RU1816202C - Intraocular pressure indicator - Google Patents

Intraocular pressure indicator

Info

Publication number
RU1816202C
RU1816202C SU4925380A RU1816202C RU 1816202 C RU1816202 C RU 1816202C SU 4925380 A SU4925380 A SU 4925380A RU 1816202 C RU1816202 C RU 1816202C
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
eye
indicator
iop
unit
plunger
Prior art date
Application number
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Андрей Сергеевич Гуров
Original Assignee
А. С. Гуров
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by А. С. Гуров filed Critical А. С. Гуров
Priority to SU4925380 priority Critical patent/RU1816202C/en
Application granted granted Critical
Publication of RU1816202C publication Critical patent/RU1816202C/en

Links

Landscapes

  • Eye Examination Apparatus (AREA)

Abstract

Обеспечение: изобретение позвол ет повысить точность и достоверность измерени  уровн  внутриглазного давлени  через веко с возможностью использовани  индикатора как при массовых обследовани х населени , так и при самосто тельном применении индикатора пациентом. Сущность изобретени : индикатор внутриглазного давлени  содержит блок формировани  нагрузки на глаз, блок формировани  усили  плунжера, датчик силы реакции глаза, датчик нагрузки, образующие конструктивно единый механизм воздействи  на глаз, а также блок дешифрации, блок накоплени  и анализа, блок индикации и сигнализации. 3 ил.Provision: the invention improves the accuracy and reliability of measuring the level of intraocular pressure through the eyelid with the possibility of using the indicator both for mass examinations of the population and for the independent use of the indicator by the patient. SUMMARY OF THE INVENTION: an intraocular pressure indicator comprises an eye load generating unit, a plunger force generating unit, an eye reaction force sensor, a load sensor forming a structurally unified eye contact mechanism, as well as a decryption unit, an accumulation and analysis unit, an indication and signaling unit. 3 ill.

Description

Изобретение относитс  к медицинской технике, а именно к аппаратуре, примен ющейс  в офтальмологии, и может быть использовано дл  определени  уровн  внутриглазного давлени  (ВГД).The invention relates to medical equipment, in particular to equipment used in ophthalmology, and can be used to determine the level of intraocular pressure (IOP).

Цель изобретени  - повышение точности и достоверности измерени  уровн  внутриглазного давлени .The purpose of the invention is to increase the accuracy and reliability of measuring the level of intraocular pressure.

На фиг. 1 изображена структурна  блок- схема устройства; на фиг. 2 - функциональна  блок-схема устройства и .конструктивна  схема механизма воздействи  на глаз; на фиг. 3 - блок-схема проведени  настройки индикатора.In FIG. 1 shows a structural block diagram of a device; in FIG. 2 is a functional block diagram of the device and a structural diagram of the mechanism of action on the eye; in FIG. 3 is a flowchart of adjusting the indicator.

Согласно предложению устройство содержит (фиг. 1) механизм 1 воздействи  на глаз, блок 2 формировани  нагрузки на глаз, блок 3 формировани  усили  плунжера, датчик 4 нагрузки, датчик 5 силы реакции глаза, причем блоки 2, 3 и датчики 4 и 5 механически соединены с механизмом 1 воздействи  на глаз (штрихова  лини  на фиг. 1), а также последовательно соединенные блок 6 дешифрации , блок 7 накоплени  и анализа иAccording to the proposal, the device comprises (Fig. 1) an eye contact mechanism 1, an eye load generating unit 2, a plunger force generating unit 3, a load sensor 4, an eye reaction force sensor 5, the blocks 2, 3 and the sensors 4 and 5 being mechanically connected with an eye contact mechanism 1 (dashed line in FIG. 1), as well as decryption unit 6, accumulation and analysis unit 7 connected in series, and

(по второй группе входов) блок 8 индикации и сигнализации, причем два входа блока дешифрации 6 соединены с двум  выходами датчика 5, а третий - с выходом датчика 4, подключенным также к третьему входу блока 8 индикации, перва  группа входов которого подключена к группе выходов блока 6 дешифрации, а четвертый вход - ко второму выходу блока 7 накоплени  и анализа.(for the second group of inputs) an indication and alarm unit 8, the two inputs of the decryption unit 6 being connected to two outputs of the sensor 5, and the third to the output of the sensor 4, also connected to the third input of the indication unit 8, the first group of inputs of which is connected to the group of outputs decryption unit 6, and the fourth input to the second output of the accumulation and analysis unit 7.

Блоки 6 дешифрации, 7 накоплени  и анализа и 8 индикации и сигнализации конструктивно объединены в едином узле и оформлены в виде индикаторного табло (на чертежах не показано), закрепленного на корпусе механизма 1 воздействи  на глаз так, что образует с последним Г-образную конструкцию. При этом I расположение на табло светодиодов, вход щих в блок 8 индикации , и их рассто ние от корпуса механизма 1 воздействи  на глаз выбраны с учетом среднестатистических антропометрических данных такими, чтобы при воздействии последнего на один глаз пациента один из светодиодов (например, желтый) мог служить тест-объектом дл  фиксации взгл да второго глаза пациента.Decryption units 6, accumulation and analysis 7, and 8 indication and signaling units are structurally combined in a single unit and are designed as an indicator board (not shown in the drawings) mounted on the body of the eye contact mechanism 1 so that it forms a L-shaped structure with the latter. Moreover, the I location on the scoreboard of the LEDs included in the display unit 8, and their distance from the body of the eye contact mechanism 1, are selected taking into account average anthropometric data such that when the latter acts on one patient’s eye, one of the LEDs (for example, yellow) could serve as a test object for fixing the view of the second eye of the patient.

Механизм 1 воздействи  на глаз предназначен дл  непосредственного воздействи  на глаз пациента с использованием известной импрессионной методики проведени  тонометрии глаза, основанной на определении реакции глаза на воздействие механической системы плунжер-корпус с задаваемыми усили ми воздействи  на глаз как плунжера, так и корпуса индикатора, с возможностью изменени  указанных усилий и настройки индикатора на характеристики конкретного глаза.The eye contact mechanism 1 is intended for direct exposure to the patient’s eye using the known impression technique for performing tonometry of the eye, based on determining the reaction of the eye to the mechanical system of the plunger-body with preset efforts to affect the eye of both the plunger and the indicator body, with the possibility changing said efforts and adjusting the indicator to the characteristics of a particular eye.

Механизм 1 воздействи  на глаз (фиг. 2) состоит из двух концентричных стаканов: основного 9 - внешнего, образующего корпус механизма 1 воздействи  на глаз, и дополнительного 10 - внутреннего, плунжера 11, контактов-упоров 12. 13, закрепленных между стенками стаканов 9 и 10 (в данном примере у рабочего торца стакана 10), и контактов-упоров 14-16.The mechanism 1 of the action on the eye (Fig. 2) consists of two concentric glasses: the main 9 - external, forming the body of the mechanism 1 of the action on the eye, and an additional 10 - internal, plunger 11, contact stops 12. 13, mounted between the walls of the glasses 9 and 10 (in this example, the working end of the glass 10), and contact stops 14-16.

Контакты-упоры 12, 13 обеспечивают фиксацию внутреннего стакана 10 во внешнем 9 при достижении заданной нагрузки на глаз во врем  работы устройства, преп тству  дальнейшему взаимному перемещению стаканов 9 и 10. Контакты-упоры 14-16 ограничивают диапазон перемещени  плунжера 11, контакт-упор 15 жестко закреплен на плунжере 11, а контакты-упоры 14 и 16 жестко св заны с концами третьего и четвертого рычагов 17 и 18, соответственно, вторые концы которых посредством третьего и четвертого стопоров 19 и 20, соответственно, выполненных, например, в виде черв чной передачи, закреплены в стенке стакана 10. Перемещение рычагов 14,16 в стопорах 19, 20 относительно стакана 10 может контролироватьс  по шкалам, расположенным в стенке стакана 10.The contact stops 12, 13 ensure that the inner cup 10 is fixed in the outer 9 when the specified eye load is reached during operation of the device, preventing further mutual movement of the cups 9 and 10. The contact stops 14-16 limit the range of movement of the plunger 11, the contact stop 15 is rigidly fixed to the plunger 11, and the contact stops 14 and 16 are rigidly connected to the ends of the third and fourth levers 17 and 18, respectively, the second ends of which by means of the third and fourth stops 19 and 20, respectively, made, for example, in the form of worms h th transmission mounted in the wall of glass 10. Moving the levers 14,16 in the stoppers 19, 20 relative to the nozzle 10 can be controlled by the scales disposed in the wall of cup 10.

Рабочий торец внутреннего стакана 10 имеет плавную вогнутую форму, радиус кривизны которой выбираетс  с учетом среднестатистических антропометрических данных (размер глазного  блока, радиус кривизны роговицы глаза). В центре рабочего торца стакана 10 выполнено отверстие, через которое свободно пропущен рабочий конец плунжера 11, соприкасающийс  с глазом . Между стенками стаканов 9 и 10 размещены направл ющие 21, предназначенные дл  устранени  перекоса внутреннего и внешнего стаканов 10 и 9 при перемещении одного относительно другого, которые мо-v гут представл ть из себ  кольцо или цилиндр , жестко опо сывающий внутренний стакан 10 и легко перемещающийс  по внутренним стенкам внешнего стакана 9.The working end face of the inner cup 10 has a smooth concave shape, the radius of curvature of which is selected taking into account the average anthropometric data (size of the ocular block, radius of curvature of the cornea of the eye). A hole is made in the center of the working end of the glass 10 through which the working end of the plunger 11 is freely passed in contact with the eye. Between the walls of the cups 9 and 10 there are rails 21 designed to eliminate the skewness of the inner and outer cups 10 and 9 when moving one relative to the other, which can be a ring or cylinder rigidly surrounding the inner cup 10 and easily moving along the inner walls of the outer glass 9.

