RU2029562C1 - Backing for transplantation of epidermis - Google Patents

Backing for transplantation of epidermis Download PDF

Info

Publication number
RU2029562C1
RU2029562C1 SU5031470A RU2029562C1 RU 2029562 C1 RU2029562 C1 RU 2029562C1 SU 5031470 A SU5031470 A SU 5031470A RU 2029562 C1 RU2029562 C1 RU 2029562C1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
substrate
layer
epidermis
transplantation
gelatin
Prior art date
Application number
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Александр Александрович Островский
Василий Семенович Никитин
Original Assignee
Александр Александрович Островский
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Александр Александрович Островский filed Critical Александр Александрович Островский
Priority to SU5031470 priority Critical patent/RU2029562C1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU2029562C1 publication Critical patent/RU2029562C1/en

Links

Landscapes

  • Materials For Medical Uses (AREA)

Abstract

FIELD: biology and medicine. SUBSTANCE: this backing for transplantation of epidermis includes layer of water-permeable material, which is 30 mcm-thick cellophane, and soluble layer having thickness from 1 to 5 mcm and including gelatinol-glycerine mixture, ratio between gelatinol and glycerine being (1:1) - (1:4). EFFECT: higher reliability of single-time transplantation of group of partially incised tegmina of cutaneo-vacuum vesicae taken from donor portion on receptive bed, saving of labor, materials and time, greater vitality of epidermal transplant, and more favorable conditions for its development.

Description

Изобретение относится к области биологии и медицины, а именно к трансплантологии, и может быть использовано для трансплантации эпидермиса в процессе пластики кожных дефектов. The invention relates to the field of biology and medicine, namely to transplantology, and can be used for transplantation of the epidermis in the process of plastic surgery of skin defects.

В экспериментальной медицине известна трансплантация кусочков эпидермиса, выращенных вне организма, с помощью подложки. Известная подложка представляет собой фильтровальную бумагу, смоченную культуральной средой. Кусочки эпидермиса размещают на указанной подложке и переносят на рецептивное ложе, приводя первые в тесный контакт с грануляционной тканью. In experimental medicine, transplantation of pieces of the epidermis grown outside the body using a substrate is known. Known substrate is a filter paper moistened with culture medium. Pieces of the epidermis are placed on the specified substrate and transferred to the receptive bed, bringing the first into close contact with the granulation tissue.

Однако при использовании известной подложки невозможно снять эпидермис с донорского участка кожи, отделенный от дермы с помощью неполного вакуума. However, when using the known substrate, it is impossible to remove the epidermis from the donor site of the skin, separated from the dermis using an incomplete vacuum.

В экспериментальной и клинической медицине известно также использование специальной газопроницаемой мембраны для трансплантации эпидермиса. Последний выращивают в виде монослоя на этой же мембране в культуре ткани и затем переносят на поверхность кожного дефекта. In experimental and clinical medicine, the use of a special gas-permeable membrane for epidermal transplantation is also known. The latter is grown as a monolayer on the same membrane in tissue culture and then transferred to the surface of a skin defect.

Недостатком известной подложки является невозможность ее использования для снятия и трансплантации эпидермиса в виде крыш кожно-вакуумных пузырей, полученных с помощью отрицательного давления на донорском участке кожи. A disadvantage of the known substrate is the impossibility of its use for removal and transplantation of the epidermis in the form of roofs of skin-vacuum bubbles obtained using negative pressure on the donor site of the skin.

В экспериментальной и клинической медицине известна подложка, состоящая из слоя влагопроницаемого материала - марли и нанесенного на нее слоя вазелина. Известную подложку используют для трансплантации эпидермиса, выращенного в культуре ткани. При этом подложку вазелиновым слоем прикладывают к роговому слою эпидермиса. Последний удерживается вазелином на подложке и вместе с ней может быть перенесен на раневую поверхность, где его укладывают ростковым слоем вниз. Подложку удаляют с раневой поверхности лишь через 6-10 cуток после трансплантации. In experimental and clinical medicine, a substrate is known consisting of a layer of a moisture-permeable material - gauze and a layer of petroleum jelly applied to it. A known substrate is used for transplantation of epidermis grown in tissue culture. In this case, the substrate with a vaseline layer is applied to the stratum corneum of the epidermis. The latter is held by vaseline on the substrate and together with it can be transferred to the wound surface, where it is laid with the germ layer down. The substrate is removed from the wound surface only after 6-10 days after transplantation.

Недостатком известной подложки является невозможность ее использования для снятия и трансплантации крыш кожно-вакуумных пузырей с донорского участка кожи, а также невозможность ее быстрого удаления с поверхности раны после выполнения трансплантации. A disadvantage of the known substrate is the impossibility of its use for removal and transplantation of the roofs of skin-vacuum bubbles from the donor site of the skin, as well as the impossibility of its rapid removal from the surface of the wound after transplantation.

