RU181488U1 - Corrugated fence - Google Patents

Corrugated fence Download PDF

Info

Publication number
RU181488U1
RU181488U1 RU2018112171U RU2018112171U RU181488U1 RU 181488 U1 RU181488 U1 RU 181488U1 RU 2018112171 U RU2018112171 U RU 2018112171U RU 2018112171 U RU2018112171 U RU 2018112171U RU 181488 U1 RU181488 U1 RU 181488U1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
joints
scarves
fence
adjacent corrugations
seams
Prior art date
Application number
RU2018112171U
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Роман Евгеньевич Золотов
Original Assignee
Общество с ограниченной ответственностью "ХЮБНЕР ООО"
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Общество с ограниченной ответственностью "ХЮБНЕР ООО" filed Critical Общество с ограниченной ответственностью "ХЮБНЕР ООО"
Priority to RU2018112171U priority Critical patent/RU181488U1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU181488U1 publication Critical patent/RU181488U1/en

Links

Images

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60DVEHICLE CONNECTIONS
    • B60D5/00Gangways for coupled vehicles, e.g. of concertina type
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B61RAILWAYS
    • B61DBODY DETAILS OR KINDS OF RAILWAY VEHICLES
    • B61D17/00Construction details of vehicle bodies
    • B61D17/04Construction details of vehicle bodies with bodies of metal; with composite, e.g. metal and wood body structures
    • B61D17/20Communication passages between coaches; Adaptation of coach ends therefor
    • B61D17/22Communication passages between coaches; Adaptation of coach ends therefor flexible, e.g. bellows
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B64AIRCRAFT; AVIATION; COSMONAUTICS
    • B64FGROUND OR AIRCRAFT-CARRIER-DECK INSTALLATIONS SPECIALLY ADAPTED FOR USE IN CONNECTION WITH AIRCRAFT; DESIGNING, MANUFACTURING, ASSEMBLING, CLEANING, MAINTAINING OR REPAIRING AIRCRAFT, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; HANDLING, TRANSPORTING, TESTING OR INSPECTING AIRCRAFT COMPONENTS, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • B64F1/00Ground or aircraft-carrier-deck installations
    • B64F1/30Ground or aircraft-carrier-deck installations for embarking or disembarking passengers
    • B64F1/305Bridges extending between terminal building and aircraft, e.g. telescopic, vertically adjustable

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Architecture (AREA)
  • Civil Engineering (AREA)
  • Structural Engineering (AREA)
  • Aviation & Aerospace Engineering (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Refuge Islands, Traffic Blockers, Or Guard Fence (AREA)

Abstract

Предложено гофрированное ограждение перехода для соединения транспортных средств или самолета с аэропортом, выполненное в виде сильфона, каждый гофр которого образован платками (полотнищами) из ткани, сшитыми внахлест друг с другом до образования замкнутого контура, отличающееся тем, что швы стыков смежных гофров разнесены в направлении касательной к контуру гофра, а с внешней стороны ограждения нижние края вышерасположенных платков перекрывают верхние края нижерасположенных. При этом расстояние между швами стыков смежных гофров составляет 2…20 толщин ткани платков, а концы стыков смежных гофров могут быть разнесены в направлении касательной к контуру гофра. В этом случае расстояние между концами стыков смежных гофров должно составлять 5…40 толщин ткани платков. Технический результат состоит в повышении долговечности ограждения. 3 з.п. ф-лы; 5 ил.A corrugated transition guard for connecting vehicles or an airplane to the airport is proposed, made in the form of a bellows, each corrugation of which is formed by scarves (panels) made of fabric sewn together with each other to form a closed loop, characterized in that the seams of the joints of adjacent corrugations are spaced in the direction tangent to the contour of the corrugation, and on the outside of the fence, the lower edges of the upstream shawls overlap the upper edges of the downstream. In this case, the distance between the seams of the joints of adjacent corrugations is 2 ... 20 thicknesses of fabric scarves, and the ends of the joints of adjacent corrugations can be spaced in the direction tangent to the contour of the corrugation. In this case, the distance between the ends of the joints of adjacent corrugations should be 5 ... 40 thicknesses of scarf fabric. The technical result consists in increasing the durability of the fence. 3 s.p. f-ly; 5 ill.

