RU205905U1 - DEVICE FOR RECTAL DEPLOYMENT OF FECAL MASSES, FORMATION OF CLESES AND ADMINISTRATION OF MEDICINAL PREPARATIONS INTO THE RECTAL INTESTINE - Google Patents

DEVICE FOR RECTAL DEPLOYMENT OF FECAL MASSES, FORMATION OF CLESES AND ADMINISTRATION OF MEDICINAL PREPARATIONS INTO THE RECTAL INTESTINE Download PDF

Info

Publication number
RU205905U1
RU205905U1 RU2021104976U RU2021104976U RU205905U1 RU 205905 U1 RU205905 U1 RU 205905U1 RU 2021104976 U RU2021104976 U RU 2021104976U RU 2021104976 U RU2021104976 U RU 2021104976U RU 205905 U1 RU205905 U1 RU 205905U1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
port
rectal
tube
collection container
container
Prior art date
Application number
RU2021104976U
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Алексей Владимирович Воронов
Владимир Валерьевич Киселев
Михаил Аркадьевич Зорин
Original Assignee
Алексей Владимирович Воронов
Владимир Валерьевич Киселев
Михаил Аркадьевич Зорин
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Алексей Владимирович Воронов, Владимир Валерьевич Киселев, Михаил Аркадьевич Зорин filed Critical Алексей Владимирович Воронов
Priority to RU2021104976U priority Critical patent/RU205905U1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU205905U1 publication Critical patent/RU205905U1/en

Links

Images

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61FFILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
    • A61F5/00Orthopaedic methods or devices for non-surgical treatment of bones or joints; Nursing devices; Anti-rape devices
    • A61F5/44Devices worn by the patient for reception of urine, faeces, catamenial or other discharge; Portable urination aids; Colostomy devices

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Epidemiology (AREA)
  • Nursing (AREA)
  • Orthopedic Medicine & Surgery (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Biomedical Technology (AREA)
  • Heart & Thoracic Surgery (AREA)
  • Vascular Medicine (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Infusion, Injection, And Reservoir Apparatuses (AREA)

Abstract

Настоящее техническое решение в общем относится к области медицинских изделий, а более конкретно к универсальному медицинскому устройству для ректального отведения и герметизации фекальных масс, введению лекарственных препаратов в прямую кишку и постановки клизм. Технический результат, достигаемый при реализации указанного решения, заключается в повышении герметичности крепления сборочной емкости. Устройство для отведения фекальных масс, содержит ректальную трубку, выполненную с возможностью перемещения фекальных масс из прямой кишки в сборочную емкость, включающую сигнальный порт, порт для промывания, манжету баллонную, жестко закрепленную на проксимальном конце ректальной трубки, выполненную с возможностью обеспечения герметичного соединения ректальной трубки с анальным отверстием, порт установки сборочной емкости, содержащий резьбовое соединение для герметичного соединения сборочной емкости, жестко закрепленный на дистальном конце ректальной трубки, сборочную емкость, содержащую резьбовое соединение, выполненную с возможностью демонтажа из порта установки при помощи резьбового соединения. 7 з.п. ф-лы, 1 ил.The present technical solution generally relates to the field of medical devices, and more specifically to a universal medical device for rectal discharge and sealing of fecal masses, the introduction of drugs into the rectum and the setting of enemas. The technical result achieved by the implementation of the specified solution consists in increasing the tightness of the fastening of the assembly container. A device for diverting fecal masses, contains a rectal tube configured to move fecal masses from the rectum into a collection container, including a signal port, a port for flushing, a balloon cuff, rigidly attached to the proximal end of the rectal tube, made with the ability to provide a tight connection of the rectal tube with an anus, a port for installing the collection container, containing a threaded connection for hermetic connection of the collection container, rigidly fixed at the distal end of the rectal tube, a collection container containing a threaded connection made with the possibility of dismantling from the port of installation by means of a threaded connection. 7 p.p. f-ly, 1 dwg.

Description

ОБЛАСТЬ ТЕХНИКИFIELD OF TECHNOLOGY

[1] Настоящее техническое решение в общем относится к области медицинских изделий, а более конкретно к универсальному медицинскому устройству для выведения и герметизации фекальных масс, внутрикишечного введения лекарственных средств и постановки клизм. УРОВЕНЬ ТЕХНИКИ[1] The present technical solution generally relates to the field of medical devices, and more specifically to a universal medical device for removing and sealing fecal masses, intra-intestinal administration of drugs and enemas. LEVEL OF TECHNOLOGY

[2] В настоящее время существуют разные приспособления для ухода за тяжелобольными и лежачими пациентами, которые вынуждены соблюдать постельный режим и не способны заботиться о себе. Как правило, у таких пациентов могут возникать недержания и/или проблемы с отведением фекальных масс из организма, а с учетом их потенциального состояния, например, тяжелых ожогов, хирургических вмешательств (раны, разрезы и т.д.), указанные пациенты могут быть восприимчивы к инфекциям, если фекалии попадут в открытую рану, ожог, место операции и т.д. Кроме того, отсутствие возможности у пациента самостоятельно контролировать процесс опорожнения кишечника делает приспособления для отведения каловых масс незаменимыми в медицинских учреждениях и местах по уходу за такими пациентами.[2] Currently, there are various devices for the care of critically ill and bedridden patients who are forced to comply with bed rest and are unable to take care of themselves. Typically, these patients may experience incontinence and / or problems with the removal of fecal matter from the body, and given their potential condition, for example, severe burns, surgical interventions (wounds, incisions, etc.), these patients may be susceptible to infections if feces get into an open wound, burn, surgical site, etc. In addition, the inability of the patient to independently control the process of bowel movement makes devices for the removal of feces indispensable in medical institutions and places for the care of such patients.

[3] Так, в качестве емкости для сбора фекальных масс могут применяться подгузники или медицинские подкладные судна. Применение указанных приспособлений требует четкого соблюдения определенных правил, связанных с заменой подгузников, а также отслеживания заполнения указанного подгузника или прокладного судна. Кроме того, при совершении операции замены требуется соблюдение норм гигиены и повышенная аккуратность персонала, чтобы исключить риск нанесения травмы пациенту, при совершении замены подгузника.[3] For example, diapers or medical bedding vessels can be used as containers for collecting faeces. The use of these devices requires strict adherence to certain rules related to changing diapers, as well as tracking the filling of the specified diaper or slip vessel. In addition, during the replacement operation, hygiene standards and increased care of the staff are required in order to eliminate the risk of injury to the patient when changing the diaper.

[4] Такие приспособления для сбора фекальных масс вызывают массу неудобств и повышают нагрузку персонала. Также несвоевременная замена подгузника может привести к заражению пациента инфекцией и дальнейшему осложнению процесса восстановления. Более того, медицинские работники, которые контактируют с фекалиями во время лечения пациента, могут быть восприимчивы к заболеванию и/или его распространению, что также делает подгузники плохо применимыми для ухода за пациентами, не способными к самостоятельной заботе о себе или соблюдающими постельный режим.[4] Such devices for collecting fecal matter cause a lot of inconvenience and increase the workload of personnel. Also, untimely diaper change can lead to infection of the patient with an infection and further complicate the recovery process. Moreover, healthcare professionals who come into contact with faeces while treating a patient may be susceptible to disease and / or spread, which also makes diapers poorly suited for caring for patients who are unable to self-care or are on bed rest.

[5] В качестве еще одного типа приспособлений для отведения фекальных масс могут использоваться специальные устройства для ректального отведения фекальных масс из кишечника пациента.[5] As another type of fecal diversion device, special devices for rectal diversion of fecal material from the patient's intestine can be used.

[6] Из уровня техники известно ректальное дренажное приспособление, раскрытое в патенте РФ №2503467 С2 (КОНВАТЕК ТЕКНОЛОДЖИЗ ИНК.), опубл. 10.06.2012. Указанное решение в частности состоит из трубчатого элемента, надувного баллона на первом дистальном конце трубчатого элемента для удерживания в прямой кишке, ненадувного вспомогательного просвета и индикатора давления, причем на втором конце трубчатого элемента расположен мешок для сбора фекальных масс. Трубчатый элемент определяет прохождение дренажа для выведения экскрементов из прямой кишки. Ненадувной вспомогательный просвет сообщается с надувным баллоном. Индикатор давления присоединен к вспомогательному просвету для индикации уровня давления в баллоне при использовании в прямой кишке.[6] From the prior art known rectal drainage device, disclosed in the patent of the Russian Federation No. 2503467 C2 (KONVATEK TECHNOLOGIES INC.), Publ. 10.06.2012. This solution in particular consists of a tubular element, an inflatable balloon at the first distal end of the tubular element for holding in the rectum, a non-inflatable auxiliary lumen and a pressure indicator, and a bag for collecting fecal matter is located at the second end of the tubular element. The tubular element defines a drainage passage for excrement from the rectum. The non-inflatable auxiliary lumen communicates with an inflatable balloon. A pressure gauge is attached to the accessory lumen to indicate the level of balloon pressure when used in the rectum.

