RU189260U1 - Forced-air and exhaust ventilation with heat recovery - Google Patents

Forced-air and exhaust ventilation with heat recovery Download PDF

Info

Publication number
RU189260U1
RU189260U1 RU2019105264U RU2019105264U RU189260U1 RU 189260 U1 RU189260 U1 RU 189260U1 RU 2019105264 U RU2019105264 U RU 2019105264U RU 2019105264 U RU2019105264 U RU 2019105264U RU 189260 U1 RU189260 U1 RU 189260U1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
air
ventilation
heat exchanger
channel
heat
Prior art date
Application number
RU2019105264U
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Арман Берекович Костуганов
Original Assignee
Арман Берекович Костуганов
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Арман Берекович Костуганов filed Critical Арман Берекович Костуганов
Priority to RU2019105264U priority Critical patent/RU189260U1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU189260U1 publication Critical patent/RU189260U1/en

Links

Images

Classifications

    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F24HEATING; RANGES; VENTILATING
    • F24FAIR-CONDITIONING; AIR-HUMIDIFICATION; VENTILATION; USE OF AIR CURRENTS FOR SCREENING
    • F24F12/00Use of energy recovery systems in air conditioning, ventilation or screening
    • FMECHANICAL ENGINEERING; LIGHTING; HEATING; WEAPONS; BLASTING
    • F24HEATING; RANGES; VENTILATING
    • F24FAIR-CONDITIONING; AIR-HUMIDIFICATION; VENTILATION; USE OF AIR CURRENTS FOR SCREENING
    • F24F7/00Ventilation

Abstract

Полезная модель относится к области вентиляции и может применяться в помещениях гражданских зданий для организации воздухообмена с утилизацией теплоты воздуха.The utility model relates to the field of ventilation and can be used in the premises of civilian buildings for the organization of air exchange with the utilization of the heat of the air.

Предлагаемое техническое решение позволяет:The proposed solution allows:

- повысить надёжность вентиляционной установки за счёт организации защиты рекуперативного теплоутилизатора от полного обмерзания, использование которой приводит к увеличению времени между циклами вынужденного прекращения вентилирования помещений для оттаивания рекуперативного теплоутилизатора, вплоть до обеспечения безостановочного процесса вентилирования помещений, а также к снижению продолжительности и энергозатратности циклов оттаивания рекуперативного теплоутилизатора;- to increase the reliability of the ventilation unit due to the organization of protection of the recuperative heat exchanger from complete freezing, the use of which leads to an increase in the time between cycles of a forced cessation of room ventilation for defrosting the recuperative heat exchanger, up to ensuring non-stop process of room ventilation, as well as reducing the duration and energy of the heat recuperating thaw cycles heat exchanger;

- повысить энергетическую эффективность вентиляционной установки за счёт сокращения потерь теплоты в окружающее пространство благодаря теплоизоляции корпуса вентиляционной установки, который одновременно является внешней стенкой замкнутого теплоизолированного и шумоизолированного рециркуляционного канала;- to increase the energy efficiency of the ventilation installation due to the reduction of heat loss to the surrounding space due to the thermal insulation of the ventilation installation body, which is also the external wall of the closed heat-insulated and noise-insulated recirculation channel;

- повысить степень обеспеченности параметров микроклимата помещения за счёт обеспечения более продолжительного или постоянного вентилирования с утилизацией теплоты воздуха;- to increase the degree of provision of the microclimate parameters of the room by providing longer or continuous ventilation with the utilization of the heat of the air;

- обеспечить приемлемый уровень шума при работе вентиляционной установки;- to ensure an acceptable level of noise during operation of the ventilation unit;

- повысить компактность вентиляционной установки за счёт устройства рециркуляционного канала таким образом, что его внешними стенками являются поверхности корпуса вентиляционной установки, теплоизолированные снаружи и шумоизолированные внутри, а внутренними стенками является периферийная поверхность теплообмена рекуперативного теплоутилизатора.- to increase the compactness of the ventilation unit due to the recirculation channel device in such a way that its outer walls are the surfaces of the case of the ventilation unit, insulated from the outside and soundproofed inside, and the inner walls are the peripheral heat exchange surface of the recuperative heat exchanger.

Техническое решение реализуется за счёт устройства в корпусе вентиляционной установки замкнутого теплоизолированного и шумоизолированного рециркуляционного канала, внешними стенками которого являются теплоизолированные с наружной стороны и шумоизолированные с внутренней стороны, поверхности корпуса вентиляционной установки, а внутренними стенками канала является периферийная поверхность теплообмена рекуперативного теплоутилизатора. В этом канале также установлен вентилятор, который обеспечивает движение воздуха по замкнутому каналу, т.е. рециркуляцию, а также установлен воздухонагреватель, предназначенный для подогрева рециркуляционного воздуха в этом канале.The technical solution is implemented by the device in the case of the ventilation unit of a closed thermally insulated and noise-insulated recirculation channel, the outer walls of which are thermally insulated from the outside and soundproofed from the internal side of the body of the ventilation unit, and the internal walls of the channel are the peripheral heat exchange of the regenerative heat utilizer. A fan is also installed in this channel, which provides air movement along a closed channel, i.e. recirculation, as well as an air heater designed to preheat the recirculated air in this channel.

Воздух в замкнутом теплоизолированном и шумоизолированном рециркуляционном канале приходит в движение при включении в работу вентилятора, обеспечивающего рециркуляцию воздуха в этом канале, и далее подогревается при прохождении воздухонагревателя. Затем нагретый рециркуляционный воздух омывает периферийную поверхность рекуперативного теплоутилизатора, нагревает её и сам охлаждается. Далее рециркуляционный воздух с пониженной температурой возвращается к вентилятору, обеспечивающему рециркуляцию воздуха в этом канале, и затем вновь идёт на подогрев в воздухонагреватель. В результате этого периферийная поверхность теплообмена рекуперативного теплоутилизатора приобретает более высокую температуру и становится защищённой от обмерзания выпавшего конденсата из вытяжного воздуха. Полученное количество теплоты частично передаётся от периферийной поверхности к центральным участкам поверхности теплообмена рекуперативного теплоутилизатора, что также способствует их защите от обмерзания выпавшего конденсата из вытяжного воздуха и интенсифицирует процесс теплопередачи.

Figure 00000001
The air in the closed heat-insulated and noise-insulated recirculation channel is set in motion when the fan is turned on, which provides air recirculation in this channel, and is further heated when the heater is passing. Then the heated recirculation air washes the peripheral surface of the recuperative heat exchanger, heats it and cools itself. Further, the recirculated air with a reduced temperature returns to the fan, which provides air recirculation in this channel, and then goes back to reheat to the air heater. As a result, the peripheral heat exchange surface of the recuperative heat exchanger acquires a higher temperature and becomes protected from freezing of condensate that has fallen out of the exhaust air. The resulting amount of heat is partially transferred from the peripheral surface to the central parts of the heat exchange surface of the recuperative heat exchanger, which also contributes to their protection against freezing of precipitated condensate from the exhaust air and intensifies the heat transfer process.
Figure 00000001

Description

Полезная модель относится к области вентиляции и может применяться в помещениях гражданских зданий для организации воздухообмена с утилизацией теплоты воздуха.The utility model relates to the field of ventilation and can be used in the premises of civilian buildings for the organization of air exchange with the utilization of the heat of the air.

