RU197509U1 - HEAD VIEW - Google Patents

HEAD VIEW Download PDF

Info

Publication number
RU197509U1
RU197509U1 RU2020107180U RU2020107180U RU197509U1 RU 197509 U1 RU197509 U1 RU 197509U1 RU 2020107180 U RU2020107180 U RU 2020107180U RU 2020107180 U RU2020107180 U RU 2020107180U RU 197509 U1 RU197509 U1 RU 197509U1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
visor
headgear
curved
utility
model
Prior art date
Application number
RU2020107180U
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Олег Евгеньевич Голубков
Original Assignee
Олег Евгеньевич Голубков
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Олег Евгеньевич Голубков filed Critical Олег Евгеньевич Голубков
Priority to RU2020107180U priority Critical patent/RU197509U1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU197509U1 publication Critical patent/RU197509U1/en

Links

Images

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A42HEADWEAR
    • A42BHATS; HEAD COVERINGS
    • A42B1/00Hats; Caps; Hoods

Landscapes

  • Helmets And Other Head Coverings (AREA)

Abstract

Полезная модель относится к изделиям легкой промышленности, в частности к головным уборам, а именно к козырькам головного убора, имеющим выпуклую и вогнутую поверхности и содержащим удерживающее средство, соединенное с изогнутым компонентом, который выполнен с возможностью расположения вокруг головы пользователя, а удерживающее средство выполнено с возможностью фиксации козырька в двух положениях – поднятом, когда вогнутая поверхность расположена вдоль поверхности изогнутого элемента, и опущенном, когда вогнутая поверхность расположена перпендикулярно поверхности изогнутого элемента. Достигаемый технический результат – возможность использования и самостоятельно для защиты различных частей головы (шеи или лица) от солнца или осадков, так и совместно с головным убором как второй козырек для дополнительной защиты шеи от солнца или осадков. 9 з.п. ф-лы, 10 ил.The utility model relates to light industry products, in particular to headgear, namely to headgear visors having a convex and concave surface and containing a holding means connected to a curved component that is arranged to be arranged around the user's head, and the holding means is made with the possibility of fixing the visor in two positions - raised when the concave surface is located along the surface of the curved element, and lowered when the concave surface is located perpendicular to the surface of the curved element. Achievable technical result - the ability to use and independently to protect various parts of the head (neck or face) from the sun or rain, and in conjunction with a hat as a second visor for additional protection of the neck from the sun or rain. 9 s.p. f-ly, 10 ill.

Description

Область техники, к которой относится полезная модель.The technical field to which the utility model belongs.

Полезная модель относится к изделиям легкой промышленности, в частности к головным уборам специального назначения, а именно к козырькам головного убора, имеющим выпуклую и вогнутую поверхности и содержащим удерживающее средство, соединенное с изогнутым компонентом. The utility model relates to products of light industry, in particular to headgear for special purposes, namely to visors of a headgear having a convex and concave surface and containing a holding means connected to a curved component.

Уровень техники.The level of technology.

Козырек обычной бейсболки или любого головного убора с козырьком спереди призван защищать лицо и глаза человека от солнца или осадков. При этом шея человека остаётся открытой воздействию солнца, что приводит к ожогам, или мокнет от дождя. Если развернуть бейсболку козырьком назад, то шея станет закрытой от солнца, а лицо открытой, что не решает задачи одновременной защиты лица и шеи. Если сделать два стандартных козырька, то при наклоне головы назад козырёк упирается в верхнюю часть спины, что приводит к сдвигу бейсболки с головы, поскольку обычный козырёк имеет форму арки с дугой, краями, направленными вниз (грустный смайлик), или форму прямой пластины от обода бейсболки до края козырька. Кроме того, козырек наклонен вниз под углом около 60 градусов к ободу головного убора. The visor of a conventional baseball cap or any headgear with a visor in front is designed to protect a person’s face and eyes from the sun or rain. At the same time, the human neck remains exposed to the sun, which leads to burns, or gets wet from the rain. If you unfold the baseball cap back, then the neck will be closed from the sun, and the face will open, which does not solve the problem of simultaneously protecting the face and neck. If you make two standard visors, then when the head is tilted back, the visor abuts the upper back, which leads to a shift of the baseball cap from the head, since the ordinary visor has the shape of an arch with an arc, the edges pointing down (a sad smiley face), or the shape of a straight plate from the rim baseball caps to the edge of the visor. In addition, the visor is inclined downward at an angle of about 60 degrees to the rim of the headgear.