Наиболее близким по совокупности признаков и получению требуемого технического результата (прототипом) к заявляемому изобретению является известная в экспериментальной и клинической медицине подложка, состоящая из целлофановой пленки (влагопроницаемый носитель) толщиной 35-40 мкм, покрытой на одной поверхности двумя высушенными слоями глицерин-желатинового раствора. Причем первый внутренний слой прилежащий к целлофану имеет толщину 15-25 мкм и содержит желатину и глицерин в соотношении 1:3, тогда как второй, наружный слой имеет толщину 10-20 мкм и имеет соотношение желатины и глицерина 4: 1. Наружный глицерин-желатиновый слой покрыт в свою очередь слоем медицинского клея для дерматома толщиной 5-8 мкм. В процессе использования подложки ее накладывают поверхностью, покрытой клеем, на донорский участок кожи (на котором предварительно кожно-вакуумные пузыри вскрывают и из них удаляют жидкость) и придавливают. Затем подложку берут пинцетом за край со стороны подрезанных сторон пузырей, срывают ее вместе с отслоенным эпидермисом (поскольку последний оказывается прочно фиксированным к подложке с помощью клеевого слоя) и переносят на рецептивное ложе, где эпидермис вместе с подложкой укладывают ростковым слоем вниз. Сверху кладут марлевый тампон. Последний прижимают к подложке за счет фиксации его бинтованием. Тампон и повязку обильно смачивают раствором Хэнкса. Между тампоном и турами бинта помещают термометр. Тампон подогревают сверху с помощью лампы "Солюкс" или грелки до 35-37oC. Такую температуру поддерживают в течение 10-15 мин. После этого удаляют бинт, тампон и целлофановую пленку подложки вместе с частью расплавленных глицерин-желатиновых слоев.The closest in combination of features and obtaining the required technical result (prototype) to the claimed invention is a substrate known in experimental and clinical medicine, consisting of a cellophane film (moisture-permeable carrier) with a thickness of 35-40 microns, coated on one surface with two dried layers of glycerin-gelatin solution . Moreover, the first inner layer adjacent to cellophane has a thickness of 15-25 microns and contains gelatin and glycerin in a ratio of 1: 3, while the second, outer layer has a thickness of 10-20 microns and has a ratio of gelatin and glycerin of 4: 1. External glycerol-gelatin the layer is in turn coated with a layer of medical glue for a dermatome with a thickness of 5-8 microns. In the process of using the substrate, it is applied with a surface covered with glue to the donor skin area (on which skin-vacuum bubbles are previously opened and liquid is removed from them) and pressed. Then, the substrate is taken with tweezers by the edge from the side of the cut sides of the bubbles, torn off with the exfoliated epidermis (since the latter is firmly fixed to the substrate using the adhesive layer) and transferred to the receptive bed, where the epidermis and the substrate are laid down with the germ layer. A gauze swab is placed on top. The latter is pressed against the substrate by fixing it with bandage. The swab and dressing are liberally moistened with Hanks' solution. A thermometer is placed between the swab and the bandage tours. The tampon is heated from above using a Solux lamp or heating pad to 35-37 o C. This temperature is maintained for 10-15 minutes. After that, the bandage, tampon and cellophane film of the substrate are removed along with a part of the molten glycerol-gelatin layers.

Несмотря на то, что данная подложка позволяет одновременно переносить с донорского участка все островки эпидермиса, получаемые в результате воздействия на донорский участок неполного вакуума и последующего частичного подрезания по периметру крыш кожно-вакуумных пузырей, у нее имеется несколько недостатков:
- достаточно большая длительность и трудоемкость процедуры удаления подложки с рецептивного ложа, как одного из главных этапов процедуры трансплантации эпидермиса;
- определенная вероятность снижения жизнеспособности трансплантата за счет воздействия повышенной температуры;
- ненадежность процедуры отделения подложки от эпидермиса на рецептивном ложе, особенно возрастающая при недостаточно высокой температуре в помещении, где осуществляется трансплантация, обусловленная возможностью быстрого перехода растворимого слоя подложки в гелеобразное состояние при недостаточно высокой температуре; при этом возникают осложнения в виде удаления части островков эпидермиса вместе с удаляемой частью подложки;
- нанесение избыточного количества медицинского дерматомного клея на раневую поверхность, не покрытую островками перенесенного эпидермиса в промежутках между ними, возможно, ухудшающее условия для развития трансплантированного эпидермиса;
- потеря большого количества перевязочного материала во время трансплантации.
Despite the fact that this substrate allows you to simultaneously transfer from the donor site all the islands of the epidermis, resulting from exposure to the donor site of an incomplete vacuum and subsequent partial cutting along the perimeter of the roofs of skin-vacuum bubbles, it has several disadvantages:
- a sufficiently long duration and the complexity of the procedure for removing the substrate from the receptive bed, as one of the main stages of the epidermal transplantation procedure;
- a certain probability of a decrease in transplant viability due to exposure to elevated temperature;
- the unreliability of the procedure for separating the substrate from the epidermis on the receptive bed, especially increasing at an insufficiently high temperature in the room where transplantation is carried out, due to the possibility of a quick transition of the soluble layer of the substrate into a gel state at an insufficiently high temperature; in this case, complications arise in the form of removal of a part of the epidermis islands together with the removed part of the substrate;
- applying an excessive amount of medical dermatome glue to the wound surface not covered by islands of the transferred epidermis in the spaces between them, possibly worsening the conditions for the development of the transplanted epidermis;
- loss of a large amount of dressing during transplantation.

