contains an air inlet made in the side of the housing, in the installed state adjacent to the wall of the room . Fans with a total capacity of up to 140 m³/h are located in the body of the well-known installation. The air outlet in the known installation is located in the side surface, has a length of not more than 1/4 of the perimeter of the installation, its cross-sectional area is approximately 0.0055 m². With a capacity of 100 m³/h, the air velocity at the outlet of the unit is about 5 m/s. With a maximum capacity of 140 m³/h, the air velocity at the outlet of the unit is over 7 m/s.

Производительность приточной вентиляции в 100 м³/ч является оптимальной для помещения, в котором находятся два человека. Однако уже при такой производительности известная установка генерирует высокий уровень шума. Фактический уровень шума, генерируемого установкой такой конструкции при производительности 60 м³/ч, составляет около 34 дБ, а при производительности 100 м³/ч - порядка 40 дБ. При максимальной производительности (140 м³/ч) скорость выходящего воздуха и уровень шума, соответственно, еще выше. Кроме того, поток воздуха такой скорости ощутим людьми, находящимися в помещении.The supply ventilation capacity of 100 m³/h is optimal for a room with two people. However, already at such a capacity, the known installation generates a high noise level. The actual noise level generated by an installation of this design at a capacity of 60 m³/h is about 34 dB, and at a capacity of 100 m³/h - about 40 dB. At maximum capacity (140 m³/h), the exhaust air velocity and noise level are correspondingly even higher. In addition, the flow of air of this speed is felt by people in the room.

РАСКРЫТИЕ ПОЛЕЗНОЙ МОДЕЛИDISCLOSURE OF UTILITY MODEL

Задача, стоявшая перед разработчиками раскрытого технического решения, заключалась в создании приточной вентиляционной установки для монтажа на стене помещения, которая в ходе работы оказывала бы наименьшее влияние на органы чувств человека.The task facing the developers of the disclosed technical solution was to create a supply ventilation unit for mounting on the wall of the room, which would have the least impact on the human senses during operation.

Для решения указанной задачи была создана приточная вентиляционная установка, включающая в себя корпус, выполненный с возможностью монтажа внутри помещения на стене, причем корпус содержит входное отверстие для воздуха, выполненное в стороне корпуса, в установленном состоянии прилегающей к стене помещения; по меньшей мере один вентилятор, расположенный внутри корпуса и выполненный с возможностью нагнетания воздуха из входного отверстия в один или несколько выходных воздушных каналов. При этом установка отличается тем, что установка содержит одно или несколько выходных отверстий для воздуха, выполненных таким образом, что угол между направлением выхода воздуха из выходных отверстий и проекцией этого направления на стену, на которой установлен корпус, составляет от -15 до 15 градусов; при этом совокупная длина выходных отверстий для воздуха составляет не менее 1/2 от периметра ортогональной проекции корпуса установки на стену помещения.To solve this problem, a supply ventilation unit was created, including a housing made with the possibility of mounting indoors on a wall, and the housing contains an air inlet made in the side of the housing, in the installed state adjacent to the wall of the room; at least one fan located inside the housing and configured to blow air from the inlet to one or more outlet air channels. At the same time, the installation is characterized in that the installation contains one or more air outlets, made in such a way that the angle between the direction of air outlet from the outlets and the projection of this direction on the wall on which the case is installed is from -15 to 15 degrees; at the same time, the total length of the air outlets is at least 1/2 of the perimeter of the orthogonal projection of the installation housing onto the wall of the room.

Технический результат, достигаемый раскрытым техническим решением, заключается в снижении воздействия работы установки на органы чувств людей, находящихся в помещении, без увеличения площади, занимаемой установкой в помещении. The technical result achieved by the disclosed technical solution is to reduce the impact of the operation of the installation on the sense organs of people in the room, without increasing the area occupied by the installation in the room.

При этом факторами, которые приводят к негативному воздействию на органы чувств, могут быть направление движения и скорость воздуха, шум, генерируемый установкой, скорость воздуха и температура воздуха в помещении. На снижение влияния этих факторов и направлено раскрытое техническое решение. At the same time, factors that lead to a negative effect on the senses can be the direction of movement and air speed, the noise generated by the installation, air speed and air temperature in the room. The disclosed technical solution is aimed at reducing the influence of these factors.