Более подробно: при ношении бейсболки в солнечную погоду лицо и глаза закрыты козырьком, а шея открыта солнечным лучам там, где вырез футболки её не закрывает. Часто шея «сгорает» на солнце, что требует дополнительных мер для её защиты. In more detail: when wearing a baseball cap in sunny weather, the face and eyes are closed with a visor, and the neck is open to the sun's rays where the neckline of the shirt does not cover it. Often the neck "burns out" in the sun, which requires additional measures to protect it.

Если установлен стандартный задний козырёк, то его форма и положение на голове таковы, что при наклоне головы назад он упирается в спину и сдвигает головной убор целиком. If a standard rear visor is installed, then its shape and position on the head are such that when the head is tilted back, it rests on the back and moves the entire headgear.

Кроме того, бывают ситуации, когда головной убор снимать не надо или не хочется, а козырёк надо убрать, когда он:In addition, there are situations when you do not need to remove the headgear or do not want to, and you need to remove the visor when it:

- может закрывать свет или обзор,- may obscure light or view,

- мешает рассматривать предметы на близких расстояниях,- interferes with viewing objects at close distances,

- мешает близко общаться с людьми (например, целоваться),- prevents close communication with people (for example, kissing),

- мешает при складывании в сумку или чемодан. - interferes with folding in a bag or suitcase.

Эту задачу может решить складной козырёк, но проблема в том, что стандартная его форма и обычный способ крепления (пришит вдоль всего основания козырька) не позволяют это сделать, т.к. округлый торец основания козырька жестко прикреплен к ободу. This problem can be solved by a folding visor, but the problem is that its standard form and the usual method of fastening (sewn along the entire base of the visor) do not allow this, because the rounded end of the base of the visor is rigidly attached to the rim.

Так известен из уровня техники козырек головного убора, имеющий выпуклую и вогнутую поверхности и содержащий удерживающее средство, соединенное с изогнутым компонентом, описанное в заявке на патент на изобретение РФ №2012149750/12, 26.04.2011, опубликован в 2014 году. So known from the prior art visor headgear having a convex and concave surface and containing a holding means connected to a curved component described in patent application for invention of the Russian Federation No. 2012149750/12, 04/26/2011, published in 2014.

Данный уровень техники является наиболее близким по технической сущности к заявленной полезной модели и взят за прототип к предлагаемой полезной модели.This level of technology is the closest in technical essence to the claimed utility model and is taken as a prototype to the proposed utility model.

Недостатком данного прототипа является невозможность использования козырька самостоятельно (без головного убора) для защиты различных частей головы (шеи или лица) от солнца или осадков, так и совместно с головным убором как второй козырек для дополнительной защиты шеи от солнца или осадков.The disadvantage of this prototype is the inability to use the visor on its own (without a headgear) to protect various parts of the head (neck or face) from the sun or precipitation, and together with the headgear as a second visor for additional protection of the neck from the sun or precipitation.

Это связано с тем, что такой козырек меняет свою форму, просто изгибаясь, но не имеет конструктивных возможностей поворачиваться относительно головного убора или головы, переходя из полезного рабочего положения в сложенное, не рабочее.This is due to the fact that such a visor changes its shape, simply bending, but does not have constructive capabilities to rotate relative to the headgear or head, moving from a useful working position to a folded, not working one.

Раскрытие полезной модели.Disclosure of a utility model.

Опирающееся на это оригинальное наблюдение настоящая полезная модель, главным образом, имеет целью предложить козырек головного убора, имеющий выпуклую и вогнутую поверхности и содержащий удерживающее средство, соединенное с изогнутым компонентом, позволяющий как минимум сгладить, по меньшей мере, один из указанных выше недостатков, а именно: обеспечить возможность использования как самостоятельно для защиты различных частей головы (шеи или лица) от солнца или осадков, так и совместно с головным убором как второй козырек для дополнительной защиты шеи от солнца или осадков, что и является поставленной технической задачей полезной модели.The present utility model, based on this original observation, mainly aims to propose a headgear visor having a convex and concave surface and containing a holding means connected to the curved component, which allows at least smoothing at least one of the above disadvantages, and namely: to provide the possibility of using it both independently to protect various parts of the head (neck or face) from the sun or precipitation, and together with headgear as a second visor for additional protection of the neck from the sun or precipitation, which is the technical task of the utility model.