Description

Полезная модель относится к области машиностроения, точнее к ограждениям (оболочкам) гибких переходных соединений для сцепленных транспортных средств или авиационных телескопических трапов, соединяющих здание аэропорта с самолетом.The utility model relates to the field of mechanical engineering, more specifically to the fences (shells) of flexible transitional joints for coupled vehicles or aircraft telescopic ladders connecting the airport building with the plane.

Используемые в настоящем описании термины будут иметь следующее толкование:The terms used in the present description will have the following interpretation:

- гофр или гофра - волнообразная складка на поверхности ткани, бумаги, металла и т.п.или на поверхности изделий из них [Большой толковый словарь русского языка. - 1-е изд-е: СПб.: Норинт С.А. Кузнецов. 1998]. Концы складки могут быть свободными или соединенными вместе, образуя замкнутую фигуру.- corrugation or corrugation - a wave-shaped fold on the surface of fabric, paper, metal, etc. or on the surface of products made from them [Large explanatory dictionary of the Russian language. - 1st ed.: St. Petersburg: Norint S.A. Kuznetsov. 1998]. The ends of the folds can be free or connected together, forming a closed shape.

- платок - вырезанный требуемым образом кусок ткани, элемент гибкого ограждения. Сшитые вместе в определеном порядке платки образуют ограждение или его фрагменты, соединяемые другими средствами, например, опрессовкой металлическими обоймами. В зависимости от конструкции ограждения и места расположения может иметь различную форму и быть выгнутым определенным образом;- shawl - a piece of fabric cut as required, an element of a flexible fence. The shawls sewn together in a certain order form a fence or fragments thereof, connected by other means, for example, crimping with metal clips. Depending on the design of the fence and the location, it can have a different shape and be curved in a certain way;

- ткань - любой гибкий листовой, не пропускающий воду материал, тканый или нетканый, с покрытием или без, с пропиткой или без, однослойный или многослойный, подобный по своим механическим свойствам тканым материалам из растительных или синтетических волокон.- fabric - any flexible sheet material that does not allow water to pass, woven or non-woven, coated or not, with or without impregnation, single-layer or multi-layer, similar in its mechanical properties to woven materials from plant or synthetic fibers.

Известно гофрированное гибкое ограждение межвагонного перехода, выполненное в виде прямоугольного со скругленными углами сильфона, состоящего из ряда идентичных гофров, каждый из которых состоит из замкнутых по контуру чередующихся прямых и выгнутых по скруглениям восьми сшитых элементов-платков Ω-образного сечения из прорезиненной ткани. Гофры соединены между собой металлической окантовкой, причем горизонтальные швы стыков платков смежных гофров лежат на одной линии [ИЗ RU №2463173].A corrugated flexible guard for an intercar passage is known, which is made in the form of a bellows rectangular with rounded corners, consisting of a series of identical corrugations, each of which consists of alternating straight lines curved along the rounding and eight curved cross-sections of Ω-shaped cross-sections made of rubberized fabric. The corrugations are interconnected by a metal edging, and the horizontal seams of the joints of the shawls of adjacent corrugations lie on the same line [FROM RU No. 2463173].

Недостатком известного ограждения является его недолговечность, обусловленная взаимным перетиранием ниток швов на выпуклостях смежных гофров, находящихся на одном уровне. В ходе эксплуатации ограждение непрерывно изгибается в горизонтальной и вертикальной плоскостях, отчего перетирание происходит сравнительно быстро, приводя к нарушению герметичности ограждения и, вскоре, к его разрушению.A disadvantage of the known fencing is its fragility, due to the mutual grinding of the threads of the seams on the bulges of adjacent corrugations located at the same level. During operation, the fence is continuously bent in horizontal and vertical planes, which is why the grinding occurs relatively quickly, leading to a violation of the tightness of the fence and, soon, to its destruction.

