RU2056985C1 - Plasma torch - Google Patents
Plasma torch Download PDFInfo
- Publication number
- RU2056985C1 RU2056985C1 RU93003679/08A RU93003679A RU2056985C1 RU 2056985 C1 RU2056985 C1 RU 2056985C1 RU 93003679/08 A RU93003679/08 A RU 93003679/08A RU 93003679 A RU93003679 A RU 93003679A RU 2056985 C1 RU2056985 C1 RU 2056985C1
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- nozzle
- electrode
- sleeve
- contact
- insulating sleeve
- Prior art date
Links
Landscapes
- Arc Welding In General (AREA)
- Plasma Technology (AREA)
Abstract
Description
Изобретение относится к сварочным работам, а именно к плазменным горелкам (плазмотронам) и предназначено преимущественно для полуавтоматической (ручной и механизированной) плазменной резки черного и цветного листового проката, а также сварки и резки металлических конструкций. The invention relates to welding, and in particular to plasma torches (plasmatrons), and is intended primarily for semi-automatic (manual and mechanized) plasma cutting of black and color sheet metal, as well as welding and cutting of metal structures.
Процесс плазменной резки заключается в локальном удалении металла вдоль линии реза сжатой электрической дугой постоянного тока, генерируемой в плазмотроне и горящей между электродом плазмотрона и обрабатываемым изделием в потоке плазмообразующего и стабилизирующего газа. The plasma cutting process consists in the local removal of metal along the cutting line by a compressed direct current electric arc generated in the plasma torch and burning between the plasma torch electrode and the workpiece in a plasma-forming and stabilizing gas stream.
Известна плазменная горелка (прототип), которая по своей конструкции и входящим в нее элементам наиболее близка предлагаемому устройству и содержит те характерные узлы и элементы, что практически и все другие плазменные горелки: внешний металлический корпус, внутренний изолирующий корпус, в котором размещены электрододержатель с электродом и изолирующая втулка. На изолирующую втулку установлено сопло, которое центрируется своей внутренней цилиндрической поверхностью по наружной цилиндрической поверхности втулки, упираясь своим торцом в торец внутреннего изолирующего корпуса, и поджимается к его торцу с помощью накидной гайки. Known plasma torch (prototype), which in its design and its constituent elements is closest to the proposed device and contains those characteristic components and elements that almost all other plasma torches: an external metal case, an internal insulating case in which an electrode holder with an electrode is placed and insulating sleeve. A nozzle is installed on the insulating sleeve, which is centered by its inner cylindrical surface on the outer cylindrical surface of the sleeve, abutting against the end face of the inner insulating body, and is pressed against its end using a union nut.
Электрододержатель служит для закрепления электрода, подвода к нему электрического тока, а также для подвода и распределения плазмообразующего газа. На его боковой поверхности нанесена многозаходная прямоугольная резьба, предназначенная для создания вихревого потока плазмообразующего газа. Электрододержатель электрически изолирован от сопла изоляционной втулкой. Сопло служит для стабилизации и обжатия электрической дуги вихревым потоком плазмообразующего газа. Оно устанавливается и центрируется относительно электрода на изоляционной втулке, которая в свою очередь центрируется относительно внутреннего корпуса. The electrode holder serves for fixing the electrode, supplying electric current to it, as well as for supplying and distributing a plasma-forming gas. A multi-start rectangular thread is applied on its lateral surface, designed to create a vortex flow of a plasma-forming gas. The electrode holder is electrically isolated from the nozzle by an insulating sleeve. The nozzle serves to stabilize and compress the electric arc by the vortex flow of a plasma-forming gas. It is mounted and centered relative to the electrode on the insulating sleeve, which in turn is centered relative to the inner housing.
Качество реза (отклонения от нормали поверхностей реза, образование грата на тыльной поверхности разрезаемого металла, шероховатость поверхности реза), а также КПД процесса разделительной резки и срок службы сопла и электрода (производительность труда и стоимость работ) определяется тем, несколько соосно сформирован вихревой поток плазмообразующего газа относительно дуги и оси канала сопла, другими словами насколько соосно установлены в плазмотроне электрод и сопло. The quality of the cut (deviations from the normal of the cutting surfaces, the formation of burr on the back surface of the cut metal, the roughness of the cutting surface), as well as the efficiency of the separation cutting process and the service life of the nozzle and electrode (labor productivity and cost of work) is determined by the fact that the plasma forming vortex is somewhat coaxially formed gas relative to the arc and the axis of the nozzle channel, in other words, how electrode and nozzle are coaxially mounted in the plasmatron.