Блок 2 формировани  нагрузки предназначен дл  обеспечени  заданного усили  сжати  века с возможностью его изменени  в диапазоне от 5 до 25 г (фиксированного дл  каждой серии измерений, благодар  чему обеспечиваетс  стандартизаци  условий проведени  измерний ВГД), при достижении которого формируетс  электрический сигнал, разрешающий про0 ведение измерений. С помощью данного блока обеспечиваетс  определенное усилие на глазное  блоко, которое после настройки блока 2 остаетс  неизменным (фиксированным) в момент измерени , т.к.The load shaping unit 2 is designed to provide a given eyelid compression force with the possibility of its variation in the range from 5 to 25 g (fixed for each series of measurements, due to which standardization of the IOP measurements is ensured), upon reaching which an electrical signal is formed allowing measurements . Using this unit, a certain force is provided to the eye block, which, after adjusting unit 2, remains unchanged (fixed) at the time of measurement, because

5 сигнал разрешени  считывани  результата измерени  формируетс  лишь при достижении установленного усили  на глаз. Благодар  этому блоку стандартизируютс  услови  воздействи  плунжера 11 на пе0- реднюю камеру глаза, в которой измер етс  давление, кроме того, учитываютс  упруго- в зкие характеристики века, например, дл  более.толстого или жесткого века необходи- мо большее усилие сжати , дл  менее тол5 стого - меньшее (усилие сжати  века блоком 2 задаетс  при настройке индикатора на конкретный глаз).5, a resolution signal for reading the measurement result is generated only when the set eye force is reached. Thanks to this unit, the conditions for the action of the plunger 11 on the anterior chamber of the eye, in which pressure is measured, are standardized, in addition, the elastic-viscous characteristics of the eyelid are taken into account, for example, for a thicker or hard eyelid, a greater compression force is required, for less thick - less (the compression force of the eyelids by block 2 is set when the indicator is adjusted to a specific eye).

Блок 2 формировани  нагрузки (фиг. 2) состоит из пружины 22, размещенной поBlock 2 forming the load (Fig. 2) consists of a spring 22, placed along

0 общей оси стаканов 9 и 10 между их дйища- ми и жестко закрепленной одним концом в центре дна внешнего стакана 9, другим - к пропущенному через отверстие в центре дна внутреннего стакана 10 концу первого0 the common axis of the glasses 9 and 10 between their plates and one end rigidly fixed at the center of the bottom of the outer glass 9, the other - to the end of the first passed through the hole in the center of the bottom of the inner glass 10

5 рычага 23, закрепленного вторым концом жестко в боковой стенке внутреннего стакана 10 с помощью первого стопора 24. При этом пружина 22 находитс  в поджатом состо нии . Положение рычага 23 по отноше0 нию к корпусу внутреннего стакана 10 может мен тьс  благодар  выполнению стопора 24, например, в виде черв чной передачи . Перемещение рычага 23 относительно стакана 10, которым обеспечиваетс  регули5 рование усили  сжати  пружины 22 и, тем самым, задаетс  диапазон нагрузки на глаз, может быть определено по отградуированной (либо в граммах, либо в относительных безразмерных единицах) шкале, котора 5 of the lever 23, fixed by the second end rigidly in the side wall of the inner cup 10 by the first stop 24. In this case, the spring 22 is in a preloaded state. The position of the lever 23 with respect to the housing of the inner cup 10 can be changed due to the implementation of the stopper 24, for example, in the form of a worm gear. The movement of the lever 23 relative to the cup 10, which provides for the adjustment of the compressive force of the spring 22 and, thereby, sets the range of eye load, can be determined by a graduated scale (either in grams or in relative dimensionless units), which

0 может располагатьс , например, на внешней поверхности, хорошо видимой врачом или пациентом стенке стакана 10.0 may be located, for example, on the outer surface of the wall of the beaker 10, which is clearly visible by the doctor or patient.

Блок 3 формировани  усили  плунжера предназначен дл  обеспечени  заданногоThe plunger force generating unit 3 is designed to provide a predetermined

5 усили  плунжера 11 на глаз с возможностью его изменени  в диапазоне от 2 до 20 г и служащего дл  возбуждени  силы реакции. глаза, завис щей от его состо ни  (внутриглазное давление), величина которой определ ет положение плунжера 11 в заданном5 the force of the plunger 11 on the eye with the possibility of changing it in the range from 2 to 20 g and serving to stimulate the reaction force. eye, depending on its condition (intraocular pressure), the value of which determines the position of the plunger 11 in a given

диапазоне, характеризует ВГД и  вл етс  диагностическим параметром. Блок 3 формировани  усили  плунжера может быть выполнен , например, в виде второй пружины 25, один конец которой закреплен на втором рычаге 26, зафиксированном на боковой стенке внутреннего стакана 10 с помощью второго стопора 27, другой закреплен на торце плунжера 11. Положение рычага 26, а соответственно и сила сжати  пружины 25, по высоте внутреннего стакана 10 может мен тьс  благодар  выполнению стопора 27, например, в виде черв чной передачи . Регулировка усили  воздействий плунжером 11 на глаз обеспечиваетс  перемещением рычага 26 относительно стакана 10 в стопоре 27, а диапазон его изменени  зависит от заданного контактами-упорами 14, 16 диапазона перемещени  плунжера 11. Перемещение рычага 26 может контролироватьс  по шкале на стенке стакана 10, аналогичной упом нутой выше, чем обеспечиваетс  настройка прибора на характеристики конкретного глаза,./ range characterizes IOP and is a diagnostic parameter. The plunger force generating unit 3 can be made, for example, in the form of a second spring 25, one end of which is fixed to the second lever 26 fixed on the side wall of the inner cup 10 with the second stopper 27, the other is fixed to the end of the plunger 11. The position of the lever 26, and, accordingly, the compression force of the spring 25, the height of the inner cup 10 can be changed due to the implementation of the stopper 27, for example in the form of a worm gear. Adjustment of the force of actions by the plunger 11 on the eye is provided by the movement of the lever 26 relative to the glass 10 in the stopper 27, and the range of its change depends on the range of movement of the plunger 11. The movement of the lever 26 can be controlled on a scale on the wall of the glass 10 similar to the mentioned is higher than the setting of the device for the characteristics of a particular eye is ensured.

Датчик 4 нагрузки предназначен дл  формировани  электрического сигнала при достижении определенного усили , заданного с помощью блока 2 формировани  нагрузки на глаз и образован контактами- упорами 12, 13 один из которых посто нно находитс  под потенциалом высокого уров н  напр жени , а второй образует выход датчика 4, замкнутых в нормальном состо нии и размыкающихс  при достижении заданного значени  силы воздействи  на глаз. Контактами в данном случае могут  вл тьс  любые токопровод щие (например, металлические ) конструктивные элементы.The load sensor 4 is designed to generate an electric signal when a certain force is reached, set using the eye load generating unit 2 and is formed by contact contacts 12, 13, one of which is constantly under the potential of a high voltage level, and the second forms the output of the sensor 4 closed in the normal state and opened when the set value of the force of action on the eye is reached. The contacts in this case can be any conductive (e.g. metal) structural elements.

Датчик 5 силы реакции глаза предназначен дл  определени  положени  плунжера 11 при воздействии его на глаз и позвол ет определить степень внедрени  в глаз плунжера 11, значение которого зависит от.величины внутриглазного давлений. Датчик 5 образован контактами-упорами 14,16, а также контактом 15, конструктивно наход щимс  между контактами-упорами 14, 16 и имеющим посто нно в процессе работы высокий уровень напр жени . Контактами могут служить любые токопровод щие (например, металлические) конструктивные элементы.The sensor 5 of the reaction force of the eye is designed to determine the position of the plunger 11 when it is exposed to the eye and allows you to determine the degree of penetration into the eye of the plunger 11, the value of which depends on the value of intraocular pressure. The sensor 5 is formed by contact contacts 14,16, as well as contact 15, structurally located between the contact contacts 14, 16 and having a constant high level of voltage during operation. Contacts can be any conductive (e.g. metal) structural elements.

Блок 6 дешифрации предназначен дл  приема электрических сигналов от датчиков 4 и 5 и преобразовани  электрических сиг- налбв, поступающих от датчика 5 силы реакции глаза, в комбинацию электрических сигналов один из трех и состоит из последовательно соединенных узла 28 фиксации и антидребёзга и узла 29 преобразовани , аThe decryption unit 6 is designed to receive electrical signals from sensors 4 and 5 and convert the electrical signals coming from the eye reaction force sensor 5 into a combination of electrical signals, one of three and consists of a fixation and anti-bounce assembly 28 connected in series and a conversion assembly 29. and

также таймера 30, причем два входа узла 28  вл ютс  первым и вторым входами блока 6 дешифрации, вход таймера 30 - его третьим входом, выход таймера 30 соединен с треть- 5 им, управл ющим входом узла 28, а группа выходов узла 29 преобразовани   вл етс  выходом блока 6 дешифрации.also a timer 30, the two inputs of node 28 being the first and second inputs of decryption unit 6, the input of timer 30 being its third input, the output of timer 30 connected to the third and fifth ones controlling the input of node 28, and the group of outputs of node 29 of conversion is provided by the output of decryption unit 6.