Для достижения этой цели изогнутый компонент выполнен с возможностью расположения вокруг головы пользователя, а удерживающее средство выполнено с возможностью фиксации козырька в двух положениях – поднятом, когда вогнутая поверхность расположена вдоль поверхности изогнутого элемента, и опущенном, когда вогнутая поверхность расположена перпендикулярно поверхности изогнутого элемента. To achieve this, the curved component is arranged around the user's head, and the holding means is configured to fix the visor in two positions - raised when the concave surface is located along the surface of the curved element and lowered when the concave surface is located perpendicular to the surface of the curved element.

В данном описании имеется в виду, что термин «вогнутая поверхность расположена перпендикулярно поверхности изогнутого элемента» подразумевает то, что это положение может быть не строго перпендикулярным, имеется в виду положение, визуально воспринимаемое как «в направлении от», в отличие от положения «вдоль», которое в таком же смысле условно параллельно. И поэтому угол, который может составлять козырек по отношению к головному убору или голове, может варьироваться в широких пределах, не сужая формулу полезной модели. In this description, it is understood that the term "concave surface is perpendicular to the surface of the curved element" implies that this position may not be strictly perpendicular, we mean a position that is visually perceived as "in the direction from", in contrast to the position "along ", Which in the same sense is conditionally parallel. And therefore, the angle that can make up the visor with respect to the headgear or head can vary within wide limits, without narrowing the formula of the utility model.

Благодаря такой выгодной характеристике появляется возможность защиты любых участков головы, как шеи, так и лица, при этом появляется возможность как самостоятельного использования козырька, так и в присутствии головного убора, и в этом случае можно прикрывать и шею, и лицо. Thanks to such an advantageous characteristic, it becomes possible to protect any part of the head, both the neck and face, while it becomes possible to use the visor independently, and in the presence of a headdress, in which case you can cover both the neck and face.

Козырёк головного убора может быть расположен:The visor of the headgear can be located:

- сзади,- behind

- спереди,- front

- сзади и спереди одновременно,- back and front at the same time,

- с любой стороны. - from any side.

Такой козырёк может быть отдельной насадкой на головной убор в виде полужёсткого обода с одним или двумя козырьками.Such a visor can be a separate nozzle on the headpiece in the form of a semi-rigid rim with one or two visors.

Существует преимущественный вариант полезной модели, при котором окружность козырька у его основания в поднятом положении повторяет радиус изогнутого элемента.There is an advantageous variant of the utility model in which the circumference of the visor at its base in the raised position repeats the radius of the curved element.

Благодаря такой выгодной характеристике появляется возможность уменьшения зазора между козырьком и головным убором или головой. То есть предлагается новая форма козырька головного убора в виде «улыбающегося смайлика» в противоположность обычному козырьку в форме «грустного смайлика» или плоской пластины:Due to this advantageous characteristic, it becomes possible to reduce the gap between the visor and the headgear or head. That is, a new form of the headgear visor in the form of a “smiling emoticon” is proposed, as opposed to the usual visor in the form of a “sad emoticon” or a flat plate:

- основание козырька головного убора в сложенном положении повторяет окружность обода тульи,- the base of the visor of the headgear in the folded position repeats the circumference of the rim of the tulle,

- в сложенном положении форма козырька головного убора по вертикали и горизонтали повторяет форму тульи головного убора.- in the folded position, the shape of the visor of the headgear vertically and horizontally follows the shape of the head of the headgear.

Существует и такой преимущественный вариант полезной модели, при котором удерживающее средство выполнено в виде петли.There is also such an advantageous variant of the utility model, in which the retaining means is made in the form of a loop.

Благодаря такой выгодной характеристике появляется возможность использования простого и надежного средства для обеспечения смены двух положений козырька – сложенного или поднятого (расположенного вдоль головы или тульи) и откинутого (расположенного в сторону от головы или тульи).Thanks to this advantageous characteristic, it becomes possible to use a simple and reliable means to ensure the change of two positions of the visor - folded or raised (located along the head or body) and folded (located away from the head or body).