[7] К недостаткам указанного решения можно отнести отсутствие надежной изоляции фекальных масс, полученных от пациента во время прохождения по трубчатому элементу к мешку-калосборнику, что может повысить риск заражения персонала. Кроме того, стандартное соединение трубки и мешка-калосборника, не обеспечивает возможность применения мешков переменной емкости, так как при таком соединении отсутствует возможность надежного и герметичного отсоединения указанного мешка при его заполнении. Кроме того, в указанном решении не предусмотрена возможность быстрой и удобной замены мешка-калосборника.[7] The disadvantages of this solution include the lack of reliable isolation of fecal masses received from the patient during the passage through the tubular element to the bag, which may increase the risk of personnel infection. In addition, the standard connection of the tube and the bag-collecting bag does not provide the possibility of using bags of variable capacity, since with such a connection there is no possibility of reliable and tight detachment of the said bag when it is filled. In addition, the specified solution does not provide for the possibility of quick and convenient replacement of the bag-calorifier.

[8] Из уровня техники также известно устройство для отведения фекальных масс из кишечника, описанное в заявке на патент США №2005054996 A1 (GREGORY CHRISTOPHER С), опубл. 10.03.2005. Указанное решение состоит из удлиненного гибкого трубчатого элемента, имеющего дистальный конец на котором расположен надувной баллон для фиксации дистального конца в рабочем положении в прямой кишке пациента и проксимальный конец, выполненный с возможностью соединения с мешком-калосборником. Трубчатый элемент включает основной дренажный канал и два одинаковых вспомогательных просвета небольшого размера, которые встроены в стенку дренажного канала. Один из просветов сообщается с баллоном для протекания надувной жидкости между баллоном и надувным портом при накачивании и спуске баллона. Другой просвет имеет открытый конец для впрыскивания промывной жидкости из промывочного порта непосредственно в полость прямой кишки.[8] From the prior art is also known a device for the removal of fecal matter from the intestine, described in US patent application No. 2005054996 A1 (GREGORY CHRISTOPHER C), publ. 10.03.2005. The specified solution consists of an elongated flexible tubular element having a distal end on which an inflatable balloon is located for fixing the distal end in a working position in the patient's rectum and a proximal end made with the possibility of being connected to a bag-calorifier. The tubular element includes a main drainage channel and two identical small auxiliary lumens that are embedded in the wall of the drainage channel. One of the lumens communicates with the balloon for inflatable fluid flow between the balloon and the inflatable port during inflation and deflation of the balloon. The other lumen has an open end for injecting flushing fluid from the flushing port directly into the rectal cavity.

[9] К недостаткам такого решения, можно отнести ненадежное соединение проксимального конца трубчатого элемента с мешком-калосборником, невозможность быстрой и герметичной замены мешка-калосборника, и повышенный риск инфицирования персонала при совершении операции замены мешка. Кроме того, указанное решение не предполагает возможность варьирования сборочных емкостей и их быструю замену в виду особенности крепления мешка-калосборника к трубчатому элементу, а также не обеспечивает возможность установки клизм без удаления устройства из пациента. [10] Общими недостатками существующих решений в данной области являются отсутствие устройства для ректального отведения каловых масс, обеспечивающего герметичное и надежное соединение трубчатого элемента со сборочной емкостью, в котором возможна безопасная и быстрая замена указанной сборочной емкости. Кроме того, такого рода устройство должно обеспечивать возможность варьирования мешков для фекальных масс переменной емкости в зависимости от индивидуальных особенностей пациента, не подвергая риску заражения персонала и уменьшения частоты смены сборочной емкости. Кроме того, такое устройство должно обеспечивать совмещение функции одномоментного приема и герметизации фекальных масс и введения в прямую кишку лекарственных препаратов, стимулирующих работу кишечника или проведение клизм.[9] The disadvantages of this solution include the unreliable connection of the proximal end of the tubular element with the bag, the impossibility of quick and hermetic replacement of the bag, and the increased risk of infection of personnel during the operation of replacing the bag. In addition, the specified solution does not imply the possibility of varying the collection containers and their quick replacement in view of the peculiarities of attaching the bag-collector to the tubular element, and also does not provide the possibility of installing enemas without removing the device from the patient. [10] The general disadvantages of existing solutions in this area are the lack of a device for rectal removal of fecal matter, providing a tight and reliable connection of the tubular element with the collection container, in which a safe and quick replacement of the specified collection container is possible. In addition, such a device should provide the ability to vary the bags for faecal masses of variable capacity, depending on the individual characteristics of the patient, without exposing the risk of infection to personnel and reducing the frequency of changing the collection container. In addition, such a device should provide a combination of the function of simultaneous intake and sealing of fecal masses and the introduction into the rectum of drugs that stimulate the intestines or conduct enemas.

СУЩНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОГО РЕШЕНИЯESSENCE OF THE TECHNICAL SOLUTION

[11] Данное техническое решение направлено на устранение недостатков, присущих существующим решениям, известным из уровня техники.[11] This technical solution is aimed at eliminating the disadvantages inherent in existing solutions known from the prior art.

[12] Технической проблемой (или технической задачей) в данном техническом решении является создание нового устройства для ректального отведения фекальных масс, обеспечивающего герметичное и эффективное соединение трубчатого элемента со сборочной емкостью при одновременной возможности введения в прямую кишку лекарственных средств или постановки клизм без удаления устройства. [13] Основным техническим результатом, проявляющимся при решении вышеуказанной задачи, является повышение герметичности крепления сборочной емкости.[12] The technical problem (or technical problem) in this technical solution is the creation of a new device for rectal removal of fecal masses, which provides a hermetic and effective connection of the tubular element with the collection container, while simultaneously introducing drugs into the rectum or setting enemas without removing the device. [13] The main technical result, which manifests itself in solving the above problem, is to increase the tightness of the fastening of the assembly container.

[14] Другим техническим результатом, проявляющимся при решении вышеуказанной задачи, является расширение арсенала технических средств.[14] Another technical result, which manifests itself in solving the above problem, is the expansion of the arsenal of technical means.

[15] Заявленные технические результаты достигаются за счет реализации устройства для отведения фекальных масс, содержащего:[15] The claimed technical results are achieved through the implementation of a device for the removal of fecal masses, containing:

ректальную трубку, выполненную с возможностью перемещения фекальных масс из прямой кишки в сборочную емкость, включающую:rectal tube adapted to move fecal matter from the rectum into a collection container, including:

сигнальный порт;signal port;

порт для промывания;flushing port;

манжету баллонную, жестко закрепленную на проксимальном конце ректальной трубки, выполненную с возможностью обеспечения герметичного соединения ректальной трубки с анальным отверстием;a balloon cuff, rigidly fixed at the proximal end of the rectal tube, made with the possibility of providing a hermetic connection of the rectal tube with the anus;

порт установки сборочной емкости, содержащий резьбовое соединение для герметичного соединения сборочной емкости, жестко закрепленный на дистальном конце ректальной трубки;a port for mounting the collection container, containing a threaded connection for hermetic connection of the collection container, rigidly attached to the distal end of the rectal tube;

сборочную емкость, содержащую резьбовое соединение, выполненную с возможностью демонтажа из порта установки при помощи резьбового соединения.an assembly container containing a threaded connection made with the possibility of dismantling from the installation port by means of a threaded connection.

[16] В одном из частных вариантов реализации устройства ректальная трубка изготовлена из силикона.[16] In one of the particular embodiments of the device, the rectal tube is made of silicone.

[17] В другом частном варианте реализации ректальная трубка имеет прозрачный вид.[17] In another particular embodiment, the rectal tube has a transparent appearance.

[18] В другом частном варианте реализации сигнальный порт окрашен в красный цвет.[18] In another particular embodiment, the signal port is colored red.

[19] В другом частном варианте реализации порт для промывания окрашен в синий цвет.[19] In another particular embodiment, the flush port is colored blue.

[20] В другом частном варианте реализации сборочная емкость представляет собой мешок с горлышком с резьбой.[20] In another particular embodiment, the collection container is a bag with a threaded neck.