Такая форма выходного отверстия позволяет выполнить его таким образом, что с одной стороны его площадь поперечного сечения будет достаточной для обеспечения низкого негативного влияния на органы чувств людей, находящихся в помещении (в том числе путём снижения скорости воздуха и уровня шума), с другой стороны не увеличивает габарит установки, соответствующий расстоянию, на которое установка в смонтированном состоянии выступает над поверхностью стены внутри помещения.This shape of the outlet allows it to be made in such a way that, on the one hand, its cross-sectional area will be sufficient to ensure a low negative effect on the senses of people in the room (including by reducing air speed and noise level), on the other hand, it will not increases the overall dimension of the unit, corresponding to the distance that the unit protrudes above the wall surface inside the room when installed.

Далее в настоящем описании раскрытое техническое решение будет описано более детально со ссылкой на конкретные варианты осуществления и прилагаемые фигуры чертежей.Hereinafter in the present description, the disclosed technical solution will be described in more detail with reference to specific embodiments and the accompanying figures of the drawings.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ЧЕРТЕЖЕЙBRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS

Фиг.1 - установка в соответствии с раскрытым техническим решением в разрезе.Fig.1 - installation in accordance with the disclosed technical solution in section.

ВАРИАНТЫ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ПОЛЕЗНОЙ МОДЕЛИUTILITY MODEL IMPLEMENTATION OPTIONS

В соответствии с раскрытым техническим решением приточная вентиляционная установка включает в себя корпус 1, выполненный с возможностью монтажа внутри помещения на стене. Возможность монтажа внутри помещения на стене может быть обеспечена благодаря наличию элементов 2 соединения корпуса с анкерами или другими элементами крепления. Кроме того, соединение может быть обеспечено через входное отверстие 3 для воздуха, например с использованием устройства для крепления, аналогичного раскрытому в публикации патента RU 154823 (опубл. 10.09.2015), или любым другим известным способом.In accordance with the disclosed technical solution, the supply ventilation unit includes a housing 1, made with the possibility of mounting indoors on the wall. The possibility of mounting indoors on the wall can be provided due to the presence of elements 2 for connecting the housing with anchors or other fastening elements. In addition, the connection can be provided through the air inlet 3, for example, using a fastening device similar to that disclosed in patent publication RU 154823 (publ. 09/10/2015), or by any other known method.

Корпус 1 в соответствии с раскрытым техническим решением содержит входное отверстие 3 для воздуха, выполненное в стороне 4 корпуса 1, в установленном состоянии прилегающей к стене помещения. The housing 1 in accordance with the disclosed technical solution contains an air inlet 3, made in the side 4 of the housing 1, in the installed state adjacent to the wall of the room.

В настоящем описании используется термин «сторона» корпуса 1, направленная к стене помещения в установленном положении вентиляционной установки. Необходимо понимать, что корпус 1 для монтажа внутри помещения в разных вариантах осуществления может содержать или не содержать стенку, которая ориентирована к стене помещения, на которой монтируется корпус 1, поэтому корректнее использовать термин «сторона». In this description, the term "side" of the housing 1 is used, directed towards the wall of the room in the installed position of the ventilation unit. It should be understood that the indoor housing 1 may or may not, in various embodiments, include a wall that is oriented toward the wall of the room on which the housing 1 is mounted, so the term "side" is more appropriately used.

Корпус 1 вентиляционной установки содержит по меньшей мере один вентилятор, расположенный внутри корпуса и выполненный с возможностью нагнетания воздуха из входного отверстия 3 в один или несколько выходных воздушных каналов 5. В предпочтительном варианте осуществления вентиляционная установка по раскрытому техническому решению выполняется для системы вентиляции жилых помещений. Для таких жилых помещений вентиляционная установка предпочтительно должна быть способна обеспечивать максимальную производительность от 100 до 400 кубических метров в час. В некоторых случаях корпус 1 установки может содержать несколько вентиляторов, что не выходит за рамки настоящего технического решения.The housing 1 of the ventilation unit contains at least one fan located inside the housing and configured to blow air from the inlet 3 into one or more outlet air channels 5. In the preferred embodiment, the ventilation unit according to the disclosed technical solution is made for a residential ventilation system. For such dwellings, the ventilation unit should preferably be capable of delivering a maximum capacity of 100 to 400 cubic meters per hour. In some cases, the housing 1 of the installation may contain several fans, which is not beyond the scope of this technical solution.