Конструкция прототипа обладает повышенной несоосностью установки электрода относительно сопла, так как указанная суммарная несоосность определяется допусками на изготовление следующей цепочки сопрягаемых поверхностей наружная поверхность электрода внутренний канал электрододержателя, наружная боковая поверхность электрододержателя внутренняя боковая поверхность внутреннего изолирующего корпуса, внутренняя боковая поверхность внутреннего изолирующего корпуса наружная боковая поверхность изоляционной втулки, наружная боковая поверхность изоляционной втулки внутренняя цилиндрическая поверхность сопла. The design of the prototype has an increased misalignment of the electrode relative to the nozzle, since the specified total misalignment is determined by the tolerances for the manufacture of the following chain of mating surfaces, the outer surface of the electrode is the inner channel of the electrode holder, the outer side surface of the electrode holder is the inner side surface of the inner insulating body, the inner side surface of the inner insulating body is the outer side surface insulating sleeve outer side The surface of the insulating sleeve is the inner cylindrical surface of the nozzle.
Повышенная несоосность взаимного расположения электрода и центрального канала сопла способствует быстрому его разгару, значительному снижению качества реза (отклонению поверхности реза от нормали, обрыванию грата, повышенной шероховатости поверхности реза), существенному уменьшению КПД процесса резки, существенному сокращению срока службы сопла и электрода, что ведет к частой их замене. Указанные недостатки повторятся и на новой установленной паре "электрод-сопло", что приводит к дополнительным финансовым издержкам. The increased misalignment of the relative position of the electrode and the central channel of the nozzle contributes to its rapid rise, a significant reduction in the quality of the cut (deviation of the cut surface from the normal, tearing off of the cut, increased roughness of the cut surface), a significant decrease in the efficiency of the cutting process, and a significant reduction in the service life of the nozzle and electrode, which leads to to their frequent replacement. These shortcomings will be repeated on the newly installed electrode-nozzle pair, which leads to additional financial costs.
На чертеже представлена предлагаемая плазменная горелка. The drawing shows the proposed plasma torch.
Горелка состоит из внешнего корпуса горелки 1, внутреннего изолирующего корпуса 2, электрододержателя 3, в центральном осевом конусном отверстии которого установлен электрод 4. Изоляционная втулка 5 своей внутренней поверхностью установлена в контакте с наружной поверхностью электрододержателя 3. Сопло 7 установлено во втулке 5 по имеющейся на сопле боковой посадочной поверхности уступа А и поджимается к внутренней изоляционной втулке 5 гайкой 8. Между буртиком электрододержателя 3 и верхним торцом внутренней изоляционной втулки 5 в гнезде Г установлен эластичный элемент 11. The burner consists of the outer housing of the burner 1, the inner insulating housing 2, the electrode holder 3, in the central axial conical opening of which the electrode 4 is installed. The insulating sleeve 5 is installed on its inner surface in contact with the outer surface of the electrode holder 3. The nozzle 7 is installed in the sleeve 5 according to the nozzle of the side landing surface of the ledge A and is pressed against the inner insulating sleeve 5 by the nut 8. Between the shoulder of the electrode holder 3 and the upper end of the inner insulating sleeve 5 in the socket D installed elastic element 11.
Сущность настоящего изобретения состоит в повышении качества резки и срока службы сопла и электрода за счет того, что на боковой цилиндрической поверхности сопла со стороны его нерабочего торца, обращенного к внутренней изоляционной втулке, выполнен уступ, торец которого установлен в контакте с торцом втулки, а боковая поверхность уступа и поверхность электрододержателя установлены в контакте с внутренней поверхностью изоляционной втулки. The essence of the present invention is to improve the quality of cutting and the service life of the nozzle and electrode due to the fact that on the side of the cylindrical surface of the nozzle from the side of its inoperative end facing the inner insulating sleeve, a step is made, the end of which is installed in contact with the end of the sleeve, and the surface of the ledge and the surface of the electrode holder are in contact with the inner surface of the insulating sleeve.