[21] В другом частном варианте реализации мешок изготовлен из комбинации следующих материалов: лавсан и полиэтилен, термопластичная и термореактивная смолы, полимолочной кислоты.[21] In another particular embodiment, the bag is made from a combination of the following materials: polyethylene and polyethylene, thermoplastic and thermosetting resin, polylactic acid.

[22] В другом частном варианте реализации мешок для сбора фекальных масс дополнительно содержит резьбовую крышку, закрепленную при помощи кольца на горлышке.[22] In another particular embodiment, the bag for collecting fecal matter further comprises a screw cap secured by a ring on the neck.

[23] В другом частном варианте реализации горлышко мешка дополнительно содержит односторонний клапан.[23] In another particular embodiment, the neck of the bag further comprises a one-way valve.

[24] В другом частном варианте реализации мешок дополнительно содержит газовый клапан.[24] In another particular embodiment, the bag further comprises a gas valve.

[25] В другом частном варианте реализации ректальная трубка дополнительно содержит трубчатый элемент с портом.[25] In another particular embodiment, the rectal tube further comprises a tubular member with a port.

[26] В другом частном варианте реализации трубчатый элемент с портом расположен на проксимальном конце ректальной трубки.[26] In another particular embodiment, a tubular element with a port is located at the proximal end of the rectal tube.

[27] В другом частном варианте осуществления порт для проливания выполнен с возможностью подключения наконечника клизмы.[27] In another particular embodiment, the spill port is configured to connect an enema tip.

ОПИСАНИЕ ЧЕРТЕЖЕЙDESCRIPTION OF DRAWINGS

[28] Признаки и преимущества настоящего изобретения станут очевидными из приводимого ниже подробного описания изобретения и прилагаемых чертежей, на которых:[28] Features and advantages of the present invention will become apparent from the following detailed description of the invention and the accompanying drawings, in which:

[29] Фиг. 1 иллюстрирует структурную схему устройства для отведения фекальных масс.[29] FIG. 1 illustrates a block diagram of a fecal material diverter.

ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯCARRYING OUT THE INVENTION

[30] Заявленное техническое решение позволяет уменьшить риск заражения персонала и окружающих пациентов, а также повысить эффективность и надежность отведения жидкого стула при осуществлении перемещения каловых масс из кишечника пациента к сборочной емкости, за счет повышения герметичности соединения трубчатого элемента с указанной сборочной емкостью. Кроме того конструкция заявленного технического решения обеспечивает возможность применения сборочных емкостей переменного объема и обеспечивает быстрое и герметичное отсоединение заполненной сборочной емкости от трубчатого элемента, что также упрощает процесс ухода за пациентом и снижает нагрузку на персонал и улучшает эксплуатационную гибкость. Еще одним преимуществом, которым обладает заявленное техническое решение, является возможность одновременного стимулирования моторики кишечника (за счет клизмы или введения прокинетических лекарственных препаратов) и отведения и герметизации фекальных масс.[30] The claimed technical solution allows to reduce the risk of infection of personnel and surrounding patients, as well as to increase the efficiency and reliability of the removal of liquid stool when moving feces from the patient's intestines to the collection container, by increasing the tightness of the connection of the tubular element with the said collection container. In addition, the design of the claimed technical solution enables the use of collection containers of variable volume and provides quick and hermetic disconnection of the filled collection container from the tubular element, which also simplifies the patient care process and reduces the workload on staff and improves operational flexibility. Another advantage that the claimed technical solution possesses is the possibility of simultaneous stimulation of intestinal motility (due to an enema or the introduction of prokinetic drugs) and the removal and sealing of fecal masses.

[31] Описанные преимущества и особенности заявленного технического решения более подробно раскрываются со ссылкой на чертежи и описание, изложенное ниже. Указанное описание представлено в качестве примера и не ограничивает область применения и использования заявленного технического решения.[31] The described advantages and features of the claimed technical solution are disclosed in more detail with reference to the drawings and the description set forth below. This description is presented as an example and does not limit the scope and use of the claimed technical solution.

[32] Используемые в настоящем документе термины «пациент» и «персонал», относятся к любому человеку, испытывающему необходимость в применении заявленного технического решения и соответственно человеку и/или группе людей, осуществляющей уход за такими людьми, и не предназначены для ограничения области использования технического решения только для определенной группы людей.[32] Used in this document, the terms "patient" and "personnel" refer to any person experiencing the need to apply the claimed technical solution and, accordingly, the person and / or group of people caring for such people, and are not intended to limit the scope of use technical solution only for a specific group of people.

[33] В последующем описании при упоминании проксимального конца элемента имеется в виду конец, ближайший к пациенту. При упоминании дистального конца элемента имеется в виду конец, наиболее удаленный от пациента.[33] In the following description, when referring to the proximal end of the member, the end closest to the patient is meant. When referring to the distal end of the element, the end farthest from the patient is meant.

[34] На Фиг. 1 представлен общий вид устройства 100 для отведения и герметизации фекальных масс. Указанное устройство 100 предназначено для ректального и герметичного отведения фекальных масс из кишечника пациента. Кроме того, устройство 100 также обеспечивает возможность одновременного стимулирования моторики кишечника при отведении и герметизации каловых масс. Устройство 100 содержит ректальную трубку 110, сигнальный порт 120, проливной порт 130, манжету баллонную 140, порт установки сборочной емкости 150, сборочную емкость 160.[34] FIG. 1 shows a general view of a device 100 for diverting and sealing fecal masses. The specified device 100 is intended for rectal and hermetic removal of fecal matter from the intestine of the patient. In addition, the device 100 also provides the ability to simultaneously stimulate intestinal motility during the evacuation and sealing of feces. The device 100 contains a rectal tube 110, a signal port 120, an overflow port 130, a balloon cuff 140, a port for installing a collection container 150, and a collection container 160.

[35] Элементы заявленного устройства 100 фиксируются между собой и несущими элементами конструкции, с помощью широкого спектра сборочных операций, например, свинчивания, сочленения, спайки, склепки и др., в зависимости от наиболее подходящего способа крепления элементов.[35] The elements of the claimed device 100 are fixed between themselves and the supporting elements of the structure using a wide range of assembly operations, for example, screwing, joining, soldering, riveting, etc., depending on the most suitable method of fastening the elements.

[36] Ректальная трубка 110 обеспечивает перемещение каловых масс из прямой кишки пациента в сборочную емкость 160. В качестве ректальной трубки может использоваться полый трубчатый элемент. В качестве материала, из которого изготавливается трубка 110, может быть выбран любой мягкий эластичный материал, для избегания повреждений тканей тела пациента. Так, например, трубка 110 может изготавливаться из имплантационно-нетоксичного поливинилхлорида, силикона, полиуретана, силиконового каучука, латекса, натурального каучука и т.д., не ограничиваясь. Также, выбранный материал должен обладать прозрачностью, для возможности контроля перемещения каловых масс. На первом конце трубки (проксимальный конец трубки) расположена манжета баллонная 140, на втором конце трубки (дистальный конец трубки) расположен порт для установки сборочной емкости 150. Указанные элементы раскрываются более подробно ниже. Трубчатый элемент (ректальная трубка) 110 выполнен с возможностью беспрепятственного изгиба за счет материалов изготовления. Размер трубки 110 преимущественно является фиксированным, однако для специалиста в данной области техники очевидно, что указанная трубка может быть изготовлена любой необходимой длины.[36] The rectal tube 110 allows the movement of feces from the patient's rectum into the collection container 160. A hollow tubular member can be used as the rectal tube. Any soft elastic material can be selected as the material from which the tube 110 is made to avoid damage to the tissues of the patient's body. For example, tubing 110 can be made from implantable non-toxic polyvinyl chloride, silicone, polyurethane, silicone rubber, latex, natural rubber, etc., but is not limited to. Also, the selected material must be transparent to control the movement of feces. At the first end of the tube (the proximal end of the tube) is a balloon cuff 140, at the second end of the tube (the distal end of the tube) there is a port for mounting the collection container 150. These elements are disclosed in more detail below. The tubular element (rectal tube) 110 is made with the possibility of unhindered bending due to materials of manufacture. The size of the tube 110 is advantageously fixed, but it will be obvious to a person skilled in the art that said tube can be made to any desired length.