В соответствии с раскрытым техническим решением установка содержит одно или несколько выходных отверстий 6 для воздуха, выполненных таким образом, что угол между направлением выхода воздуха из выходных отверстий 6 и проекцией этого направления на стену (или на плоскость, параллельную этой стене), на которой установлен корпус 1, составляет от -15 до 15 градусов. В предпочтительном варианте осуществления одно или несколько выходных отверстий 6 для воздуха выполняются так, что угол между направлением выхода воздуха из выходных отверстий 6 и проекцией этого направления на стену, на которой установлен корпус 1, составляет от -5 до 5 градусов. In accordance with the disclosed technical solution, the installation contains one or more air outlets 6, made in such a way that the angle between the direction of air outlet from the outlets 6 and the projection of this direction on the wall (or on a plane parallel to this wall) on which it is installed housing 1, is from -15 to 15 degrees. In a preferred embodiment, one or more air outlets 6 are configured such that the angle between the direction of air outlet from the outlets 6 and the projection of this direction onto the wall on which the housing 1 is installed is from -5 to 5 degrees.

В соответствии с раскрытым техническим решением совокупная длина выходных отверстий 6 для воздуха составляет не менее 1/2 от периметра ортогональной проекции корпуса 1 установки на стену помещения (или на плоскость, параллельную этой стене). Увеличенная длина выходного отверстия 6 или отверстий позволяет при увеличении площади поперечного сечения выходного канала 5 сохранить небольшие габариты установки. В предпочтительных вариантах осуществления установки совокупная длина выходных отверстий 6 составляет не менее 3/4 от периметра ортогональной проекции корпуса 1 установки на стену помещения. В наиболее предпочтительном варианте осуществления длина отверстий 6 по существу равна периметру ортогональной проекции корпуса 1 установки на стену помещения. В предпочтительном варианте выполнения установки выходное отверстие 6 пролегает вдоль периметра корпуса установки по боковой стороне корпуса или вдоль нее. Отверстие 6 при этом представляет собой щель по существу постоянной ширины. Таким образом, воздух выходит в различных направлениях (предпочтительно вдоль стены), а корпус 1 формирует собой своего рода диффузор. В одном из вариантов осуществления установка была выполнена таким образом, что выходное отверстие простирается вдоль по существу всей боковой (смежной со стеной в установленном положении) поверхности установки вдоль по существу всего периметра лицевой (направленной от стены) поверхности установки. В одном из вариантов длина такого отверстия составила 2750 мм, а ширина 19 мм. То есть площадь совокупного поперечного сечения составила 0,052 м². При производительности 100 м³/ч установка в таком варианте генерирует шум на уровне 30-31 дБ.In accordance with the disclosed technical solution, the total length of the air outlets 6 is at least 1/2 of the perimeter of the orthogonal projection of the installation housing 1 on the wall of the room (or on a plane parallel to this wall). The increased length of the outlet 6 or holes allows, with an increase in the cross-sectional area of the outlet channel 5, to keep the small dimensions of the installation. In the preferred embodiments of the installation, the total length of the outlet holes 6 is at least 3/4 of the perimeter of the orthogonal projection of the installation housing 1 on the wall of the room. In the most preferred embodiment, the length of the holes 6 is essentially equal to the perimeter of the orthogonal projection of the installation housing 1 on the wall of the room. In the preferred embodiment of the installation, the outlet 6 runs along the perimeter of the installation housing along the side of the housing or along it. The opening 6 is in this case a slot of substantially constant width. Thus, the air exits in different directions (preferably along the wall), and the body 1 forms a kind of diffuser. In one embodiment, the installation has been configured such that the outlet extends along substantially the entire side (adjacent to the wall in installed position) surface of the installation along substantially the entire perimeter of the front (facing away from the wall) surface of the installation. In one of the options, the length of such a hole was 2750 mm, and the width was 19 mm. That is, the total cross-sectional area was 0.052 m². With a capacity of 100 m³ / h, the installation in this version generates noise at a level of 30-31 dB.