Наиболее близким к предложенному по технической сущности и достигаемому результату является гофрированное гибкое ограждение межвагонного перехода, выполненное в виде прямоугольного со скругленными углами сильфона, состоящего из ряда идентичных гофров, каждый из которых состоит из замкнутых по контуру чередующихся прямых и выгнутых восьми элементов-платков U-образного сечения из прорезиненной ткани, сшитых внахлест друг с другом так, что выгнутые платки в стыках лежат поверх прямых, если смотреть снаружи. В верхней части ограждения, если смотреть с внешней стороны, нижние края вышерасположенных платков перекрывают верхние края нижерасположенных с внешней стороны ограждения, а в нижней части ограждения наоборот, верхние края нижерасположенных платков перекрывают нижние края вышележащих.The closest to the proposed technical essence and the achieved result is a corrugated flexible guard of the inter-car transition made in the form of a rectangular bellows with rounded corners, consisting of a series of identical corrugations, each of which consists of alternating straight and curved eight U-shawls closed along the contour a cross-section of rubberized fabric, overlapped with each other so that the curved shawls at the joints lie on top of straight lines, when viewed from the outside. In the upper part of the fence, when viewed from the outside, the lower edges of the upstream shawls overlap the upper edges of the lower ones located on the outside of the guard, and in the lower part of the fence, on the contrary, the upper edges of the downstream shawls overlap the lower edges of the overlying ones.

Гофры соединены между собой металлической окантовкой, причем горизонтальные швы стыков смежных гофров лежат на одной линии [ПМ RU №165585].The corrugations are interconnected by a metal edging, and the horizontal seams of the joints of adjacent corrugations lie on the same line [PM RU No. 165585].

Недостатком известного ограждения является его недолговечность. Первой из причин недолговечности является то, что дождевая вода, стекающая по вертикальным прямым стенкам гофров, доходя до их нижнего стыка с выгнутыми платками при малейшем ослабевании шва начинает затекать по плоскости стыка внутрь ограждения. В ходе эксплуатации швы разбалтываются, и когда щели между сшитыми платками увеличиваются настолько, что почти вся вода, стекающая по стенкам, оказывается внутри ограждения, оно бракуется.A disadvantage of the known fencing is its fragility. The first reason for the fragility is that rain water flowing down the vertical straight walls of the corrugations, reaching their lower junction with curved scarves, begins to flow along the joint plane into the enclosure at the slightest weakening of the seam. During operation, the seams become loose, and when the gaps between the sewn scarves increase so much that almost all the water flowing down the walls is inside the fence, it is rejected.

Вторая причина недолговечности состоит во взаимном перетирании ниток швов смежных гофров, находящихся на одном уровне. В ходе эксплуатации ограждение непрерывно изгибается в горизонтальной и вертикальной плоскостях, отчего перетирание происходит сравнительно быстро, приводя к нарушению герметичности ограждения и, вскоре, к его разрушению.The second reason for the fragility is the mutual grinding of the threads of the seams of the adjacent corrugations located at the same level. During operation, the fence is continuously bent in horizontal and vertical planes, which is why the grinding occurs relatively quickly, leading to a violation of the tightness of the fence and, soon, to its destruction.

Технический результат от использования предложенной полезной модели состоит в повышении долговечности ограждения.The technical result from the use of the proposed utility model is to increase the durability of the fence.

Указанный результат достигается тем, что в известном гофрированном ограждении гибкого перехода между сцепленными транспортными средствами или зданием и самолетом, выполненном в виде сильфона, каждый гофр которого образован платками из ткани, сшитых внахлест друг с другом до образования замкнутого контура, швы стыков смежных гофров разнесены в направлении касательной к контуру гофра, а с внешней стороны ограждения нижние края вышерасположенных платков перекрывают верхние края нижерасположенных.This result is achieved by the fact that in the well-known corrugated enclosure of a flexible transition between coupled vehicles or a building and an airplane made in the form of a bellows, each corrugation of which is formed by scarves made of fabric overlapped to each other until a closed loop is formed, the seams of the joints of adjacent corrugations are spaced apart the direction of the tangent to the contour of the corrugation, and on the outside of the fence, the lower edges of the upstream shawls overlap the upper edges of the downstream.