Электрододержатель 3 с электродом 4 и сопло 7 установлены относительно одной и той же поверхности Б втулки 5, что повышает их соосность в собранной плазменной горелке по сравнению с прототипом. Вследствие этого повышается качество резки и срок службы сопла и электрода. The electrode holder 3 with the electrode 4 and the nozzle 7 are mounted relative to the same surface B of the sleeve 5, which increases their alignment in the assembled plasma torch compared to the prototype. As a result, the cutting quality and the service life of the nozzle and electrode are improved.
Поверхность Б должна иметь минимально возможный диаметр, так как в этом случае будут обеспечены минимально возможные отклонения формы поверхности Б и посадочных поверхностей электрододержателя и сопла при их изготовлении. Это условие определяет минимально возможную несоосность. Рекомендуется изготавливать электрододержатель и сопло с посадочными поверхностями диаметром 20-24 мм с допусками не хуже 9-го квалитета. Surface B should have the smallest possible diameter, since in this case the smallest possible deviations in the shape of surface B and the seating surfaces of the electrode holder and nozzle during their manufacture will be provided. This condition determines the minimum possible misalignment. It is recommended to make an electrode holder and a nozzle with landing surfaces with a diameter of 20-24 mm with tolerances no worse than the 9th grade.
Уменьшение влияния на соосность сопла и электрододержателя других деталей плазменной горелки может быть достигнуто при выполнении накидной гайки, поджимающей сопло к внутренней изоляционной втулке, с зубцом на внутренней торцовой поверхности, который врезается при ее закручивании в торцовую поверхность сопла, при этом происходит дополнительное уплотнение соединения сопла с накидной гайкой, исключающее прохождение охлаждающей жидкости из полости Д наружу. Такое решение возможно, если сопло выполняется из достаточно пластичного материала, например меди, которая, как правило, и применяется для этой цели во всех известных конструкциях плазменных горелок. Reducing the effect on the alignment of the nozzle and the electrode holder of other parts of the plasma torch can be achieved by executing a union nut, pressing the nozzle to the inner insulating sleeve, with a tooth on the inner end surface, which cuts when it is twisted into the end surface of the nozzle, and the nozzle connection is additionally sealed with a union nut, preventing the passage of coolant from the cavity D to the outside. Such a solution is possible if the nozzle is made of a sufficiently ductile material, for example copper, which, as a rule, is used for this purpose in all known constructions of plasma torches.
Зубец В может отсутствовать в конструкции накидной гайки в том случае, когда нет необходимости уплотнять соединение сопла с гайкой, например, когда вместо охлаждающей жидкости (воды) используется воздух. The tooth B may not be present in the design of the union nut in the case where there is no need to seal the connection of the nozzle with the nut, for example, when air is used instead of the coolant (water).
В этом случае конструкция плазменной горелки позволяет реализовать наряду с обычным способом и более простой способ возбуждения вспомогательной дуги между электродом и соплом путем легкого удара срезом сопла горелки о твердый предмет. Для этого срез сопла должен выступать за срез накидной гайки на необходимую величину, которая определяется величиной зазора между электродом и внутренней поверхностью сопла. In this case, the design of the plasma torch makes it possible to implement, along with the usual method, a simpler method of excitation of the auxiliary arc between the electrode and the nozzle by lightly striking with a cut of the torch nozzle against a solid object. For this, the nozzle cut must protrude beyond the cut of the union nut by the required amount, which is determined by the gap between the electrode and the inner surface of the nozzle.