Заявляемое изобретение направлено на решение задачи, заключающейся в повышении надежности одномоментной трансплантации группы частично подрезанных крыш кожно-вакуумных пузырей с донорского участка на рецептивное ложе, снижении трудоемкости данной процедуры, сокращении затрат времени и материалов, повышении жизнеспособности эпидермального трансплантата и улучшении условий его развития. The claimed invention is aimed at solving the problem of increasing the reliability of a transplant of a group of partially cut roofs of skin-vacuum bubbles from a donor site to a receptive bed, reducing the complexity of this procedure, reducing the time and materials, increasing the viability of an epidermal transplant and improving its development conditions.

Указанная задача достигается тем, что в известной подложке, состоящей из целлофана, выполняющего роль влагопроницаемого носителя, и двух растворимых глицерин-желатиновых слоев, покрытых слоем медицинского клея, согласно изобретению в качестве растворимого слоя используют смесь желатиноля с глицерином, находящихся в высушенном состоянии, соотношение между которыми 1: 1-1: 4, толщиной 1-5 мкм; а слой медицинского клея наносят на донорский участок непосредственно перед размещением подложки. This task is achieved by the fact that in the known substrate, consisting of cellophane, which acts as a moisture-permeable carrier, and two soluble glycerol-gelatin layers coated with a layer of medical glue, according to the invention, a mixture of gelatin and dried glycerin is used as a soluble layer, the ratio between which 1: 1-1: 4, a thickness of 1-5 microns; and a layer of medical glue is applied to the donor site immediately before placing the substrate.

Подложка для трансплантации эпидермиса содержит в качестве влагопроницаемого носителя целлофановую пленку толщиной 28-30 мкм. На поверхности целлофановой пленки размещен один высушенный слой желатиноль-глицеринового раствора толщиной 1-5 мкм. Соотношение желатиноля к глицерину в слое 1:1-1: 4. The epidermal transplant substrate contains a cellophane film 28-30 μm thick as a moisture-permeable carrier. On the surface of the cellophane film is placed one dried layer of a gelatin-glycerol solution with a thickness of 1-5 microns. The ratio of gelatin to glycerol in the layer is 1: 1-1: 4.

Подложку изготовляют в стерильных условиях следующим образом. Берут стеклянную пластину толщиной 1,5 мм и стерилизуют ее (размер стеклянной пластины определяется размером участка подложки, который желают в дальнейшем использовать). На лицевую сторону стерилизованной в 70-градусном спирте стеклянной пластины укладывают стерилизованную в 70-градусном спирте полиэтиленовую прокладку толщиной 120 мкм с ровной поверхностью и такого размера, чтобы края прокладки со всех сторон не доходили до краев стеклянной пластины на 2-3 мм. Целлофановую пленку толщиной 30 мкм кипятят в стерилизаторе, охлаждают и во влажном состоянии накладывают на лицевую сторону стеклянной пластины поверх полиэтиленовой прокладки. Свободные края целлофановой пленки при небольшом натяжении загибают на тыльную поверхность стеклянной пластины, обрезают и, смазав (края) 10%-ной желатиной с добавкой глицерина в качестве пластификатора, склеивают по типу конверта. Стеклянную пластину с закрепленной целлофановой пленкой ставят в термостат и высушивают при температуре 35-45oC.The substrate is made under sterile conditions as follows. Take a glass plate with a thickness of 1.5 mm and sterilize it (the size of the glass plate is determined by the size of the substrate, which they wish to use in the future). On the front side of a glass plate sterilized in 70-degree alcohol, a 120 micron thick polyethylene gasket sterilized in 70-degree alcohol is laid with a flat surface and such a size that the edges of the gasket on all sides do not reach the edges of the glass plate by 2-3 mm. A 30 μm thick cellophane film is boiled in a sterilizer, cooled, and applied wet to the front of a glass plate over a polyethylene gasket. The free edges of the cellophane film with a slight tension are bent to the back surface of the glass plate, cut off and, having lubricated (the edges) with 10% gelatin with the addition of glycerin as a plasticizer, glued like an envelope. A glass plate with a fixed cellophane film is placed in a thermostat and dried at a temperature of 35-45 o C.