Узел 28 фиксации и антидребезга служит дл  установки на выходе данных, при10 сутствующих на входе данного узла, в момент поступлени  сигнала от таймера 30; узел 28 может быть выполнен на базе двух RS-триггеров, например/микросхемы К561ТР2.The fixation and anti-bounce assembly 28 serves to set the output of the data 10 present at the input of the assembly at the time of the signal from timer 30; node 28 can be made on the basis of two RS-flip-flops, for example / K561TP2 microcircuit.

15 Узел 29 преобразовани  предназначен дл  преобразовани  данных, поступающих с выхода узла 28 фиксации и антидребезга м представленных в двоичной форме, в данные на выходе узла 29, представленные в15 The conversion unit 29 is designed to convert the data coming from the output of the fixing unit 28 and the anti-bounce m presented in binary form to the output data of the node 29 presented in

0 дес тичной форме; узел 29 может быть выполнен по известным схемам.0 decimal form; the node 29 can be performed according to known schemes.

Таймер 30, запускаемый по сигналу от датчика 4 нагрузки, необходим дл  выработки сигнала разрешени  считывани  и фикса5 ции в течение 2-3 с результата единичного измерени . Таймер 30 может быть также выполнен по известным схемным решени м .A timer 30, triggered by a signal from the load sensor 4, is necessary to generate a read and hold enable signal within 2-3 seconds of the result of a single measurement. The timer 30 may also be implemented according to known circuitry.

Блок 7 накоплени  и анализа предназ0 начён дл  накоплени  единичных результатов измерени  уровн  внутриглазного давлени  и выбора эквивалентного электрического сигнала по серии измерений на одном глазу по принципу соревновани The accumulation and analysis unit 7 is designed to accumulate single results of measuring the level of intraocular pressure and selecting an equivalent electrical signal from a series of measurements in one eye according to the principle of competition

5 результатов, т.е. из серии измерений результирующим (окончательным) будет считатьс  результат, который в рамках одной серии первым повторитс  четыре раза. Блок 7 накоплени  и анализа состоит из5 results, i.e. From a series of measurements, the result (final) will be considered the result, which within the same series will be the first to be repeated four times. Block 7 accumulation and analysis consists of

0. счетчиков 31-33 и таймера 34, при этом выходы счётчиков 31-33 образуют первый выход блока 7 накоплени  и анализа и одновременно  вл ютс  входами таймера 34, первый выход которого, в свою очередь,0. counters 31-33 and timer 34, while the outputs of counters 31-33 form the first output of accumulation and analysis unit 7 and at the same time are inputs of timer 34, the first output of which, in turn,

5  вл етс  общим входом R дл  счетчиков 31- 33, сбрасывающим их в 0, а второй выход таймера 34  вл етс  вторым выходом блока 7 накоплени  и анализа.5 is a common input R for counters 31-33, resetting them to 0, and the second output of timer 34 is the second output of accumulation and analysis unit 7.

Счетчики 31-33 выполнены, например,Counters 31-33 are made, for example,

0 на базе микросхемы К56ШЕ10 и предназначены дл  выработки на одном из счетчи-. ков электрического сигнала логической единицы в случае поступлени  на вход этого счетчика четырех тактов перепада напр же5 ни , что соответствует ситуации, когда в рамках одной серии измерений были получены четыре одинаковых результата. Таким образом, счетчик 31-33 выполн ют функцию запоминани  и анализа поступающих0 based on the K56SHE10 microcircuit and are intended for generation on one of the counters. If the electric signal of a logical unit is received in the case of the input of this counter of four clock cycles, the difference is equal to 5, which corresponds to the situation when four identical results were obtained within the same series of measurements. Thus, the counter 31-33 perform the function of storing and analyzing incoming

на входы результатов, и по окончании серии .to the inputs of the results, and at the end of the series.

(когда в серии измерений встрет тс  четыре одинаковых результата), выдачи результирующего сигнала одновременно на таймер 34 и на узел 35 коммутации блока 8,(when four identical results are encountered in a series of measurements), issuing the resulting signal simultaneously to the timer 34 and to the switching unit 35 of block 8,

Таймер 34 предназначен дл  выработки электрического сигнала (по сигналу с выхода одного из трех счетчиков 31-33) длительностью 5-7 с, поступающего на генератор 36 звуковой частоты, а также дл  выработки, по завершений этого времени, сигнала сброса всех трех счетчиков 31-33; таймер 34 может быть выполнен по известным схемным решени м.The timer 34 is designed to generate an electrical signal (signal from the output of one of the three counters 31-33) lasting 5-7 s, supplied to the sound frequency generator 36, and also to generate, at the end of this time, a reset signal for all three counters 31- 33; timer 34 may be implemented according to known circuitry.

Блок 8 индикаций и сигнализации предназначен дл  представлени  единичных результатов измерени  уровн  ВГД, что конструктивно обусловливает возможность самосто тельного пользовани  индикатором , и звуковой сигнализации о завершении единичного измерени , а также дл  индикации окончательного результата измеренного уровн  внутриглазного давлени , и более продолжительной (5-7 с) прерывистой звуковой сигнализаций о завершений серии из- мерений. Блок 8 индикации и сигналйздции включает в себ  узел 35 коммутаций, гене ратор 36 звуковой частоты и три светодйода , соответственно, красного, желтого и зелёного цвета. Входы узла 35 коммутации образуют первую и вторую группу входов блока 8, его выходы св заны со входами светодиодов 37-39, а входы генератора 3$ звуковой частоты  вл ютс  третьим и четвертым входами блока 8 индикации и сигнализации . . V: .. : : : ,: .. .- : . ..Indication and signaling unit 8 is designed to present individual results of IOP level measurement, which structurally makes it possible to use the indicator independently, and an audible signal to complete a single measurement, as well as to indicate the final result of the measured intraocular pressure level, and longer (5-7 s ) intermittent audible alarms about the completion of a series of measurements. The indication and signalization unit 8 includes a switching unit 35, an audio frequency generator 36, and three LEDs, respectively, of red, yellow, and green. The inputs of the switching unit 35 form the first and second group of inputs of block 8, its outputs are connected to the inputs of the LEDs 37-39, and the inputs of the sound generator 3 $ are the third and fourth inputs of the display and signaling unit 8. . V: ..:::,: .. .-:. ..

Генератор 36 звуковой частоты предназначен дл  выработки кратковременного звукового сигнала при единичном (разовом) измерении по сигналу с датчика 4, либо дл  выработки более продолжительного (5-7 .с) прерывистого звукового сигнала по сигналу с таймера 34, свидетельствующего о завершении серии единичных измерений и получении результата, характеризующего уровень ВГД, Генератор 36 звуковой частоты может быть выполнен по известным схемным решени м.The sound frequency generator 36 is designed to generate a short-term sound signal during a single (one-time) measurement by a signal from a sensor 4, or to generate a longer (5-7 .s) intermittent sound signal from a signal from a timer 34, indicating the completion of a series of single measurements and obtaining a result characterizing the IOP level, the Audio Frequency Generator 36 can be performed according to known circuitry.

Узел 35 коммутации предназначен дл  подключени  к светодиодэм 37-39 управл ющих сигналов, вырабатываемых на выходе либо узла 29 преобразовани  (при индикации результатов единичного измерени ), либо счетчиков 31-33 (при индикации окончательного результата на основе серии измерений), и может быть выполнен на основе трех логических элементов ИЯИ-НЕ;, например, на базе микросхемы К561ЛЁ5,The switching unit 35 is designed to connect to the LEDs 37-39 control signals generated at the output of either the conversion unit 29 (when indicating the results of a single measurement) or counters 31-33 (when indicating the final result based on a series of measurements), and can be performed based on three logical elements of INR-NOT ;, for example, based on the K561LO5 microcircuit,

Индикатор ВГД может использоватьс  в двух вариантах: 1) измерение уровн  ВГД у пациента другим лицом (врачом, медицинской сестрой, родственником и т.д.); 2)само- сто тельное измерение уровн  ВГД самим пациентом. При этом важно, чтобы во врем  измерени  уровн  ВГД пациент находилс The IOP indicator can be used in two ways: 1) measuring the IOP level in a patient by another person (doctor, nurse, relative, etc.); 2) an independent measurement of the level of IOP by the patient himself. At the same time, it is important that during the measurement of the IOP level the patient is

в состо нии поко  и был полностью расслаблен .at rest and was completely relaxed.