[37] В одном частном варианте осуществления проксимальный конец ректальной трубки 110 может дополнительно содержать трубчатое разветвление с портом, расположенное между трубкой силиконовой ректальной 110 и надувной манжетой 140. Указанное разветвление предназначено для введения лекарственных средств и забора кала для проведения анализов. Указанный трубчатый элемент может использоваться в ситуациях, когда введение лекарственных средств через порт для проливания является затруднительным, например, при введении обильного количества раствора и/или установки клизм. В одном частном варианте осуществления трубчатый элемент для введения лекарственных средств/постановки клизм/забора каловых масс на анализ может быть расположен внутри трубки 110. Порт трубчатого элемента для взаимодействия с пациентом (порт трубчатого элемента для введения лекарственных средств/постановки клизм/забора каловых масс на анализ) может быть оснащен крышкой (пробкой) глухой или проходной, оснащенной портом типа Луер или Луер Лок. Трубка может иметь диаметр от 2 до 12 мм, порт может иметь диаметр от 2 до 15 мм с крышкой или пробкой. Длина данной трубки может составлять от 30 до 200 мм.[37] In one particular embodiment, the proximal end of the rectal tube 110 may further comprise a tubular bifurcation with a port located between the silicone rectal tubing 110 and the inflatable cuff 140. The bifurcation is for administering drugs and collecting stool for analysis. The specified tubular element can be used in situations where the introduction of drugs through the port for spilling is difficult, for example, when administering an abundant amount of solution and / or installing enemas. In one particular embodiment, a tubular element for administering drugs / setting enemas / collecting feces for analysis may be located inside the tube 110. Port of the tubular element for interaction with the patient analysis) can be equipped with a blind lid (plug) or a through-hole, equipped with a Luer or Luer Lock type port. The tube can have a diameter of 2 to 12 mm, the port can have a diameter of 2 to 15 mm with a cap or stopper. The length of this tube can be from 30 to 200 mm.

[38] Также на трубке 110 расположены сигнальный порт 120 и порт для проливания 130. Порт 120 служит для приведения манжеты 140 в рабочее состояние, а именно обеспечивает герметичное соединение трубки 110 с просветом кишечника пациента посредством введения жидкости или воздуха внутрь манжеты с целью ее расширения до состояния герметичного и комфортного прилегания в прямой кишке пациента.[38] Also located on the tube 110 is a signal port 120 and a port for spilling 130. Port 120 serves to activate the cuff 140, namely, to seal the tube 110 with the intestinal lumen of the patient by introducing liquid or air inside the cuff in order to expand it. to a state of sealed and comfortable fit in the patient's rectum.

[39] Порт 130 используется для промывания отводящей трубки и при необходимости введения жидких лекарственных средств в прямую кишку. Порт 130 может быть оснащен крышкой (пробкой) глухой или проходной, оснащенной портом типа Луер или Луер Лок. Кроме того, порт 130 выполнен с возможностью подключения наконечника клизмы.[39] Port 130 is used to flush the discharge tube and, if necessary, to administer liquid drugs into the rectum. Port 130 can be equipped with a blind lid (plug) or a straight through, equipped with a Luer or Luer Lock port. In addition, port 130 is configured to connect an enema tip.

[40] В одном частном варианте осуществления порт 130 может быть выполнен конусообразной формы, причем основание конуса располагается на конце указанного порта. Такая конструкция позволяет более эффективно вводить лекарственные средства, а также, при необходимости, вводить жидкость при помощи клизмы. Кроме того, как указывалось выше, при необходимости, устройство 100 может иметь дополнительный трубчатый элемент для взаимодействия с пациентом и выполнения функций, аналогичных описанным выше для порта 130. Стоит отметить, что за счет наличия таких портов обеспечивается возможность восстановления моторной функции кишечника, что является ключевым фактором патогенетического лечения синдрома кишечной недостаточности. С помощью конструктивных особенностей устройства 100, описанных выше, появляется возможность одновременного введения в прямую кишку препаратов, стимулирующих моторику кишечника (например, солевой энтеральный раствор, лактулозу) или проведение клизм, и отведение и герметизацию фекальных масс. Совмещение функции одномоментного приема и герметизации фекальных масс и введение в прямую кишку лекарственных препаратов, стимулирующих работу кишечника, является новым шагом в развитие технологии устройств для отведения фекальных масс, и делают такие устройства актуальными у новой группы пациентов (реанимационные больные с синдромом кишечной недостаточности).[40] In one particular embodiment, port 130 may be tapered, with the base of the taper located at the end of said port. This design allows for more efficient administration of drugs, as well as, if necessary, injecting fluid with an enema. In addition, as mentioned above, if necessary, the device 100 can have an additional tubular element for interaction with the patient and perform functions similar to those described above for port 130. It should be noted that due to the presence of such ports, it is possible to restore the motor function of the intestine, which is a key factor in the pathogenetic treatment of intestinal insufficiency syndrome. By means of the design features of the device 100 described above, it becomes possible to simultaneously administer to the rectum drugs that stimulate intestinal motility (for example, saline enteral solution, lactulose) or conduct enemas, and the diversion and sealing of fecal masses. The combination of the function of one-step intake and sealing of fecal masses and the introduction of drugs into the rectum that stimulate the intestinal function is a new step in the development of the technology of devices for the removal of fecal masses, and make such devices relevant for a new group of patients (resuscitation patients with intestinal insufficiency syndrome).

[41] Для возможности визуального различия указанные порты 120 и 130 окрашиваются в разные цвета. В частном варианте реализации порт 120 окрашивается в красный цвет, порт 130 окрашивается в синий цвет. Также, указанные порты 120 и 130 содержат пробки, препятствующие непроизвольному вытеканию жидкости из трубки 110, в то время, когда они не используются. Указанные пробки могут быть закреплены с помощью кольца, расположенного непосредственно на самих порах 120 и 130.[41] For visual distinction, these ports 120 and 130 are colored differently. In a particular implementation, port 120 is colored red, port 130 is colored blue. Also, the specified ports 120 and 130 contain plugs that prevent the involuntary leakage of fluid from the tube 110, while they are not in use. These plugs can be secured with a ring located directly on the pores 120 and 130 themselves.

[42] Основное назначение трубки 110 является перемещение каловых масс из кишечника пациента в сборочную емкость. Для отведения каловых масс проксимальный конец трубки 110 размещается в прямой кишке пациента. Фиксация указанного проксимального конца трубки 110 в прямой кишке пациента осуществляется с помощью манжеты 140. В одном частном варианте осуществления трубка 110 может иметь одинаковый диаметр по всей длине. В другом частном варианте осуществления проксимальный (первый конец) трубки может быть выполнен конусообразной формы, причем основание конуса в таком варианте осуществления располагается в прямой кишке пациента. Стоит отметить, что такая форма сужающейся воронки обеспечивает плавное и равномерное поступление фекальных масс из кишечника пациента в трубку 110, препятствуя возникновению уплотнений каловых масс в трубке, вызванных потенциальными резкими поступлениями большого объема указанных масс от пациента. В другом частном варианте осуществления, проксимальный конец (первый конец) трубки 110 может дополнительно содержать клапан, сконфигурированный для регулирования типа проходящей жидкости. Так, например, в одном варианте осуществления клапан может быть выполнен с возможностью удержания лекарства в прямой кишке более длительный период, при его введении через порт 130 в прямую кишку и беспрепятственного пропускания более больших объемов жидкостей, например, фекального материала.[42] The main purpose of tube 110 is to move feces from the patient's intestines into a collection container. The proximal end of tube 110 is positioned in the patient's rectum to drain feces. The fixation of the specified proximal end of the tube 110 in the patient's rectum is carried out using the cuff 140. In one particular embodiment, the tube 110 may have the same diameter throughout its length. In another particular embodiment, the proximal (first end) of the tube may be tapered, with the base of the cone in such an embodiment located in the patient's rectum. It should be noted that this shape of the tapering funnel provides a smooth and uniform flow of fecal matter from the patient's intestine into the tube 110, preventing the appearance of compaction of fecal masses in the tube caused by the potential sudden inflow of a large volume of these masses from the patient. In another particular embodiment, the proximal end (first end) of the tube 110 may further comprise a valve configured to control the type of fluid flowing through. For example, in one embodiment, the valve may be configured to retain the drug in the rectum for a longer period as it is introduced through port 130 into the rectum and unimpeded by the passage of larger volumes of fluids, such as fecal material.