Готовят желатиноль-глицериновый раствор. Для чего к 100 мл раствора желатиноля (комерческий препарат, выпускаемый во флаконах емкостью 450 мл, и представляющий собой 8%-ный стерильный раствор частично гидролизованной желатины, используемый в клинике в качестве плазмозаменяющего средства) добавляют 8-32 г стерильного глицерина и перемешивают. Для большей надежности в асептичности приготовленной смеси ее можно после приготовления автоклавировать. A gelatinol-glycerin solution is prepared. For this, to 100 ml of a gelatinol solution (a commercial product, produced in 450 ml bottles, which is an 8% sterile solution of partially hydrolyzed gelatin, used in the clinic as a plasma substitute), 8-32 g of sterile glycerol are added and mixed. For greater reliability in the asepticity of the prepared mixture, it can be autoclaved after preparation.

Для нанесения желатиноль-глицеринового слоя на целлофановую пленку, стеклянную пластину с закрепленной на ней целлофановой пленкой погружают вертикально в желатиноль-глицериновый раствор, находящийся при комнатной температуре. Сразу после этого пластину извлекают из раствора со скоростью близкой к 0,5 см/с и в горизонтальном положении помещают в термостат при температуре 35-45oC на 2-24 ч. При этом снизу должна быть та поверхность пластины, на которую был завернут целлофан. Приготовленную таким образом подложку, находящуюся в свою очередь в закрепленном состоянии на стеклянной пластине, хранят в стерильных условиях при комнатной температуре и влажности. Толщина растворимого слоя при этом оказывается равной 1-5 мкм.To apply the gelatin-glycerol layer on a cellophane film, a glass plate with a cellophane film attached to it is immersed vertically in a gelatin-glycerin solution at room temperature. Immediately after this, the plate is removed from the solution at a speed close to 0.5 cm / s and placed in a horizontal position in a thermostat at a temperature of 35-45 o C for 2-24 hours. At the same time, the bottom surface of the plate on which it was wrapped should be cellophane. Thus prepared substrate, which, in turn, is in a fixed state on a glass plate, is stored under sterile conditions at room temperature and humidity. The thickness of the soluble layer in this case is equal to 1-5 microns.

Уменьшить толщины нанесенного на целлофан желатиноль-глицеринового слоя можно путем разбавления исходного раствора водой, увеличить - за счет увеличения концентрации веществ в растворе с помощью выпаривания. При наличии специального оборудования нанесение желатиноль-глицеринового раствора можно производить с помощью поливочных машин. It is possible to reduce the thickness of the gelatin-glycerol layer applied to cellophane by diluting the initial solution with water, and increase it by increasing the concentration of substances in the solution by evaporation. If special equipment is available, gelatinol-glycerin solution can be applied using watering machines.

Подложку используют следующим образом. The substrate is used as follows.

Непосредственно перед использованием подложки группу островков эпидермиса в виде крыш кожно-вакуумных пузырей, полученных путем воздействия на кожу донорского участка отрицательного давления, достигающего -0,7 кг/см кв., в течение 40-70 мин в вакуумной камере, подрезают у основания на 1/3 - 1/2 периметра. Все пузыри подрезают с одной и той же стороны. С помощью стерильного марлевого тампона из них аккуратно удаляют жидкость. После подсыхания поверхности отделенного эпидермиса на донорский участок равномерным сплошным, но минимально тонким слоем с помощью пульвеpизатора наносят медицинский клей для дерматома, разведенный этиловым эфиром в соотношении 1: 3-1:4. При этом окружающую поверхность кожи экранируют, например, с помощью листа бумаги в центре которого вырезано отверстие, по размерам и форме соответствующее донорскому участку. Immediately before using the substrate, the group of epidermis islands in the form of roofs of skin-vacuum bubbles obtained by exposing the skin of the donor site to a negative pressure of -0.7 kg / cm2 for 40-70 minutes in a vacuum chamber is cut at the base on 1/3 - 1/2 of the perimeter. All bubbles are cut from the same side. Using a sterile gauze swab, they gently remove the liquid. After the surface of the separated epidermis is dried, a medical glue for the dermatome diluted with ethyl ether in a ratio of 1: 3-1: 4 is applied to the donor site with a uniform continuous but minimally thin layer. In this case, the surrounding skin surface is shielded, for example, by means of a sheet of paper in the center of which a hole is cut that corresponds in size and shape to the donor site.