Кроме того, расстояние между швами стыков смежных гофров составляет (2…20) толщин ткани платков.In addition, the distance between the seams of the joints of adjacent corrugations is (2 ... 20) the thickness of the scarf fabric.

Кроме того, концы стыков смежных гофров разнесены в направлении касательной к контуру гофра.In addition, the ends of the joints of adjacent corrugations are spaced in the direction tangent to the contour of the corrugation.

Кроме того, расстояние между концами стыков смежных гофров составляет 5…40 толщин ткани платков.In addition, the distance between the ends of the joints of adjacent corrugations is 5 ... 40 thicknesses of scarf fabric.

Благодаря тому, что швы стыков смежных гофров разнесены в направлении касательной к контуру гофра, повышается долговечность ограждения, поскольку такое исполнение исключает трение швов смежных гофров друг о друга, приводящее в конце концов к перетиранию.Due to the fact that the seams of the joints of adjacent corrugations are spaced in the direction tangent to the contour of the corrugation, the durability of the fence increases, since this design eliminates the friction of the seams of the adjacent corrugations against each other, eventually leading to grinding.

Благодаря тому, что с внешней стороны ограждения нижние края вышерасположенных платков перекрывают верхние края, практически исключается попадание стекающей по ограждению воды внутрь него даже при долговременной эксплуатации, хотя бы в стыках и появлялись зазоры.Due to the fact that the lower edges of the upstream shawls overlap the upper edges from the outside of the fence, the ingress of water flowing through the fence into it even during long-term operation, even if there are gaps at the joints, is virtually eliminated.

Благодаря тому, что расстояние между швами стыков смежных гофров равно или превышает удвоенную толщину ткани платков, исключается взаимное касание швов при всех практически возможных изгибах ограждения в вертикальной и горизонтальной плоскостях.Due to the fact that the distance between the seams of the joints of adjacent corrugations is equal to or greater than twice the thickness of the scarf fabric, mutual touching of the seams is excluded for all practically possible bends of the fence in the vertical and horizontal planes.

Благодаря тому, что расстояние между швами стыков смежных гофров равно или меньше 20 толщин ткани платков, обеспечивается рациональное расходование материала, поскольку превышение этой величины прочности соединения не повышает, но требует чрезмерного перехлеста выше- и нижерасположенных платков стыка.Due to the fact that the distance between the seams of the joints of adjacent corrugations is equal to or less than 20 thicknesses of the tissue of the scarves, rational consumption of material is ensured, since exceeding this value of the strength of the connection does not increase, but requires excessive overlap of the upper and lower located scarves of the joint.

Благодаря тому, что концы стыков смежных гофров разнесены в направлении касательной к контуру гофра облегчается заправка краев платков смежных гофров в щель окантовки и повышается герметичность их соединения, что обеспечивает повышение долговечности.Due to the fact that the ends of the joints of adjacent corrugations are spaced in the direction tangent to the contour of the corrugation, the filling of the edges of scarves of adjacent corrugations into the crevice slot is facilitated and the tightness of their connection is increased, which ensures increased durability.

Благодаря тому, что расстояние между концами стыков смежных гофров равно или превышает 5 толщин ткани платков, достигается хорошее обжатие краев платков смежных гофров при установке окантовки или продольной прошивки.Due to the fact that the distance between the ends of the joints of adjacent corrugations is equal to or greater than 5 thicknesses of the fabric of the scarves, a good compression of the edges of the scarves of the adjacent corrugations is achieved when installing the edging or longitudinal firmware.

Благодаря тому, что расстояние между концами стыков смежных гофров равно или меньше 50 толщин ткани платков, обеспечивается рациональное расходование материала, поскольку превышение этой величины прочности соединения не повышает, но вызывает затруднение при формировании платков криволинейного (на углах ограждения) профиля.Due to the fact that the distance between the ends of the joints of adjacent corrugations is equal to or less than 50 thicknesses of the fabric of the scarves, rational consumption of material is ensured, since exceeding this value of the bond strength does not increase, but causes difficulty in the formation of scarves of a curved (at the corners of the fence) profile.

