RU185466U1 - A BAG - Google Patents
A BAG Download PDFInfo
- Publication number
- RU185466U1 RU185466U1 RU2018115611U RU2018115611U RU185466U1 RU 185466 U1 RU185466 U1 RU 185466U1 RU 2018115611 U RU2018115611 U RU 2018115611U RU 2018115611 U RU2018115611 U RU 2018115611U RU 185466 U1 RU185466 U1 RU 185466U1
- Authority
- RU
- Russia
- Prior art keywords
- bag
- cover
- self
- housing
- seal
- Prior art date
Links
- 239000012780 transparent material Substances 0.000 claims abstract description 6
- 230000001681 protective effect Effects 0.000 abstract description 6
- 210000000056 organ Anatomy 0.000 abstract description 4
- 230000000241 respiratory effect Effects 0.000 abstract description 4
- 239000002184 metal Substances 0.000 abstract 1
- 238000004806 packaging method and process Methods 0.000 description 4
- 239000007789 gas Substances 0.000 description 3
- 238000002485 combustion reaction Methods 0.000 description 2
- 210000003128 head Anatomy 0.000 description 2
- 231100000614 poison Toxicity 0.000 description 2
- 239000003440 toxic substance Substances 0.000 description 2
- 238000009461 vacuum packaging Methods 0.000 description 2
- 241000282412 Homo Species 0.000 description 1
- 239000000443 aerosol Substances 0.000 description 1
- QVGXLLKOCUKJST-UHFFFAOYSA-N atomic oxygen Chemical compound [O] QVGXLLKOCUKJST-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 238000010276 construction Methods 0.000 description 1
- 238000001914 filtration Methods 0.000 description 1
- 231100001261 hazardous Toxicity 0.000 description 1
- 239000000383 hazardous chemical Substances 0.000 description 1
- 238000000034 method Methods 0.000 description 1
- 238000012986 modification Methods 0.000 description 1
- 230000004048 modification Effects 0.000 description 1
- 239000001301 oxygen Substances 0.000 description 1
- 229910052760 oxygen Inorganic materials 0.000 description 1
- 230000001766 physiological effect Effects 0.000 description 1
- 238000004321 preservation Methods 0.000 description 1
- 239000000779 smoke Substances 0.000 description 1
- 238000001228 spectrum Methods 0.000 description 1
- 231100000331 toxic Toxicity 0.000 description 1
- 230000002588 toxic effect Effects 0.000 description 1
Images
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A62—LIFE-SAVING; FIRE-FIGHTING
- A62B—DEVICES, APPARATUS OR METHODS FOR LIFE-SAVING
- A62B23/00—Filters for breathing-protection purposes
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A62—LIFE-SAVING; FIRE-FIGHTING
- A62B—DEVICES, APPARATUS OR METHODS FOR LIFE-SAVING
- A62B25/00—Devices for storing or holding or carrying respiratory or breathing apparatus
Landscapes
- Health & Medical Sciences (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Business, Economics & Management (AREA)
- Emergency Management (AREA)
- Pulmonology (AREA)
- Packages (AREA)
- Respiratory Apparatuses And Protective Means (AREA)
Abstract
Полезная модель относится к области противогазовой техники и предназначена для ношения и хранения средств индивидуальной защиты органов дыхания, в частности к самоспасателям, используемым для эвакуации людей из зон чрезвычайных ситуаций. Сумка состоит из корпуса 1 и двух крышек 2 и 3. Крышка 2 выполнена из прозрачного материала, например из пленки ПВХ, и соединена горизонтально опоясывающей замком-молнией 4 с корпусом 1. Дополнительная крышка 3 размещена сверху крышки 2 и выполнена с клапаном 5, охватывающим верхнюю часть корпуса 1. На внутренней стороне крышки 3 размещен карман для размещения инструкций поз. 14 (фиг. 2). Сумка содержит, по меньшей мере, одну проушину в корпусе и, по меньшей мере, одну проушину на бегунке замка-молнии для установки средства блокировки, а средство блокировки выбирается из ряда: одноразовая металлическая пломба, одноразовая пластиковая пломба, пломба «хвост», пломба-защелка, номерная пломба.The utility model relates to the field of gas equipment and is intended for carrying and storing personal protective equipment for respiratory organs, in particular, self-rescuers used to evacuate people from emergency zones. The bag consists of a housing 1 and two covers 2 and 3. Cover 2 is made of a transparent material, for example, from a PVC film, and is connected horizontally by a zipper-lock 4 to the housing 1. An additional cover 3 is placed on top of the cover 2 and is made with a valve 5 covering the upper part of the housing 1. On the inner side of the cover 3 there is a pocket for accommodating instructions pos. 14 (Fig. 2). The bag contains at least one eye in the housing and at least one eye on the slider of the zipper for installing the locking means, and the locking means is selected from the range: disposable metal seal, disposable plastic seal, tail seal, seal Latch, license plate seal.