Существует вариант полезной модели, при котором изогнутый компонент в виде жесткого каркаса, выполненный из материала, сохраняющего форму.There is a variant of the utility model in which a curved component in the form of a rigid frame made of a shape-preserving material.

Благодаря такой выгодной характеристике появляется возможность сохранять форму козырька в любом положении. Thanks to this advantageous characteristic, it becomes possible to maintain the shape of the visor in any position.

Существует еще один преимущественный вариант полезной модели, при котором он имеет крепление типа кнопки для фиксации на головном уборе.There is another advantageous version of the utility model, in which it has a button-type mount for fixing on the headgear.

Благодаря такой выгодной характеристике появляется возможность фиксации козырька на головном уборе в сложенном положении.Thanks to this advantageous characteristic, it is possible to fix the visor on the headgear in the folded position.

Существует еще один альтернативный предыдущему вариант полезной модели, при котором он имеет крепление типа липучки для фиксации на головном уборе.There is another alternative to the previous version of the utility model, in which it has a Velcro mount for fixing on the headgear.

Благодаря такой выгодной характеристике появляется использовать альтернативный предыдущему вариант фиксации на головном уборе в сложенном положении.Due to this advantageous characteristic, it appears to use an alternative to the previous version of fixing on the headdress in the folded position.

Существует и такой вариант полезной модели, при котором он имеет ограничитель максимального раскладывания.There is also a variant of the utility model in which it has a limiter for maximum folding.

Благодаря такой выгодной характеристике появляется возможность обеспечить удерживание козырька в откинутом положении. Thanks to this advantageous characteristic, it becomes possible to ensure that the visor is held in the tilted position.

Существует также вариант полезной модели, при котором удерживающее средство имеет пружину.There is also a variant of the utility model in which the holding means has a spring.

Благодаря такой выгодной характеристике появляется возможность обеспечить легкую смену положений козырька и удержание его в одном из крайних положений.Thanks to such an advantageous characteristic, it becomes possible to provide an easy change of visor positions and its retention in one of the extreme positions.

Существует еще один возможный вариант полезной модели, при котором он имеет растягивающийся материал в месте соединения основания козырька и изогнутого компонента.There is another possible variant of the utility model, in which it has a stretchable material at the junction of the base of the visor and the curved component.

Благодаря такой выгодной характеристике также появляется возможность исключения щелей в месте соединения козырька и изогнутого компонента, что важно для предотвращения протекания воды при, например, дожде. А также важно для более плотного присоединения основания козырька к ободуDue to this advantageous characteristic, it is also possible to eliminate gaps at the junction of the visor and the curved component, which is important to prevent water from flowing during, for example, rain. It is also important for a denser attachment of the base of the visor to the rim

Существует, наконец, и такой вариант полезной модели, при котором в поднятом положении он повторяет изогнутую выпуклую форму головного убора.Finally, there is also a variant of the utility model in which, in the raised position, it repeats the curved convex shape of the headgear.

Благодаря такой выгодной характеристике появляется возможность обеспечения более плотного прилегания козырька в поднятом положении к голове или головному убору. Одновременно это позволяет сделать его более компактным и незаметным в сложенном состоянии, а в разложенном состоянии предотвратить касание козырьком спины при наклоне головы назад к спине. Due to this advantageous characteristic, it becomes possible to ensure a better fit of the visor in a raised position to the head or headgear. At the same time, this makes it more compact and invisible when folded, and when unfolded, prevent the visor from touching the back when the head is tilted back to the back.

Совокупность существенных признаков предлагаемой полезной модели неизвестна из уровня техники для устройств аналогичного назначения, что позволяет сделать вывод о соответствии критерию «новизна» для полезной модели. The set of essential features of the proposed utility model is unknown from the prior art for devices of similar purpose, which allows us to conclude that the criterion of "novelty" for the utility model is met.

Краткое описание чертежей.A brief description of the drawings.