С целью обеспечения оптимального зазора между соплом и электродом, а также для возврата сопла в исходное положение, в верхнюю часть полости гнезда для установки внутренней изоляционной втулки введен эластичный элемент, размещенный в объеме между дном гнезда и верхней торцовой поверхностью изоляционной втулки. Эластичный элемент 11 через изоляционную втулку, установленную в гнезде Г, поджимает рабочий торец сопла 7 или к зубцу В гайки 8 или к ее внутренней торцовой поверхности. Необходимый (оптимальный для выбранного режима резки) зазор между электродом и соплом обеспечивается путем откручивания (закручивания) гайки 8 на необходимое число оборотов, которое определяется шагом резьбы на гайке. Выставление оптимального зазора необходимо также для повышения качества резки и срока службы электрода и сопла. In order to ensure an optimal gap between the nozzle and the electrode, as well as to return the nozzle to its original position, an elastic element is inserted in the upper part of the cavity of the socket for installing the internal insulating sleeve, located in the volume between the bottom of the socket and the upper end surface of the insulating sleeve. The elastic element 11 through the insulating sleeve installed in the socket G, compresses the working end of the nozzle 7 either to the tooth B of the nut 8 or to its inner end surface. The necessary (optimal for the selected cutting mode) gap between the electrode and the nozzle is ensured by unscrewing (twisting) the nut 8 by the required number of revolutions, which is determined by the thread pitch on the nut. Setting the optimum gap is also necessary to improve the quality of cutting and the service life of the electrode and nozzle.
Для значительного (минимум в 2-3 раза) увеличения срока службы электрода и сопла предлагается изготавливать их из композиционного вольфрам-медного сплава с содержанием меди 12-16 об. Данный материал обладает повышенной прочностью при высоких температурах (до 1100-1200оС) и высокой теплопроводностью.To significantly (at least 2-3 times) increase the service life of the electrode and nozzle, it is proposed to manufacture them from a composite tungsten-copper alloy with a copper content of 12-16 vol. This material has increased strength at high temperatures (up to 1100-1200 о С) and high thermal conductivity.
Оптимальный диапазон содержания компонентов в вольфрам-медном материале определяется двумя требованиями, которые предъявляются к данному материалу из условий его применения в предлагаемом устройстве, а именно механической прочностью при высокой температуре, которая обеспечивается спеченным вольфрамовым каркасом и хорошей теплопроводностью, которая определяется медью, заполняющей поры вольфрамового каркаса. Повышение процентного содержания меди увеличивает теплопроводность материала, но снижает его прочность и наоборот. Оптимальное соотношение компонентов, обеспечивающее получение после спекания прочного вольфрамового каркаса с хорошо разветвленной и равномерно распределенной по всему объему системой открытых пор, способствующее качественному процессу пропитки материала медью, находится в пределах от 12 до 16 об. меди и, соответственно, 88-84 об. вольфрама. Снижение содержания меди ниже 12 об. приводит к ухудшению теплопроводности материала и, как следствие этого, к ухудшению теплоотвода с поверхности канала сопла. Увеличение содержания меди выше 16 об. приводит к недопустимой потере прочности при высоких температурах спеченного вольфрамового каркаса. The optimal range of components in a tungsten-copper material is determined by two requirements that apply to this material from the conditions of its use in the proposed device, namely, mechanical strength at high temperature, which is provided by the sintered tungsten frame and good thermal conductivity, which is determined by the copper filling the pores of the tungsten frame. An increase in the percentage of copper increases the thermal conductivity of the material, but reduces its strength and vice versa. The optimal ratio of components, which ensures the formation of a strong tungsten frame after sintering with a well-branched and evenly distributed system of open pores evenly distributed throughout the volume, contributing to a high-quality process of impregnating the material with copper, ranges from 12 to 16 vol. copper and, accordingly, 88-84 about. tungsten. A decrease in copper content below 12 vol. leads to a deterioration in the thermal conductivity of the material and, as a consequence of this, to a deterioration in heat removal from the surface of the nozzle channel. The increase in copper content above 16 vol. leads to an unacceptable loss of strength at high temperatures of the sintered tungsten frame.
Сопла и электроды из композиционного вольфрам-медного сплава, как показала опытная проверка, имеют срок службы, как минимум в 2-3 раза больше по сравнению с традиционными медными. The nozzles and electrodes made of composite tungsten-copper alloy, as shown by experimental verification, have a service life of at least 2-3 times longer compared to traditional copper.
Плазменная горелка работает следующим образом. The plasma torch operates as follows.