Благодаря наличию этих признаков повышаются эксплуатационные характеристики сумки, а также эффективность использования предлагаемой сумки, а именно: появилась возможность контроля наличия срока годности и целостности изделия упакованного и опломбированного в сумке. Due to the presence of these signs, the operational characteristics of the bag are increased, as well as the efficiency of use of the proposed bag, namely: it is possible to control the availability of shelf life and integrity of the product packaged and sealed in the bag.
Description
Полезная модель относится к области противогазовой техники и предназначена для ношения и хранения средств индивидуальной защиты органов дыхания, в частности к самоспасателям, используемым для эвакуации людей из зон чрезвычайных ситуаций.The utility model relates to the field of gas equipment and is intended for carrying and storing personal protective equipment for respiratory organs, in particular, self-rescuers used to evacuate people from emergency zones.
Известна сумка по патенту на промышленный образец ПО №80594 (опубл. 16.12.2011), выполненная в виде мягкой конструкции на основе вертикально ориентированного прямоугольного параллелепипеда, состоящей из корпуса и крышки со скругленными углами, разделенной горизонтально опоясывающей молнией-замком.Known bag according to the patent for an industrial design PO No. 80594 (published on December 16, 2011), made in the form of a soft structure based on a vertically oriented rectangular parallelepiped, consisting of a body and a lid with rounded corners, separated horizontally by a zipper-lock.
Недостатком данного решения является то, что контроль целостности самоспасателя возможен только при снятии пломбы, которая фиксируется на замке-молнии и корпусе сумки.The disadvantage of this solution is that the integrity control of the self-rescuer is possible only when removing the seal, which is fixed on the zipper and the bag case.
Известна сумка по патенту на промышленный образец ПО 85374 (опубл. 16.06.2013) для хранения газодымозащитного комплекта, состоящая из корпуса и крышки, с горизонтально опоясывающей молнией, причем корпус вытянут по горизонтали. Сумка выполнена с ремнями для ношения. Корпус сумки выполнен с откидной крышкой, а замок - молния соединяет крышку с корпусом.Known bag according to the patent for an industrial design PO 85374 (publ. June 16, 2013) for storing a gas smoke protection kit, consisting of a housing and a lid, with a horizontally zipped zipper, the housing elongated horizontally. The bag is made with straps to be worn. The case of the bag is made with a hinged lid, and the lock - zipper connects the lid with the case.
Недостатком данного решения является то, что контроль целостности изделия возможен только при снятии пломбы, которая фиксируется на замке-молнии и корпусе сумки. Крышку сумки для ношения самоспасателя пломбируют в соответствии с п. 4.5.3 ГОСТ Р53261-200 «САМОСПАСАТЕЛИ ФИЛЬТРУЮЩИЕ ДЛЯ ЗАЩИТЫ ЛЮДЕЙ ОТ ТОКСИЧНЫХ ПРОДУКТОВ ГОРЕНИЯ ПРИ ЭВАКУАЦИИ ИЗ ЗАДЫМЛЕННЫХ ПОМЕЩЕНИЙ ВО ВРЕМЯ ПОЖАРА» п. 4.5 «Требования к герметичной упаковке и футляру (сумке)» где сказано: «футляр (сумка) самоспасателя должен быть опечатан предприятием-изготовителем».The disadvantage of this solution is that the integrity control of the product is possible only when removing the seal, which is fixed on the zipper and the bag case. The lid of the bag for carrying the self-rescuer is sealed in accordance with clause 4.5.3 of GOST R53261-200 “FILTERING SELF-RESCUERS FOR PROTECTING PEOPLE FROM TOXIC COMBUSTION PRODUCTS DURING EVACUATION FROM INSULATED PREMISES DURING THE FIRE” and in the sealed package (clause 4.5). "Where it is said:" the case (bag) of the self-rescuer must be sealed by the manufacturer. "
Предлагаемая сумка предназначена для хранения самоспасателя, используемого для эвакуации людей из зон чрезвычайных ситуаций. Самоспасатель может быть использован на территории предприятий, цехов, работа которых сопряжена с опасностью техногенных аварий, а также при выходе из зоны чрезвычайных ситуаций, и относится к устройствам для защиты физиологического воздействия на человека от отравляющих веществ при техногенных и других чрезвычайных ситуациях техногенного характера, а более конкретно к устройствам для защиты органов дыхания, глаз, головы человека для выхода из зоны техногенного характера. Самоспасатель применяется одноразово при эвакуации из опасных зон (в том числе зон пожара) и специально предназначен для быстрого приведения в готовность.The proposed bag is designed to store a self-rescuer used to evacuate people from emergency zones. The self-rescuer can be used on the territory of enterprises, workshops, the operation of which is fraught with the danger of technological accidents, as well as when leaving the emergency zone, and relates to devices for protecting the physiological effects on humans from toxic substances in industrial and other technological situations, and more specifically, to devices for protecting the respiratory organs, eyes, and human head to exit the technogenic zone. The self-rescuer is used only once during evacuation from hazardous areas (including fire zones) and is specially designed for quick alerting.