Другие отличительные признаки и преимущества полезной модели ясно вытекают из описания, приведенного ниже для иллюстрации и не являющегося ограничительным, со ссылками на прилагаемые рисунки, на которых:Other distinguishing features and advantages of the utility model clearly follow from the description below for illustration and not being restrictive, with reference to the accompanying drawings, in which:

- фигура 1 схематично изображает внешний вид козырька головного убора, уровень техники, вариант исполнения – козырек выгнутый, вид сбоку и сверху;- figure 1 schematically depicts the appearance of the visor of the headgear, prior art, embodiment - the visor is curved, side and top view;

- фигура 2 схематично изображает внешний вид козырька головного убора, уровень техники, вариант исполнения – козырек плоский, вид сбоку и сверху;- figure 2 schematically depicts the appearance of the visor of the headgear, prior art, embodiment - the visor is flat, side and top view;

- фигура 3 схематично изображает внешний вид козырька головного убора, согласно полезной модели, вариант исполнения – козырек откинут, вид сбоку и сверху;- figure 3 schematically depicts the appearance of the visor of the headgear, according to the utility model, embodiment - the visor is folded back, side and top views;

- фигура 4 схематично изображает внешний вид козырька головного убора, согласно полезной модели, вариант исполнения – козырек поднят, вид сбоку и сверху;- figure 4 schematically depicts the appearance of the visor of the headgear, according to the utility model, embodiment - the visor is raised, side and top view;

- фигура 5 схематично изображает внешний вид козырька головного убора, согласно полезной модели, вариант исполнения – козырек откинут, есть крепления, вид спереди;- figure 5 schematically depicts the appearance of the visor of the headgear, according to the utility model, embodiment - the visor is folded down, there are mounts, a front view;

- фигура 6 схематично изображает внешний вид козырька головного убора, согласно полезной модели, вариант исполнения – козырек поднят, вид спереди;- figure 6 schematically depicts the appearance of the visor of the headgear, according to the utility model, embodiment - visor is raised, front view;

- фигура 7 схематично изображает внешний вид козырька головного убора, согласно полезной модели, вид сбоку, вариант исполнения – козырек сзади опущен;- figure 7 schematically depicts the appearance of the visor of the headgear, according to the utility model, side view, embodiment; the visor at the rear is omitted;

- фигура 8 схематично изображает внешний вид козырька головного убора, согласно полезной модели, вид сбоку, вариант исполнения – козырек сзади поднят;- figure 8 schematically depicts the appearance of the visor of the headgear, according to the utility model, side view, embodiment; the visor is raised from the rear;

- фигура 9 схематично изображает внешний вид козырька головного убора, согласно полезной модели, вид сбоку, вариант исполнения – два козырька, спереди и сзади, оба опущены;- figure 9 schematically depicts the appearance of the visor of the headgear, according to the utility model, side view, embodiment — two visors, front and rear, both are omitted;

- фигура 10 схематично изображает внешний вид козырька головного убора, согласно полезной модели, вид сбоку в разрезе, вариант исполнения – два козырька, спереди разложен, сзади поднят.- figure 10 schematically depicts the appearance of the visor of a headgear, according to a utility model, a side view in section, an embodiment — two visors, is unfolded in front and raised in back.

Согласно фигурам 1-10 козырек 1 головного убора 2, имеет выпуклую и вогнутую поверхности и содержит удерживающее средство 3 , соединенное с изогнутым компонентом 4. Изогнутый компонент 4 выполнен с возможностью расположения вокруг головы пользователя, а удерживающее средство 3 выполнено с возможностью фиксации козырька 1 в двух положениях – поднятом, когда вогнутая поверхность расположена вдоль поверхности изогнутого элемента, и опущенном, когда вогнутая поверхность расположена перпендикулярно поверхности изогнутого элемента 4.According to figures 1-10, the visor 1 of the headgear 2 has a convex and concave surface and contains a holding means 3 connected to the curved component 4. The curved component 4 is arranged to be located around the user's head, and the holding means 3 is made to fix the visor 1 in two positions - raised when the concave surface is located along the surface of the curved element, and lowered when the concave surface is located perpendicular to the surface of the curved element 4.

Изогнутый компонент 4 может быть замкнутым как обод, а может быть разомкнутым, лишь частично охватывать голову или тулью головного убора. The curved component 4 may be closed as a rim, and may be open, only partially cover the head or head of the headgear.

Козырек головного убора – не откидываемый – показан как 11. The visor of the headgear - not reclining - is shown as 11.