Измерение уровн  ВГД у пациента производитс , как правило, в положении сид  (может производитьс  также в положенииThe IOP level in a patient is usually measured in the seed position (can also be done in the

0 сто  и лежа). В случае, если измерение производитс  другим лицом, например, врачом, а также в .случае самосто тельного измерени  уровн  ВГДч пациент должен закрыть один глаз, на котором должно производить5 с  измерение, а вторым зафиксировать взгл д на тест обьекте, каковым  вл етс  центральный желтый светодиод на индикаторном табло прибора, который расположен таким образом, что,фиксиру  открытым гла0 зом взгл д на тестгобъекте пациент автоматически совмещает ось закрытого глаза с осью индикатора ВГД. Это позвол ет максимально облегчить как дл  пациента, так и дл  врача, а следовательно, упростить и сде5  зть более надежным и достоверным, процесс измерени , а также избежать вли ни  на результаты измерений искажений (арте- фактов), св занных с непроизвольным дви- женизм глаз, вызванных стремлением0 hundred and lying). If the measurement is performed by another person, for example, a doctor, as well as in the case of independent measurement of the IOP level, the patient should close one eye, on which it should take 5 seconds to measure, and fix the second eye on the test object, which is the central yellow an LED on the indicator board of the device, which is positioned in such a way that, fixing the eye open on the test object, the patient automatically combines the axis of the closed eye with the axis of the IOP indicator. This makes it possible to facilitate for both the patient and the doctor, and therefore, to simplify and make more reliable and reliable the measurement process, as well as to avoid the influence on the measurement results of distortions (artefacts) associated with involuntary movement frenzy of eyes caused by aspiration

0 поиска точки фиксации взгл да,0 fix point look up yes,

При достаточных навыках измерение может быть проведено и при закрытых глазах . При этом пациент должен ориентиро-. ватьс  исключительно лишь на звуковуюWith sufficient skills, measurement can also be carried out with eyes closed. In this case, the patient should be orientated. solely on sound

5 сигнашзацию. Окончательный результат можетбыть определен-(считан) им по завершении серии измерений, о чем будет свидетельствовать прерывистый звуковой и ееето вой сигнал длительностью 5-7 с л ибо5 alarm. The final result can be determined (read) by him at the end of a series of measurements, as evidenced by an intermittent sound and its signal with a duration of 5-7 s l for

0 считывать результат на индикаторном табло , открыва  глаза после каждого единичного измерени  (врем  горени  индикаторов в данном случае 2-3 с).0 to read the result on the indicator board, opening your eyes after each single measurement (the burning time of the indicators in this case is 2-3 s).

Перед началом эксплуатации индикаторBefore starting operation, the indicator

5 ВГД должен быть настроен,5 IOP must be configured,

В случае эксплуатации индикатора в клинических услови х:при проведении массовых обследований населени ;с целью простого и быстрого вы влени  лиц с поеы0 шенным ВГД настройка осуществл етс  на усредненные характеристики глаза (размеры глазного  блока, радиус кривизны роговицы, толщина роговицы и века, упруго-в зкие характеристики роговицы иIn the case of using the indicator in clinical conditions: during mass surveys of the population; in order to easily and quickly identify persons with increased IOP, the adjustment is made to the average characteristics of the eye (size of the eye block, radius of curvature of the cornea, thickness of the cornea and eyelid, elastic viscous characteristics of the cornea and

5 века). Настройка происходит следующим/ образом: к горизонтально расположенному индикатору сначала прикладывают усилие,. воздействующее только на внутренний стакан 10 (без воздействи  на плунжер 11), при- вод щее к размыканию контактов 12, 13, о5 centuries). The setting is as follows / as follows: first, a force is applied to the horizontal indicator. acting only on the inner cup 10 (without affecting the plunger 11), leading to the opening of contacts 12, 13, o

сwith

чем говорит по вление звукового сигнала с блока 8 индикации и сигнализации. Данное усилие должно находитьс  в диапазоне 15±1 г, что обеспечиваетс  использованием калибровочного грузика, имеющегос  в комплекте поставки индикатора. В отличие от прототипа нет необходимости в приложении больших усилий воздействи  на гл аз. т.к. в данном случае эффект амортизации глазного  блока отсутствует, поскольку воздействие плунжером 11 осуществл етс  плавно, а не импульсно, как в прототипе, а нагрузка на глаз в данном случае формируетс  дл  обеспечени  стандартизованных условий измерени  и исключени  вли ни  на их результаты упруго-в зких характеристик века, Если при приложении данного усили  к стакану 10 звукового сигнала нет, регулируют усилие сжати  пружины 22 до по влени  звукового сигнала. Далее, одновременно с первым, прикладывают второе усилие в диапазоне 10+2 г, воздействующее только на плунжер 11 (при этом контакты- упоры 14,16 должны находитьс  в середине диапазона своего перемещени ). Данное усилие должно привести к загоранию желтого светодиода, при меньших значени х усили  (менее 8 г) должен загоретьс  зеленый светодиод, при больших (более 12 г) - красный. Дл  достижени  этого состо ни  с помощью стопора 27 регулируют усилие сжати  пружины 25, а с помощью стопоров 19,20устанавливают необходимое расположение контактов 14, 16. Указанные выше усили  могут создаватьс  также, например, с помощью специальных калибровочных грузиков. Результаты предварительных клинических испытаний индикатора показали, что при такой настройке, рассчитанной на усредненные характеристики глаза, правильно определ лись уровни ВГД: при исследовании пациентов с глазным давлением 20 мм рт. ст. и менее на индикаторе загоралс  зеленый светодиод, от 20 до 24 мм рт. ст. - желтый, и более 24 мм рт. ст. - красный светодиод.than says the appearance of an audio signal from the unit 8 indication and alarm. This force should be in the range of 15 ± 1 g, which is ensured by the use of a calibration weight, which is supplied with the indicator. In contrast to the prototype, there is no need for great efforts to exert influence on the head. because in this case, there is no effect of depreciation of the eye block, since the action of the plunger 11 is smooth, and not pulsed, as in the prototype, and the eye load in this case is formed to provide standardized measurement conditions and to exclude the influence of elastic-viscous characteristics on their results century, if there is no sound signal when this force is applied to the cup 10, the compression force of the spring 22 is adjusted until a sound signal appears. Then, simultaneously with the first, a second force is applied in the range of 10 + 2 g, acting only on the plunger 11 (in this case, the contact contacts 14,16 should be in the middle of their range of movement). This force should cause the yellow LED to light up, for lower values of effort (less than 8 g) the green LED should light up, for large (more than 12 g) - red. To achieve this state, the compression force of the spring 25 is adjusted using the stopper 27, and, using the stoppers 19,20, the desired location of the contacts 14, 16 is established. The above forces can also be created, for example, using special calibration weights. The results of preliminary clinical trials of the indicator showed that with this setting, calculated on the average characteristics of the eye, the IOP levels were correctly determined: in the study of patients with eye pressure of 20 mm RT. Art. or less on the indicator, a green LED lights up, from 20 to 24 mmHg. Art. - yellow, and more than 24 mm RT. Art. - red LED.

Таким образом, в случае использовани  индикатора при массовых обследовани х населени  в результате его настройки на усредненные характеристики глаза (процедура настройки, описана выше) загорание желтого светодиодй будет свидетельствовать о том, что уровень ВГД находитс  в диапазоне от 20 до 24 (им рт. ст., загорание зеленого или красного с етодиода  вл етс  свидетельством того, что уровень ВГД, соответственно , менее 20 или более 24 мм рт. ст.Thus, in the case of using the indicator for mass surveys of the population as a result of its adjustment to the average eye characteristics (the adjustment procedure described above), the yellow LED lights up to indicate that the IOP level is in the range from 20 to 24 (im. ., the green or red light from the LED indicates that the IOP level is, respectively, less than 20 or more than 24 mmHg.

Следует отметить, что при сн тии нагрузки по окончании процесса настройки под действием пружины 2й плунжер 11 всегда занимает положение, при котором замкнуты контакты 14 и 15.It should be noted that when removing the load at the end of the tuning process under the action of the spring, the 2nd plunger 11 always occupies a position in which contacts 14 and 15 are closed.

При испопьзовэнии индикатора самим пациентом, что необходимо, например, дл  5 суточного отслеживани  временных всплесков повышени  ВГД, свойственных начальным стади м заболевани  глаукомой, когда особенно важны и эффективны медикаментозные средства воздействи , на0 правленные на понижение ВГД, индикатор используетс  как своеобразный элемент пам ти . Это обеспечиваетс  индивидуальной настройкой индикатора на конкретные характеристики глаза с учетом Р (тон) - истин5 ного значени  ВГД, измеренного врачом с помощью тонометра в мм рт. ст. (алгоритм индивидуальной настройки показан на фиг. 3).When the indicator is used by the patient himself, which is necessary, for example, for 5 day monitoring of temporary bursts of IOP increase characteristic of the initial stages of glaucoma disease, when medication is especially important and effective, aimed at lowering IOP, the indicator is used as a kind of memory element. This is ensured by individual adjustment of the indicator to specific characteristics of the eye, taking into account P (tone), the true value of IOP measured by a doctor using a tonometer in mmHg. Art. (the customization algorithm is shown in Fig. 3).