Необходимо отметить, что при чрезвычайной ситуации, которая может нанести вред здоровью, очень важна рациональность и точность действий человека, для сокращения времени пребывания на территории, приносящей вред здоровью. В связи с чем, разработчики самоспасателя направляют свои усилия не только на создание новых средств защиты, но и на сокращение потери времени, которое может быть потрачено человеком на надевание самоспасателя. Самоспасатели, используемые для эвакуации людей из зон чрезвычайных ситуаций, герметично упаковываются. Для сохранности и для удобства ношения герметично упакованные самоспасатели размещают в специальных сумках. Через 40 минут после нарушения герметичности упаковки самоспасателя в результате вскрытия упаковки или ее механического повреждения самоспасатель теряет защитные свойства. Наличие герметичной вакуумной упаковки гарантирует сохранность защитных свойств фильтрующе-поглощающей коробки (системы) в течение всего гарантийного срока хранения без использования дополнительных известных средств защиты фильтрующе-поглощающей коробки (пробки в горловину и дно фильтрующе-поглощающей коробки). Благодаря вакуумной упаковке самоспасатель без дополнительных регулировок готов к использованию, Герметичная упаковка необходима для облегчения процесса эксплуатации самоспасателя пользователем, а именно: пользователю необходимо только извлечь изделие из упаковки и надеть себе на голову, причем без дополнительных операций по подготовке самоспасателя, что уменьшает временя воздействия на пользователя отравляющих веществ. Сумка снабжена крышкой для предотвращения механических, температурных повреждений и попадания влаги и грязи на герметичную упаковку, что необходимо для того, чтобы предотвратить порчу самоспасателя. Крышку сумки для ношения самоспасателя пломбируют в соответствии с п. 4.5.3 ГОСТ Р53261-200. Самоспасателями специальные службы должны снабжать людей при техногенных авариях, при выходе из зоны чрезвычайных ситуаций, при нахождении на территории предприятий, цехов, работа которых сопряжена с опасностью, а также самоспасателем должен быть обеспечен каждый работник из числа дежурной смены обслуживающего персонала. Самоспасатель можно постоянно носить с собой и использовать в случаях когда, например, объемная доля свободного кислорода в воздухе составляет не более 17% по объему; время защитного действия самоспасателя превышает время эвакуации. Самоспасатели отличаются широким спектром действия, большим временем защитного действия, при этом очень важно контролировать срок годности изделия для его замены, на изделие пригодное к использованию. Места размещения самоспасателей должны обозначаться указательным знаком и должны быть легкодоступны. Самоспасатели рекомендованы для защиты органов дыхания, глаз и кожи лица от продуктов горения, аэрозолей, паров и газов опасных химических веществ образующихся при аварийных ситуациях в жилых, служебных промышленных зданиях; на станциях и в вагонах метрополитена или поездов, а также для экстренной эвакуации из задымленных помещений.It should be noted that in an emergency, which can be harmful to health, the rationality and accuracy of human actions is very important in order to reduce the time spent in an area that is harmful to health. In this connection, the developers of the self-rescuer direct their efforts not only to create new means of protection, but also to reduce the loss of time that can be spent by a person putting on the self-rescuer. Self-rescuers used to evacuate people from emergency zones are hermetically sealed. For safety and convenience of wearing, hermetically packed self-rescuers are placed in special bags. 40 minutes after the leak of the self-rescuer package as a result of opening the package or its mechanical damage, the self-rescuer loses its protective properties. The presence of sealed vacuum packaging ensures the safety of the protective properties of the filter-absorbing box (system) during the entire warranty period without the use