Существо полезной модели поясняется чертежами.The essence of the utility model is illustrated by drawings.

На фиг. 1 изображен вид сбоку на предложенное ограждение.In FIG. 1 shows a side view of the proposed fence.

На фиг. 2 представлено поперечное сечение ограждения вертикальной плоскостью, проходящей через вершины гофр.In FIG. 2 shows a cross section of the fence with a vertical plane passing through the tops of the corrugations.

На фиг. 3 представлено сечение вертикальной плоскостью места соединения криволинейного и прямого платков и смежных гофров по предложенной полезной модели при обжатии краев смежных гофров металлической окантовкой.In FIG. Figure 3 shows the vertical plane section of the junction of curved and straight scarves and adjacent corrugations according to the proposed utility model when compressing the edges of adjacent corrugations with a metal edging.

На фиг. 4 представлено сечение горизонтальной плоскостью места соединения по фиг. 3.In FIG. 4 is a horizontal section through the junction of FIG. 3.

На фиг. 5 для пояснения показано сечение вертикальной плоскостью места соединения криволинейного и прямого платков и смежных гофров согласно известным из уровня техники аналогам.In FIG. 5 for explanation, a vertical plane section is shown showing the junction of a curved and straight shawls and adjacent corrugations according to analogues of the prior art.

Одинаковые элементы смежных гофров на фиг. 3…5 обозначены одинаковыми позициями с добавлением через дефис цифры 1 или 2.Identical elements of adjacent corrugations in FIG. 3 ... 5 are denoted by the same positions with the addition of a hyphen 1 or 2.

Предложенное гофрированное ограждение гибкого перехода (фиг. 1) состоит из ряда соединенных краями гофров 1, образующих в совокупности сильфон, поперечное сечение которого обычно близко к прямоугольному (фиг. 2) или трапецеидальному. Высота гофров в большинстве случаев превышает 2 метра, а ширина превышает 1 метр и может достигать 2,5 метров. Поэтому для удобства изготовления каждый гофр обычно выполняют составным из нескольких сшитых вместе частей, называемых в уровне техники платками. Платки могут быть из самых различных материалов: ткани, полотна, прорезиненной или многослойной ткани, полимерных композиций, в том числе армированных. Для сокращения номенклатуры наиболее сложные в изготовлении угловые платки 2 часто унифицируют для переходов разных размеров. Изготовление прямолинейных платков 3 разной длины затруднений не представляет.The proposed corrugated fencing of the flexible transition (Fig. 1) consists of a series of corrugations 1 connected by the edges, forming in the aggregate a bellows, the cross section of which is usually close to rectangular (Fig. 2) or trapezoidal. The height of the corrugations in most cases exceeds 2 meters, and the width exceeds 1 meter and can reach 2.5 meters. Therefore, for the convenience of manufacturing, each corrugation is usually made integral from several parts sewn together, called shawls in the prior art. Scarves can be made of a wide variety of materials: fabric, linen, rubberized or multi-layer fabric, polymer compositions, including reinforced. To reduce the nomenclature, the most difficult to manufacture corner scarves 2 are often unified for transitions of different sizes. The manufacture of straight scarves 3 of different lengths is not difficult.

Платки сшиты между собой внахлест швами 4 до образования замкнутого контура. Отличительной особенностью предложенного ограждения является то, что с внешней стороны ограждения нижние края 5 вышерасположенных платков перекрывают верхние края 6 нижерасположенных. Благодаря этому, вода, стекающая с верхней части ограждения, не может затечь в щель между платками, даже если таковая и появится.Scarves are sewn together with overlapping seams 4 until a closed loop is formed. A distinctive feature of the proposed fence is that on the outside of the fence, the lower edges 5 of the upstream shawls overlap the upper edges 6 of the downstream. Due to this, water flowing from the top of the fence cannot flow into the gap between the scarves, even if it appears.