В случае настройки индикатора самимIn the case of setting the indicator yourself

0 пациентом и последующего самосто тельного использовани  индикатора пациент в течение 2-4 часов после посещени  врача- офтальмолога (за это врем  уровень ВГД можно считать неизменным) и получени 0 by the patient and subsequent independent use of the patient indicator within 2-4 hours after visiting the ophthalmologist (during this time the IOP level can be considered unchanged) and receiving

5 точной информации о величине его ВГД настраивает индикатор с учетом индивидуальных особенностей своих глаз следующим образом (фиг. 2 и фиг. 3): с помощью стопора 24 добиваютс  такого усили  сжати  пружи0 ны 22, при котором контакты-упоры 12, 13 размыкаютс  при величине внешнего воздействующего усили  15+1 г. Эта операци  v может быть осуществлена, например, с помощью специального калибровочного гру5 зика, имеющегос  в комплекте поставки индикатора. Конкретна  величина усили  (15 г) выбрана дл  упрощени  настройки индикатора , что приемлемо дл  большинства пациентов, т.к. точную настройку удаетс 5, the IOP sets the exact information on the value of its IOP, taking into account the individual characteristics of its eyes, as follows (Fig. 2 and Fig. 3): with the help of a stopper 24, a compression force of spring 22 is achieved, at which the contact stops 12, 13 open at a value external acting force 15 + 1 g. This operation v can be carried out, for example, using a special calibration load, which is supplied with the indicator. A specific force value (15 g) was chosen to simplify the setting of the indicator, which is acceptable for most patients, because fine tuning is successful

0 реализовать в большинстве случаев с помощью блока 3 формировани  усили  плунжера . Однако в определенных случа х, требующих минимальных воздействий со стороны индикатора на глаз (при исследо5 вани х на дет х, пациентов с существенно пониженным уровнем ВГД, послеоперационные глаза и т.д.), возможна первоначальна  настройка индикатора с минимальным усилием сжати  пружины 22. Аналогично0 to be implemented in most cases by means of a plunger force generating unit 3. However, in certain cases requiring minimal exposure of the indicator to the eye (when examining children, patients with significantly reduced IOP, postoperative eyes, etc.), the indicator can be initially set up with a minimum spring compression force 22. Similarly

0 возможна настройка индикатора и на большие 15 г усили , в тех случа х, когда пациент . имеет толстое или жесткое веко, например, с большим объемом жировой или мышечной ткани века. Далее, установив контакт-упор0 it is possible to adjust the indicator to a large 15 g effort, in those cases when the patient. has a thick or hard eyelid, for example, with a large amount of fat or muscle tissue of the eyelid. Next, setting the contact stop

5 16 с помощью стопора 20 в крайнее левое положение, контакт-упор 14 с помощью стопора 19 - в крайнее правое положение (фиг. 2) (максимальное рассто ние между контактами-упорами 14 и 16), и максимально уменьшив усилие сжати  пружины 25 с помощью стопора 27, пациент под характеристики своего глаза производит настройку индикатора, котора  заключаетс  в следующем (фиг. 3): провод  единичное воздействие индикатором на глаз (в данном случае происходит не измерение уровн  ВГД, а именно воздействие на глаз с целью настройки индикатора), пациент добиваетс  путем изменени  усили  сжати  пружины 25 такого показани  индикатора, когда при повторных воздействи х стабильно загораетс  желтый светодиод, дл  чего с помощью стопора 20 контакт-упор 16 перемещаетс  пациентом после каждого воздействи  индикатора на глаз на несколько отсчетов, нанесенных на внешней стороне стакана 10 р дом со стопором 20, в сторону от рабочей части индикатора, соприкасающейс  с глазом , до момента, когда после воздействи  на глаз на индикаторе загоритс  зеленый светодиод. После этого контакт-упор 16 с помощью стопора 20 смещаетс  на отсчет назад, т.е. в сторону рабочей части индикатора , т.о. определ етс  минимальна  граница надежного загорани  желтого светодиода. Аналогична  операци  проводитс  и дл  контакта-упора 14. который в данном случае сдвигаетс  в сторону рабочей части индикатора, а затем на один отсчет назад. Таким образом, определ етс  достаточно узка  граница расположени  контактов-упоров 14, 16, при которой стабильно загораетс  желтый светодиод, при этом уже незначительные изменени  уровн  ВГД у пациента в сторону уменьшени  или увеличени  приведут, соответственно, к загоранию зеленого или красного светодиода индикатора. При достаточных навыках пациент может осуществить операцию настройки дрстаточно быстро - за 5-7 воздействий на глаз. Как показали результаты проведенных предварительных клинических испытаний, точность подобной настройки составл ет 2 мм рт. ст. дл  величин ВГД до 30 мм рт. ст. и t3 мм рт. ст. дл  величин ВГД выше 30 мм рт. ст.5 16 using the stopper 20 to the extreme left position, the contact stop 14 using the stopper 19 to the extreme right position (Fig. 2) (the maximum distance between the contact stops 14 and 16), and minimizing the compression force of the spring 25 s using the stopper 27, the patient adjusts the indicator to the characteristics of his eye, which consists in the following (Fig. 3): a single exposure of the indicator to the eye (in this case, there is no measurement of the IOP level, but the effect on the eye in order to adjust the indicator). the patient seeks then change the compression force of the spring 25 of this indicator reading, when the yellow LED lights up steadily after repeated exposures, for which, with the help of the stopper 20, the contact stop 16 is moved by the patient after each exposure of the indicator to the eye for several counts printed on the outside of the glass 10 next with the stopper 20, away from the working part of the indicator in contact with the eye until the green LED lights up on the indicator after exposure to the eye. Thereafter, the contact stop 16, by means of the stopper 20, is shifted backward, i.e. towards the working part of the indicator, i.e. the minimum limit of reliable lighting of the yellow LED is determined. A similar operation is carried out for the contact contact 14. which in this case is shifted towards the working part of the indicator, and then one count back. Thus, a sufficiently narrow boundary of the location of the contact contacts 14, 16 is determined, at which the yellow LED stably lights up, while already slight changes in the IOP level in the patient in the direction of decreasing or increasing will lead, respectively, to the green or red LED of the indicator. With sufficient skills, the patient can perform the adjustment operation quite quickly - in 5-7 effects on the eye. As shown by the results of preliminary clinical trials, the accuracy of such a setting is 2 mmHg. Art. for IOP values up to 30 mm Hg. Art. and t3 mmHg. Art. for IOPs above 30 mmHg. Art.

В результате такой настройки при дальнейшем использовании индикатора.в качестве индивидуального измерительного средства, настроенного предварительно на конкретные характеристики глаза, загорание желтого светодиода будет свидетельствовать о том, что в момент измерени  уровень ВГД находитс  в диапазоне:As a result of such a setting, with the further use of the indicator. As an individual measuring tool, pre-configured for specific characteristics of the eye, a yellow LED will indicate that at the time of measurement the IOP level is in the range:

Р(тон)(инд)Р(тон)+2, где Р(инд) - уровень ВГД, определ емый с помощью индикатора, мм рт. ст.; % Р(тон) - ВГД, измеренное врачом с помощью тонометра, мм рт. ст.P (tone) (ind) P (tone) +2, where P (ind) is the IOP level determined using the indicator, mmHg. st .; % P (tone) - IOP measured by a doctor using a tonometer, mm RT. Art.

Т.о., Р(тон) - это давление,  вл ющеес  основополагающим дл  дальнейшей работы индикатора при его индивидуальном (самосто тельном ) использовании самим пациентом . Например, если ВГД. измеренное врачом каким-либо измерительным средством (или тонометр Маклэков . или тонометр Перкинса и т.п.) составило 22 мм рт. ст., то индикатор,  вл  сь своеобразным элемен0 том пам ти этого давлени , после проведени  пациентом описанных выше процедур его настройки, может работать с ним из расчета , что желтый светодиод загоритс  при уровн х давлени  от 20 до 24 мм рт. ст., вThus, P (tone) is the pressure that is fundamental for the further operation of the indicator when it is used individually (independently) by the patient. For example, if IOP. measured by a doctor with any measuring tool (either a Maklakov tonometer. or a Perkins tonometer, etc.) was 22 mm RT. Art., the indicator, being a peculiar element of the memory of this pressure, after the patient has carried out the procedures for setting it up above, can work with it on the basis that the yellow LED will light up at pressure levels from 20 to 24 mmHg. Art., in

5 иных случа х будут гореть, соответственно, либо зеленый, либо красный светодиод, указывающие на необходимость обращени  к врачу или самосто тельное медикаментозное воздействие на глаз дл  приведени In 5 other cases, either a green or a red LED will light, respectively, indicating the need to see a doctor or an independent drug effect on the eye to bring

0 уровн  ВГД в норму.0 level of IOP normal.

Разумеетс , если измеренное с помощью тонометра врачом давление будет  вно выше нормального, запоминать его на индикаторе не имеет смысла; целесооб5 разно подождать, когда давление понизитс  до уровн  нормы (например, с помощью медикаментозного воздействи , проводимого врачом) и тогда уже запоминать его на индикаторе,Of course, if the pressure measured by the doctor with a tonometer is obviously higher than normal, it makes no sense to remember it on the indicator; It’s worthwhile to wait until the pressure drops to the normal level (for example, with the help of a medication by a doctor) and then remember it on the indicator,

0 При измерени х уровн  ВГД устройство работает следующим образом. В исходном состо нии замкнуты контакты 15 и 16, и 12 и 13, на третьих входах блока 6 дешифраций - (таймер 30) и блока 8 индикации и сигнали- /0 When measuring the IOP level, the device operates as follows. In the initial state, contacts 15 and 16, and 12 and 13 are closed, at the third inputs of the decryption unit 6 - (timer 30) and the display and signal unit 8

5 зации, а также на его четвертом входе (гене-/ ратор 36 звуковой частоты), присутствует блокирующий сигнал высокого уровн  на/ пр жени , благодар  чему игнорируетс  ба  информаци , поступающа  на вход узла5, as well as at its fourth input (sound generator / generator 36), a high-level / voltage blocking signal is present, thereby ignoring any information received at the input of the node

0 28 фиксации и антидребезга (разрешение/на считывание информации - по сигналу с таймера 30). На выходах узла 29 преобразовани  и счетчиков 31-33 присутствуют сигналы низкого уровн  напр жени , а на0 28 fixation and anti-bounce (permission / to read information - by a signal from timer 30). At the outputs of the conversion unit 29 and the counters 31-33 there are low voltage signals, and at

5 выходах узла 35 коммутации, соответственно , сигналы высокого уровн  напр жени , светодиоды 37-39 погашены, звуковой сигнал отсутствует.5 outputs of the switching unit 35, respectively, high voltage signals, LEDs 37-39 are off, there is no sound signal.