of additional known means of protection of the filter-absorbing box (caps in the neck and bottom of the filter-absorbing box). Thanks to the vacuum packaging, the self-rescuer without additional adjustments is ready for use. Sealed packaging is necessary to facilitate the operation of the self-rescuer by the user, namely: the user only needs to remove the product from the package and put it on his head, without additional operations for preparing the self-rescuer, which reduces the exposure time the user of toxic substances. The bag is equipped with a lid to prevent mechanical, temperature damage and moisture and dirt from entering the sealed packaging, which is necessary in order to prevent damage to the self-rescuer. The bag cover for carrying the self-rescuer is sealed in accordance with paragraph 4.5.3 of GOST R53261-200. Special services should provide people with self-rescuers in case of technological accidents, when leaving the emergency zone, while being in the territory of enterprises, workshops whose work is fraught with danger, and each employee from among the duty shift personnel should be provided with a self-rescuer. The self-rescuer can always be carried and used in cases where, for example, the volume fraction of free oxygen in the air is not more than 17% by volume; the protective action time of the self-rescuer exceeds the evacuation time. Self-rescuers are distinguished by a wide spectrum of action, a long time of protective action, and it is very important to control the shelf life of the product to replace it with a product suitable for use. Placements for self-rescuers should be indicated by a sign and should be easily accessible. Self-rescuers are recommended for protecting respiratory organs, eyes and face skin from combustion products, aerosols, vapors and gases of hazardous chemicals generated during emergency situations in residential, office, industrial buildings; at stations and in subway cars or trains, as well as for emergency evacuation from smoky rooms.
Поставленная перед разработчиками задача состояла в разработке сумки, позволяющей обеспечить удобство использования и целостности изделия упакованного и опломбированного в сумке.The task set for the developers was to develop a bag that allows usability and integrity of the product packaged and sealed in the bag.
Техническим результатом, на достижение которого направлена заявляемая полезная модель, является удобство использования сумки за счет возможности контроля срока годности.The technical result, the achievement of which the claimed utility model is directed, is the convenience of using the bag due to the possibility of controlling the expiration date.
Для достижения указанного технического результата в сумке, состоящей из корпуса и крышки, крышка, выполнена из прозрачного материала, а над ней размещена дополнительная крышка, которая выполнена с карманом, размещенным внутри и с клапаном, частично закрывающим корпус сумки и полностью закрывающий замок молнию, клапан дополнительной крышки выполнен со световозвращающей лентой, клапан дополнительной крышки и корпус сумки в месте их соединения снабжены лентой Велкро.To achieve the specified technical result, in the bag, consisting of a body and a cover, the cover is made of transparent material, and an additional cover is placed above it, which is made with a pocket located inside and with a valve partially covering the bag body and completely closing the zipper, valve the additional cover is made with retroreflective tape, the valve of the additional cover and the bag body at the junction are equipped with Velcro tape.
Отличительными признаками предлагаемой сумки является то, что крышка выполнена из прозрачного материала, над ней размещена дополнительная крышка, которая выполнена с карманом, размещенным внутри и с клапаном, частично закрывающим корпус сумки и полностью закрывающий замок молнию, клапан дополнительной крышки выполнен со световозвращающей лентой, клапан дополнительной крышки и корпус сумки в месте их соединения снабжены лентой Велкро, клапан дополнительной крышки выполнен со световозвращающей лентой.Distinctive features of the proposed bag is that the lid is made of transparent material, an additional lid is placed above it, which is made with a pocket located inside and with a valve partially covering the bag’s case and completely closing the zipper lock, the additional lid valve is made with retroreflective tape, the valve the additional cover and the bag body at the junction are equipped with Velcro tape, the valve of the additional cover is made with retroreflective tape.