Швы смежных гофров разнесены в направлении касательной 7 к контуру гофра (на прямолинейных участках направление касательной совпадает с направлением внешней части гофра, как показано на фиг. 2) выполнены вразбежку с расстоянием h между швами стыков смежных гофров равным или превышающим удвоенную толщины t ткани платков (фиг. 1 и 2). Экспериментальным путем, изгибая ограждение в вертикальной и горизонтальной плоскостях, было установлено, что при h≥2t швы на стыках смежных гофров друг друга не касаются, если изгибы производятся в пределах, возможных при эксплуатации.The seams of adjacent corrugations are spaced in the direction of the tangent 7 to the contour of the corrugation (in straight sections the direction of the tangent coincides with the direction of the outer part of the corrugation, as shown in Fig. 2), the distance between the seams of the joints of adjacent corrugations equal to or greater than twice the thickness t of the scarf fabric ( Fig. 1 and 2). Experimentally, by bending the fence in the vertical and horizontal planes, it was found that at h≥2t, the seams at the joints of adjacent corrugations do not touch each other if the bends are made within the limits possible during operation.

Максимальное расстояние h между швами стыков смежных гофров не должно превышать двадцатикратной толщины t ткани платков, то есть должно выполняться соотношение h≤20t, обеспечивается рациональное расходование материала, поскольку превышение этой величины прочности соединения не повышает, но требует чрезмерного перехлеста выше- и нижерасположенных платков стыка.The maximum distance h between the seams of the joints of adjacent corrugations should not exceed twenty times the thickness t of the fabric of the scarves, that is, the ratio h≤20t must be fulfilled, rational consumption of the material is ensured, since exceeding this value of the bond strength does not increase, but requires excessive overlap of the upper and lower joint scarves .

Возможны два варианта разнесения швов. В первом из них, изображенном на нижней части фиг. 1, все платки абсолютно идентичны, но швы на смежных гофрах расположены со смещением, описанным выше. При этом швы смежных гофров находятся на разных расстояниях от торцевого края платков. Это упрощает заготовку платков, уменьшая их номенклатуру. Так, в гофрах, состоящих из четырех угловых и четырех прямых платков, все угловые платки одинаковы, а прямые платки имеют только два типоразмера по длине.There are two options for seam spacing. In the first of them, shown on the lower part of FIG. 1, all the scarves are absolutely identical, but the seams on adjacent corrugations are located with the offset described above. In this case, the seams of adjacent corrugations are at different distances from the end edge of the scarves. This simplifies the preparation of scarves, reducing their nomenclature. So, in corrugations, consisting of four corner and four straight scarves, all corner scarves are the same, and straight scarves have only two sizes in length.

Возможен также вариант, изображенный на верхней части фиг. 1 и на фиг. 2, когда швы, сшивающие платки одного гофра, находятся на одинаковом расстоянии от торцевого края платков, но смежные платки смежных гофров имеют разную длину, чем и достигается разнесение, или разбежка, швов. В этом варианте в гофрах, состоящих из четырех угловых и четырех прямых платков, угловые платки имеют два типоразмера, а прямые платки - четыре.The embodiment depicted on the top of FIG. 1 and in FIG. 2, when the seams stitching the shawls of one corrugation are at the same distance from the end edge of the shawls, but the adjacent shawls of the adjacent corrugations have different lengths, which ensures the spacing or spacing of the seams. In this embodiment, in corrugations consisting of four corner and four straight scarves, corner scarves have two sizes, and straight scarves are four.