В соответствии с раскрытым техническим решением совокупная (или суммарная) площадь поперечного сечения выходных каналов для воздуха в месте выхода из корпуса установки больше совокупной (или суммарной) площади поперечных сечений выходных отверстий (живое сечение выходного канала) по меньшей мере одного вентилятора в по меньшей мере 1,5 раза. Здесь имеется в виду, что совокупный воздушный канал, проходящего через установку воздуха расширяется от выхода из вентилятора (или вентиляторов) до выхода воздуха из корпуса установки по меньшей мере в 1,5 раза. В случае если установка содержит вентилятор производительностью до 250 кубических метров в час, площадь поперечного сечения его выходного канала составляет около 0,009 квадратных метра. В более предпочтительном варианте осуществления технического совокупный воздушный канал, совокупная (или суммарная) площадь поперечного сечения выходных каналов для воздуха в месте выхода из корпуса установки больше совокупной (или суммарной) площади поперечных сечений выходных отверстий по меньшей мере одного вентилятора в по меньшей мере 2 раза. В наиболее предпочтительном варианте осуществления технического совокупный воздушный канал, совокупная (или суммарная) площадь поперечного сечения выходных каналов для воздуха в месте выхода из корпуса установки больше совокупной (или суммарной) площади поперечных сечений выходных отверстий по меньшей мере одного вентилятора в по меньшей мере 4 раза.In accordance with the disclosed technical solution, the total (or total) cross-sectional area of the outlet channels for air at the point of exit from the unit housing is greater than the total (or total) cross-sectional area of the outlet openings (live section of the outlet channel) of at least one fan in at least 1.5 times. This means that the total air channel passing through the unit expands from the outlet of the fan (or fans) to the outlet of air from the unit case by at least 1.5 times. If the installation contains a fan with a capacity of up to 250 cubic meters per hour, the cross-sectional area of its output channel is about 0.009 square meters. In a more preferred technical embodiment, the total air duct, the total (or total) cross-sectional area of the outlet air ducts at the exit from the unit housing is greater than the total (or total) cross-sectional area of the outlet openings of at least one fan by at least 2 times . In the most preferred technical embodiment, the total air duct, the total (or total) cross-sectional area of the outlet air ducts at the exit from the unit housing is greater than the total (or total) cross-sectional area of the outlet openings of at least one fan by at least 4 times .

На фиг. 1 чертежей представлен корпус вентиляционной установки, в которой выходные отверстия 6 для воздуха расположены в боковых поверхностях корпуса 1 установки. В этом варианте осуществления угол между направлением выхода воздуха из выходных отверстий и проекцией этого направления на стену, на которой установлен корпус 1, составляет по существу 0 градусов. Отверстия 6 по существу представляют собой одно отверстие, которое проходит вдоль всего периметра установки и прерывается только элементами 7 соединения и шарнирными элементами. Выходной канал 5 в этом варианте осуществления сформирован пространством между задней П-образной стенкой (стороной 4) установки и основной частью 8 корпуса 1. Пространство между блоком фильтрации (в данном случае - фотокаталитическим фильтром) и стороной 4 корпуса 1 по существу представляет собой область статического давления перед (по ходу движения воздуха) выходным каналом 5. В этом пространстве давление воздуха перераспределяется перед выходом из установки. На выходе из этого пространства совокупная площадь поперечного сечения выходных каналов составляет около 0,021 квадратного метра. При этом совокупная площадь поперечного сечения выходных каналов для воздуха в месте выхода из корпуса установки составляет около 0,052 квадратного метра. При такой конструкции и производительности 100 кубических метров в час уровень шума, генерируемого установкой, составляет не более 31 дБ. При этом выходные отверстия располагаются в боковой стенке установки и направлены по существу параллельно стенке. При этом скорость воздуха на выходе установки составляет всего менее 1,92 км/ч (0,53 м/с). Представленная на фигурах чертежей установка включает имеет максимальную производительность 250 кубических метров в час. При максимальной производительности скорость воздуха на выходе установки составляет около 4,8 км/ч (1,34 м/с). In FIG. 1 of the drawings shows a casing of an air handling unit, in which air outlets 6 are located in the side surfaces of the casing 1 of the installation. In this embodiment, the angle between the direction of air outlet from the outlets and the projection of this direction on the wall on which the case 1 is installed is essentially 0 degrees. The holes 6 are essentially a single hole that runs along the entire perimeter of the installation and is interrupted only by the connecting elements 7 and the hinge elements. The outlet channel 5 in this embodiment is formed by the space between the rear U-shaped wall (side 4) of the installation and the main part 8 of the body 1. The space between the filter unit (in this case, the photocatalytic filter) and side 4 of the body 1 is essentially a static pressure in front (in the direction of air movement) outlet channel 5. In this space, the air pressure is redistributed before leaving the unit. At the outlet of this space, the total cross-sectional area of the outlet channels is about 0.021 square meters. In this case, the total cross-sectional area of the outlet channels for air at the point of exit from the installation housing is about 0.052 square meters. With such a design and a capacity of 100 cubic meters per hour, the noise level generated by the installation is no more than 31 dB. In this case, the outlet openings are located in the side wall of the installation and are directed essentially parallel to the wall. At the same time, the air velocity at the outlet of the unit is only less than 1.92 km/h (0.53 m/s). The installation shown in the figures of the drawings includes a maximum capacity of 250 cubic meters per hour. At maximum capacity, the air velocity at the outlet of the unit is about 4.8 km/h (1.34 m/s).