После нанесения клея на донорский участок с островками отделенного эпидермиса на него накладывают соответствующий по размерам и форме участок подложки поверхностью, покрытой желатиноль-глицериновым слоем, и придавливают через марлевый тампон. Затем берут пинцетом за край подложки со стороны подрезанных сторон пузырей и срывают ее вместе с отслоенным эпидермисом, прикрепленным клеем к желатиноль-глицериновому слою. Подложку переносят на рецептивное ложе и укладывают эпидермисом вниз. На подложку сверх кладут марлевый тампон, обильно смоченный изотоническим раствором хлорида натрия, который прижимают к подложке и удерживают 1-3 мин. Затем удаляют тампон и целлофановый слой подложки вместе с частью желатиноль-глицеринового слоя. Островки эпидермиса сохраняются на поверхности рецептивного ложа. After the glue is applied to the donor site with islands of the separated epidermis, an appropriate section of the substrate is applied to it with the size and shape of the substrate surface covered with a gelatin-glycerol layer, and pressed through a gauze swab. Then they take tweezers by the edge of the substrate from the side of the cut sides of the bubbles and tear it together with a peeled epidermis attached by glue to the gelatin-glycerol layer. The substrate is transferred to the receptive bed and laid down with the epidermis. A gauze swab, abundantly moistened with an isotonic sodium chloride solution, is placed on top of the substrate, which is pressed onto the substrate and held for 1-3 minutes. Then remove the swab and the cellophane layer of the substrate together with part of the gelatin-glycerol layer. The islands of the epidermis are stored on the surface of the receptive bed.

На трансплантированный эпидермис сверху накладывают один слой сухой, стерильной марли, поверх которой черепицеобразно кладут несколько сухих тампонов. Все фиксируют бинтом. Первую перевязку делают через двое суток, в ходе которой максимально аккуратно удаляют тампоны (нижний слой марли не трогают), а на их место помещают новые тампоны. Затем перевязки делают через 1-2 дня. В ходе их удаляют тампон, нижний слой марлечки не трогают, ее максимально аккуратно меняют через каждые 4-6 дней. A single layer of dry, sterile gauze is placed on top of the transplanted epidermis on top of which several dry swabs are tiled. All fix with a bandage. The first dressing is done in two days, during which tampons are removed as accurately as possible (the lower layer of gauze is not touched), and new tampons are placed in their place. Then the dressings are done in 1-2 days. In the course of them, the swab is removed, the bottom layer of the marlka is not touched, it is changed as accurately as possible every 4-6 days.

На донорский участок накладывают стерильную марлевую повязку, которую меняют с интервалом 2-3 cуток до полного его заживления, которое наступает как правило через 5-7 cут после взятия эпидермиса. A sterile gauze dressing is applied to the donor site, which is changed at intervals of 2-3 days until it is completely healed, which usually occurs 5-7 days after taking the epidermis.

При изготовлении и использовании заявляемой подложки для трансплантации эпидермиса на этапе отработки оптимальных ее параметров было установлено, что наилучший эффект от использования предлагаемой подложки регистрировался при соотношении желатиноля к глицерину в растворе 1:1-1:4. При этом подложка была достаточно эластичной, а растворимый слой ее прочно связывался с поверхностью целлофана. Уменьшение концентрации глицерина, когда на одну весовую часть желатиноля приходилось 0,5; 0,25; 0,125; и менее весовых частей глицерина, приводило к тому, что подложка становилась очень хрупкой, могла растрескиваться при подрезании, а край вырезанного участка подложки приобретал многочисленные зазубрины, что ухудшало рабочие свойства подложки в момент срывания крыш кожно-вакуумных пузырей с донорского участка. Снижалась также эластичность подложки, ухудшалась связь ее с отделенным эпидермисом (через клей) на донорском участке. In the manufacture and use of the inventive substrate for epidermal transplantation at the stage of developing its optimal parameters, it was found that the best effect of using the proposed substrate was recorded when the ratio of gelatin to glycerol in a solution of 1: 1-1: 4. In this case, the substrate was sufficiently elastic, and its soluble layer was firmly bound to the surface of cellophane. A decrease in the concentration of glycerol, when 0.5% was produced per weight part of gelatin; 0.25; 0.125; and less weight parts of glycerol, the substrate became very brittle, could crack when trimmed, and the edge of the cut portion of the substrate acquired numerous notches, which worsened the working properties of the substrate when the roofs of the skin-vacuum bubbles were torn off the donor site. The elasticity of the substrate also decreased, its bond with the separated epidermis (through glue) in the donor site worsened.

Увеличение концентрации глицерина, когда на одну весовую часть желатиноля приходилось 8, 12, 16 частей его приводило к тому, что растворимый слой подложки становился слишком мягким, не обладающим достаточной прочностью, чтобы обеспечить снятие отслоенного эпидермиса с донорского участка. Последний недостаток возрастал при увеличении толщины растворимого слоя. An increase in the concentration of glycerol, when 8, 12, 16 parts of it was produced per one part by weight of gelatinol, led to the fact that the soluble layer of the substrate became too soft, lacking sufficient strength to ensure removal of the exfoliated epidermis from the donor site. The last drawback increased with increasing thickness of the soluble layer.