Второй вариант имеет два достоинства. Во-первых, уменьшается вероятность ошибок при сшивании, поскольку все швы находятся на одинаковых расстояниях от торцевого края платков. Во-вторых, упрощается сборка ограждения и повышается надежность и герметичность соединения краев платков смежных гофров. Это соединение в уровне техники обычно проводится посредством обжатия краев окантовкой 8 (фиг. 2…5) специального U-образного профиля. На чертеже фиг. 5 толщина окантовки 8 для наглядности показана относительно толще, чем фактически бывает. В случае, когда швы разнесены по первому варианту, то есть смежные платки гофров одинаковы, в месте стыков окантовка 8 должна обжимать сразу четыре толщины t ткани. А вне стыков - только две (фиг. 3).The second option has two advantages. Firstly, the likelihood of stitching errors is reduced, since all seams are at equal distances from the end edge of the scarves. Secondly, the assembly of the fence is simplified and the reliability and tightness of the connection of the edges of the shawls of adjacent corrugations is increased. This connection in the prior art is usually carried out by compressing the edges with the edging 8 (Fig. 2 ... 5) of a special U-shaped profile. In the drawing of FIG. 5, the thickness of the border 8 is shown for clarity relatively thicker than actually happens. In the case when the seams are spaced according to the first embodiment, that is, the adjacent shawls of the corrugations are the same, at the joints, the edging 8 should compress four tissue thicknesses t at once. And outside the joints - only two (Fig. 3).

В сравнительно узкую щель окантовки 8 чрезвычайно трудно вставить сразу четыре слоя ткани, да еще, как правило, покрытых слоем герметика и с дополнительными прокладками. Главное же, это то, что с окантовкой постоянного профиля, а других пока не бывает, не удается добиться одинаково равномерного обжатия двух и четырех слоев ткани, что снижает прочность соединения и не позволяет добиться требуемой герметичности.It is extremely difficult to insert four layers of fabric into a relatively narrow slit of edging 8 at once, moreover, as a rule, covered with a layer of sealant and with additional gaskets. The main thing is that with a fringing of a constant profile, while there are no others, it is not possible to achieve equally uniform compression of two and four layers of fabric, which reduces the strength of the connection and does not allow to achieve the required tightness.

Поэтому вариант с разнесенными торцевыми краями стыков (верхняя часть фиг. 1, фиг. 2, 4 и 5) выгоднее, с точки зрения технологичности сборки и долговечности ограждения. Удорожание производства, вызванное тем, что он требует удвоения количества типоразмеров платков, многократно компенсируется снижением трудозатрат на сборку и потерь от брака, не говоря уже о повышении долговечности.Therefore, the variant with spaced end edges of the joints (the upper part of Fig. 1, Figs. 2, 4 and 5) is more profitable from the point of view of the manufacturability of the assembly and the durability of the fence. The rise in price of production, due to the fact that it requires a doubling of the number of standard sizes of scarves, is many times compensated by a decrease in labor costs for assembly and losses from marriage, not to mention an increase in durability.

Claims (4)

1. Гофрированное ограждение перехода, выполненного в виде сильфона, каждый гофр которого образован платками из ткани, сшитыми внахлест друг с другом до образования замкнутого контура, отличающийся тем, что швы стыков смежных гофров разнесены в направлении касательной к контуру гофра, а с внешней стороны ограждения нижние края вышерасположенных платков перекрывают верхние края нижерасположенных.1. Corrugated fence of the transition, made in the form of a bellows, each corrugation of which is formed by scarves of fabric sewn together with each other until a closed loop is formed, characterized in that the seams of the joints of adjacent corrugations are spaced in the direction tangent to the contour of the corrugation, and on the outside of the fence the lower edges of the upstream scarves overlap the upper edges of the lower scarves. 2. Гофрированное ограждение по п. 1, отличающееся тем, что расстояние между швами стыков смежных гофров составляет 2…20 толщин ткани платков.2. Corrugated fence according to claim 1, characterized in that the distance between the seams of the joints of adjacent corrugations is 2 ... 20 thicknesses of scarf fabric. 3. Гофрированное ограждение по п. 1, отличающееся тем, что концы стыков смежных гофров разнесены в направлении касательной к контуру гофра.3. Corrugated fence according to claim 1, characterized in that the ends of the joints of adjacent corrugations are spaced in the direction tangent to the contour of the corrugation. 4. Гофрированное ограждение по п. 3, отличающееся тем, что расстояние между концами стыков смежных гофров составляет 5…40 толщин ткани платков.4. Corrugated fence according to claim 3, characterized in that the distance between the ends of the joints of adjacent corrugations is 5 ... 40 thicknesses of scarf fabric.
RU2018112171U 2018-04-04 2018-04-04 Corrugated fence RU181488U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2018112171U RU181488U1 (en) 2018-04-04 2018-04-04 Corrugated fence