Возможность утилизации теплоты воздуха при вентилировании помещений актуальна как в холодный, так и в тёплый периоды года, когда достигается наибольшая разность температур между приточным и вытяжным воздухом. Для вентилирования помещений гражданских зданий (жилых, административных и т.п.) известны различные устройства, которые одновременно с вентилированием помещения могут обеспечивать процесс утилизации теплоты воздуха. В основном эти вентиляционные устройства обеспечивают заявленный результат при температурах наружного воздуха не ниже минус 10°С. При более низких температурах наружного воздуха происходит обмерзание теплоутилизаторов и требуется проведение мероприятий по организации процесса их оттаивания, что, как правило, сопровождается либо прекращением вентилирования помещения вообще, либо организацией вентилирования с подогревом приточного воздуха в воздухонагревателе.The possibility of utilizing the heat of air during ventilation of rooms is relevant both in cold and warm periods of the year, when the greatest temperature difference between supply and exhaust air is reached. For the ventilation of civilian buildings (residential, administrative, etc.), various devices are known that, simultaneously with the ventilation of a room, can provide a process for utilizing air heat. Basically, these ventilation devices provide the stated result at ambient temperatures not lower than minus 10 ° С. At lower temperatures of outside air, freeze-up of heat exchangers takes place and measures are required to organize the process of their defrosting, which, as a rule, is accompanied either by stopping the ventilation of the room in general, or by organizing ventilation with heating the intake air in the heater.

В качестве аналогов для полезной модели рассмотрены устройства, описанные в следующих источниках:As analogues for the utility model, the devices described in the following sources are considered:

1. Патент на изобретение RU 2488748 С2, F24F 7/08, опубл. 27.07.2013, бюл. №21;1. The patent for invention RU 2488748 C2, F24F 7/08, publ. 07/27/2013, bul. No. 21;

2. Патент на изобретение RU 2531736 С2, F24F 7/013, опубл. 27.10.2014, бюл. №30;2. Patent for invention RU 2531736 C2, F24F 7/013, publ. 10.27.2014, bul. No. 30;

3. Патент на изобретение RU 2449223 С1, F24F 7/08, опубл. 27.04.2012, бюл. №12;3. The patent for invention RU 2449223 C1, F24F 7/08, publ. 27.04.2012, bul. No. 12;

4. Патент на полезную модель RU 186155 U1, F24F 12/00, F24F 12/00, F24F 13/30, опубл. 11.01.2019, бюл. №2;4. Patent for useful model RU 186155 U1, F24F 12/00, F24F 12/00, F24F 13/30, publ. 11.01.2019, bul. 2;

5. Патент на полезную модель RU 51715 U1, F24F 7/007, опубл. 27.02.2006, бюл. №6;5. Patent for useful model RU 51715 U1, F24F 7/007, publ. 27.02.2006, bul. No. 6;

6. Патент на изобретение RU 2538516 С1, F24F 7/06, F24F 7/08, опубл. 10.01.2015, бюл. №1.6. Patent for invention RU 2538516 C1, F24F 7/06, F24F 7/08, publ. 01/10/2015 bulletin №1.

Известно приточно-вытяжное вентиляционное устройство для зданий с вентилируемым фасадом, монтируемое в стене помещения (патент на изобретение RU 2488748 С2). В этом устройстве забор приточного воздуха организован с улицы, а выброс вытяжного воздуха из помещения осуществлён в воздушный зазор между панелью фасада и теплоизоляцией или стеной здания. При работе устройства приточный воздух забирается снаружи вентилятором, проходит через перекрёстный рекуператор и далее попадает в помещение. Вытяжной воздух под действием избыточного давления, создаваемого приточным вентилятором, удаляется через вытяжной канал, проходит через перекрёстный рекуператор, в котором, не смешиваясь с приточным воздухом, обменивается с ним тепловой энергией, и далее выходит в зазор вентилируемого фасада. Недостатками данного изобретения являются: возможность применения только для зданий с вентилируемым фасадом, неустойчивость работы вытяжного канала из-за возможного перетекания воздуха в другие помещения, высокая вероятность частого обмерзания рекуператора и необходимость обеспечения его оттаивания, низкая температура приточного воздуха, затруднённый отвод конденсата из рекуператора, установка вентилятора с наружной стороны ограждающей конструкции, шум в обслуживаемом помещении от работы вентилятора, отсутствие теплоизоляции и шумоизоляции устройства.Known supply and exhaust ventilation device for buildings with a ventilated facade, mounted in the wall of the room (patent for invention RU 2488748 C2). In this device, the intake air is organized from the street, and the exhaust air from the room is emitted into the air gap between the facade panel and the thermal insulation or the wall of the building. When the device is operating, the incoming air is taken outside by the fan, passes through a cross-flow heat exchanger and then enters the room. Exhaust air under the action of overpressure created by the intake fan is removed through the exhaust channel, passes through the cross heat exchanger, in which, without mixing with the intake air, it exchanges heat energy with it, and then goes into the ventilated facade gap. The disadvantages of this invention are: the possibility of using only for buildings with a ventilated facade, the instability of the exhaust duct operation due to possible overflow of air to other rooms, a high probability of frequent freezing of the heat exchanger and the need to ensure its defrosting, low supply air temperature, difficult removal of condensate from the heat exchanger, fan installation on the outside of the enclosing structure, noise in the room served by the fan operation, lack of insulation and w Umoisolation device.

Известно вентиляционное устройство с рекуператором, монтируемое в раме секционного окна (патент на изобретение RU 2531736 С2). При работе устройства осуществляется приток воздуха в помещение и удаление воздуха из него за счёт работы соответственно приточного и вытяжного вентиляторов. При этом приточный и вытяжной воздух проходят через секции рекуператоров, состоящих из комбинированных пластин (алюминиевая внешняя рамка и центральная часть из специальной бумаги), в которых возможен как явный, так и скрытый теплообмен. Недостатками данного изобретения являются: возможность установки только в раме секционного окна, незначительный расход воздуха, вероятность частого обмерзания рекуператоров и необходимость обеспечения их оттаивания, частичное затенение светового проёма, шум в обслуживаемом помещении от работы вентиляторов, отсутствие теплоизоляции и шумоизоляции устройства.Known ventilation device with a heat exchanger, mounted in the frame of a sectional window (patent for invention RU 2531736 C2). When the device operates, air is infused into the room and air is removed from it by operating, respectively, the supply and exhaust fans. At the same time, the supply and exhaust air passes through sections of heat exchangers consisting of combined plates (aluminum outer frame and the central part of special paper), in which both explicit and latent heat exchange are possible. The disadvantages of this invention are: the ability to install only in the frame sectional window, low air flow, the likelihood of frequent freezing of heat exchangers and the need to ensure their defrosting, partial shading of the light aperture, noise in the room served by the fans, the lack of insulation and sound insulation of the device.

Известна приточно-вытяжная вентиляционная установка для монтажа на чердаке или в пространстве потолка (патент на изобретение RU 2449223 С1). Эта вентиляционная установка оснащена несколькими секциями перекрёстных рекуператоров, отличающихся схемой движения воздушных потоков, материалом теплообменных поверхностей (полимерные материалы и специально обработанная бумага) и разным соотношением явного и скрытого теплообмена в секциях, за счёт чего обеспечивается устойчивость рекуператоров к обмерзанию. Недостатками данного изобретения являются вероятность частого обмерзания рекуператоров при низких температурах наружного воздуха и необходимость обеспечения их оттаивания, шум в помещении от работы вентиляторов, отсутствие теплоизоляции и шумоизоляции устройства, а также сложность конструкции рекуператоров.Known supply and exhaust ventilation installation for installation in the attic or in the space of the ceiling (patent for invention RU 2449223 C1). This ventilation unit is equipped with several sections of cross-flow heat exchangers, differing in the air flow pattern, material of the heat exchange surfaces (polymeric materials and specially treated paper) and different ratio of apparent and latent heat exchange in the sections, due to which the recuperators are resistant to frosting. The disadvantages of this invention are the probability of frequent frostbite of recuperators at low ambient temperatures and the need to ensure their defrosting, the noise in the room from the operation of the fans, the lack of insulation and sound insulation of the device, as well as the complexity of the design of recuperators.