Расположение выходных отверстий протяженными вдоль периметра лицевой поверхности установки и/или в боковой поверхности установки упрощает реализацию раскрытого технического решения, такое расположение является наиболее оптимальным, так как с одной стороны позволяет увеличить площадь поперечного сечения отверстий, без значительного увеличения габаритных размеров установки (ее глубины), а также направляет потоки воздуха вдоль стены, что снижает воздействие их на органы чувств людей, находящихся в помещении.The location of the outlet holes extended along the perimeter of the front surface of the installation and / or in the side surface of the installation simplifies the implementation of the disclosed technical solution, this arrangement is the most optimal, since on the one hand it allows you to increase the cross-sectional area of the openings, without a significant increase in the overall dimensions of the installation (its depth) , and also directs air flows along the wall, which reduces their impact on the senses of people in the room.

При этом даже если совокупная площадь поперечных сечений выходных отверстий будет составлять 0,02 квадратного метра, в обычных условиях эксплуатации (производительность 100 кубических метров в час) скорость воздуха на выходе составит около 5 км/ч (1,39 м/с). At the same time, even if the total cross-sectional area of the outlets is 0.02 square meters, under normal operating conditions (capacity 100 cubic meters per hour), the outlet air speed will be about 5 km/h (1.39 m/s).

Чем выше скорость воздуха на выходе установки, тем, во-первых, выше шум, генерируемый установкой, и, во-вторых, сильнее ощущается поток воздуха людьми, находящимися в помещении.The higher the air velocity at the outlet of the unit, the higher, firstly, the higher the noise generated by the unit, and, secondly, the stronger the air flow is felt by the people in the room.