Процесс измерени  уровн  ВГД осу0 ществл етс  при проведении серии раз- овых измерений, э основе которой лежит принцип нахождени  4 наиболее часто повтор ющихс  результатов. Например, подтверждение нормального уровн  ВГДThe process of measuring the level of IOP is carried out during a series of single measurements, which is based on the principle of finding the 4 most frequently repeated results. For example, confirmation of normal IOP

5 может быть получено при проведении одной серии измерений/со Следующими вариантами разовых результатов: загораютс  светодиоды - 4 раза желтый, или 4 раза желтый и 2 раза красный| или 4 раза желтый, 1 раз зеленый и т.д. При этом под единичным измерением подразумеваетс  контакт (соприкосновение ) с закрытым глазом и плавное усиление воздействи  индикатора на глаз до по влени  звукового сигнала, после чего индикатор также плавно отвод т от глаза, все элементы индикатора возвращаютс  в исходов состо ние, а на индикаторном табло в течение 2-3 с обеспечена регистраци  результата проведенного измерени , после чего устройство вновь готово к повто- рению измерени .5 can be obtained with one series of measurements / with the following options for one-time results: LEDs light up - 4 times yellow, or 4 times yellow and 2 times red | or 4 times yellow, 1 time green, etc. In this case, a single measurement means contact (contact) with a closed eye and a smooth amplification of the indicator's action on the eye until a sound signal appears, after which the indicator is also smoothly diverted from the eye, all indicator elements return to their initial state, and on the indicator panel For 2-3 seconds, the measurement result is recorded, after which the device is again ready to repeat the measurement.

При плавном надавливании индикатором ВГД на закрытый веком глаз (надавливание должно быть плавным дл  того, чтобы усилие воздействи  на глаз плавно прибли- зилось к уровню ВГД в момент максимума амплитуды глазного пульса) плунжер 11 за счет реакции глаза вместе с контактомт15 начинает перемещатьс  в глубь индикатора, измен   свое положение (в некоторых слу- ча х при низких уровн х ВГД, плунжер может остатьс  и в первоначальном положении). Одновременно начинает усиливатьс  воздействие корпуса внутреннего стакана 10 на глаз, и в момент достижени  равенства усили  со стороны глаза (в момент максимума амплитуды глазного пульса , благодар  чему обеспечиваетс  стандартизаци  условий измерени  ВГД, мен ющегос  во времени из-за ритмичного кровонаполнени  глаза, синхронно с работой сердца), противодействующего усилию блока 2 формировани  нагрузки на глаз, создаваемого пружиной 22, и этого усили  происходит размыкание контактов-упоров 12, 13, что приводит к изменению потенциала на одном из входов генератора 36 звуковой частоты и на входе таймера 30, св занного с одним из контактов 12, 13 (в данном случае под изменением потенциала подразумеваетс  по вление нулевого уровн  на входе таймера 30 и генератора 36).When the IOP indicator smoothly presses the eye closed by an eyelid (the pressure should be gentle so that the force on the eye smoothly approaches the IOP level at the time of the maximum amplitude of the eye pulse), the plunger 11 begins to move into the depth of the indicator due to the reaction of the eye along with contact 15 changing its position (in some cases, at low IOP levels, the plunger may remain in its original position). At the same time, the effect of the body of the inner glass 10 on the eye begins to intensify, and at the moment of achieving equality of effort from the side of the eye (at the time of maximum amplitude of the eye pulse, this ensures the standardization of the IOP measurement, which varies over time due to the rhythmic blood filling of the eye, synchronously with work heart), which counteracts the force of the eye forming unit 2 created by the spring 22, and this force opens the contact stops 12, 13, which leads to a change in potential bottom of the inputs of sound generator 36 frequency and at the input timer 30 associated with one of the contacts 12, 13 (in this case, a potential variation is meant the occurrence of zero crossings in the input timer 30 and the generator 36).

Генератор 36 вырабатывает кратковременный (2-3 с) звуковой сигнал, информирующий провод щего измерение врача или пациента об окончании единичного измерени  и о необходимости плавного отведени  индикатора от глаза дл  повторного измерени .Generator 36 generates a short-term (2-3 s) sound signal informing the doctor or patient who is taking measurements of the completion of a single measurement and the need for a smooth withdrawal of the indicator from the eye for re-measurement.

Таймер 30 запускаетс  и вырабатывает сигнал разрешени  считывани  информации с датчика 5 силы реакции глаза о положении плунжера узлом 28 фиксации и антидребезга. Этим обеспечиваетс  считывание информации о силе реакции глаза на воздействие плунжера 11 (по положению плунжера в данный момент) при нормированной нагрузке на глаз, заданной блоком 2 формировани  нагрузки, что позвол ет стандартизировать услови  проведени  измерени  ВГД. По переднему отрицательному фронту этого сигнала разрешени  данные , присутствующие в данный момент на входе узла 28, фиксируютс  и все последующие их изменени  не учитываютс  (принцип работы стробируемого RS-триггера) в течение времени выработки таймером 30 сигнала разрешени , обеспечива  таким образом функцию антидребезга. По завершении действи  сигнала разрешени  выходы узла 28 возвращаютс  в исходное (нулевое) состо ние , как и таймер 30, который переходит в режим ожидани  поступлени  на его вход очередного отрицательного перепада на пр жени .The timer 30 starts and generates an enable signal for reading information from the eye reaction force sensor 5 about the position of the plunger by the fixation and anti-bounce assembly 28. This ensures that information on the reaction force of the eye to the action of the plunger 11 (according to the position of the plunger at the moment) is read at a normalized eye load set by the load generating unit 2, which allows standardizing the IOP measurement conditions. On the leading negative edge of this enable signal, the data currently present at the input of node 28 is recorded and all subsequent changes are not taken into account (the principle of operation of the gated RS flip-flop) during the generation of the enable signal by timer 30, thus providing an anti-bounce function. Upon completion of the validity of the enable signal, the outputs of the node 28 return to their initial (zero) state, as does the timer 30, which switches to the standby mode when it receives another negative voltage drop at its input.

В зависимости от величины ВГД плунжер 11 может прин ть положение (в момент размыкани  контактов-упоров 12, 13), обеспечивающее три возможных взаиморасположени  системы контактов 14-15-16: 1) замкнуты контакты 15-16 (при низких уровн х ВГД) - на входе узла 28 фиксации и антидребезга присутствует комбинаци  сигналов 1 и 0, привод щих в результате к зажиганию зеленого светодиода индикатора; 2) ни один из контактов 14-15-16 не контактирует друг с другом (при средних уровн х ВГД) - на входе узла 28 комбинаци  сигналов 0 и0, привод ща  в результате к загоранию желтого светодиода индикатора; 3) замкнуты контакты 14-15 (при высоких уровн х ВГД) - на входе узла 28 комбинаци  сигналов 0 и 1, привод ща  в результате к загоранию красного светодиода индикатора .Depending on the IOP value, the plunger 11 can take a position (at the moment of opening the contact stops 12, 13), which provides three possible relative positions of the contact system 14-15-16: 1) contacts 15-16 are closed (at low IOP levels) - at the input of the fixing and anti-bounce assembly 28, there is a combination of signals 1 and 0, resulting in the ignition of the green indicator LED; 2) none of the contacts 14-15-16 is in contact with each other (at average IOP levels) - at the input of node 28, a combination of signals 0 and 0, resulting in the yellow indicator LED being lit up; 3) contacts 14-15 are closed (at high IOP levels) - at the input of node 28, a combination of signals 0 and 1, resulting in the red LED of the indicator light up.

Зафиксированна  в узле 28 информаци  передаетс  далее на узел 29 преобразовани , где форма представлени  информации мен етс  (например, данные на входе преобразуютс  к данным на выходе следующим образом: 00-001, 01-010, 10-100).The information recorded in the node 28 is then transmitted to the conversion node 29, where the presentation of the information changes (for example, the input data is converted to the output data as follows: 00-001, 01-010, 10-100).

Преобразованные таким образом данные поступают далее одновременно на входы двух блоков:The data transformed in this way are then transmitted simultaneously to the inputs of two blocks:

- блока 8 индикации и сигнализации, в котором данные, проход  через узел 35 коммутации , инвертируютс  и, попада  на катоды светодиодов 37-39, вызывают свечение лишь одного из них, а именно того, на катоде которого имеетс  потенциал логического нул ; врем  горени  этого светодиода (в данном случае 2-3 с) определ етс  длительностью сигнала разрешени , формируемого таймером 30;- an indication and signaling unit 8, in which the data passing through the switching unit 35 is inverted and, upon reaching the cathodes of the LEDs 37-39, cause only one of them to glow, namely, the cathode of which has a potential of logical zero; the burning time of this LED (in this case, 2-3 seconds) is determined by the duration of the resolution signal generated by the timer 30;

- блока 7 накоплени  и анализа, в котором данные с выхода блока 6 дешифрации поступают на соответствующие тактовые входы счетчиков 31-33.- an accumulation and analysis unit 7, in which data from the output of the decryption unit 6 is supplied to the corresponding clock inputs of the counters 31-33.