Известен элемент энергосберегающей приточно-вытяжной вентиляции различных зданий и сооружений, предназначенный для рекуперации тепла (холода) вытяжного воздуха (патент на полезную модель RU 186155 U1). Устройство состоит из теплоизолированного корпуса, выполненного в форме прямоугольного параллелепипеда с двумя входными и двумя выходными отверстиями. Недостатками данной полезной модели являются необходимость предварительного подогрева приточного воздуха, что существенно снижает эффективность рекуперации; сложность конструкции; отсутствие шумоизоляции.A known element of energy-saving supply and exhaust ventilation of various buildings and structures, designed to recover heat (cold) exhaust air (patent for utility model RU 186155 U1). The device consists of a heat-insulated body made in the form of a rectangular parallelepiped with two inlet and two outlet openings. The disadvantages of this utility model are the need to preheat the supply air, which significantly reduces the efficiency of recovery; design complexity; lack of sound insulation.

Известно устройство утилизации теплоты вытяжного воздуха (патент на полезную модель RU 51715 U1), которое содержит теплопередающую поверхность, размещённую в корпусе, оснащённом вытяжными и приточными патрубками и вентиляторами. Это устройство отличается тем, что в качестве теплопередающей поверхности используется пучок металлических труб, закреплённых в неметаллических трубных решётках, а вентиляторы расположены в приточном и вытяжном патрубке. Недостатками данного устройства являются: вероятность частого обмерзания рекуператора и необходимость обеспечения его оттаивания; размещение вентиляторов непосредственно в приточном и вытяжном патрубке, что создаёт избыточный шум в помещении; отсутствие теплоизоляции и шумоизоляции устройства.A device for utilization of heat of exhaust air is known (patent for a utility model RU 51715 U1), which contains a heat transfer surface located in a housing equipped with exhaust and inlet nozzles and fans. This device is distinguished by the fact that a beam of metal pipes fixed in non-metallic tube sheets is used as a heat transfer surface, and the fans are located in the inlet and exhaust connections. The disadvantages of this device are: the probability of frequent freezing of the heat exchanger and the need to ensure its defrosting; placement of fans directly in the inlet and exhaust nozzle, which creates excessive noise in the room; lack of thermal insulation and sound insulation device.

Наиболее близкой к предлагаемой полезной модели по технической сущности, является приточно-вытяжная установка с пластинчатым рекуперативным теплоутилизатором (патент на изобретение RU 2538516 С1), принятая в качестве прототипа. Прототип представляет собой приточно-вытяжную установку с пластинчатым рекуперативным теплоутилизатором и имеет в своём составе следующие основные элементы: корпус, входные и выходные отверстия для приточного воздуха, входные и выходные отверстия для вытяжного воздуха, фильтрующий элемент входного приточного воздуха, нагревательный элемент выходящего приточного воздуха, нагревательный элемент для вытяжного воздуха, поддон для слива конденсата из пластинчатого рекуператора, блок управления, байпасный клапан, приточный и вытяжной вентиляторы. Технический результат в рассматриваемом прототипе достигается тем, что байпасный клапан расположен между зоной выхода вытяжного воздуха из установки и зоной входа вытяжного воздуха в установку с возможностью циркуляции вытяжного воздуха через рекуперативный теплоутилизатор по замкнутому контуру при открытом положении байпасного клапана в режиме оттаивания рекуператора. Причём блок управления соединён с приточным вентилятором с возможностью его отключения в указанном режиме. Это позволяет обеспечить циркуляцию вытяжного воздуха внутри установки по замкнутому контуру, снизив мощность нагревательного элемента выходного приточного воздуха при отсутствии дисбаланса приточного и вытяжного воздуха в помещении при эксплуатации установки.Closest to the proposed utility model to the technical nature, is a forced-air and exhaust unit with a plate recuperative heat exchanger (patent for invention RU 2538516 C1), adopted as a prototype. The prototype is a supply and exhaust unit with a plate recuperative heat exchanger and includes the following main elements: a case, inlet and outlet openings for intake air, inlet and outlet openings for exhaust air, a filtering element inlet inlet air, a heating element in the outgoing inlet air, heating element for exhaust air, condensate drain pan from plate heat exchanger, control unit, bypass valve, intake and exhaust ve fillers. The technical result in this prototype is achieved by the fact that the bypass valve is located between the exit zone of exhaust air from the plant and the zone of entry of exhaust air into the plant with the possibility of circulation of exhaust air through the recuperative heat exchanger in a closed circuit in the defrosting mode defrosting mode. Moreover, the control unit is connected to the supply fan with the ability to turn it off in the specified mode. This allows the exhaust air to circulate inside the unit in a closed loop, reducing the output heating element output air in the absence of supply and exhaust air imbalance in the room during operation of the unit.

Недостатком данного прототипа является обязательная остановка процесса вентилирования помещения на режим оттаивания при обмерзании пластинчатого рекуперативного теплоутилизатора, отсутствие теплоизоляции и шумоизоляции устройства, необходимость использования байпасного клапана.The disadvantage of this prototype is the mandatory stopping of the process of ventilating the room to the defrosting mode when the plate recuperative heat exchanger freezes, the lack of insulation and sound insulation of the device, the need to use a bypass valve.

Из результатов проведённого обзора научно-технической и патентной документации известной на дату приоритета следует сделать вывод, что основными проблемами рассматриваемых устройств (приточно-вытяжных вентиляционных установок с утилизацией теплоты воздуха) являются: частое обмерзание теплоутилизаторов, необходимость обязательной остановки режима вентилирования при обмерзании теплоутилизатора и переключение на режим оттаивания, повышенный шум в помещении при работе вентиляторов, тепловые потери через корпус системы. Предлагаемая полезная модель направлена на совместное решение обозначенных проблем.From the results of the review of the scientific, technical and patent documentation known at the priority date, it should be concluded that the main problems of the considered devices (air handling units with air heat utilization) are: frequent freezing of heat exchangers, the need to stop the ventilation mode during freezing of the heat exchanger and switching on defrosting mode, increased noise in the room when fans are running, heat loss through the system case. The proposed utility model is aimed at the joint solution of the indicated problems.

Техническое решение реализуется за счёт устройства в корпусе вентиляционной установки замкнутого теплоизолированного и шумоизолированного рециркуляционного канала, внешними стенками которого являются теплоизолированные с наружной стороны и шумоизолированные с внутренней стороны, поверхности корпуса вентиляционной установки, а внутренними стенками канала является периферийная поверхность теплообмена рекуперативного теплоутилизатора. В этом канале также установлен вентилятор, который обеспечивает движение воздуха по замкнутому каналу, т.е. рециркуляцию, а также установлен воздухонагреватель, предназначенный для подогрева рециркуляционного воздуха в этом канале. Такое техническое решение позволяет:The technical solution is implemented by the device in the case of the ventilation unit of a closed thermally insulated and noise-insulated recirculation channel, the outer walls of which are thermally insulated from the outside and soundproofed from the internal side of the body of the ventilation unit, and the internal walls of the channel are the peripheral heat exchange of the regenerative heat utilizer. A fan is also installed in this channel, which provides air movement along a closed channel, i.e. recirculation, as well as an air heater designed to preheat the recirculated air in this channel. This technical solution allows you to:

- повысить надёжность вентиляционной установки за счёт организации защиты рекуперативного теплоутилизатора от полного обмерзания, использование которой приводит к увеличению времени между циклами вынужденного прекращения вентилирования помещений для оттаивания рекуперативного теплоутилизатора, вплоть до обеспечения безостановочного процесса вентилирования помещений, а также к снижению продолжительности и энергозатратности этих циклов;- to increase the reliability of the ventilation unit due to the organization of protection of the recuperative heat exchanger from complete frosting, the use of which leads to an increase in the time between cycles of the forced cessation of room ventilation to defrost the recuperative heat exchanger, to ensure non-stop process of room ventilation, as well as to reduce the duration and energy consumption of these cycles;

- повысить энергетическую эффективность вентиляционной установки за счёт сокращения потерь теплоты в окружающее пространство благодаря теплоизоляции корпуса вентиляционной установки, который одновременно является внешней стенкой замкнутого теплоизолированного и шумоизолированного рециркуляционного канала;- to increase the energy efficiency of the ventilation installation due to the reduction of heat loss to the surrounding space due to the thermal insulation of the ventilation installation body, which is also the external wall of the closed heat-insulated and noise-insulated recirculation channel;

- повысить степень обеспеченности параметров микроклимата помещения за счёт обеспечения более продолжительного или постоянного вентилирования с утилизацией теплоты воздуха;- to increase the degree of provision of the microclimate parameters of the room by providing longer or continuous ventilation with the utilization of the heat of the air;

- обеспечить приемлемый уровень шума при работе вентиляционной установки;- to ensure an acceptable level of noise during operation of the ventilation unit;

- повысить компактность вентиляционной установки за счёт устройства рециркуляционного канала таким образом, что его внешними стенками являются поверхности корпуса вентиляционной установки, теплоизолированные снаружи и шумоизолированные внутри, а внутренними стенками является периферийная поверхность теплообмена рекуперативного теплоутилизатора.- to increase the compactness of the ventilation unit due to the recirculation channel device in such a way that its outer walls are the surfaces of the case of the ventilation unit, insulated from the outside and soundproofed inside, and the inner walls are the peripheral heat exchange surface of the recuperative heat exchanger.

Основным техническим результатом предлагаемой полезной модели является увеличение времени между циклами вынужденного прекращения вентилирования помещений для оттаивания рекуперативного теплоутилизатора, вплоть до обеспечения безостановочного процесса вентилирования помещений, а также снижение продолжительности и энергозатратности этих циклов. Указанный основной технический результат достигается за счёт того, что воздух в замкнутом теплоизолированном и шумоизолированном рециркуляционном канале приходит в движение при включении в работу вентилятора, обеспечивающего рециркуляцию воздуха в этом канале, и далее подогревается при прохождении воздухонагревателя. Затем нагретый рециркуляционный воздух омывает периферийную поверхность рекуперативного теплоутилизатора, нагревает её и сам охлаждается. Далее рециркуляционный воздух с пониженной температурой возвращается к вентилятору, обеспечивающему рециркуляцию воздуха в этом канале, и затем вновь идёт на подогрев в воздухонагреватель. В результате этого периферийная поверхность теплообмена рекуперативного теплоутилизатора приобретает более высокую температуру и становится защищённой от обмерзания выпавшего конденсата из вытяжного воздуха. Полученное количество теплоты частично передаётся от периферийной поверхности к центральным участкам поверхности теплообмена рекуперативного теплоутилизатора, что также способствует их защите от обмерзания выпавшего конденсата из вытяжного воздуха и интенсифицирует процесс теплопередачи.The main technical result of the proposed utility model is an increase in the time between cycles of a forced cessation of room ventilation for defrosting a regenerative heat exchanger, up to ensuring a non-stop process of room ventilation, as well as a reduction in the duration and energy consumption of these cycles. This main technical result is achieved due to the fact that the air in a closed heat-insulated and noise-insulated recirculation channel starts to move when the fan is activated, which provides air recirculation in this channel, and is further heated when the heater is passing. Then the heated recirculation air washes the peripheral surface of the recuperative heat exchanger, heats it and cools itself. Further, the recirculated air with a reduced temperature returns to the fan, which provides air recirculation in this channel, and then goes back to reheat to the air heater. As a result, the peripheral heat exchange surface of the recuperative heat exchanger acquires a higher temperature and becomes protected from freezing of condensate that has fallen out of the exhaust air. The resulting amount of heat is partially transferred from the peripheral surface to the central parts of the heat exchange surface of the recuperative heat exchanger, which also contributes to their protection against freezing of precipitated condensate from the exhaust air and intensifies the heat transfer process.

Кроме этого, в результате использования предлагаемой полезной модели снижается общий уровень шума при работе вентиляционной установки, повышается её надёжность и энергетическая эффективность, повышается степень обеспеченности параметров микроклимата помещения, а также вентиляционная установка становится более компактной.In addition, as a result of using the proposed utility model, the overall noise level during operation of the ventilation unit decreases, its reliability and energy efficiency increase, the level of security of the room microclimate parameters increases, and the ventilation unit becomes more compact.

Полезная модель поясняется чертежами, где на фигуре 1 схематично показан вид сверху вентиляционной установки при одном из возможных вариантов её монтажа (в нише под подоконной доской), на фигуре 2 схематично показан вид спереди и вид сверху отдельно взятой вентиляционной установки, на фигуре 3 представлено изображение пространственной модели вентиляционной установки в аксонометрической проекции, на фигуре 4 представлено фото лабораторного образца собранной вентиляционной установки, на фигуре 5 представлен смонтированный на испытательном стенде лабораторный образец вентиляционной установки. На фигурах 1 и 2 приняты следующие условные цифровые обозначения:The utility model is illustrated by drawings, where figure 1 schematically shows a top view of a ventilation unit with one of its possible mounting options (in a niche under a window sill), figure 2 schematically shows a front view and a top view of a single ventilation unit, figure 3 shows an image spatial model of the ventilation unit in axonometric projection, figure 4 shows a photo of a laboratory sample of an assembled ventilation unit, figure 5 shows mounted on a test ohm stand a laboratory sample of the ventilation unit. In figures 1 and 2, the following reference numbers are taken:

1 – корпус вентиляционной установки;1 - the case of the ventilation unit;

2 – ограждающая конструкция помещения;2 - enclosing structure of the room;

3 – воздухозаборный канал приточного воздуха;3 - air intake duct;

4 – рекуперативный теплоутилизатор;4 - recuperative heat exchanger;

5 – приточный вентилятор;5 - supply fan;

6 – фильтр очистки приточного воздуха;6 - fresh air filter;

7 – воздушная заслонка приточного воздуха;7 - fresh air damper;

8 – канал выпуска приточного воздуха в помещение;8 - channel for supplying fresh air to the room;

9 - воздухозаборный канал вытяжного воздуха;9 - air intake duct exhaust air;

10 - воздушная заслонка вытяжного воздуха;10 - exhaust air damper;

11 - фильтр очистки вытяжного воздуха;11 - exhaust air cleaning filter;

12 – вытяжной вентилятор;12 - exhaust fan;

13 - канал выпуска вытяжного воздуха наружу;13 - exhaust air discharge channel;

14 – замкнутый теплоизолированный и шумоизолированный рециркуляционный канал;14 - closed heat-insulated and noise-insulated recirculation channel;

15 –вентилятор, обеспечивающий рециркуляцию воздуха в замкнутом теплоизолированном и шумоизолированном рециркуляционном канале;15 –fan that provides air recirculation in a closed thermally insulated and noise-insulated recirculation channel;

16 – воздухонагреватель для подогрева рециркуляционного воздуха.16 - air heater for heating the recirculated air.

Движение приточного воздуха на фигуре 1 показано стрелками со сплошными линиями, движение вытяжного воздуха показано стрелками c волнистыми линиями, движение рециркуляционного воздуха по замкнутому рециркуляционному каналу показано стрелками с прерывистыми штриховыми линиями.The movement of supply air in figure 1 is shown by arrows with solid lines, the movement of exhaust air is shown by arrows with wavy lines, the movement of recirculated air along a closed recirculation channel is shown by arrows with intermittent dashed lines.