Исходя из акустических параметров, рекомендуемая скорость воздуха на выходе из воздуховода прямоугольного поперечного сечения непосредственно внутри жилых помещений не должна превышать 2 м/с (В.Н. Боломатов, “Выбор скорости воздуха в воздуховодах систем вентиляции, кондиционирования, аспирации и противодымной защиты”, АВОК, no. 3, pp. 46-50, 2021. https://www.abok.ru/for_spec/articles/38/7786/7786.pdf). Приточная установка в соответствии с прототипом не удовлетворяет этим рекомендациям как при рабочей производительности (при производительности 100 м³/ч скорость составляет 5 м/с), так и при максимальной 140 м³/ч (при 140 кубических метров в час скорость составляет 7 м/с). Из-за такой высокой скорости воздуха такая установка создаёт при работе шум высокого уровня, а также потоки воздуха, воспринимаемые органами чувств человека. Приточная установка в приведённом варианте осуществления потенциально может обеспечивать скорость воздуха в допустимых пределах даже при значительно большей производительности. Так, если допустить, что максимально допустимая скорость воздуха на выходе из установки 2 м/с (7,2 км/ч), при площади поперечного сечения выходного канала установки 0,052 квадратного метра, максимальная производительность может быть увеличена вплоть до 377,6 кубических метров в час. При этом при выполнении выходного отверстия протяжённым вдоль периметра лицевой стороны установки в ее боковой поверхности длина выходного отверстия может соответствовать периметру и составлять 2750 мм, а ширина 19 мм. То есть площадь совокупного поперечного сечения в этом варианте осуществления составляет 0,052 м². Based on the acoustic parameters, the recommended air velocity at the outlet of a rectangular duct directly inside residential premises should not exceed 2 m/s (V.N. Bolomatov, “Selection of air velocity in ventilation, air conditioning, aspiration and smoke protection ducts”, ABOK, No. 3, pp. 46-50, 2021. https://www.abok.ru/for_spec/articles/38/7786/7786.pdf). The air handling unit according to the prototype does not meet these recommendations both at operating capacity (with a capacity of 100 m³/h, the speed is 5 m/s) and at a maximum of 140 m³/h (at 140 cubic meters per hour, the speed is 7 m/s ). Due to such a high air velocity, such an installation creates a high level of noise during operation, as well as air currents perceived by the human senses. The air handling unit in the embodiment shown has the potential to keep the air velocity within acceptable limits even at a much higher capacity. So, if we assume that the maximum allowable air velocity at the outlet of the unit is 2 m / s (7.2 km / h), with a cross-sectional area of \u200b\u200bthe outlet channel of the installation of 0.052 square meters, the maximum productivity can be increased up to 377.6 cubic meters in hour. At the same time, when the outlet hole is made extended along the perimeter of the front side of the installation in its side surface, the length of the outlet hole can correspond to the perimeter and be 2750 mm, and the width is 19 mm. That is, the total cross-sectional area in this embodiment is 0.052 m2.

В отдельных вариантах осуществления технического решения для обеспечения допустимой скорости выпускаемого воздуха 2 м/с (7,2 км/ч) при производительности 100 м³/ч совокупная площадь поперечного сечения выходных отверстий составляет не менее 0,0139 квадратных метра (м²).In some embodiments of the technical solution to ensure the allowable exhaust air velocity of 2 m/s (7.2 km/h) at a capacity of 100 m³/h, the total cross-sectional area of the outlets is at least 0.0139 square meters (m²).

В предпочтительных вариантах осуществления технического решения для обеспечения допустимой скорости выпускаемого воздуха 2 м/с (7,2 км/ч) при производительности 140 м³/ч совокупная площадь поперечного сечения выходных отверстий составляет не менее 0,0194 квадратных метра (м²).In the preferred embodiments of the technical solution for providing an allowable exhaust air velocity of 2 m/s (7.2 km/h) at a capacity of 140 m³/h, the total cross-sectional area of the outlets is at least 0.0194 square meters (m²).

В наиболее предпочтительных вариантах осуществления технического решения для обеспечения допустимой скорости выпускаемого воздуха 2 м/с (7,2 км/ч) при производительности 250 м³/ч совокупная площадь поперечного сечения выходных отверстий составляет не менее 0,0347 квадратных метра (м²).In the most preferred embodiments of the technical solution for providing an allowable exhaust air velocity of 2 m/s (7.2 km/h) at a capacity of 250 m³/h, the total cross-sectional area of the outlets is not less than 0.0347 square meters (m²).

Настоящее техническое решение было подробно описано со ссылкой на отдельные варианты его осуществления, однако очевидно, что оно может быть осуществлено в различных вариантах, не выходя за рамки заявленного объема правовой охраны, определяемого формулой полезной модели.This technical solution has been described in detail with reference to individual options for its implementation, however, it is obvious that it can be implemented in various versions, without going beyond the declared scope of legal protection, determined by the formula of the utility model.