[43] Манжета баллонная 140 предназначена для фиксации трубки 110 в прямой кишке пациента и предотвращения возможного самопроизвольного выпадения устройства из анального отверстия. Манжета 140 располагается вокруг первого конца трубки 110. Стоит отметить, что расположение манжеты 140 вокруг трубки 110 должно быть выполнено таким образом, чтобы иметь как можно меньший профиль для введения. Манжета 140 выполнена с возможностью надувания через порт 120 до требуемого диаметра, обеспечивающего герметичное соединение трубки 110 и прямой кишки пациента. Так, например, диаметр надутой манжеты 140 может быть от 40 до 60 мм с давлением 52 мм рт.ст. В качестве вещества, с помощью которого осуществляется надувание указанной манжеты 140 могут использоваться, например, воздух, жидкость, такая как вода или физиологический раствор, и т.д., не ограничиваясь. Надувание и сдувание манжеты 140 происходит через порт 120 с помощью, например, шприца. Преимущественно манжета 140 в надутом состоянии имеет кольцевую структуру, располагающуюся на конце трубки 110, однако для специалиста в данной области техники должно быть очевидно, что может быть использована любая известная форма, обеспечивающая выполнение предписанных функций.[43] The balloon cuff 140 is designed to fix the tube 110 in the patient's rectum and prevent the device from spontaneously falling out of the anus. The cuff 140 is positioned around the first end of the tube 110. It should be noted that the location of the cuff 140 around the tube 110 should be designed to have the smallest possible profile for insertion. The cuff 140 is configured to be inflated through the port 120 to a desired diameter to provide a sealed connection between the tube 110 and the patient's rectum. So, for example, the diameter of the inflated cuff 140 can be from 40 to 60 mm with a pressure of 52 mm Hg. As the substance with which the cuff 140 is inflated, for example, air, a liquid such as water or saline, etc. can be used, but not limited to. Inflation and deflation of cuff 140 occurs through port 120 using, for example, a syringe. Advantageously, the cuff 140, when inflated, has an annular structure located at the end of the tube 110, however, it will be obvious to a person skilled in the art that any known shape can be used to perform the prescribed functions.

[44] Материал изготовления манжеты 140 должен обеспечивать беспрепятственное надувание манжеты 140, и может являться, например, силиконом, полиуретаном и т.д., не ограничиваясь. Также, стоит отметить, что давление жидкости внутри манжеты 140 может регулироваться, чтобы манжета 140 не оказывала давление выше заданного уровня на ткани пациента и не приносила тем самым вред и дискомфорт. В частном варианте осуществления, внешняя поверхность манжеты 140, контактирующая с тканями пациента, может быть обработана, например, лидокаином и/или раствором, содержащем лидокаин. В другом частном варианте осуществления на внешнюю поверхность манжеты 140 дополнительно могут быть нанесены антибактериальные и смазочные вещества, обеспечивающие более комфортную установку в прямой кишке пациента.[44] The fabrication material of the cuff 140 should allow the cuff 140 to inflate without hindrance, and may be, for example, silicone, polyurethane, etc., but is not limited to. Also, it is worth noting that the fluid pressure within the cuff 140 can be adjusted so that the cuff 140 does not apply pressure above a predetermined level on the patient's tissue and thereby cause harm and discomfort. In a particular embodiment, the outer surface of the cuff 140 in contact with the patient's tissues can be treated with, for example, lidocaine and / or a solution containing lidocaine. In another particular embodiment, antibacterial and lubricating agents may additionally be applied to the outer surface of the cuff 140 to provide a more comfortable fit in the patient's rectum.

[45] На противоположном конце трубки 110 (дистальный конец трубки/второй конец трубки) расположен порт установки сборочной емкости 150. Указанный порт 150 предназначен для присоединения и отсоединения сборочной емкости 160. Порт 150 прикреплен, посредством спайки или клейки вокруг второго конца трубки 150 с одной стороны и имеет разъем с другой стороны, обеспечивающий герметичное и надежное отсоединение сборочной емкости 160. Основной особенностью указанного порта 150 является то, что разъем для присоединения/отсоединения емкости 160 выполнен в виде резьбового соединения, что позволяет быстро и надежно, без резких движений со стороны персонала, взаимодействовать со сборочной емкостью 150. Кроме того, резьбовое крепление дополнительно повышает герметичность конструкции и полностью исключает непроизвольное протекание области, соединяющей трубку 110 и сборочную емкость 160. Также, резьбовое соединение обеспечивает фиксацию сборочной емкости 160, предотвращается возможность ее смещения в процессе эксплуатации. В одном частном варианте осуществления, для обеспечения повышения удобства персонала указанный порт может быть окрашен цветом, например, красным цветом, оранжевым и т.д., не ограничиваясь.[45] At the opposite end of the tube 110 (distal end of the tube / second end of the tube) is a port for mounting the collection container 150. Said port 150 is for attaching and disconnecting the collection container 160. The port 150 is attached by soldering or adhesive around the second end of the tube 150 s one side and has a connector on the other side, which provides a hermetic and reliable disconnection of the assembly container 160. The main feature of the specified port 150 is that the connector for connecting / disconnecting the container 160 is made in the form of a threaded connection, which allows fast and reliable, without sudden movements personnel, to interact with the collection container 150. In addition, the threaded fastening further increases the tightness of the structure and completely eliminates the involuntary leakage of the region connecting the tube 110 and the collection container 160. Also, the threaded connection secures the collection container 160, preventing the possibility of its displacement in the during operation. In one particular embodiment, to provide increased convenience for personnel, the specified port may be colored, for example, red, orange, etc., but is not limited to.

[46] В качестве резьбового соединения может использоваться, например, метрическая резьба, дюймовая; трубная цилиндрическая; трапецеидальная и т.д., не ограничиваясь. Так, например, при выполнении резьбового соединения в виде метрической резьбы, в частном варианте реализации резьбовое соединение рассчитано под диаметр сборочной емкости, равный 28 мм, шаг резьбы может составлять 2-2,5 мм. Для специалиста в данной области техники очевидно, что указанный диаметр зависит от диаметра трубки 110 и может изготавливаться любого диаметра, равного диаметру трубки 110. Выбор типа резьбового соединения может зависеть от внешних факторов и от диаметра сборочной емкости 160. Так, например, для дополнительного повышения герметичности соединения может быть использована трубная цилиндрическая резьба. Профиль резьбы, выполнен в форме равнобедренного треугольника, угол наклона гребней составляет 55°. Верхние грани гребней скруглены. Благодаря этому устраняются дополнительные зазоры в зоне выступов и впадин, что обеспечивает повышенную герметичность соединения. Трубная резьба относится к дюймовым. Также при необходимости может быть использован другой тип резьбы, например, упорная резьба, обеспечивающая в процессе эксплуатации хорошее сопротивление на осевые нагрузки в одном направлении.[46] The threaded connection can be, for example, metric thread, inch; tubular cylindrical; trapezoidal, etc., not limited to. So, for example, when performing a threaded connection in the form of a metric thread, in a particular embodiment, the threaded connection is designed for the diameter of the collection container, equal to 28 mm, the thread pitch can be 2-2.5 mm. For a person skilled in the art it is obvious that the specified diameter depends on the diameter of the tube 110 and can be made of any diameter equal to the diameter of the tube 110. The choice of the type of threaded connection may depend on external factors and on the diameter of the collection vessel 160. For example, for additional increase For tightness of the connection, a cylindrical pipe thread can be used. The thread profile is made in the form of an isosceles triangle, the angle of inclination of the ridges is 55 °. The top edges of the ridges are rounded. Due to this, additional gaps in the area of the protrusions and depressions are eliminated, which ensures increased tightness of the connection. Pipe threads are inches. Also, if necessary, another type of thread can be used, for example, a thrust thread, which provides good resistance to axial loads in one direction during operation.

[47] В качестве материала изготовления порта 150 может использоваться, например, силикон, пластмасса, каучук и т.д., не ограничиваясь. Жесткость материала должна обеспечивать ход резьбы сборочной емкости 160 без деформации резьбового соединения. В одном частном варианте осуществления порт 150 дополнительно содержит клапан, препятствующий вытеканию фекальной массы при отсоединении емкости 160 от указанного порта 150. В момент отсоединения емкости 160 клапан может автоматически закрываться, предотвращая вытекание фекальной массы из трубки 110. В одном частном варианте осуществления клапан может представлять собой обратный клапан, позволяющий жидкости свободно протекать в заданном направлении, а при его изменении автоматически перекрывать трубку 110. В качестве такого клапана может быть выбран подъемный затвор. В другом частном варианте осуществления указанный клапан может быть подпружинен в резьбовом соединении и, при отсоединении емкости 160, за счет пружины автоматически закрывать трубку 110. Для специалиста в данной области техники очевидно, что может быть использован любой тип клапана, препятствующий непроизвольному вытеканию жидкости.[47] As the material for manufacturing the port 150, for example, silicone, plastic, rubber, etc., but not limited to, can be used. The rigidity of the material should be sufficient to allow the thread of the collection vessel 160 to flow without deforming the threaded joint. In one particular embodiment, port 150 further comprises a valve that prevents fecal matter from flowing out when the container 160 is disconnected from said port 150. At the moment the container 160 is disconnected, the valve may automatically close, preventing the outflow of fecal matter from the tube 110. In one particular embodiment, the valve may be a check valve that allows fluid to flow freely in a given direction, and when it changes, automatically shut off the tube 110. A lift gate can be selected as such a valve. In another particular embodiment, the valve can be spring-loaded in the threaded connection and, upon disconnection of the container 160, the spring automatically closes the tube 110. It will be obvious to the person skilled in the art that any type of valve can be used that prevents the involuntary leakage of liquid.