Плазменная горелка устанавливается в эксплуатационное положение (над обрабатываемой поверхностью) и в нее подается охлаждающая вода и плазмообразующий газ (воздух). Между электродом 4 и соплом 7 прикладывается напряжение холостого хода через цепь вспомогательной дуги (не показана), так что сопло находится под положительным потенциалом. Одновременно напряжение холостого хода источника питания прикладывается к электроду (минус) и разрезаемому изделию (плюс). При подаче напряжения холостого хода источника питания между электродом 4 и соплом 7 с помощью возбудителя дуги возбуждаются периодически повторяющиеся импульсы тока, которые создают видимый факел вспомогательной дуги. The plasma torch is installed in the operating position (above the surface to be treated) and cooling water and plasma-forming gas (air) are supplied to it. An open-circuit voltage is applied between the electrode 4 and the nozzle 7 through an auxiliary arc circuit (not shown), so that the nozzle is at a positive potential. At the same time, the open circuit voltage of the power source is applied to the electrode (minus) and the cut product (plus). When the open-circuit voltage of the power source is applied between the electrode 4 and the nozzle 7 by means of an arc exciter, periodically repeated current pulses are excited, which create a visible torch of the auxiliary arc.
Вариантом возбуждения вспомогательной дуги является легкий удар горелки со стороны среза сопла 7 о твердый предмет. При легком ударе по срезу сопла, сопло 7 вместе с втулкой 5 сжимает эластичный элемент 11, перемещаясь в сторону электрода 4 и контактирует с ним. Электрическая цепь вспомогательной дуги замыкается. В следующий момент времени под действием эластичного элемента сопло 7 возвращается в исходное положение. При размыкании контакта "сопло-электрод" возбуждается вспомогательная дуга. Если возбуждение не произошло, то удар можно повторить. A variant of excitation of the auxiliary arc is a light blow of the burner from the cut side of the nozzle 7 on a solid object. With a light impact on the nozzle exit, the nozzle 7 together with the sleeve 5 compresses the elastic element 11, moving towards the electrode 4 and in contact with it. The auxiliary arc circuit is closed. At the next time, under the action of the elastic element, the nozzle 7 returns to its original position. When the contact "nozzle-electrode" opens, an auxiliary arc is excited. If excitement has not occurred, then the blow can be repeated.
Основная режущая дуга возбуждается автоматически при касании видимого факела вспомогательной дуги кромки или поверхности изделия. The main cutting arc is automatically excited by touching the visible torch of the auxiliary arc of the edge or surface of the product.
Качественный процесс резки обеспечивается высокой точностью взаимной установки относительно друг друга электрода 4 и сопла 7 (малой их несоосностью), что достигается за счет того, что электрододержатель 3 и сопло центрируются своими посадочными поверхностями относительно одной и той же поверхности изоляционной втулки 5 без каких-либо дополнительных деталей. The high-quality cutting process is ensured by the high accuracy of the mutual installation of the electrode 4 and the nozzle 7 relative to each other (their low misalignment), which is achieved due to the fact that the electrode holder 3 and the nozzle are centered by their landing surfaces relative to the same surface of the insulating sleeve 5 without any additional details.
В данной конструкции предусмотрена регулировка зазора между соплом и электродом. Она осуществляется перед началом работы следующим образом. Сначала гайка 8 закручивается до конца (пока сопло 7 не коснется электрода 4 и не упрется в него). В случае применения гайки 8 с зубцом В, гайку 8 затягивают, обеспечивая врезание зубца В в торовую поверхность сопла 7 (что уплотняет соединение сопла с гайкой). Затем гайку 8 немного откручивают для выставления оптимального зазора между электродом и соплом, величина которого подбирается для конкретного режима резания. Зная шаг резьбы на гайке, можно установить с достаточной точностью необходимую величину зазора. This design provides for the adjustment of the gap between the nozzle and the electrode. It is carried out before starting work as follows. First, the nut 8 is tightened to the end (until the nozzle 7 touches the electrode 4 and rests against it). In the case of using a nut 8 with a tooth B, the nut 8 is tightened, allowing the cutting of the tooth B into the torus surface of the nozzle 7 (which seals the connection of the nozzle with the nut). Then, the nut 8 is slightly unscrewed to set the optimal gap between the electrode and the nozzle, the value of which is selected for a specific cutting mode. Knowing the thread pitch on the nut, it is possible to establish with sufficient accuracy the required clearance.
Эффект от использования предлагаемой конструкции плазменной горелки состоит в существенном повышении качества разделительной резки, а также в увеличении срока службы электродов и сопел. Это значительно повышает производительность труда, экономятся быстроизнашиваемые детали. The effect of using the proposed design of a plasma torch is to significantly improve the quality of separation cutting, as well as to increase the life of the electrodes and nozzles. This significantly increases labor productivity, wear parts are saved.