Толщина растворимого слоя при применении описанной методики изготовления подложки колеблется от 1 до 5 мкм. После выпаривания, в результате которого концентрация ингредиентов увеличивалась двукратно, и нанесения такого раствора на целлофановый слой подложки толщина растворимого слоя также увеличивалась приблизительно в 2 раза. Подложка сохраняла высокую работоспособность. Однако использование подложки с более толстым, чем в исходном состоянии растворимым слоем, по-видимому, нецелесообразно в связи с нанесением на раневую поверхность избыточного количества желатиноля и глицерина в процессе выполнения трансплантации. The thickness of the soluble layer when using the described methods for the manufacture of the substrate varies from 1 to 5 microns. After evaporation, as a result of which the concentration of ingredients doubled, and the application of such a solution on the cellophane layer of the substrate, the thickness of the soluble layer also increased approximately 2 times. The substrate retained high performance. However, the use of a substrate with a thicker soluble layer than in the initial state is apparently impractical due to the application of an excess of gelatinol and glycerol to the wound surface during transplantation.

После двукратно разведения исходного раствора дистиллированной водой подложка (с уменьшенной приблизительно в два раза толщиной растворимого слоя) также сохраняла свою работоспособность. Однако при большем разведении исходного раствора (в 4, 8, 16, 32, 64 раза) росла вероятность растрескивания подложки при ее вырезании, ухудшался контакт с клеем, увеличивалась вероятность ее плохого расслоения по растворимому слою при удалении целлофанового слоя. After doubly diluting the initial solution with distilled water, the substrate (with the thickness of the soluble layer approximately halved) also retained its working capacity. However, with a larger dilution of the initial solution (4, 8, 16, 32, 64 times), the probability of cracking of the substrate when it was cut increased, contact with the adhesive worsened, and the likelihood of poor separation of the substrate along the soluble layer when removing the cellophane layer increased.

Чистый слой целлофана и целлофан, покрытый разведенным в воде глицерином, совершенно не способны выполнять специфические функции подложки. A pure layer of cellophane and cellophane coated with glycerol diluted in water are completely incapable of performing the specific functions of the substrate.

Таким образом, проведенные исследования показали, что для создания раствора для нанесения на целлофановый слой подложки наиболее целесообразно к водному раствору желатиноля, в котором в 100 мл его содержится 8 г желатиноля, добавить от 8 до 32 г глицерина. И после нанесения на целлофановый слой подложки по описанной методике это приведет к образованию растворимого слоя подложки толщиной 1-5 мкм, в котором соотношение желатиноля к глицерину будет 1:1-1:4. Thus, the studies showed that to create a solution for applying a substrate to the cellophane layer, it is most expedient to add from 8 to 32 g of glycerol to an aqueous solution of gelatin, in which 100 g of it contains 8 g of gelatin. And after applying the substrate to the cellophane layer according to the described procedure, this will lead to the formation of a soluble substrate layer with a thickness of 1-5 μm, in which the ratio of gelatin to glycerol will be 1: 1-1: 4.