[48] Сборочная емкость 160 предназначена для сбора фекальных масс, поступающих от ректальной трубки 110, и последующей безопасной и герметичной транспортировки до пункта утилизации. Указанная емкость 160 содержит, отверстие, на котором нанесена резьба. Указанное отверстие соединяется, посредством резьбы с портом 150 и предназначается для приема каловых масс. В одном частном варианте осуществления, емкость 160 может являться, например, мешком с горлышком, содержащим резьбу, пакетом с горлышком, содержащим резьбу и т.д., не ограничиваясь. В еще одном частном варианте осуществления сборочная емкость представляет собой бутылку, или бутыль с портом, оснащенным защелкой (защелками) или фиксатором (фиксаторами). Емкость 160 может изготавливаться, например, из лавсана, полиэтилена, термопластичной (или комбинации термопластичных), термореактивной (или их комбинации) смолы, или комбинации термопластичной и термореактивной смолы, полимолочной кислоты и т.д., не ограничиваясь. В еще одном частном варианте осуществления к материалу изготовления емкости 160 может быть добавлен слой металлической (металлизированной) пленки. Основным требованием к материалу изготовления является обеспечение прозрачности указанной емкости 160 для возможности отслеживания ее наполнения. Материал изготовления горлышка может являться, например, пластмассой, пластиком, каучуком, силиконом и т.д., не ограничиваясь. В одном частном варианте осуществления емкость 160 дополнительно содержит мерную шкалу.[48] The collection container 160 is designed to collect faeces from the rectal tube 110, and then safely and sealed transport to the point of disposal. The specified container 160 contains, a hole on which a thread is applied. The specified hole is connected by means of a thread to the port 150 and is intended to receive feces. In one particular embodiment, the container 160 may be, for example, a neck bag containing a thread, a neck bag containing a thread, etc., but is not limited to. In yet another particular embodiment, the collection container is a bottle, or bottle with a port equipped with a latch (s) or retainer (s). The container 160 can be made, for example, from lavsan, polyethylene, thermoplastic (or a combination of thermoplastic), thermosetting (or combinations thereof) resin, or a combination of thermoplastic and thermosetting resin, polylactic acid, etc., but is not limited to. In yet another particular embodiment, a layer of metallic (metallized) film may be added to the material of the container 160. The main requirement for the material of manufacture is to ensure the transparency of the specified container 160 to be able to track its filling. The neck material may be, for example, plastic, plastic, rubber, silicone, etc., but is not limited to. In one particular embodiment, the container 160 further comprises a graduated scale.

[49] Кроме того, емкость 160 также может дополнительно содержать пробку, закрепленную при помощи кольца на ее горлышке. Указанная пробка также содержит резьбу и выполнена с возможностью герметичного закрытия емкости 160 для безопасной транспортировке до пункта утилизации.[49] In addition, the container 160 may also further comprise a plug secured by a ring on its neck. The specified plug also contains threads and is made with the possibility of hermetically closing the container 160 for safe transportation to the point of disposal.

[50] За счет резьбового соединения емкости 160 с портом 150, повышается герметичность стыка, что исключает его протекание. Стоит также отметить, что такой тип соединения позволяет быстро и безопасно для персонала отсоединять указанную емкость 160 от порта 150, что дополнительно сокращает время, затраченное персоналом на операцию замены. Еще одним преимуществом, достигающимся с помощью применения резьбового соединения, является возможность применения емкости 160 переменного объема. Так, например, в частном варианте осуществления, емкость 160 может варьироваться в объеме от 1 до 20 л. За счет того, что ректальная трубка 110 и емкость 160 надежно соединены, исключается возможность отсоединения указанной трубки 110 от емкости 160, например, при незапланированном приложении усилий, направленных на отсоединение.[50] Due to the threaded connection of the container 160 with the port 150, the tightness of the joint is increased, which prevents its leakage. It is also worth noting that this type of connection allows personnel to quickly and safely disconnect said container 160 from port 150, further reducing the time spent by personnel on the replacement operation. Another advantage achieved by using a threaded connection is the ability to use a container 160 of variable volume. So, for example, in a particular embodiment, the capacity 160 can vary in volume from 1 to 20 liters. Due to the fact that the rectal tube 110 and the container 160 are securely connected, it is impossible to disconnect the specified tube 110 from the container 160, for example, with an unplanned application of forces aimed at disconnection.

[51] В еще одном частном варианте осуществления, емкость 160 может дополнительно содержать клапан, препятствующий обратному вытеканию жидкости из указанной емкости 160 до ее герметизации персоналом. В одном частном варианте осуществления клапан может представлять собой обратный клапан, позволяющий жидкости свободно протекать в заданном направлении, а при его изменении автоматически перекрывать трубку 110.[51] In yet another particular embodiment, the container 160 may further comprise a valve that prevents liquid from flowing back from said container 160 prior to being sealed by personnel. In one particular embodiment, the valve may be a check valve that allows fluid to flow freely in a predetermined direction, and when it changes, automatically shut off the tube 110.

[52] В еще одном частном варианте осуществления, емкость 160 может быть дополнительно оборудована газовым клапаном, располагающимся непосредственно на самой емкости 160 для выпуска газов из мешка. Газовый клапан препятствует повышению давления в емкости 160, которое может быть вызвано выделяющимися газами. При выделении газов в емкости 160, указанные газы могут создать повышенное давление, которое будет препятствовать поступлению в емкость фекальных масс, что также может неблагоприятно сказаться на пациенте.[52] In yet another particular embodiment, the container 160 may be further equipped with a gas valve located directly on the container 160 itself for discharging gases from the bag. The gas valve prevents pressure build-up in vessel 160 that can be caused by evolved gases. When gases are released in the container 160, these gases can create an increased pressure, which will prevent the entry of fecal matter into the container, which can also adversely affect the patient.

[53] Кроме того, в еще одном частном варианте осуществления, указанная емкость 160 также может содержать крепление для подвеса емкости 160 возле пациента. В качестве крепления может использоваться, например, нейлоновая веревка, закрепленная на противоположных частях емкости 160, обеспечивающая горизонтальное, относительно пола расположение.[53] In addition, in another particular embodiment, the specified container 160 may also include an attachment for hanging the container 160 near the patient. The fastening can be, for example, a nylon rope attached to opposite parts of the container 160, providing a horizontal position relative to the floor.

[54] Таким образом, в представленных выше материалах описаны конструктивные элементы устройства 100, обеспечивающего эффективное отведение и герметизацию жидкого стула, снижение риска повреждения кожных покровов за счет поддержания их в чистом и сухом состоянии, а также предупреждения фекального загрязнения ран, благодаря изоляции фекальных масс в закрытой системе одноразового использования. Резьбовое соединение ректальной трубки 110 с емкостью 160, повышает герметичность указанного соединения и обеспечивает дополнительную надежность, а также позволяет быстро и безопасно производить замену емкости 160 и применять указанную емкость 160 переменного объема вплоть до 6 л. без риска самопроизвольного отсоединения под весом наполненной емкости 160. Кроме того, еще одним преимуществом указанного решения является возможность одновременного стимулирования моторики кишечника (за счет клизмы или введения прокинетических лекарственных препаратов) и отведения и герметизации фекальных масс через дополнительные порты устройства 100.[54] Thus, in the materials presented above, the structural elements of the device 100 are described, which provides effective removal and sealing of liquid stools, reducing the risk of damage to the skin by keeping them clean and dry, as well as preventing fecal contamination of wounds, due to the isolation of fecal masses in a closed, single-use system. The threaded connection of the rectal tube 110 to the reservoir 160 increases the tightness of the specified connection and provides additional reliability, and also allows you to quickly and safely replace the reservoir 160 and use the specified reservoir 160 of variable volume up to 6 liters. without the risk of spontaneous detachment under the weight of the filled container 160. In addition, another advantage of this solution is the ability to simultaneously stimulate intestinal motility (due to an enema or the introduction of prokinetic drugs) and drain and seal fecal masses through additional ports of the device 100.