Благодаря наличию этих признаков повышаются эксплуатационные характеристики, а также удобство и эффективность использования предлагаемой сумки и обеспечение сохранности самоспасателя, упакованного и опломбированного в сумке.Due to the presence of these signs, operational characteristics are improved, as well as the convenience and efficiency of using the proposed bag and the preservation of the self-rescuer, packed and sealed in the bag.
Предлагаемая конструкция иллюстрируется чертежами, представленными на фиг. 1, 2.The proposed construction is illustrated by the drawings shown in FIG. 12.
На фиг. 1 показана сумка с закрытой дополнительной крышкой.In FIG. 1 shows a bag with a closed accessory lid.
На фиг. 2 показана сумка с открытой дополнительной крышкой.In FIG. 2 shows a bag with an optional accessory cover open.
На фиг. 3 показана сумка с открытой дополнительной крышкой опломбированной в соответствии с п. 4.5.3 ГОСТ Р53261-200.In FIG. Figure 3 shows a bag with an open additional lid sealed in accordance with clause 4.5.3 of GOST R53261-200.
На фиг. 4 показана сумка с открытой дополнительной крышкой опломбированной в соответствии с п. 4.5.3 ГОСТ Р53261-200.In FIG. 4 shows a bag with an open additional lid sealed in accordance with paragraph 4.5.3 of GOST R53261-200.
На фиг. 5 показана сумка с открытой дополнительной крышкой опломбированной в соответствии с п. 4.5.3 ГОСТ Р53261-200.In FIG. 5 shows a bag with an open additional lid sealed in accordance with clause 4.5.3 of GOST R53261-200.
Сумка (фиг. 1, 2) состоит из корпуса 1 и двух откидных крышек 2 и 3.The bag (Fig. 1, 2) consists of a
Крышка 2 (фиг. 2) выполнена из прозрачного материала, например из пленки ПВХ. Крышка 2 выполнена откидной и закреплена с корпусом 1 замком-молнией 4 (фиг. 2). Дополнительная крышка 3 (фиг. 1) также выполнена откидной, размещена сверху крышки 2 и выполнена с клапаном 5 охватывающим частично верхнюю часть корпуса 1 и с карманом, размещенным на внутренней стороне крышки 3 Крышки 2 и 3 соединены с задней стенкой корпуса с возможностью откидывания. В сумке размещается вакуумный пакет с самоспасателем. Таким образом, крышка 2, выполненная из прозрачного материала выполняющего роль смотрового окна позволяет проверяющему специалисту проконтролировать целостность герметичной упаковки самоспасателя, не вскрывая крышку 2, а лишь откинув крышку 3. Дополнительная крышка 3 выполнена с карманом, размещенным на внутренней стороне крышки поз. 4 (фиг. 2). В кармане дополнительной крышки 3 размещено руководство по эксплуатации. Руководство по эксплуатации содержит информацию о сроке годности изделия (самоспасателя), который необходим для своевременной утилизации изделия с истекшим сроком годности. На герметичной упаковке самоспасателя, нанесена информация (руководство по эксплуатации) по порядку использования самоспасателя. В связи с вышеизложенным руководство по использованию самоспасателя, в котором указан срок годности изделия, размещается в кармане крышки 3, защищенном от механических повреждений, т.к. он находится на крышке 3 с внутренней ее стороны. Месторасположение кармана с руководством по эксплуатации с внутренней стороны крышки с клапаном гарантирует быстрый доступ к руководству по эксплуатации, а также сохранность руководства от воздействия внешних факторов (дождь, грязь и т.д.). Дополнительная крышка 3 выполнена с клапаном 5, который частично закрывает корпус сумки и предназначен для защиты замка молнии 4 а также для защиты крышки 2 от механического повреждения, которое приведет к потере гарантии производителя на самоспасатель. Клапан 5 дополнительной крышки 3 и корпус 1 сумки, в месте их соединения снабжены лентой Велкро 12 для обеспечения устойчивой формы сумки, а значит и сохранности содержимого в сумке, что очень важно при переноске и транспортировке самоспасателя. Клапан 5 дополнительной крышки 3 выполнен со световозвращающей лентой 13, отражение света которой поможет найти в задымленных помещениях сумку с самоспасателем или пострадавших с сумкой. На внутренней стороне крышки 3 размещен с карман для размещения инструкций поз. 4 (фиг. 2). Сумка выполнена в соответствии с современными требованиями промышленной безопасности.The cover 2 (Fig. 2) is made of a transparent material, for example, a PVC film. The
Специалистам в данной области будут очевидны различные модификации данного решения без отступления от его объема и сути, настоящая полезная модель не ограничена примерами, изложенными в описании в иллюстративных целях.Various modifications of this solution will be apparent to those skilled in the art without departing from its scope and spirit; the present utility model is not limited to the examples set forth in the description for illustrative purposes.