П р и м е р 1. У больного П., 62 лет (история болезни N 2960) с диагнозом: посттромбофлебитический синдром, трофическая язва левой голени после проведения комплексного консервативного лечения, очистки язвы и появления розовых грануляций 26.11.1988 г. была произведена аутотрансплантация эпидермиса. На обработанную спиртом кожу внутренней поверхности правого плеча в области средней трети поместили вакуумную камеру. Откачивая воздух из камеры и понизив давление до -0,65 кг/кв.см дожидались образования сплошного слоя пузырей. Затем камеру удаляли и все пузыри подрезали у основания на 1/3 периметра, все с одной и той же стороны. С помощью стерильного марлевого тампона из них аккуратно удаляли жидкость. В результате на площади около 10 см2 оказывался практически сплошной слой отслоившихся от дермы участков эпидермиса. На донорский участок после подсыхания рогового слоя с помощью пульверизатора наносили сплошной минимально тонкий слой разведенного этиловым эфиром дерматомного медицинского клея. Сверху укладывали круглый участок подложки, диаметром 4 см, растворимым слоем на поверхность донорского участка и с помощью сухого тампона тщательно придавливали. Поверхность язвы аккуратно подчищали скальпелем. Взяв пинцетом за край подложки со стороны подрезанных краев участков отделенного эпидермиса, ее срывали вместе с эпидермисом и переносили на поверхность язвы. Сверху клали марлевый тампон, обильно смоченный физиологическим раствором хлорида натрия, аккуратно придавливали и удерживали рукой. Через 2 мин удаляли марлевый тампон и без всякого затруднения снимали целлофановый слой подложки. Сверху на раневую поверхность с островками трансплантированного эпидермиса клали один слой стерильной сухой марли и черепицеобразно несколько сухих тампонов, которые с помощью бинта фиксированы к голени. Первую перевязку делали через два дня, затем ежедневно. При этом тампоны удаляли каждый раз, тогда как нижний слой марли через 4-6 дней. Наблюдали, что через 7 сут после трансплантации у больного полностью прошли болевые ощущения из области язвы. Спустя 11 сут (7.12.88 г. ) более 2/3 поверхности язвы в ее центральной части покрывал приживший эпидермис. Последний непрерывно разрастался и спустя 29 сут после трансплантации практически полностью закрыл раневую поверхность. Через несколько дней больной был выписан домой.PRI me R 1. Patient P., 62 years old (medical history N 2960) with a diagnosis of post-thrombophlebitis syndrome, trophic ulcer of the left lower leg after complex conservative treatment, cleansing the ulcer and the appearance of pink granulations was performed on 11/26/1988 epidermal autotransplantation. A vacuum chamber was placed on the skin treated with alcohol on the inner surface of the right shoulder in the middle third region. Pumping the air out of the chamber and lowering the pressure to -0.65 kg / cm2, the formation of a continuous layer of bubbles was expected. Then the camera was removed and all the bubbles were cut at the base by 1/3 of the perimeter, all on the same side. Using a sterile gauze swab, they were carefully removed from the liquid. As a result, an almost continuous layer of epidermal sections exfoliated from the dermis appeared on an area of about 10 cm 2 . After drying of the stratum corneum, a continuous, minimally thin layer of dermatome medical glue diluted with ethyl ether was applied to the donor site. A round section of the substrate, 4 cm in diameter, was laid on top, with a soluble layer on the surface of the donor section, and using a dry tampon, was carefully pressed. The surface of the ulcer was carefully cleaned with a scalpel. Taking tweezers by the edge of the substrate from the cut edges of the sections of the separated epidermis, it was torn off along with the epidermis and transferred to the surface of the ulcer. A gauze swab, abundantly moistened with physiological sodium chloride solution, was placed on top, gently pressed and held by hand. After 2 minutes, the gauze swab was removed and, without any difficulty, the cellophane layer of the substrate was removed. On top of the wound surface with the islands of the transplanted epidermis, one layer of sterile dry gauze and several dry tampons, which are fixed with a bandage to the lower leg, were laid. The first dressing was done in two days, then daily. In this case, tampons were removed each time, while the lower layer of gauze after 4-6 days. It was observed that 7 days after transplantation, the patient completely disappeared from the ulcer. After 11 days (12/12/88), more than 2/3 of the surface of the ulcer in its central part was covered by the surviving epidermis. The latter continuously grew and 29 days after transplantation almost completely closed the wound surface. A few days later the patient was discharged home.

П р и м е р 2. У больного А., 27 лет (история болезни N 3161), с диагнозом: циркулярный ожог III Б cтепени правой голени, 12.12.88 г. была выполнена аутотрансплатнация эпидермиса. С помощью двух вакуумных камер сформировали сплошной слой пузырей на внутренней поверхности левого плеча и передне-левой поверхности живота на площади около 10 см2 каждая. Образовавшиеся пузыри подрезали у основания на каждом участке с одной и той же стороны, с помощью марлевого тампона удаляли жидкость и после подсыхания рогового слоя на них наносили медицинский дерматомный клей. Сверху укладывали соответствующие по размеру и форме участки подложки, с помощью которых срывали и переносили на отслоившиеся островки эпидермиса. Последние укладывали на передне-наружную поверхность правой голени - участок, где к этому времени были сформированы грануляции и отсутствовали малейшие надежды на самопроизвольную эпителизацию (см. ил. 2). Сверху клали слой марли и черепицеобразно тампоны. Все фиксировали бинтованием. Через несколько дней в несколько этапов, начиная с задней поверхности голени, на раневую поверхность трансплантировали расщепленные кожные лоскуты, получаемые традиционным способом. На участке ожоговой поверхности с трансплантированным эпидермисом смену тампонов производили через 1-2 дня, смену нижнего слоя марли через 4-6 дней. Явное разрастание трансплантата наблюдали через 12 сут. (см.ил.3). Полное заживление всей раневой поверхности наступило через 28 дней. Спустя сутки больной был выписан домой. На контрольном осмотре через 6 месяцев после трансплантации (20.05.89 г.) была видна хорошо зажившая бывшая раневая поверхность. Территории, покрытые эпидермотрансплантатом, отличались от прилежащих территорий, покрытых участками расщепленного кожного лоскута, единообразием покрытия, отсутствием рельефа.PRI me R 2. Patient A., 27 years old (medical history N 3161), with a diagnosis of circular burn of the III B degree of the right lower leg, 12.12.88, was performed autologous transplantation of the epidermis. Using two vacuum chambers, a continuous layer of bubbles was formed on the inner surface of the left shoulder and the front-left surface of the abdomen on an area of about 10 cm 2 each. The resulting bubbles were cut at the base on each side on the same side, a liquid was removed with a gauze swab, and after drying of the stratum corneum, medical dermatome glue was applied to them. Top sections of the substrate, corresponding in size and shape, were laid on top, with the help of which they were torn off and transferred to the exfoliated islands of the epidermis. The latter were placed on the anteroposterior surface of the right tibia - the area where granulations had formed by this time and there was no slightest hope for spontaneous epithelization (see ill. 2). A layer of gauze and tile-like tampons were laid on top. All fixed bandaging. A few days later, in several stages, starting from the posterior surface of the lower leg, split skin flaps obtained by the traditional method were transplanted onto the wound surface. In the area of the burned surface with transplanted epidermis, tampons were changed after 1-2 days, the lower gauze layer was changed after 4-6 days. A clear graft overgrowth was observed after 12 days. (see fig. 3). Complete healing of the entire wound surface occurred after 28 days. A day later, the patient was discharged home. At the control examination, 6 months after transplantation (05/20/89), a well-healed former wound surface was visible. The areas covered by the epidermograft differed from the adjacent areas covered by patches of split skin flap, uniformity of coverage, and lack of relief.