На фигурах 1 - 3 не показаны:In figures 1 to 3 are not shown:

- элементы системы автоматизации (включатели – регуляторы вентиляторов, регулятор мощности воздухонагревателя, датчики температуры воздуха, датчики относительной влажности воздуха, датчики перепада давлений, контроллер, блоки питания, приводы воздушных заслонок);- automation system elements (switches - fans regulators, air heater power regulator, air temperature sensors, relative humidity sensors, differential pressure sensors, controller, power supplies, air damper drives);

- элементы системы отвода конденсата (дренажные трубки, поддон, сборная ёмкость);- elements of the condensate drainage system (drainage pipes, pallet, collection tank);

- основной воздухонагреватель (устанавливается в случае необходимости строго поддержания температуры приточного воздуха);- main air heater (installed in case of need to strictly maintain the supply air temperature);

- воздуховоды помещения и воздухораспределительные устройства вентиляционной установки.- room air ducts and air distribution devices of the ventilation unit.

Данное обстоятельство никак не сказывается на описании принципа работы и не искажает техническую сущность предлагаемой полезной модели.This circumstance does not affect the description of the principle of operation and does not distort the technical essence of the proposed utility model.

Стоит обязательно отметить, что вариант исполнения вентиляционной установки, представленный на фигурах 1 - 5, не является единственным и исчерпывающим. Возможны изменения общего количества элементов вентиляционной установки в сторону их уменьшения, а также изменение взаимного расположения элементов вентиляционной установки, не нарушающее и не искажающее описанного ниже принципа работы предлагаемой вентиляционной установки.It is necessary to note that the version of the ventilation installation shown in figures 1 to 5, is not the only and exhaustive. Possible changes in the total number of elements of the ventilation unit in the direction of their reduction, as well as a change in the relative position of the elements of the ventilation unit, do not violate and do not distort the principle of operation of the proposed ventilation unit described below.

Все элементы устройства располагаются в теплоизолированном снаружи и шумоизолированном внутри корпусе 1. Вентиляционная установка может быть смонтирована в одном из следующих вариантов: под подоконной доской, в пространстве оконного откоса, в пространстве подшивного или подвесного потолка, в потолочном или чердачном пространстве, настенный монтаж (например, рядом с отопительным прибором) и в любом случае соединяется с соответствующей ограждающей конструкцией помещения 2. Данный перечень вариантов монтажа вентиляционной установки не является исчерпывающим, допускаются другие конструктивно возможные варианты монтажа, если при этом не нарушается и не искажается описанный ниже принцип работы вентиляционной установки. Работа вентиляционной установки рассматривается для варианта монтажа под подоконной доской, схематично изображённого на фигурах 1 - 3. В случае любого другого возможного варианта монтажа принципиальная схема работы вентиляционной установки не меняется. Габариты вентиляционной установки зависят от требуемого расхода воздуха и определяют возможные варианты её монтажа.All elements of the device are located in the outside insulated and soundproofed inside the housing 1. The ventilation unit can be mounted in one of the following options: under the window sill, in the window slope space, in the space of the added or suspended ceiling, in the ceiling or attic space, wall mounting (for example , next to the heater) and in any case is connected with the appropriate building envelope 2. This list of mounting options for the ventilation unit is not S THE exhaustive allowed constructively possible other mounting options, if it is not broken and does not distort described below is the principle of operation of the ventilation installation. The operation of the ventilation unit is considered for the installation option under the subwindow board, schematically depicted in figures 1 - 3. In the case of any other possible installation option, the schematic diagram of the operation of the ventilation unit does not change. The dimensions of the ventilation unit depend on the required air flow and determine the possible options for its installation.

В расчётный холодный период года вентиляционная установка работает следующим образом: приточный воздух забирается через воздухозаборный канал 3 и под действием разряжения, создаваемого приточным вентилятором 5, проходит через рекуперативный теплоутилизатор 4, где нагревается до необходимой температуры, определяемой расчётом теплового баланса и зависящей от степени утилизации теплоты. Затем подогретый приточный воздух проходит через приточный вентилятор 5, основной воздухонагреватель (не показан на чертежах), фильтр 6, воздушную заслонку 7, расположенные в канале выпуска приточного воздуха 8, и затем по приточным воздуховодам (не показаны на чертежах) через приточные воздухораспределители (не показаны на чертежах) попадает в помещение.During the calculated cold period of the year, the ventilation unit works as follows: the intake air is drawn through the intake duct 3 and under the effect of vacuum generated by the intake fan 5 passes through the recuperative heat exchanger 4, where it is heated to the required temperature determined by calculating the heat balance and depending on the degree of heat utilization . Then the heated supply air passes through the supply fan 5, the main heater (not shown in the drawings), filter 6, the air damper 7 located in the supply air outlet channel 8, and then through the supply air ducts (not shown in the drawings) through the supply air distributors (not shown in the drawings) enters the room.

Вытяжной воздух забирается из помещения через вытяжные воздухораспределители (не показаны на чертежах) и вытяжные воздуховоды (не показаны на чертежах), а затем попадает в воздухозаборный канал 9, проходит через клапан 10, фильтр 11, вытяжной вентилятор 12 и после попадает в рекуперативный теплоутилизатор 4, где отдаёт свою теплоту приточному воздуху и охлаждается до необходимой температуры, определяемой расчётом теплового баланса и зависящей от степени утилизации теплоты. Далее охлаждённый вытяжной воздух выходит в атмосферу через канал выпуска вытяжного воздуха 13. В рекуперативном теплоутилизаторе приточный и вытяжной воздух не смешиваются, а только обмениваются теплотой за счёт процесса теплопередачи.Exhaust air is drawn from the room through exhaust air distributors (not shown in the drawings) and exhaust air ducts (not shown in the drawings), and then enters the air intake channel 9, passes through valve 10, filter 11, exhaust fan 12 and then enters the regenerative heat utilizer 4 where it gives its heat to fresh air and is cooled to the required temperature, determined by calculating the heat balance and depending on the degree of heat utilization. Then, the cooled exhaust air is released into the atmosphere through the exhaust air discharge channel 13. In the recuperative heat exchanger, the supply and exhaust air do not mix, but only exchange heat through the heat transfer process.