Окружность козырька 1 у его основания в поднятом положении повторяет радиус изогнутого элемента 4. Удерживающее средство 3 выполнено в виде петли, см. фигуры 3, 5 и 10. The circumference of the visor 1 at its base in the raised position repeats the radius of the curved element 4. The holding means 3 is made in the form of a loop, see figures 3, 5 and 10.

Изогнутый компонент в виде жесткого каркаса, выполнен из материала, сохраняющего форму. Козырек 1 головного убора 2 имеет крепление типа кнопки 5 для фиксации на головном уборе.A curved component in the form of a rigid frame made of a shape-preserving material. The visor 1 of the headgear 2 has a button-type mount 5 for fixing on the headgear.

Козырек 1 головного убора 2 имеет крепление типа липучки для фиксации на головном уборе. Козырек 1 головного убора 2имеет ограничитель максимального раскладывания. На фигурах не показан. Удерживающее средство имеет пружину. На фигурах не показана. The visor 1 of the headgear 2 has a Velcro mount for fixing on the headgear. The visor 1 of the headgear 2 has a limiter for maximum folding. Not shown in the figures. The holding means has a spring. Not shown in the figures.

Козырек 1 головного убора 2 имеет растягивающийся материал в месте соединения основания козырька и изогнутого компонента. Козырек 1 головного убора 2 в поднятом положении повторяет изогнутую выпуклую форму головного убора.The visor 1 of the headgear 2 has a stretchable material at the junction of the base of the visor and the curved component. The visor 1 of the headgear 2 in the raised position repeats the curved convex shape of the headgear.

Осуществление полезной модели.Implementation of a utility model.

Козырек головного убора используют следующим образом. (Приводится не ограничивающий применения полезной модели пример использования).  The visor of the headgear is used as follows. (A non-limiting example of a utility model is given).

При наличии головного убора 2 с козырьком 11, на головной убор 2 одевается изогнутый элемент 4, который может быть, например, круговым и одеваться сверху. Козырек 1 направляется со стороны шеи пользователя. См. фигуры 7-9. Если не нужно защищать шею пользователя от солнца или дождя, то козырёк 1 поднимают как на фигуре 8. Если нужно защищать шею пользователя от солнца или дождя, то козырёк 1 опускают как на фигуре 7.If there is a headgear 2 with a visor 11, a curved element 4 is worn on the headgear 2, which can be, for example, circular and put on from above. The visor 1 is guided from the side of the user's neck. See figures 7-9. If it is not necessary to protect the user's neck from the sun or rain, then the visor 1 is raised as in figure 8. If it is necessary to protect the user's neck from the sun or rain, then the visor 1 is lowered as in figure 7.

Точно также козырек может использоваться отдельно без головного убора, при этом может располагаться как спереди, так и сзади. In the same way, the visor can be used separately without a headgear, while it can be located both in front and behind.

Может быть вариант использования сразу двух откидных козырьков 1 на одном изогнутом элементе 4, как на фигуре 9.There may be an option to use two hinged visors 1 at once on one curved element 4, as in figure 9.

Промышленная применимость.Industrial applicability.

Козырек головного убора может быть осуществлен специалистом на практике и при осуществлении обеспечивает реализацию заявленного назначения. Возможность осуществления специалистом на практике следует из того, что для каждого признака, включённого в формулу полезной модели на основании описания, известен материальный эквивалент, что позволяет сделать вывод о соответствии критерию «промышленная применимость» для полезной модели и критерию «полнота раскрытия» для полезной модели.The visor of the headgear can be carried out by a specialist in practice and, when implemented, ensures the implementation of the declared purpose. The ability to be implemented by a specialist in practice follows from the fact that for each feature included in the utility model formula based on the description, the material equivalent is known, which allows us to conclude that the criterion of “industrial applicability” for the utility model and the criterion of “completeness of disclosure” for the utility model are met .

В соответствии с предложенной полезной моделью заявителем был изготовлен опытный образец предлагаемого козырька головного убораIn accordance with the proposed utility model, the applicant made a prototype of the proposed headgear visor

Опытная эксплуатация предлагаемого козырька головного убора показала, что:The pilot operation of the proposed visor headgear showed that:

- прилагаемое решение создаёт разнообразные положения козырька, что удобно в различных условиях эксплуатации,- the attached solution creates a variety of visor positions, which is convenient in various operating conditions,

- прилагаемое решение позволяет использовать его, как спереди, так и сзади,- the attached solution allows you to use it, both front and rear,

- прилагаемое решение позволяет использовать его, как отдельную насадку на голову или головной убор. - the attached solution allows you to use it as a separate nozzle on the head or headpiece.