Claims (12)

1. Приточная вентиляционная установка, включающая в себя корпус, выполненный с возможностью монтажа внутри помещения на стене, причем корпус содержит входное отверстие для воздуха, выполненное в стороне корпуса, в установленном состоянии прилегающей к стене помещения; по меньшей мере один вентилятор, расположенный внутри корпуса и выполненный с возможностью нагнетания воздуха из входного отверстия в один или несколько выходных воздушных каналов, отличающаяся тем, что установка содержит одно или несколько выходных отверстий для воздуха, выполненных таким образом, что угол между направлением выхода воздуха из выходных отверстий и проекцией этого направления на стену, на которой установлен корпус, составляет от -15 до 15 градусов; при этом совокупная длина выходных отверстий для воздуха составляет не менее 1/2 от периметра ортогональной проекции корпуса установки на стену помещения.1. Supply ventilation unit, which includes a housing, made with the possibility of mounting indoors on the wall, and the housing contains an air inlet made in the side of the housing, in the installed state adjacent to the wall of the room; at least one fan located inside the housing and configured to blow air from the inlet into one or more outlet air channels, characterized in that the installation contains one or more outlets for air, made in such a way that the angle between the air outlet direction from the outlets and the projection of this direction on the wall on which the case is installed is from -15 to 15 degrees; at the same time, the total length of the air outlets is at least 1/2 of the perimeter of the orthogonal projection of the installation housing onto the wall of the room. 2. Установка по п. 1, отличающаяся тем, что выходные отверстия выполнены в боковой поверхности корпуса.2. Installation according to claim 1, characterized in that the outlet holes are made in the side surface of the housing. 3. Установка по п. 2, отличающаяся тем, что одно или несколько выходных отверстий для воздуха выполнены таким образом, что угол между направлением выхода воздуха из выходных отверстий и проекцией этого направления на стену, на которой установлен корпус, составляет от -5 до 5 градусов.3. Installation according to claim 2, characterized in that one or more air outlets are made in such a way that the angle between the direction of air outlet from the outlets and the projection of this direction on the wall on which the case is installed is from -5 to 5 degrees. 4. Установка по п. 1, отличающаяся тем, что совокупная площадь поперечного сечения выходных каналов для воздуха в месте выхода из корпуса установки больше совокупной площади поперечного сечения выходного канала по меньшей мере одного вентилятора в по меньшей мере 1,5 раза.4. Installation according to claim. 1, characterized in that the total cross-sectional area of the outlet channels for air at the exit from the housing of the installation is greater than the total cross-sectional area of the outlet channel of at least one fan by at least 1.5 times. 5. Установка по п. 1, отличающаяся тем, что совокупная площадь поперечного сечения выходных каналов для воздуха в месте выхода из корпуса установки больше площади поперечного сечения выходного канала вентилятора в по меньшей мере 2 раза.5. Installation according to claim 1, characterized in that the total cross-sectional area of the air outlet channels at the exit from the installation housing is at least 2 times greater than the cross-sectional area of the fan outlet channel. 6. Установка по п. 1, отличающаяся тем, что совокупная площадь поперечного сечения выходных каналов для воздуха в месте выхода из корпуса установки больше площади поперечного сечения выходного канала вентилятора в по меньшей мере 4 раза.6. Installation according to claim 1, characterized in that the total cross-sectional area of the air outlet channels at the outlet from the installation housing is at least 4 times greater than the cross-sectional area of the fan outlet channel. 7. Установка по п. 1, отличающаяся тем, что выходные отверстия для воздуха расположены в боковых поверхностях корпуса установки.7. Installation according to claim 1, characterized in that the air outlets are located in the side surfaces of the installation housing. 8. Установка по п. 1, отличающаяся тем, что одно или несколько выходных отверстий сформированы щелью в корпусе установки, проходящей вдоль по существу всей протяженности боковой поверхности корпуса.8. Installation according to claim. 1, characterized in that one or more outlets are formed by a slot in the housing of the installation, passing along essentially the entire length of the side surface of the housing. 9. Установка по п. 1, отличающаяся тем, что совокупная площадь поперечного сечения выходных каналов для воздуха в месте выхода из корпуса установки составляет не менее 0,0139 квадратных метра.9. Installation according to claim 1, characterized in that the total cross-sectional area of the air outlet channels at the exit from the installation housing is at least 0.0139 square meters. 10. Установка по п. 1, отличающаяся тем, что совокупная площадь поперечного сечения выходных каналов для воздуха в месте выхода из корпуса установки составляет не менее 0,0194 квадратных метра.10. Installation according to claim 1, characterized in that the total cross-sectional area of the air outlet channels at the exit from the installation housing is at least 0.0194 square meters. 11. Установка по п. 1, отличающаяся тем, что совокупная площадь поперечного сечения выходных каналов для воздуха в месте выхода из корпуса установки составляет не менее 0,0347 квадратных метра.11. Installation according to claim 1, characterized in that the total cross-sectional area of the air outlet channels at the exit from the installation housing is at least 0.0347 square meters. 12. Установка по п. 1, отличающаяся тем, что совокупная площадь поперечного сечения выходных каналов для воздуха в месте выхода из корпуса установки составляет по меньшей мере 0,05 квадратных метра; максимальная производительность установки составляет от 100 до 400 кубических метра в час.12. Installation according to claim. 1, characterized in that the total cross-sectional area of the output channels for air at the exit from the housing of the installation is at least 0.05 square meters; the maximum productivity of the installation is from 100 to 400 cubic meters per hour.
RU2022108508U 2022-03-30 INDOOR SUPPLY VENTILATION UNIT RU211741U1 (en)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU211741U1 true RU211741U1 (en) 2022-06-21