Защита вентиляционной установки от обмерзания достигается за счёт рециркуляции нагретого воздуха по замкнутому теплоизолированному и шумоизолированному рециркуляционному замкнутому каналу 14 при работе вентилятора 15, обеспечивающего рециркуляцию воздуха, и воздухонагревателя 16, обеспечивающего подогрев рециркуляционного воздуха. Воздух, подогретый в воздухонагревателе 16 до необходимой температуры, определяемой на основании расчёта теплового баланса вентиляционной установки и зависящей от температуры наружного воздуха, омывает поверхность рекуперативного теплоутилизатора 4, в результате чего его периферийная часть всегда имеет положительную температуру и защищена от обмерзания выпавшего из вытяжного воздуха конденсата в значительной степени. Далее теплота передаётся в центральные части поверхности нагрева, что способствует формированию более насыщенных температурных полей в рекуперативном теплоутилизаторе 4 и интенсифицирует процесс теплообмена в нём. Также это способствует защите центральных участков поверхности теплообмена от обмерзания конденсата, выпавшего из вытяжного воздуха. Таким образом, рекуперативный теплоутилизатор 4 оказывается защищённым от вероятности обмерзания в расчёте на более низкие температуры наружного воздуха и более длительные циклы безостановочной работы, нежели рассмотренные аналогичные вентиляционные устройства. Включение защиты от обмерзания рекуперативного теплоутилизатора 4 происходит при возникновении ситуации, создающей вероятность обмерзания рекуперативного теплоутилизатора. Несмотря на организованную схему защиты от обмерзания в холодный период года, в экстремальных условиях эксплуатации (по умолчанию - относительная влажность воздуха помещения более 65% и расчётная температура наружного воздуха ниже минус 20°С) вероятность обмерзания значительно возрастает и в этом случае требуется перевод вентиляционной установки в режим оттаивания. Однако в виду устройства в данной полезной модели организованной схемы защиты от обмерзания рекуперативного теплоутилизатора 4, продолжительность и энергетические затраты на его оттаивание будут меньше, нежели в рассмотренных аналогичных вентиляционных устройствах.Protection of the ventilation unit against frosting is achieved by recirculation of heated air through a closed heat-insulated and noise-insulated recirculation closed channel 14 when the fan 15, which provides air recirculation, and the air heater 16, which provides heating of the recirculation air, operate. The air heated in the air heater 16 to the required temperature, determined on the basis of calculating the heat balance of the ventilation unit and depending on the outdoor air temperature, washes the surface of the recuperative heat exchanger 4, as a result of which its peripheral part always has a positive temperature and is protected from freezing of condensate that has fallen out of the exhaust air to a large extent. Then heat is transferred to the central parts of the heating surface, which contributes to the formation of more saturated temperature fields in the recuperative heat exchanger 4 and intensifies the heat exchange process in it. It also helps protect the central parts of the heat exchange surface from freezing of condensate that has fallen out of the exhaust air. Thus, the recuperative heat exchanger 4 is protected from the likelihood of frosting in terms of lower outdoor temperatures and longer non-stop operation cycles than the similar ventilation devices considered. The inclusion of protection against freezing of the recuperative heat exchanger 4 occurs when a situation arises that creates the likelihood of the frosting of the recuperative heat exchanger. Despite the organized protection scheme against frosting in the cold period of the year, in extreme conditions of operation (by default, the relative humidity of the room air is more than 65% and the calculated outdoor temperature is below minus 20 ° C), the probability of frosting significantly increases and in this case the transfer of the ventilation unit is required in thawing mode. However, in view of the device in this utility model of an organized anti-frost protection scheme of a recuperative heat utilizer 4, the duration and energy costs for its defrosting will be less than in the similar ventilation devices considered.

Работой защиты от обмерзания рекуперативного теплоутилизатора 4 управляет система автоматизации вентиляционной установки (не показана на чертежах). Защита от обмерзания рекуперативного теплоутилизатора 4 включается в работу на минимальную мощность по сигналу датчика температуры наружного воздуха (не показан на чертежах) при достижении её значения ниже минус 10°С. При дальнейшем понижении температуры наружного ниже минус 10°С постепенно увеличивается мощность воздухонагревателя 16 до максимального значения, соответствующего заданному экстремальному значению температуры наружного воздуха (по умолчанию: минус 20°С). При этом параллельно контролируются перепад давления на рекуперативном теплоутилизаторе 4 и (или) температура приточного воздуха на выходе из рекуперативного теплоутилизатора 4 и (или) относительная влажность вытяжного воздуха на выходе из рекуперативного теплоутилизатора 4 (контролирующие элементы не показаны на чертежах). В случае превышения любой из этих величин установленных предельных значений вентиляционная установка переводится в режим оттаивания, в котором по сигналу контроллера (не показан на чертежах) останавливается приточный вентилятор 5, закрывается воздушная заслонка 7. В работе остаются вытяжной вентилятор 12 (воздушная заслонка 10 открыта), рециркуляционный вентилятор 15 и вспомогательный воздухонагреватель 16. По достижению температуры вытяжного воздуха, контролируемой датчиком температуры (не показан на чертежах) на выходе из рекуперативного теплоутилизатора, значения равного или близкого (в пределах ниже на 3°С) температуре помещения, вентиляционная установка выводится из режима оттаивания. В этом случае по сигналу контроллера (не показан на чертежах) открывается воздушная заслонка 7 и включается в работу приточный вентилятор 5. Конденсат, образовавшийся в процессе оттаивания или до процесса обмерзания, удаляется через систему дренажа в поддон и сборную ёмкость (на чертежах не показаны). При температуре наружного воздуха выше минус 10°С защита от обмерзания рекуперативного теплоутилизатора 4 не активна. The work of frost protection of the regenerative heat utilizer 4 is controlled by the automation system of the ventilation unit (not shown in the drawings). The frost protection of the recuperative heat exchanger 4 is put into operation at minimum power according to the signal of the outdoor temperature sensor (not shown in the drawings) when it reaches a value below minus 10 ° C. With a further decrease in the outdoor temperature below minus 10 ° C, the heater 16 power will gradually increase to the maximum value corresponding to the preset extreme value of the outdoor temperature (default: minus 20 ° C). At the same time, the pressure drop on the recuperative heat utilizer 4 and (or) the supply air temperature at the outlet of the recuperative heat exchanger 4 and (or) the relative humidity of the exhaust air at the exit from the recuperative heat exchanger 4 (control elements not shown in the drawings) are controlled in parallel. If any of these values exceed the established limit values, the ventilation unit is switched to defrosting mode, in which the controller fan (not shown in the drawings) stops the intake fan 5, closes the air damper 7. The exhaust fan 12 remains open (air damper 10 is open) , a recirculation fan 15 and an auxiliary air heater 16. Upon reaching the exhaust air temperature controlled by a temperature sensor (not shown in the drawings) at the outlet of the regenerative a heat exchanger, a value equal to or close (within less than 3 ° C) room temperature, ventilation unit derived from defrosting. In this case, according to the controller's signal (not shown in the drawings), the air damper 7 opens and the supply fan 5 comes into operation. Condensate formed during the thawing process or prior to the freezing process is removed through the drainage system to the pallet and the collection tank (not shown) . When the outdoor temperature is above minus 10 ° C, the anti-frost protection of the recuperative heat utilizer 4 is not active.

За счёт того, что корпус 1 вентиляционной установки теплоизолирован с наружной стороны и шумоизолирован с внутренней стороны, а также одновременно является внешней стенкой рециркуляционного теплоизолированного и шумоизолированного замкнутого канала 14, достигается снижение тепловых потерь вентиляционной установки в окружающую среду, а также снижение общего уровне шума в помещении при работе вентиляционной установки до приемлемых значений. Помимо этого, такое техническое решение позволяет выполнить вентиляционную установку более компактной.Due to the fact that the housing 1 of the air handling unit is insulated from the outside and soundproofed from the inside, as well as being the external wall of the recirculation heat insulated and noise-insulated closed channel 14, the heat loss of the air handling unit to the environment is reduced, as well as the overall noise level in the room during operation of the ventilation system to acceptable values. In addition, this technical solution allows the ventilating installation to be more compact.

В расчётный тёплый период года вентиляционная установка работает по принципиальной схеме, описанной для холодного периода года, с теми лишь отличиями, что:During the calculated warm period of the year, the ventilation unit operates according to the concept described for the cold period of the year, with the only differences that:

1. Защита от обмерзания рекуперативного теплоутилизатора 4 не активна;1. Protection against frosting recuperative heat exchanger 4 is not active;

2. В случае применения искусственного охлаждения помещения направление процесса теплопередачи в рекуперативном теплоутилизаторе 4 меняет своё направление на противоположное;2. In the case of using artificial cooling of the room, the direction of the heat transfer process in the recuperative heat exchanger 4 changes its direction to the opposite;

3. В случае отсутствия искусственного охлаждения помещения вентиляционная установка работает практически без утилизации теплоты.3. In the absence of artificial cooling of the room, the ventilation unit works practically without heat recovery.