Применение электродов и сопел из композиционного вольфрам-медного материала дополнительно, как минимум, в 2-3 раза повышает срок службы электрода и сопла. The use of electrodes and nozzles made of composite tungsten-copper material additionally at least 2-3 times increases the service life of the electrode and nozzle.
Claims (5)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU93003679/08A RU2056985C1 (en) | 1993-01-21 | 1993-01-21 | Plasma torch |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU93003679/08A RU2056985C1 (en) | 1993-01-21 | 1993-01-21 | Plasma torch |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU93003679A RU93003679A (en) | 1995-02-20 |
RU2056985C1 true RU2056985C1 (en) | 1996-03-27 |
Family
ID=20136148
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU93003679/08A RU2056985C1 (en) | 1993-01-21 | 1993-01-21 | Plasma torch |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
RU (1) | RU2056985C1 (en) |
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU175548U1 (en) * | 2016-03-28 | 2017-12-08 | Гипертерм, Инк. | ADVANCED SYSTEM FOR PLASMA-ARC CUTTING, CONSUMABLE COMPONENTS AND METHODS OF WORK |
RU2677638C2 (en) * | 2015-08-04 | 2019-01-18 | Гипертерм, Инк. | Improved plasma arc cutting systems, consumables and operational methods |
-
1993
- 1993-01-21 RU RU93003679/08A patent/RU2056985C1/en not_active IP Right Cessation
Non-Patent Citations (1)
Title |
---|
Авторское свидетельство СССР N 559787, кл. B 23K 10/00, 30.06.77. * |
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU2677638C2 (en) * | 2015-08-04 | 2019-01-18 | Гипертерм, Инк. | Improved plasma arc cutting systems, consumables and operational methods |
RU175548U1 (en) * | 2016-03-28 | 2017-12-08 | Гипертерм, Инк. | ADVANCED SYSTEM FOR PLASMA-ARC CUTTING, CONSUMABLE COMPONENTS AND METHODS OF WORK |
US10194517B2 (en) | 2016-03-28 | 2019-01-29 | Hypertherm, Inc. | Plasma arc cutting system, consumables and operational methods |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
KR101495199B1 (en) | Plasma apparatus and system | |
US5273474A (en) | Method of manufacturing a center electrode for a spark plug | |
KR102054543B1 (en) | Single or multi-part insulating component for a plasma torch, particularly a plasma cutting torch, and assemblies and plasma torches having the same | |
US3858072A (en) | Plasma torch with axial supply of the stabilizing gas | |
CA2268102A1 (en) | Plasma arc torch and method using contact starting system | |
EP1335403A2 (en) | Discharge lamp | |
CA2303546C (en) | Tapered electrode for plasma arc cutting torches | |
US3030495A (en) | Initiation and maintenance of power arcs | |
RU2056985C1 (en) | Plasma torch | |
DE4018423A1 (en) | Plasmatron for cutting metals - with controlled movement between anode and cathode produced by interaction of spring force and air pressure | |
SK107396A3 (en) | Spark plug | |
US5767472A (en) | Method of repairing a spent electrode for plasma arc torch | |
US20120012469A1 (en) | Method for producing bores | |
KR20150031472A (en) | Electrode for a plasma arc cutting torch | |
US4644441A (en) | Discharge-type arrester | |
CN112377309B (en) | Repairable aeroengine ignition electric nozzle device | |
CA1180771A (en) | Pulsed direct current arc welding | |
JP3006262B2 (en) | Plasma cutting torch | |
SU880654A1 (en) | Burner for plasma treatment of materials | |
RU1394579C (en) | Plasmatron | |
CN105845123B (en) | A kind of discharge electrode head of the strong sound source of high-power underwater plasma | |
CA1181455A (en) | High gas flow rate arc heater having improved self- starting feature | |
RU2113331C1 (en) | Plant for plasma cutting of metal | |
RU1798084C (en) | Plasma generator | |
RU2823283C1 (en) | Reverse polarity plasmatron for cutting non-ferrous metals of large thickness |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
MM4A | The patent is invalid due to non-payment of fees |
Effective date: 20050122 |