[55] Теперь рассмотрим один из сценариев работы устройства 100, например, в медицинском центре. Указанная информация приведена в качестве примера и не ограничивает другие варианты реализации указанного технического решения.[55] Now consider one of the scenarios of the device 100, for example, in a medical center. This information is given as an example and does not limit other options for implementing the specified technical solution.

[56] Следует отметить, что указанное устройство 100 может быть применено только по назначению врача. Как указывалось выше, преимущественно устройство 100 предназначено для применения в случаях ухода за тяжелобольными и лежачими пациентами, которые вынуждены соблюдать постельный режим и не способны заботиться о себе. Предпочтительным вариантом использования устройства 100 является использование его в условиях стационара или на дому квалифицированным медицинским персоналом, таким, как медсестры/фельдшера, однако для специалиста в данной области техники должно быть очевидно, что установку может произвести любой человек, обладающий уровнем техники и изучивший инструкцию указанного устройства 100.[56] It should be noted that the specified device 100 can only be used as directed by a physician. As mentioned above, the device 100 is advantageously intended for use in cases of caring for critically ill and bedridden patients who are forced to stay in bed and are unable to take care of themselves. The preferred use of the device 100 is to be used in an inpatient setting or at home by qualified medical personnel such as a nurse / paramedic, however, it should be obvious to a person skilled in the art that the installation can be performed by any person with the prior art and having studied the instructions of the specified devices 100.

[57] Устройство 100 может поставляться в запечатанном виде. Для применения устройства 100, следует достать его из упаковки, подготовить все необходимое для установки изделия. Помимо самого устройства 100 необходимо иметь в наличии перчатки, 45 мл физиологического раствора или воды, а также гель-лубрикант. Указанное оборудование приведено в соответствии с гигиеническими нормами и рекомендуется к использованию для безопасного и более комфортного процесса установки.[57] The device 100 can be supplied sealed. To use the device 100, you should take it out of the packaging, prepare everything you need to install the product. In addition to the device 100 itself, gloves, 45 ml of saline or water, and a lubricant gel must be available. The specified equipment is provided in accordance with hygienic standards and is recommended for use for a safer and more comfortable installation process.

[58] Перед установкой устройства 100 необходимо расправить изделие для исключения перегибов ректальной трубки 110. Если в одном варианте осуществления емкость 160 не жестко закреплена с трубкой 110 то, следует прикрутить емкость 160 для сбора фекальных масс к порту установки 150. Также, необходимо наполнить шприц 45 мл физиологического раствора или воды, для надувания манжеты 140. При необходимости, перед процедурой установки требуется провести ректальное пальцевое исследование для исключения калового завала и определения тонуса сфинктера.[58] Before installing the device 100, it is necessary to unfold the article to avoid kinking of the rectal tube 110. If, in one embodiment, the container 160 is not rigidly fixed to the tube 110, then the container 160 for collecting fecal matter should be screwed to the port of the installation 150. Also, the syringe must be filled 45 ml of saline or water to inflate the cuff 140. If necessary, a rectal digital examination is required before the insertion procedure to exclude fecal obstruction and determine the sphincter tone.

[59] Для избегания загрязнения покоев пациента необходимо постелить пеленку под больного. Далее следует провести обработку кожных покровов согласно методике, принятой в данном медицинском учреждении. Следует расположить пациента на левом боку с согнутыми в коленях ногами, затем, разложить трубку 110 в длину и расположить ее на кровати так, чтобы мешок для сбора фекальных масс был расположен в ногах пациента. Для введения манжеты баллонной 140 в прямую кишку, персонал размещает указательный палец в кармане манжеты. Затем, в случаях, если манжета 140 не содержит смазку, нанести лубрикант на манжету 140 и вставить манжету в анус пациента при помощи пальца в кармане, до тех пор, пока надувная часть не окажется полностью внутри прямой кишки, выше сфинктера.[59] To avoid contamination of the patient's quarters, a diaper should be placed under the patient. Next, you should carry out the treatment of the skin according to the methodology adopted in this medical institution. Place the patient on the left side with the legs bent at the knees, then extend the tube 110 in length and position it on the bed so that the collection bag is located at the patient's legs. To insert the balloon cuff 140 into the rectum, the staff places the index finger in the cuff pocket. Then, in cases where cuff 140 does not contain lubricant, apply lubricant to cuff 140 and insert the cuff into the patient's anus with a finger in a pocket until the inflatable portion is completely inside the rectum, above the sphincter.

[60] Следует медленно наполнить манжету 140 45 мл воды или физиологического раствора через порт сигнальный 120, который в частных вариантах реализации может быть окрашен цветом (например, красным цветом). По достижении оптимального объема наполнения манжеты (с учетом индивидуальных особенностей пациента), сигнальный пузырек раздуется, он является визуальным и тактильным индикатором степени наполнения манжеты 140. В этот момент необходимо прекратить введение раствора в манжету 140. После полного заполнения надувной части, следует убрать палец. Затем, отсоединить шприц, закрыть порт 120 пробкой и легко потянуть изделие, чтобы убедиться в правильном расположении надувной части. Признаком правильной установки является поступление фекальных масс по системе в мешок для их сбора.[60] It is necessary to slowly fill the cuff 140 with 45 ml of water or saline through the signal port 120, which in particular implementations can be colored (for example, red). Upon reaching the optimal cuff filling volume (taking into account the individual characteristics of the patient), the signal bubble inflates, it is a visual and tactile indicator of the degree of cuff filling 140. At this point, it is necessary to stop the injection of the solution into the cuff 140. After the inflatable part is completely filled, the finger should be removed. Then, disconnect the syringe, close port 120 with the stopper, and gently pull on the product to ensure that the inflatable is in the correct position. A sign of correct installation is the flow of faeces through the system into the collection bag.

[61] В одном частном варианте осуществления емкость 160 для сбора фекальных масс может быть размещена на полу или подвесе под кроватью пациента, используя прилагаемый крепеж, например, стяжку, нейлоновую веревку и т.д., не ограничиваясь.[61] In one particular embodiment, the fecal collection container 160 may be placed on the floor or under the bed of the patient using the included fasteners, such as, but not limited to, a tie, nylon rope, etc.

[62] В процессе поступления каловых масс из кишечника пациента в устройство 100 персоналу необходимо периодически следить за наполняемостью емкости 160. При заполнении на 90% необходимо произвести замену емкости 160, отсоединив ее от порта 150 при помощи резьбового соединения. Стоит также отметить, что в одном варианте осуществления при отсоединении в порту 150 и в емкости 160 могут закрыться клапаны, чтобы не допустить непредвиденного выплескивания или вытекания.[62] During the flow of feces from the patient's intestines into the device 100, personnel must periodically monitor the filling of the container 160. When it is 90% full, it is necessary to replace the container 160 by disconnecting it from port 150 using a threaded connection. It is also worth noting that, in one embodiment, when disconnected at port 150 and in vessel 160, valves may close to prevent inadvertent spillage or leakage.

[63] Использование резьбового соединения обеспечивает герметичность соединения ректальной трубки 110 с емкостью для сбора фекальных масс 160 и повышает безопасность хранения и транспортировки заполненных мешков к местам утилизации биологических материалов. Также такой тип соединения позволяет использовать емкости 160 варьируемого объема (от одного до шести литров) в зависимости от объема продукции фекальных масс у конкретного пациента, за счет повышенной стойкости к прикладыванию сил, направленных на отсоединение мешка, например, случайных перегибов, давящих на порт 150, или нагрузка собственного веса емкости 160 и т.д., не ограничиваясь.[63] The use of a threaded connection ensures the tightness of the connection of the rectal tube 110 to the collection tank 160 and increases the safety of storage and transportation of the filled bags to the disposal of biological materials. Also, this type of connection allows the use of containers 160 of variable volume (from one to six liters), depending on the volume of production of fecal masses in a particular patient, due to increased resistance to the application of forces aimed at disconnecting the bag, for example, accidental kinks pressing on port 150 , or the self-weight load of the container 160, etc., but not limited to.