Так что решается задача – закрыть шею от воздействия солнечных лучей, не меняя основной цели бейсболки - защищать лицо. Получается складной козырёк сзади, который при необходимости может из раскрытого положения, закрывающего шею от солнца, складываться вверх по направлению от обода к макушке головы. Для этой цели форма обычного козырька меняется на форму «весёлого смайлика». При этом окружность козырька у его основания повторяет радиус обода головного убора. Это позволяет козырьку в сложенном состоянии облегать обод и не выступать наружу.So the task is solved - to close the neck from exposure to sunlight, without changing the main purpose of the baseball cap - to protect the face. It turns out a folding visor at the back, which, if necessary, can be folded upward from the rim to the crown of the head from the open position, which covers the neck from the sun. For this purpose, the shape of an ordinary visor is changed to the shape of a “funny emoticon”. Moreover, the circumference of the visor at its base repeats the radius of the rim of the headgear. This allows the visor when folded to fit the rim and not protrude outward.

Складной козырек сзади головного убора также решает проблему затекания дождя за воротник.A folding visor at the back of the headgear also solves the problem of rain leaking behind the collar.

Все это, в конечном счете, обеспечивает выполнение достигаемого технического результата – возможности использования и самостоятельно для защиты различных частей головы (шеи или лица) от солнца или осадков, так и совместно с головным убором как второй козырек для дополнительной защиты шеи от солнца или осадков.All this, ultimately, ensures the achievement of the technical result achieved - the possibility of using it independently to protect various parts of the head (neck or face) from the sun or precipitation, and together with headgear as a second visor for additional protection of the neck from sun or rain.

Claims (10)

1. Козырек головного убора, имеющий выпуклую и вогнутую поверхности и содержащий удерживающее средство, соединенное с изогнутым компонентом, отличающийся тем, что изогнутый компонент выполнен с возможностью расположения вокруг головы пользователя, а удерживающее средство выполнено с возможностью фиксации козырька в двух положениях – поднятом, когда вогнутая поверхность расположена вдоль поверхности изогнутого элемента, и опущенном, когда вогнутая поверхность расположена перпендикулярно поверхности изогнутого элемента.1. The visor of the headgear having a convex and concave surface and containing a holding means connected to the curved component, characterized in that the curved component is arranged to be located around the user's head, and the holding means is configured to fix the visor in two positions - raised when a concave surface is located along the surface of the curved element, and omitted when the concave surface is perpendicular to the surface of the curved element. 2. Козырек головного убора по п.1, отличающийся тем, что окружность козырька у его основания в поднятом положении повторяет радиус изогнутого элемента. 2. The visor of the headgear according to claim 1, characterized in that the circumference of the visor at its base in the raised position repeats the radius of the curved element. 3. Козырек головного убора по п.1, отличающийся тем, что удерживающее средство выполнено в виде петли. 3. The visor of the headgear according to claim 1, characterized in that the retaining means is made in the form of a loop. 4. Козырек головного убора по п.1, отличающийся тем, что изогнутый компонент в виде жесткого каркаса, выполненный из материала, сохраняющего форму.4. The visor of the headgear according to claim 1, characterized in that the curved component in the form of a rigid frame made of a shape-preserving material. 5. Козырек головного убора по п.1, отличающийся тем, что он имеет крепление типа кнопки для фиксации на головном уборе.5. The visor of the headgear according to claim 1, characterized in that it has a button-type mount for fixing on the headgear. 6. Козырек головного убора по п.1, отличающийся тем, что он имеет крепление типа липучки для фиксации на головном уборе.6. The visor of the headgear according to claim 1, characterized in that it has a Velcro mount for fixing on the headgear. 7. Козырек головного убора по п.1, отличающийся тем, что он имеет ограничитель максимального раскладывания. 7. The visor of the headgear according to claim 1, characterized in that it has a limiter for maximum folding. 8. Козырек головного убора по п.1, отличающийся тем, что удерживающее средство имеет пружину. 8. The visor of the headgear according to claim 1, characterized in that the retaining means has a spring. 9. Козырек головного убора по п.1, отличающийся тем, что он имеет растягивающийся материал в месте соединения основания козырька и изогнутого компонента.9. The visor of the headgear according to claim 1, characterized in that it has stretchable material at the junction of the base of the visor and the curved component. 10. Козырек головного убора по п.1, отличающийся тем, что в поднятом положении повторяет изогнутую выпуклую форму головного убора.10. The visor of the headgear according to claim 1, characterized in that in the raised position it repeats the curved convex shape of the headgear.
RU2020107180U 2020-02-17 2020-02-17 HEAD VIEW RU197509U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2020107180U RU197509U1 (en) 2020-02-17 2020-02-17 HEAD VIEW