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2018112171U RU181488U1 (en) 2018-04-04 2018-04-04 Corrugated fence

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU181488U1 true RU181488U1 (en) 2018-07-16

Family

ID=62915178

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2018112171U RU181488U1 (en) 2018-04-04 2018-04-04 Corrugated fence

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU181488U1 (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU205947U1 (en) * 2021-05-19 2021-08-12 Общество с ограниченной ответственностью «Специальные технологии контроля» Alarm network for flexible fencing in a break-type alarm system
RU2800341C2 (en) * 2019-05-22 2023-07-20 Ультимейт Юроп Транспортейшн Эквипмент Гмбх Bellows element

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4538523A (en) * 1981-07-31 1985-09-03 Hubner Gummi-Und Kunstsoff GmbH Bellows for articulated vehicles
RU2161575C2 (en) * 1999-01-06 2001-01-10 Центральный научно-исследовательский институт им. акад. А.Н. Крылова Train corrugated flexible vestibule gangway
EP1182110B1 (en) * 2000-08-23 2006-03-08 NARITA MFG., Ltd. Gangway cloth for railway vehicle and connecting gangway
RU2480346C2 (en) * 2010-02-05 2013-04-27 ХЮБНЕР ГмбХ Corrugated sidewall of passage between articulated vehicles

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4538523A (en) * 1981-07-31 1985-09-03 Hubner Gummi-Und Kunstsoff GmbH Bellows for articulated vehicles
RU2161575C2 (en) * 1999-01-06 2001-01-10 Центральный научно-исследовательский институт им. акад. А.Н. Крылова Train corrugated flexible vestibule gangway
EP1182110B1 (en) * 2000-08-23 2006-03-08 NARITA MFG., Ltd. Gangway cloth for railway vehicle and connecting gangway
RU2480346C2 (en) * 2010-02-05 2013-04-27 ХЮБНЕР ГмбХ Corrugated sidewall of passage between articulated vehicles

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2800341C2 (en) * 2019-05-22 2023-07-20 Ультимейт Юроп Транспортейшн Эквипмент Гмбх Bellows element
RU205947U1 (en) * 2021-05-19 2021-08-12 Общество с ограниченной ответственностью «Специальные технологии контроля» Alarm network for flexible fencing in a break-type alarm system

Similar Documents

Publication Publication Date Title
RU181488U1 (en) Corrugated fence
FI102849B (en) Ventilation element with sealing means for a roof
US3325953A (en) Folded corrugated sheet-like corner piece
RU2010102978A (en) AERONACOSMIC DEVICE (OPTIONS) AND FLIGHT VEHICLE (OPTIONS), EXTENDED ELEMENT OF STRUCTURE OF AN AIR-SPACE DEVICE OR FLIGHT VEHICLE (OPTIONS), COMPLETE MONOGRAPHY CROP
KR101263084B1 (en) Corrugation bellows of a transfer between two pivotably interconnected vehicles
CN102342631A (en) Waterproof slide fastener and method of applying fluid tight coating to tape
RU2438754C2 (en) Self-bearing fluted filtration medium (versions)
US2125583A (en) Wire fabric
EP1407707A2 (en) Suction hose
US2572257A (en) Sheet metal panel
US20070193184A1 (en) Panel
RU107213U1 (en) FOLDED MULTI-LAYER PANEL FILLER
CN208232808U (en) Oil filling pipe guard board structure, filler tube assembly and vehicle
CN208778882U (en) Corrosion-resistant Special plastic tubing
US1670041A (en) Shingle
JP7296895B2 (en) flexible hose
US462887A (en) Fence-strand
RU173060U1 (en) The junction of the pediment elements of the roof
CN220429526U (en) Novel waterproof sheet firmly combined with concrete
US2837783A (en) Diamond pattern metal window assembly
US2214739A (en) Wire fabric
DE102014204258B4 (en) Awning fabric with at least two fabric panels
US1835312A (en) Airplane wing covering
US662262A (en) Metallic shingle.
US316458A (en) William hewitt