Поскольку в результате первого единичного измерени  на тактовые входы счетчикое 31-33 поступило меньше А импульсов (под импульсами в данном случае имеетс  в виду такт изменени  данных, поступающих с узла 29 преобразовани , т.е. код 000, присутствующий на выходе узла 29 в исходном состо нии, мен етс  на один из трех возможных - либо 001, либо 010, либо 100, который удерживаетс  в течение времени выработки таймером 30 сигнала разрешени ; следует учитывать, что при отсутствии сигнала разрешени  с таймера 30 на всех выходах узла 29 преобразовани  присутствует лог. О, а при наличии сигнала разреше- ни  - на одном из выходов узла 29 преобразовани  всегда будет формироватьс  сигнал лог. 1), при этом на выходах счетчиков 31-33 присутствуют логические О, которые, во-первых, не преп тствуют прохождению данных от узла 29 преобразовани  к светодиодам 37-39 через узел 35 коммутации, и, во-вторых, блокируют запуск таймера 34.Since, as a result of the first single measurement, fewer A pulses were received at the clock inputs of the counter 31-33 (pulses in this case mean the clock cycle of the data coming from the transformation unit 29, i.e., the code 000 present at the output of the node 29 in the original state changes to one of three possible ones - either 001, or 010, or 100, which is held during the time the timer 30 generates an enable signal; note that in the absence of an enable signal from timer 30 at all outputs of the presence conversion unit 29 there is a log O, and if there is a resolution signal, a log signal will always be generated at one of the outputs of the conversion unit 29. 1), while at the outputs of the counters 31-33 there are logical O, which, firstly, do not interfere data passing from the conversion unit 29 to the LEDs 37-39 through the switching unit 35, and, secondly, the start of the timer 34 is blocked.

По окончании сигнала разрешени  с выхода таймера 30 узел 28 фиксации и антидребезга обнул етс  и блокируетс  до поступлени  на его управл ющий вход следующего сигнала разрешени  считывани  с таймера 30. Гор щий светодиод гаснет и звуковой сигнал прекращаетс . а При повторных единичных измерени х устройство работает аналогично описанному . При этом в счетчиках 31-33 блока 7 накапливаетс  информаци  об единичных измерени х до тех пор, пока на вход одного из них не придет четвертый импульс. Когда на тактовый вход одного из счетчиков 31-33 поступило 4 импульса, на его выходе по вл етс  сигнал лог, 1, который, во-первых, поступа  на узел 35 коммутации и совмеща сь с данными последнего единичного измерени  (а они, естественно, тождественны), вызывает свечение соответствующего све- тодиода (37-39) и, во-вторых, запускает таймер 34, который в, течение 5-7 с вырабатывает сигнал разрешени  работы генератора 36 звуковой частоты, а по завершении - сигнал сброса дл  всех счетчиков 31-33.At the end of the enable signal from the output of the timer 30, the latching and anti-bounce assembly 28 is reset and blocked until the next read permission signal from the timer 30 arrives at its control input. The LED is turned off and the sound signal stops. a With repeated single measurements, the device operates as described. At the same time, information about unit measurements is accumulated in the counters 31-33 of unit 7 until a fourth pulse arrives at the input of one of them. When 4 pulses were received at the clock input of one of the counters 31-33, a log signal 1 appears at its output, which, firstly, arrives at the switching unit 35 and combines with the data of the last unit measurement (and they, naturally, identical), causes the corresponding LED to glow (37-39) and, secondly, starts the timer 34, which, within 5-7 s, generates an enable signal for operation of the sound generator 36, and upon completion, a reset signal for all counters 31-33.

Врач или пациент определ ет величину В ГД по гор щему светодиоду (желтый, зеленый , красный) с учетом установленного при настройке диапазона измерений так, как это описывалось выше.The doctor or patient determines the value of HD by the lit LED (yellow, green, red), taking into account the measurement range set when setting up, as described above.

После того, как звуковой сигнал прекратитс , все индикаторы гаснут, счетчики обнул ютс  - индикатор ВГД готов к проведению очередной серии измерений уровн  внутриглазного давлени .After the sound signal stops, all indicators go out, the counters are reset - the IOP indicator is ready to take another series of measurements of the intraocular pressure level.

Таким образом, за вленное решение обеспечивает:Thus, the proposed solution provides:

- повышение точности определени  уровн  ВГД, во-первых, за счет использовани  трех градаций уровн  внутриглазного давлени  - пониженного, нормального и повышенного , во-вторых, за счет снижени  нагрузки на глаз, искажающей истинное ВГД, с возможностью изменени  усилий комплексного воздействи  на глаз, позвол ющих настроить работу индикатора ВГД на конк0 ретный глаз с индивидуальными характеристиками , в-третьих, за счет стандартизации условий - проведение измерени  при нормированной нагрузке; в-четвертых, за счет исключени  импульсного воздействи  на- improving the accuracy of determining the level of IOP, firstly, by using three gradations of the level of intraocular pressure - reduced, normal and increased, and secondly, by reducing the load on the eye, distorting the true IOP, with the possibility of changing the efforts of a complex effect on the eye, allowing adjusting the operation of the IOP indicator to a specific eye with individual characteristics, thirdly, due to standardization of conditions - measurement under normalized load; fourthly, by eliminating the impulse effect on

5 глаз и перехода к плавному надавливанию, что исключает вли ние на результаты измерени  изменений (осцилл ции)уровн  ВГД (часто значительных до 5-7 мм рт. ст.) за счет амплитуды глазного пульса давлени , вы0 званной кровоснабжением глаза;5 eyes and the transition to smooth pressure, which excludes the influence on the results of measuring changes (oscillations) in the IOP level (often significant up to 5-7 mmHg) due to the amplitude of the eye pressure pulse caused by the blood supply to the eye;

- повышение достоверности получаемых результатов путем проведени  серии единичных измерений, что позвол ет исключить вли ние ложных (вызванных арте5 фактами и некачественными измерени ми) показаний на окончательный результат; за счет использовани  Г-образной конструкции индикатора ВГД, при которой индикаторное табло  вл етс , помимо прочего,- increasing the reliability of the results obtained by carrying out a series of single measurements, which eliminates the influence of false (caused by arte5 facts and low-quality measurements) indications on the final result; through the use of the L-shaped design of the IOP indicator, in which the indicator board is, inter alia,

0 фиксационным объектом, позвол ющим установить взгл д пациента в заданном положении , что дает возможность стандартизировать услови  проведени  измерений, устранить нежелательные в процессе изме5 рени  ВГД непроизвольные движени  глаз пациента, и. таким образом, повысить надежность и точность измерени  уровн 0 with a fixation object, which makes it possible to establish the patient's gaze in a predetermined position, which makes it possible to standardize the measurement conditions, eliminate unwanted involuntary eye movements of the patient during the IOP measurement, and. thus improving the reliability and accuracy of level measurement

вгд.vgd.

Проведенные испытани  индикатораIndicator Tests

0 внутриглазного давлени  в клинических услови х подтвердили его высокие эксплуатационные характеристики: простоту и атравматичность применени  индикатора, минимальное врем  определени  уровн 0 intraocular pressure in clinical conditions confirmed its high operational characteristics: simplicity and non-invasiveness of the indicator, minimal time to determine the level

5 ВГД, надежность получаемых результатов, высокую дл  подобного класса приборов точность определени  уровн  ВГД: диапазон измер емых давлений 5-100 мм рт. ст., возможность установки достаточно узкого5 IOP, reliability of the results obtained, high accuracy for determining the IOP level for a similar class of devices: the range of measured pressures is 5-100 mm Hg. Art., the ability to install a fairly narrow

0 диапазона определени  уровн  нормального ВГД - 4 мм рт, ст., т.е. возможна така  установка индикатора, когда желтый светодиод будет зажигатьс  при давлени х, наход щихс , например, в диапазоне от 20 до 240 range for determining the level of normal IOP - 4 mm Hg, Art., I.e. it is possible to set the indicator when the yellow LED lights up at pressures that are, for example, in the range from 20 to 24

5 мм рт. ст.,  вл ющихс  верхней границей нормального уровн  ВГД, прин той в клинической практике.5 mmHg Art., which is the upper limit of the normal level of IOP, accepted in clinical practice.

При этом индикатор ВГД обладает су- а ественным преимуществом, заключающимс  е возможности очень простого иMoreover, the IOP indicator has a significant advantage, which consists in the possibility of a very simple and

легкого изменени  границ измер емых уровней ВГД, что позвол ет его использовать не только при массовых обследовани х , но и при проведении исследовательских работ, направленных, например, на изуче- ние вли ни  возрастных, климатических, территориальных, медикаментозных и т.п. факторов на изменение как верхних, так и нижних границ нормального ВГД, т.к. индикатор позвол ет легко настроитьс  на рабо- ту с любым (как верхним, так и нижним) уровнем ВГД.easily changing the boundaries of the measured IOP levels, which allows it to be used not only for mass examinations, but also for research work aimed, for example, to study the effects of age, climate, territorial, medical, etc. factors to change both the upper and lower boundaries of normal IOP, because the indicator makes it easy to adjust to work with any (both upper and lower) IOP level.

По сравнению с прототипом индикатор отличаетс  более точным определением уровн  ВГД - на результаты измерени  не сказываетс  вли ние амплитуды глазного пульса давлени , т.е. точность орпедёлени  уровн  ВГД на 5-7 мм рт. ст. выше, чем в прототипе. Кроме того, наличие в индикаторе 3 уровней В ГД по сравнению с 2 в прото- типе создает дополнительные предпосылки дл  более точного определени  уровн  ВГД, а получаемый по сери измерений результат делает его более достоверным, чем результат , получаемый на прототипе.Compared with the prototype, the indicator is characterized by a more accurate determination of the IOP level - the measurement results are not affected by the amplitude of the eye pressure pulse, i.e. accuracy of determining the IOP level by 5-7 mm Hg. Art. higher than in the prototype. In addition, the presence of 3 levels of HD in the indicator compared to 2 in the prototype creates additional prerequisites for a more accurate determination of the IOP level, and the result obtained from a series of measurements makes it more reliable than the result obtained from the prototype.