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2020107180U RU197509U1 (en) 2020-02-17 2020-02-17 HEAD VIEW

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU197509U1 true RU197509U1 (en) 2020-05-12

Family

ID=70732244

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2020107180U RU197509U1 (en) 2020-02-17 2020-02-17 HEAD VIEW

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU197509U1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU221049U1 (en) * 2023-02-21 2023-10-16 Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Владивостокский государственный университет" (ФГБОУ ВО "ВВГУ") Convertible headdress

Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3482266A (en) * 1967-12-01 1969-12-09 Bayly Inc Military style uniform hat
JP2002309429A (en) * 2001-04-12 2002-10-23 Kuretoishi Kk Function addition type cap body
DE202010015483U1 (en) * 2010-11-17 2012-03-01 Darko Sulentic headband
RU2012149750A (en) * 2010-04-22 2014-05-27 Хэтс Лайф Лимитед HEADDRESS
CN104349690A (en) * 2012-05-25 2015-02-11 蒂莫西·弗拉克斯曼 Headgear to reduce travel sickness
US20160058089A1 (en) * 2014-09-03 2016-03-03 GameFaceGear LLC Hat With Hanging Element

Patent Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US3482266A (en) * 1967-12-01 1969-12-09 Bayly Inc Military style uniform hat
JP2002309429A (en) * 2001-04-12 2002-10-23 Kuretoishi Kk Function addition type cap body
RU2012149750A (en) * 2010-04-22 2014-05-27 Хэтс Лайф Лимитед HEADDRESS
DE202010015483U1 (en) * 2010-11-17 2012-03-01 Darko Sulentic headband
CN104349690A (en) * 2012-05-25 2015-02-11 蒂莫西·弗拉克斯曼 Headgear to reduce travel sickness
US20160058089A1 (en) * 2014-09-03 2016-03-03 GameFaceGear LLC Hat With Hanging Element

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU221049U1 (en) * 2023-02-21 2023-10-16 Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Владивостокский государственный университет" (ФГБОУ ВО "ВВГУ") Convertible headdress

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US6079052A (en) Headgear with removable forwardly extending side flaps
GB2562848A (en) Protective hood with improved vision for waterproof marine garment
RU197509U1 (en) HEAD VIEW
WO2021167490A1 (en) Headwear visor
CN215224943U (en) Deformable mask
KR200436303Y1 (en) Intercepting ultraviolet hat-brims
US20150351966A1 (en) Visor for protecting eyes without disturbing hairstyle
US20160235150A1 (en) Cap or hat with visor
KR20090008355U (en) Face Mask for Ultraviolet Rays Interception using for attaching to the Visor of a Cap or a Hat
KR101279141B1 (en) The glasses with the visor
KR200390351Y1 (en) Combined hood a cap
KR200208074Y1 (en) Cap having folding-type brim
JP7299661B2 (en) convertible hat
KR100563643B1 (en) Suncap with an ear cover
CN215936343U (en) Double-face cover type protection rain gear
KR200473762Y1 (en) A visor to be easy to fold for headwear
CN202127876U (en) Multifunctional sun cap
KR200239194Y1 (en) Versatlity cap
KR200363347Y1 (en) Hat having Movement structure of sunglass
KR200379221Y1 (en) A hat having a sunshade and assistant cover
KR200292746Y1 (en) sunglasses cap
KR200251933Y1 (en) hat
KR200351175Y1 (en) Cap comprising the net of visor
KR200371333Y1 (en) Light-shading hat
JP3105808U (en) Hat with sun visor