Сравнение заявленного технического решения с уровнем техники, известным из научно-технической и патентной документации на дату приоритета не выявило устройство, которому присущи признаки, идентичные всем признакам, содержащимся в предложенной заявителем формуле полезной модели. Анализ известных технических решений в данной области техники показал, что предложенное техническое решение не следует для специалиста явным образом из уровня техники, поскольку не выявлены решения, имеющие признаки, совпадающие с его отличительными признаками, а в выявленных таких решениях не подтверждена известность влияния отличительных признаков на указанные в материалах заявки технические результаты. Таким образом, заявленное решение имеет признаки, которые отсутствуют в известных технических решениях, а использование этих признаков в заявленной совокупности даёт возможность получить новые технические результаты. Совокупность существенных признаков заявленного технического решения ранее не была известна и не тождественна каким-либо известным техническим решениям, а значит, оно соответствует условию патентоспособности «новизна».Comparison of the claimed technical solution with the level of technology, known from scientific, technical and patent documentation on the priority date did not reveal a device that has signs identical to all the signs contained in the utility model formula proposed by the applicant. Analysis of the known technical solutions in this field of technology has shown that the proposed technical solution does not follow to a specialist explicitly from the prior art, because no solutions have been found that have signs that coincide with its distinctive features, and the identified such solutions have not confirmed the influence of the distinctive features on technical results specified in the application materials. Thus, the claimed solution has features that are absent in the known technical solutions, and the use of these features in the claimed combination allows one to obtain new technical results. The set of essential features of the claimed technical solution was not previously known and not identical to any known technical solutions, which means that it meets the condition of patentability "novelty."

Техническое решение работоспособно, осуществимо и воспроизводимо (см. фигуры 3 – 4), а отличительные признаки устройства позволяют получить заданные технические результаты, т.е. являются существенными. Полезная модель в том виде, в котором она охарактеризована в формуле и описании, осуществлена (см. фигуру 4) в виде лабораторного образца и испытана на практике в натурных условиях (см. фигуру 5). Следовательно, заявленное техническое решение соответствует условию патентоспособности «промышленная применимость».The technical solution is operable, feasible and reproducible (see Figures 3 - 4), and the distinctive features of the device make it possible to obtain specified technical results, i.e. are significant. The utility model in the form in which it is characterized in the formula and description, implemented (see figure 4) in the form of a laboratory sample and tested in practice in natural conditions (see figure 5). Therefore, the claimed technical solution meets the condition of patentability "industrial applicability".

Подтверждение возможности осуществления предлагаемой вентиляционной установки приведено на фигурах 3 - 5 в виде модели, а также созданного и испытанного работоспособного лабораторного образца. Для дополнительного подтверждения технико-экономической эффективности предлагаемой вентиляционной установки приведём основные обобщённые показатели эффективности работы лабораторного образца полезной модели вентиляционной установки, полученные в результате натурных испытаний.Confirmation of the possibility of the proposed ventilation installation is shown in figures 3 - 5 in the form of a model, as well as created and tested working laboratory sample. To further confirm the technical and economic efficiency of the proposed ventilation unit, we present the main generalized indicators of the performance of a laboratory sample of a utility model of a ventilation unit, obtained as a result of field tests.

Цикличность обмерзания рекуперативного теплообменника вентиляционной установки – за период проведения натурных испытаний при температурах наружного воздуха от минус 6°С до минус 20°С, случаев обмерзания рекуперативного теплообменника не выявлено;The cyclical freezing of the recuperative heat exchanger of the ventilation unit - for the period of full-scale tests at ambient air temperatures from minus 6 ° C to minus 20 ° C, no cases of freezing of the recuperative heat exchanger were detected;

Необходимость обязательной остановки вентилирования и переключение на режим оттаивания – в результате проведённых испытаний установлено, что при температуре наружного воздуха до минус 20°С и нормальной относительной влажности воздуха помещения (от 30% до 60%) случаев обмерзания рекуперативного теплообменника не выявлено, а значит, в этом интервале температур наружного воздуха отсутствует необходимость обязательной остановки работы устройства в режиме вентилирования и обязательное переключение на режим оттаивания;The necessity to stop ventilation and switch to defrosting mode - as a result of the tests carried out, it was established that at the ambient air temperature down to minus 20 ° С and the normal relative humidity of the room air (from 30% to 60%) no cases of freezing of the recuperative heat exchanger were detected, which means in this range of ambient air temperatures, there is no need to stop the operation of the device in the ventilation mode and to switch to the defrost mode;

Шум в обслуживаемом помещении при работе вентиляторов – при проведении испытаний вентиляционной установки общий уровень шума в помещении находился в интервале от 40 дБ до 60 дБ при производительностях вентиляционной установки по воздуху от 30 м3/ч до 90 м3/ч. Это позволяет эксплуатировать вентиляционную установку в режиме постоянного вентилирования при производительностях от 30 м3/ч до 50 м3/ч и общем уровне шума от 40 дБ до 50 дБ, и в режиме кратковременного экстренного вентилирования помещения при производительностях от 50 м3/ч до 90 м3/ч и общем уровне шума от 50 дБ до 60 дБ.Noise in the room served when the fans are working - when testing the ventilation unit, the overall noise level in the room was in the range from 40 dB to 60 dB with air handling unit capacities from 30 m 3 / h to 90 m 3 / h. This allows you to operate the ventilation system in the mode of constant ventilation at performance from 30 m 3 / h to 50 m 3 / h and the overall noise level from 40 dB to 50 dB, and in the mode of short-term emergency ventilation of the room at productivity from 50 m 3 / h to 90 m 3 / h and an overall noise level of 50 dB to 60 dB.

Тепловые потери через корпус вентиляционной установки – за время проведения испытаний температура внешней поверхности корпуса превышала температуру окружающего воздуха от 3°С до 6°С, что свидетельствует о низких значениях потерь теплоты через корпус.Heat losses through the casing of the air handling unit - during the tests, the temperature of the outer surface of the casing exceeded the ambient temperature from 3 ° C to 6 ° C, which indicates low heat losses through the casing.

Затраты тепловой энергии на организацию защиты от обмерзания – в результате испытаний установлено, что средние затраты тепловой энергии воздухонагревателем рециркуляционного воздуха составили 350 Вт. В то же время для обычного нагрева приточного воздуха в воздухонагревателе от температуры наружного воздуха до температуры помещения, при тех же условиях, потребовалось бы в среднем 750 Вт.The cost of thermal energy for the organization of protection against frosting - as a result of the test, it was established that the average cost of thermal energy by the reheating air heater was 350 W. At the same time, for ordinary heating of the supply air in the heater from the outside air temperature to the room temperature, under the same conditions, an average of 750 W would be required.