Использование изобретени  целесообразно при массовых обследовани х населени  в услови х поликлиник, а также дл  индивидуального применени  и дикатора ВГД самим пациентом в домашних услови- The use of the invention is advisable for mass screenings of the population in the conditions of clinics, as well as for individual use and the IOP dictator by the patient himself at home

ЯХ. . -.::.-., Yah. . -.::.-.,

Формул а из о бретени  Индикатор внутриглазного давлени , содержащий механизм воздействи  на глаз, блок формировани  нагрузки на глаз, блок формирований усили  плунжера и датчик силы реакции глаза, к двум выходам которого подключены последовательно соединенные блок дешифрации и блок индикации и сигнализации, причем механизм воздействи  на глаз содержит корпус в виде стакана с плунжером, расположенным вдоль продольной его оси, отличают, и и с   тем, что, с целью повышени  точности и досто- верности измерени , он снабжен датчиком нагрузки и блоком накоплени  и анализа, включенным между выходом блока дешифрации и вторым входом блока индикации иFormula of acquiring An intraocular pressure indicator comprising an eye contact mechanism, an eye load generating unit, a plunger force generating unit and an eye reaction force sensor, to two outputs of which are connected in series a decryption unit and an indication and signaling unit, the eye contains a body in the form of a glass with a plunger located along its longitudinal axis, they are distinguished, and also, in order to increase the accuracy and reliability of measurement, it is equipped with a load sensor and an accumulation and analysis unit included between the output of the decryption unit and the second input of the display unit and

сигнализации, четвертый вход которого соединен с Ёторым выходом блока накоплени  и анализа, при этом механизм воздействи  на глаз снабжен дополнительным стаканом, концентрично установленным внутри основного стакана-корпуса и св занным с последним через блок формировани  нагрузки на глаз в виде поджатой пружины, закрепленной одним концом в центре днища корпуса , а другим - к концу рычага, пропущенного через отверстие в центре днища дополнительного стакана и закрепленного в его стенке вторым концом посредством стопора, нерабочий конец плунжера св зан с дополнительным стаканом через блок формировани  усили  плунжера в виде второй поджатой пружины, закрепленной к концу второго рычага, другой конец которого закреплен в стенке дополнительного стакана посредством второго стопора, а рабочий торец дополнительного стакана имеет плавную вогнутую форму и отверстие по центру, через которое пропущен рабочий конец плунжера, внутри дополнительного стакана установлены третий и четвертый рычаги посредством соответственно третьего и четвертого стопоров, закрепленных в стенке дополнительного стакана, датчик силы реакции глаза выполнен в виде пары контактов-упоров, закрепленных на свободных концах этих рычагов и контакта, размещенного между ними, закрепленного на плунжере и подключенного к источнику напр жени /причем выходы датчика силы реакции глаза образованы проводниками, св занными с данной парой контактов-упоров , а датчик нагрузки выполнен в виде другой пары контэктов-ynopos, закрепленных между стенками основного и дополнительного стаканов, один из которых подключен к источнику напр жени , а другой св зан с проводником, образующим выход датчика, соединенным с третьими выходами блока дешифрации и блока индикации и сигнализации , причем блок индикации и сигнализации дополнительно содержит звуковой сигнализатор, подключенный к выходу датчика нагрузки и второму входу блока накоплени  и анализа.alarm, the fourth input of which is connected to the second output of the accumulation and analysis unit, while the eye contact mechanism is equipped with an additional cup concentrically mounted inside the main cup-body and connected to the latter through the eye load generating unit in the form of a spring loaded, fixed at one end in the center of the bottom of the case, and the other - to the end of the lever, passed through the hole in the center of the bottom of the additional glass and secured in its wall by the second end by means of a stopper, non-working horse the plunger is connected to the additional glass through the plunger force generating unit in the form of a second spring pressed, fixed to the end of the second lever, the other end of which is fixed to the wall of the additional glass by the second stopper, and the working end of the additional glass has a smooth concave shape and a hole in the center through which the working end of the plunger is missing, inside the additional glass, the third and fourth levers are installed by means of the third and fourth stops, respectively, fixed in the wall an additional glass, the eye reaction force sensor is made in the form of a pair of contact stops fixed on the free ends of these levers and a contact placed between them, mounted on a plunger and connected to a voltage source / the outputs of the eye reaction force sensor are formed by conductors connected to this pair of contacts, stops, and the load sensor is made in the form of another pair of contacts-ynopos, mounted between the walls of the main and additional glasses, one of which is connected to the voltage source, and the other Connected to the conductor forming the sensor output connected to the third outputs of the decryption unit and the display and signaling unit, the display and signaling unit further comprising an audible warning device connected to the output of the load sensor and the second input of the accumulation and analysis unit.

Механизм Во$дейстёи  на глазMechanism Eye action

Б/гак дхюнароёвнир ЈCU/tufl /муаке- РUsed hack dhunaroyevnir ЈCU / tufl / muake-R

Фи&1Phi & 1

Фиг. 2FIG. 2

Установка блок 1 формировани  нагрузки на глаз ка усилие 15 гInstallation block 1 forming the load on the eye ka force 15 g

Установить блок 2 формировани  усили  плунжера на минимальное усилиеSet the plunger force forming unit 2 to the minimum force

йаксимално увеличить рассто ние между контактами 19 и 20 (раздвинуть их)Maximize the distance between pins 19 and 20 (push them apart)

Произвести воздействие на глазEye exposure

Увеличить усилие гшунираIncrease Gshunir's Force

Уменьшить усилие блока I формировани  нагрузки на глазReduce the force of block I forming eye strain

Сместить контакт 20 в сторону от рабочей части индикатора до момента нахождени  границы показаний икдмсатора 5ЕЛТШ-ЗОЕнЪЙTo move the contact 20 to the side from the working part of the indicator until the border of the readings of the ikdmsator 5ELTSH-ZOENY

Сместить контакт 20 на аг е сторону рабочей части индикатора и добитьс  получени  стабильного показани  индикатора - 1ЕЛТОГОMove the contact 20 to the ag side of the working part of the indicator and achieve a stable indicator reading - 1 YELLOW

Сместить контакт 19 в сторону рабочей части индикатора до момента нахождени  границы показаний индикатора ОГШ-ШЙШTo shift the contact 19 towards the working part of the indicator until the boundary of the readings of the OGSh-SHYSh indicator is found

Сместить контакт 19 на ваг а сторону от рабочей части индикатора и получени  стабильного показани  индикатора ЮТШTo move the contact 19 on the car and to the side from the working part of the indicator and obtain a stable indication of the indicator UTSh

11

( Конец наотройки j(End of trimming j

Фиг, 3FIG 3

РедакторEditor

Составитель А. Гуров Техред М.МоргенталCompiled by A. Gurov Tehred M. Morgenthal

Корректор В. ПетрашProofreader V. Petrash

SU4925380 1991-04-05 1991-04-05 Intraocular pressure indicator RU1816202C (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
SU4925380 RU1816202C (en) 1991-04-05 1991-04-05 Intraocular pressure indicator

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
SU4925380 RU1816202C (en) 1991-04-05 1991-04-05 Intraocular pressure indicator

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU1816202C true RU1816202C (en) 1993-05-15

Family

ID=21568559

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
SU4925380 RU1816202C (en) 1991-04-05 1991-04-05 Intraocular pressure indicator

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU1816202C (en)

Non-Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
Патент FR № 2542603, кл.В 3/16 В, 1984. *

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CA2264193C (en) A tonometer system for measuring intraocular pressure by applanation and/or indentation
Marmor et al. Standard for clinical electroretinography (1994 update)
US4660945A (en) Methods and apparatus for accommodation training
US5179953A (en) Portable diurnal intraocular pressure recording system
US4951671A (en) Tonometry apparatus
Langham et al. A rapid pneumatic applanation tonometer: comparative findings and evaluation
WO1993003665A1 (en) Portable intraocular pressure measurement method and apparatus
JP2004528146A (en) Apparatus and method for measuring intraocular pressure
WO2002043613A2 (en) Method and apparatus for monitoring eye tremor
RU2007951C1 (en) Method of measuring and indication of intraeye pressure and indicating tonometer for performing the method
US8323196B2 (en) Device for measuring intraocular pressure through an eyelid
US5174292A (en) Hand held intraocular pressure recording system
US3572100A (en) Synchronizer for a tonometer
Grant et al. Tonometry and tonography
RU1816202C (en) Intraocular pressure indicator
Edmund et al. Some components affecting the precision of corneal thickness measurement performed by optical pachometry
RU2372023C1 (en) Device for measuring intracranial pressure in newborn babies and infants and supporting element for said device
JPH05261068A (en) Ophthalmologic device
RU2303943C2 (en) Method and tonometer device for measuring pressure in organs through their skin cover dysfunction cases
JP3638953B2 (en) Intraocular pressure measurement method and apparatus
RU2674947C1 (en) Device for measuring intraocular pressure
RU50096U1 (en) MEASURING TONOMETER FOR DETERMINING PRESSURE INSIDE THE BODIES THROUGH THEIR SKIN COVER
RU2302191C1 (en) Tonometer for self-measurement of intraeye pressure through lid
Dohlman Towards a method for quantitative measurement of the functional capacity of the vestibular apparatus
Freiman Clinical study and review of tonometry