Family

ID=

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2780918C1 (en) * 2022-03-30 2022-10-04 Антон Геннадьевич Вайс Indoor supply ventilation unit

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU178462U1 (en) * 2017-03-30 2018-04-04 Общество с ограниченной ответственностью "Рысь" SUPPLY VENTILATION VALVE
RU2708105C1 (en) * 2018-11-21 2019-12-04 Акционерное общество "Тион Умный микроклимат" Compact plenum ventilation system (device as a whole), device for forced air supply and ventilation grid (independent parts of device)
RU200117U1 (en) * 2020-02-19 2020-10-07 Дмитрий Вячеславович Кочетков Ventilation supply valve
RU202122U1 (en) * 2020-10-07 2021-02-03 Общество с ограниченной ответственностью "Мабитек" SUPPLY VENTILATION VALVE

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU178462U1 (en) * 2017-03-30 2018-04-04 Общество с ограниченной ответственностью "Рысь" SUPPLY VENTILATION VALVE
RU2708105C1 (en) * 2018-11-21 2019-12-04 Акционерное общество "Тион Умный микроклимат" Compact plenum ventilation system (device as a whole), device for forced air supply and ventilation grid (independent parts of device)
RU200117U1 (en) * 2020-02-19 2020-10-07 Дмитрий Вячеславович Кочетков Ventilation supply valve
RU202122U1 (en) * 2020-10-07 2021-02-03 Общество с ограниченной ответственностью "Мабитек" SUPPLY VENTILATION VALVE

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2780918C1 (en) * 2022-03-30 2022-10-04 Антон Геннадьевич Вайс Indoor supply ventilation unit
RU2797621C1 (en) * 2022-09-12 2023-06-07 Шипшилей Павел Васильевич Angular linear air distribution assembly of the ventilation system

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE60302216D1 (en) outlet assembly
SE505194C2 (en) Kitchen ventilation device
US20100112929A1 (en) Recessed fan inlet cover
HUP0104288A2 (en) Airconditioning device
RU211741U1 (en) INDOOR SUPPLY VENTILATION UNIT
RU2780918C1 (en) Indoor supply ventilation unit
US4553475A (en) Laboratory hood attachment
JP2011169295A (en) Blower
KR20200061471A (en) Ventilator cap for direct supply
JP2001033072A (en) Ventilation system
JP4818690B2 (en) Ventilation equipment behind the ceiling or under the floor
FI125242B (en) Supply air valve
KR101286457B1 (en) A multi-step type inducing fan installed in the parking
JP2776735B2 (en) Induced ventilation
JPH06159783A (en) Blowoff chamber
JPH0325234A (en) Ventilation device for ventilation fan
US6565429B1 (en) Supply air terminal
KR20150025468A (en) Ceiling Type Air Circulator
NL1008137C2 (en) Wall-mounted ventilation unit with internal electric fan
JPH0347140Y2 (en)
JP3013098B2 (en) Filter unit for ceiling system
JP2022108951A (en) Air blowing system
KR100585322B1 (en) Outdoor unit of air conditioner
JPH06323564A (en) Air conditioner
JPH11148700A (en) Low-noise air-conditioning grille