Claims (3)

1. Приточно-вытяжная вентиляционная установка, включающая в себя корпус, воздухозаборный канал приточного воздуха, рекуперативный теплоутилизатор, приточный вентилятор, фильтр очистки приточного воздуха, воздушную заслонку приточного воздуха, канал выпуска приточного воздуха в помещение, воздухозаборный канал вытяжного воздуха, воздушную заслонку вытяжного воздуха, фильтр очистки вытяжного воздуха, вытяжной вентилятор, канал выпуска вытяжного воздуха наружу, приточные и вытяжные воздуховоды и воздухораспределители, систему автоматизации, воздухонагреватель приточного воздуха, систему отвода конденсата, отличающаяся тем, что в корпусе вентиляционной установки устроен замкнутый теплоизолированный и шумоизолированный рециркуляционный канал, в котором установлен вентилятор, обеспечивающий рециркуляцию воздуха по этому каналу, и установлен воздухонагреватель, обеспечивающий подогрев рециркуляционного воздуха, с целью обеспечения защиты рекуперативного теплоутилизатора от полного обмерзания и увеличения времени между циклами вынужденного прекращения вентилирования помещений для оттаивания рекуперативного теплоутилизатора, вплоть до обеспечения безостановочного процесса вентилирования помещений, а также для снижения продолжительности и энергозатратности циклов оттаивания рекуперативного теплоутилизатора.1. Supply and exhaust ventilation system, including a housing, intake air intake duct, recuperative heat exchanger, intake fan, intake air cleaning filter, intake air damper, intake air outlet duct, exhaust air intake duct, exhaust air intake air damper , exhaust air purification filter, exhaust fan, exhaust air exhaust outlet channel, supply and exhaust air ducts and air distributors, automatic system supply air heater, condensate drain system, characterized in that a closed heat-insulated and noise-insulated recirculation channel is installed in the case of the ventilation unit, in which the fan is installed, which provides air recirculation through this channel, and an air heater is installed that provides the recirculation air heating to provide protect the recuperative heat exchanger from complete frosting and increase the time between cycles of forced termination of the fan premises for the defrosting of the recuperative heat exchanger, up to ensuring non-stop process of room ventilation, as well as to reduce the duration and energy consumption of the defrosting cycles of the recuperative heat exchanger. 2. Установка по п. 1, отличающаяся тем, что её корпус образует внешнюю стенку замкнутого рециркуляционного канала и покрыт снаружи слоем теплоизоляции, а внутри покрыт слоем шумоизоляции.2. Installation under item 1, characterized in that its body forms the outer wall of a closed recirculation channel and is covered on the outside with a layer of thermal insulation, and inside is covered with a layer of noise insulation. 3. Установка по п.1, отличающаяся тем, что внутренней стенкой замкнутого рециркуляционного канала является внешняя периферийная поверхность рекуперативного теплоутилизатора. 3. Installation under item 1, characterized in that the inner wall of the closed recirculation channel is the outer peripheral surface of the recuperative heat exchanger.
RU2019105264U 2019-02-25 2019-02-25 Forced-air and exhaust ventilation with heat recovery RU189260U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2019105264U RU189260U1 (en) 2019-02-25 2019-02-25 Forced-air and exhaust ventilation with heat recovery

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2019105264U RU189260U1 (en) 2019-02-25 2019-02-25 Forced-air and exhaust ventilation with heat recovery

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU189260U1 true RU189260U1 (en) 2019-05-17

Family

ID=66549762

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2019105264U RU189260U1 (en) 2019-02-25 2019-02-25 Forced-air and exhaust ventilation with heat recovery

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU189260U1 (en)

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN112611101A (en) * 2020-11-25 2021-04-06 珠海格力电器股份有限公司 Preheating device of fresh air system, control method of preheating device and fresh air system
IT201900023745A1 (en) * 2019-12-12 2021-06-12 Mitsubishi Electric Hydronics & It Cooling Systems S P A REVERSIBLE AIR CONDITIONING UNIT PERFORMING INTELLIGENT DEFROST OPERATIONS
CN113819507A (en) * 2021-09-18 2021-12-21 张帆 Air energy recovery system
RU2796291C1 (en) * 2022-10-17 2023-05-22 Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Саратовский государственный технический университет имени Гагарина Ю.А." (СГТУ имени Гагарина Ю.А.) Ventilation air heat and moisture recuperator

Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US7644754B2 (en) * 2002-03-11 2010-01-12 Level Holding B.V. Heat recuperator with frost protection
RU2538516C1 (en) * 2013-07-01 2015-01-10 Общество с ограниченной ответственностью "ВКТехнология" Plenum-and-exhaust plant with plate-like recuperative heat recovery unit
CN106288125A (en) * 2016-10-21 2017-01-04 击风科技(北京)有限公司 Full heat recovery fresh air cleaning system
US20170130983A1 (en) * 2015-11-11 2017-05-11 Venmar Ventilation Inc. Outside air distribution system
EP3093572B1 (en) * 2015-05-13 2018-11-07 Cetra S.r.l. Con Unico Socio Method to defrost the heat exchanger of an air treatment unit for an air-to-air heat pump plant and corresponding air treatment unit

Patent Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US7644754B2 (en) * 2002-03-11 2010-01-12 Level Holding B.V. Heat recuperator with frost protection
RU2538516C1 (en) * 2013-07-01 2015-01-10 Общество с ограниченной ответственностью "ВКТехнология" Plenum-and-exhaust plant with plate-like recuperative heat recovery unit
EP3093572B1 (en) * 2015-05-13 2018-11-07 Cetra S.r.l. Con Unico Socio Method to defrost the heat exchanger of an air treatment unit for an air-to-air heat pump plant and corresponding air treatment unit
US20170130983A1 (en) * 2015-11-11 2017-05-11 Venmar Ventilation Inc. Outside air distribution system
CN106288125A (en) * 2016-10-21 2017-01-04 击风科技(北京)有限公司 Full heat recovery fresh air cleaning system

Cited By (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
IT201900023745A1 (en) * 2019-12-12 2021-06-12 Mitsubishi Electric Hydronics & It Cooling Systems S P A REVERSIBLE AIR CONDITIONING UNIT PERFORMING INTELLIGENT DEFROST OPERATIONS
EP3835681A1 (en) * 2019-12-12 2021-06-16 Mitsubishi Electric Hydronics & IT Cooling Systems S.p.A. Reversible air conditioning unit performing smart defrost operations
CN112611101A (en) * 2020-11-25 2021-04-06 珠海格力电器股份有限公司 Preheating device of fresh air system, control method of preheating device and fresh air system
CN113819507A (en) * 2021-09-18 2021-12-21 张帆 Air energy recovery system
RU2797625C1 (en) * 2022-07-04 2023-06-07 Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Башкирский государственный аграрный университет" Ventilation unit with heat recovery
RU2796291C1 (en) * 2022-10-17 2023-05-22 Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Саратовский государственный технический университет имени Гагарина Ю.А." (СГТУ имени Гагарина Ю.А.) Ventilation air heat and moisture recuperator

Similar Documents

Publication Publication Date Title
RU189260U1 (en) Forced-air and exhaust ventilation with heat recovery
US7231967B2 (en) Ventilator system and method
CA2289336C (en) Ventilator system and method
US6405543B2 (en) High-efficiency air-conditioning system with high-volume air distribution
US20080000630A1 (en) Ventilator system and method
RU2315917C2 (en) System of ventilation and its combination with the front and the inner part of the room located near the front
CN210399413U (en) Heat energy recovery system and data center
US5394935A (en) Earth coupled thermal barrier system
Kragh et al. Mechanical ventilation with heat recovery in cold climates
JP5660075B2 (en) Air conditioning ventilator
RU65620U1 (en) VENTILATION AND AIR CONDITIONING SYSTEM
KR101562744B1 (en) Air handling system interworking with ventilation unit
WO2022252813A1 (en) Evaporative cooling unit and data center
CN114562766A (en) Fresh air handling unit and method
RU2355951C2 (en) Method of air-handling, namely of air-conditioning, operation, and device for its implementation (versions)
KR102018218B1 (en) Heating-cooling and water supply system for building construction
WO2008051098A2 (en) A heat exchanger, a heat sink and a heat exchange system
KR20060002363A (en) Air conditioner using geo-thermal air
CN214664812U (en) Resident heating and ventilating system
KR20210035684A (en) Small-Type Air Conditioner Mounted in Bathroom
Nag et al. Ventilation in office buildings
KR200193266Y1 (en) Devices for constant temperature and constant humidi ty to builit-in type
CN2161857Y (en) Air conditioner
CN211400140U (en) Window type multifunctional air conditioning center
JP2012052722A (en) Air conditioner, and outside air cooling operation method