Claims (2)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2018115611U RU185466U1 (en) | 2018-04-25 | 2018-04-25 | A BAG |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
RU2018115611U RU185466U1 (en) | 2018-04-25 | 2018-04-25 | A BAG |
Related Child Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU2018139215U Division RU188179U1 (en) | 2018-11-06 | 2018-11-06 | A BAG |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
RU185466U1 true RU185466U1 (en) | 2018-12-05 |
Family
ID=64577200
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
RU2018115611U RU185466U1 (en) | 2018-04-25 | 2018-04-25 | A BAG |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
RU (1) | RU185466U1 (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU205233U1 (en) * | 2021-01-26 | 2021-07-05 | Маргарита Александровна Егорова | LUMINOUS LOGO BELT BAG |
Citations (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU10326U1 (en) * | 1998-12-08 | 1999-07-16 | Александров Валентин Всеволодович | CASE-ATTACHE TYPE SUITCASE |
RU104447U1 (en) * | 2010-12-02 | 2011-05-20 | Общество с ограниченной ответственностью "Специальная и медицинская техника" (ООО "Спецмедтехника") | Feldsher Military Bag |
RU177353U1 (en) * | 2017-04-20 | 2018-02-16 | Виктор Александрович Тимофеев | Bag for everyday use of a conscript soldier |
-
2018
- 2018-04-25 RU RU2018115611U patent/RU185466U1/en active
Patent Citations (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU10326U1 (en) * | 1998-12-08 | 1999-07-16 | Александров Валентин Всеволодович | CASE-ATTACHE TYPE SUITCASE |
RU104447U1 (en) * | 2010-12-02 | 2011-05-20 | Общество с ограниченной ответственностью "Специальная и медицинская техника" (ООО "Спецмедтехника") | Feldsher Military Bag |
RU177353U1 (en) * | 2017-04-20 | 2018-02-16 | Виктор Александрович Тимофеев | Bag for everyday use of a conscript soldier |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
RU205233U1 (en) * | 2021-01-26 | 2021-07-05 | Маргарита Александровна Егорова | LUMINOUS LOGO BELT BAG |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US7178931B1 (en) | Mask illumination device and personnel locator and/or communicator | |
EP1458448B1 (en) | Respiratory hood | |
MXPA97001534A (en) | Process and emergency system for the protection of inhalation of h | |
CA2092764C (en) | Rescue alert kit | |
RU185466U1 (en) | A BAG | |
CA1251375A (en) | Escape hood packaging unit | |
US20170120083A1 (en) | Protective integrated hood for garment | |
CN204467050U (en) | Pressure Anti-toxin safety helmet | |
RU188179U1 (en) | A BAG | |
US5411017A (en) | Twin collar protective enclosure | |
KR100481669B1 (en) | Knapsack bag with gas mask | |
KR102196434B1 (en) | Mask for preventing smoke in scene of fire | |
Home et al. | to protect it. | |
KR101873895B1 (en) | A head protection equipment having self inflating air charging structure | |
KR20110002173U (en) | Storage box for a state of emergency | |
US7107990B2 (en) | Portable face protector for protecting human being from poisonous gas and securing visibility | |
KR200321252Y1 (en) | Knapsack bag with gas mask | |
CN103622201A (en) | Safety helmet | |
ES2543080T3 (en) | Hospital waste containers and the like | |
CN219700396U (en) | Hospital fire neonate transfer box | |
KR20180012835A (en) | Safety mask for fire | |
KR101924803B1 (en) | Goggle Mask for Fire | |
CN221012331U (en) | Emergency article storage bag | |
KR200341191Y1 (en) | Gas mask combined use backpack | |
KR200356414Y1 (en) | The safe bag with portable escape smoke hood |