[64] Возможность подбора емкости 160 нужного объема обеспечивает рациональное использование медперсонала (можно избежать слишком частой ее смены у пациентов с повышенной продукцией фекальных масс) и гигиеничность и асептику у пациента (снижает угрозу переполнения мешка малого объема при повышенной продукции фекальных масс и его разрыва с последующим загрязнением кожных покровов и возможно ран у пациента).[64] The ability to select a container 160 of the required volume ensures the rational use of medical staff (you can avoid too frequent changes in patients with increased production of fecal masses) and hygiene and asepsis in the patient (reduces the risk of overfilling a small-volume bag with increased production of fecal masses and its rupture with subsequent contamination of the skin and possibly wounds in the patient).

[65] Заполненную емкость 160 необходимо закрыть навинчивающейся пробкой, которая может располагаться непосредственно на горлышке емкости 160 при помощи кольцевого соединения, и утилизировать в соответствии с заданными нормами.[65] The filled container 160 must be closed with a screw cap, which can be placed directly on the neck of the container 160 by means of a ring joint, and disposed of in accordance with the specified norms.

[66] Удаление устройства 100 из прямой кишки производится по предписанию врача и выполняется после опустошения манжеты баллонной 140. При удалении, персоналу необходимо взять трубку 110 максимально близко к анусу и медленно, без рывков, удалить. После применения устройства 100 его необходимо утилизировать, т.к. оно предназначено только для использования у одного пациента.[66] Removal of the device 100 from the rectum is performed as directed by a physician and is performed after the balloon cuff 140 is emptied. Upon removal, personnel must take the tube 110 as close to the anus as possible and slowly, without jerking, remove. After using the device 100, it must be disposed of because it is for single patient use only.

[67] Таким образом, в представленных материалах заявки описано устройство для ректального отведения фекальных масс при возможности одновременного взаимодействия с пациентом.[67] Thus, in the submitted materials of the application describes a device for rectal removal of fecal masses with the possibility of simultaneous interaction with the patient.

[68] Модификации и улучшения вышеописанных вариантов осуществления настоящего технического решения будут ясны специалистам в данной области техники. Предшествующее описание представлено только в качестве примера и не несет никаких ограничений для целей осуществления иных частных вариантов воплощения заявленного технического решения, не выходящего за рамки испрашиваемого объема правовой охраны.[68] Modifications and improvements to the above-described embodiments of the present technical solution will be apparent to those skilled in the art. The foregoing description is presented only as an example and does not imply any restrictions for the purpose of implementing other particular embodiments of the claimed technical solution, which does not go beyond the scope of the claimed scope of legal protection.

Claims (8)

1. Устройство для отведения фекальных масс, содержащее ректальную трубку, выполненную с возможностью перемещения фекальных масс из прямой кишки в сборочную емкость, включающую сигнальный порт; порт для промывания; манжету баллонную, жестко закрепленную на проксимальном конце ректальной трубки, выполненную с возможностью обеспечения герметичного соединения ректальной трубки с анальным отверстием; порт установки сборочной емкости, жестко закрепленный на дистальном конце ректальной трубки, содержащий резьбовое соединение для герметичного соединения со сборочной емкостью, выполненного в виде мешка с газовый клапаном и горлышком с резьбой и односторонним клапаном.1. A device for the removal of fecal matter containing a rectal tube made with the ability to move fecal matter from the rectum into a collection container, including a signal port; flushing port; a balloon cuff, rigidly fixed at the proximal end of the rectal tube, made with the possibility of providing a hermetic connection of the rectal tube with the anus; a port for mounting the collection container, rigidly fixed at the distal end of the rectal tube, containing a threaded connection for a tight connection with the collection container, made in the form of a bag with a gas valve and a threaded neck and a one-way valve. 2. Устройство по п. 1, характеризующееся тем, что ректальная трубка изготовлена из силикона.2. The device according to claim 1, characterized in that the rectal tube is made of silicone. 3. Устройство по п. 1, характеризующееся тем, что ректальная трубка имеет прозрачный вид.3. A device according to claim 1, characterized in that the rectal tube has a transparent appearance. 4. Устройство по п. 1, характеризующееся тем, что сигнальный порт окрашен в красный цвет.4. The device according to claim 1, characterized in that the signal port is colored red. 5. Устройство по п. 1, характеризующееся тем, что порт для промывания окрашен в синий цвет.5. The device of claim. 1, characterized in that the port for flushing is colored blue. 6. Устройство по п. 1, характеризующееся тем, что ректальная трубка дополнительно содержит трубчатый элемент с портом.6. The device according to claim. 1, characterized in that the rectal tube further comprises a tubular element with a port. 7. Устройство по п. 6, характеризующееся тем, что трубчатый элемент с портом расположен на проксимальном конце ректальной трубки.7. A device according to claim 6, characterized in that a tubular element with a port is located at the proximal end of the rectal tube. 8. Устройство по п. 1, характеризующееся тем, что порт для проливания выполнен с возможностью подключения наконечника клизмы.8. The device according to claim. 1, characterized in that the port for spilling is configured to connect the tip of the enema.
RU2021104976U 2021-02-26 2021-02-26 DEVICE FOR RECTAL DEPLOYMENT OF FECAL MASSES, FORMATION OF CLESES AND ADMINISTRATION OF MEDICINAL PREPARATIONS INTO THE RECTAL INTESTINE RU205905U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2021104976U RU205905U1 (en) 2021-02-26 2021-02-26 DEVICE FOR RECTAL DEPLOYMENT OF FECAL MASSES, FORMATION OF CLESES AND ADMINISTRATION OF MEDICINAL PREPARATIONS INTO THE RECTAL INTESTINE

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2021104976U RU205905U1 (en) 2021-02-26 2021-02-26 DEVICE FOR RECTAL DEPLOYMENT OF FECAL MASSES, FORMATION OF CLESES AND ADMINISTRATION OF MEDICINAL PREPARATIONS INTO THE RECTAL INTESTINE

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU205905U1 true RU205905U1 (en) 2021-08-12

Family

ID=77348719

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2021104976U RU205905U1 (en) 2021-02-26 2021-02-26 DEVICE FOR RECTAL DEPLOYMENT OF FECAL MASSES, FORMATION OF CLESES AND ADMINISTRATION OF MEDICINAL PREPARATIONS INTO THE RECTAL INTESTINE

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU205905U1 (en)

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20050054996A1 (en) * 2003-09-09 2005-03-10 Gregory Christopher C. Fecal management appliance and method and apparatus for introducing same
RU2014124144A (en) * 2011-11-16 2015-12-27 Конватек Текнолоджиз Инк. RETAINING PUMP PUMP PREVENTION DEVICE IN MEDICAL CATHETERS AND POSITIVE PRESSURE RESPIRATORY DEVICES
US20160339227A1 (en) * 2015-05-18 2016-11-24 Convatec Technologies Inc. Spring-loaded bag connector

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20050054996A1 (en) * 2003-09-09 2005-03-10 Gregory Christopher C. Fecal management appliance and method and apparatus for introducing same
RU2014124144A (en) * 2011-11-16 2015-12-27 Конватек Текнолоджиз Инк. RETAINING PUMP PUMP PREVENTION DEVICE IN MEDICAL CATHETERS AND POSITIVE PRESSURE RESPIRATORY DEVICES
US20160339227A1 (en) * 2015-05-18 2016-11-24 Convatec Technologies Inc. Spring-loaded bag connector

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US11497845B2 (en) Trans anal irrigation platform with bed module
US8579850B2 (en) Irrigation device and method of using the device
JP5134450B2 (en) Intestinal management system
US20050148954A1 (en) Method for delivering a colonic lavage
CN204106661U (en) A kind of multi-functional Excreta drainage system of adjustable negative pressure
US6110150A (en) Enema extension
CN100450461C (en) Means for taking-care of anus and intestine
CN100496420C (en) Emergency treatment device for secondary massive hemorrhage after anus operation and operation method
RU205905U1 (en) DEVICE FOR RECTAL DEPLOYMENT OF FECAL MASSES, FORMATION OF CLESES AND ADMINISTRATION OF MEDICINAL PREPARATIONS INTO THE RECTAL INTESTINE
EP2343026B1 (en) Device for controlling fecal incontinence
CN113384391B (en) Controllable stoma belt cleaning device of flow
JP3071301U (en) Catheter for draining feces
DK181575B1 (en) An enema nozzle comprising retention means, and an enema system comprising said enema nozzle
CN217612248U (en) Comfortable type prevention of liquid leakage anal canal
CN201088603Y (en) Emergency treatment device for secondary hemorrhea after anus operation