Таким образом, приведенные примеры показывают, что заявляемая усовершенствованная подложка для одновременной трансплантации группы крыш кожно-вакуумных пузырей в отличие от прототипа обеспечивает повышение надежности процедуры отделения подложки от эпидермиса на рецептивном ложе, снижение трудоемкости и длительности данной манипуляции, сохранение высокой жизнеспособности трансплантата, уменьшение количества дерматомного клея, попадающего на непокрытые островками эпидермиса участки раневой поверхности, ведет к снижению затрат перевязочного материала. Thus, the above examples show that the claimed improved substrate for simultaneous transplantation of a group of roofs of skin-vacuum bubbles, unlike the prototype, provides increased reliability of the procedure for separating the substrate from the epidermis on the receptive bed, reducing the complexity and duration of this manipulation, maintaining a high transplant viability, reducing the number dermatomic glue falling on areas of the wound surface uncovered by the islets of the epidermis leads to a reduction in costs revyazochnogo material.

Claims (1)

ПОДЛОЖКА ДЛЯ ТРАНСПЛАНТАЦИИ ЭПИДЕРМИСА, содержащая слой влагопроницаемого материала и растворимый слой, отличающаяся тем, что растворимый слой содержит желатиноль-глицериновую смесь при соотношении желатиноля и глицерина 1:1 - 14 при толщине слоя 1 - 5 мкм. SUBSTANCE FOR TRANSPLANTATION OF EPIDERMIS, containing a layer of a moisture-permeable material and a soluble layer, characterized in that the soluble layer contains a gelatin-glycerin mixture with a ratio of gelatin and glycerol of 1: 1 - 14 with a layer thickness of 1 - 5 μm.
SU5031470 1992-03-09 1992-03-09 Backing for transplantation of epidermis RU2029562C1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
SU5031470 RU2029562C1 (en) 1992-03-09 1992-03-09 Backing for transplantation of epidermis

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
SU5031470 RU2029562C1 (en) 1992-03-09 1992-03-09 Backing for transplantation of epidermis

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU2029562C1 true RU2029562C1 (en) 1995-02-27

Family

ID=21598910

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
SU5031470 RU2029562C1 (en) 1992-03-09 1992-03-09 Backing for transplantation of epidermis

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU2029562C1 (en)

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
Авторское свидетельство СССР N 1627152 A 61L 15/14, 1988. *

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Rao et al. Use of dry human and bovine amnion as a biological dressing
US8765468B2 (en) Surgical device for skin therapy or testing
JPH0636815B2 (en) Method for producing cellulose film as a substitute for artificial film
JPH0223191B2 (en)
JPS60122568A (en) Hydrophilic biopolymer copolyelectrolyte
WO2001064258A1 (en) Agent for the treatment of wounds
Valencia et al. Skin grafting
JPH02174848A (en) Cuticle sheet;and production, storage and usage thereof
JP2002501525A (en) Compositions and means for treating burns and other skin trauma
JPS5888316A (en) Wound treating composition, manufacture and use
US5300306A (en) Tissue-equivalent membrane from bovine esophageal tissue
RU2029562C1 (en) Backing for transplantation of epidermis
Davis The small deep graft: relationship to the true reverdin graft
SU1627152A1 (en) Backing for epidermic grafting
JPS59155248A (en) Coating membrane and production thereof
JPH0759812A (en) Wound cover material and its production
Tognetti et al. Clinical applications of skin Bank bioproducts
WO1997017044A1 (en) Membrane for skin removed wound
RU2547386C1 (en) Regenerative bioplasty technique for investing tissue defects
RU2734048C1 (en) Method for treating extensive head wounds
RU2655201C1 (en) Method of plastic surgery by full-thickness skin autograft
RU2320349C1 (en) Method for treating burn wounds
RU103474U1 (en) Bandage
Lofêgo Filho et al. Skin grafts in cutaneous oncology
Horikiri A Sutureless Full-Thickness Skin Graft with a Silicon Layer (Mepitel® One)