RU140480U1 - HYBRID (CONVERTABLE) VEHICLE - Google Patents

HYBRID (CONVERTABLE) VEHICLE Download PDF

Info

Publication number
RU140480U1
RU140480U1 RU2013154969/11U RU2013154969U RU140480U1 RU 140480 U1 RU140480 U1 RU 140480U1 RU 2013154969/11 U RU2013154969/11 U RU 2013154969/11U RU 2013154969 U RU2013154969 U RU 2013154969U RU 140480 U1 RU140480 U1 RU 140480U1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
rotor
rear wheel
looped
stabilizer
hybrid
Prior art date
Application number
RU2013154969/11U
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Дмитрий Николаевич Харитонов
Original Assignee
Дмитрий Николаевич Харитонов
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Дмитрий Николаевич Харитонов filed Critical Дмитрий Николаевич Харитонов
Priority to RU2013154969/11U priority Critical patent/RU140480U1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU140480U1 publication Critical patent/RU140480U1/en

Links

Images

Abstract

Гибридное (преобразуемое) транспортное средство относится к области малой авиации. Данное устройство служит для перемещения людей по земле, как обычный мотоцикл и перемещения людей по воздуху как автожир. Гибридные аппараты могут использоваться гражданами, организациями, государственными органами для выполнения различных задач: личный и служебный транспорт, туризм, мониторинг, патрулирование, скорая помощь и т.д.. Сущностью описываемого устройства является изменение принципиальной конструкции мотоцикла, таким образом, что у него появляется мачта, которая может складываться и ротор автожира, который может сниматься, а также возможность передачи вращательного момента от трансмиссии мотоцикла не на заднее колесо, а на два закольцованных пропеллера, которые могут быть соединены с цепью системой деталей: угловой редуктор - вал - маршевого винта - вал заднего колеса - звездочка маршевого винта, установленная на валу заднего колеса. При этом закольцованные пропеллеры (совместно с перечисленными системами деталей, называемые элементами воздушного привода (ЭВП)) могут сниматься, а также фиксироваться в двух положениях. Во-первых, таким образом, что плоскость их вращения перпендикулярна плоскости вращения заднего колеса (полетный режим). Во-вторых, таким образом, что закольцованные пропеллеры (а с ними и остальные части ЭВП) оказываются прижатыми к боковым частям гибридного аппарата, в плоскости, параллельной плоскости вращения заднего колеса (наземный режим). При этом, вопросы управления и компоновки гибридного транспортного средства могут решаться следующими способами. Устройство управления, включает верхнюю рулевую стойку с двумя подшипниками на ее оси и нижнюю рулевую стойку с двумя направляющими штырьками, обе стойки соединенны ШРУСом, между которыми может перемещаться гильза переключателя управления и устанавливаться в положение, когда она охватывает только подшипники верхней рулевой стойки, позволяя совершать наклоны руля и повороты его вокруг своей оси, либо, когда гильза переключателя управления охватывает также ШРУС и нижнюю рулевую стойку, позволяя только совершать повороты руля вокруг своей оси, при этом, гильза переключателя управления имеет вертикальную щель сквозь которую проходят направляющие рейки, одними концами соединенные с помощью горизонтальных шарниров с внешними сторонами подшипников верхней рулевой стойки, а другими концами соединенные с помощью горизонтальных шарниров с ручкой управления ротором, таким образом, наклоны руля вызывают наклоны ручки управления ротором, а повороты руля передаются с помощью направляющих штырьков, тросиков, звездочек и цепей валу руля направления, и рулю направления, который представляет из себя две складывающиеся и скрепляющиеся полукруглые крышки закольцованных пропеллеров. Компоновку гибридного (преобразуемого) транспортного средства может быть реализована помещением центра масс внутрь топливного бака, расположением двигателя либо непосредственно под центром масс, либо на той же высоте, но несколько спереди, расположением сиденья над центром масс, при этом, сиденье также может являться одновременно топливным баком, а ось горизонтального вращения ротора должна проходить через центр масс, непосредственно за передним колесом располагается багажно-балансировочный отсек. При движении в наземном режиме компоновка допускает расположение ротора под сиденьем таким образом, что один конец ротора находится вблизи нижней части переднего колеса и проходит через багажно-балансировочный отсек, далее, линия ротора может проходить рядом с топливным баком, который, выполнен таким образом, что делает возможным беспрепятственное размещение ротора, далее, линия ротора проходит над задним колесом, и другой конец ротора торчит позади, на достаточной для безопасного движения высоте. Горизонтальный стабилизатор может состоять из центральной, правой и левой частей, при этом правая и левая части горизонтального стабилизатора имеют плоские выступы на торцах с магнитами, которые вставляются в щель центральной части стабилизатора, либо крепление левой части стабилизатора к правой части внутри центральной части может осуществляться не при помощи магнитов, а другими способами, например, с помощью специальных скоб, которые могут устанавливаться в верхней части центрального стабилизатора и проходить через центральную часть стабилизатора и выступы правой и левой части горизонтального стабилизатора (см. фиг. 1, фиг. 2, фиг. 6) Hybrid (convertible) vehicle belongs to the field of small aviation. This device serves to move people on the ground, like a normal motorcycle and to move people through the air like a gyroplane. Hybrid devices can be used by citizens, organizations, state bodies to perform various tasks: personal and official transport, tourism, monitoring, patrolling, ambulance, etc. The essence of the described device is to change the basic design of the motorcycle so that it appears the mast, which can be folded up and the gyro rotor, which can be removed, as well as the possibility of transmitting torque from the motorcycle transmission not to the rear wheel, but to two looped rings a propeller, which can be connected to the chain by a system of parts: an angular gearbox - a shaft - a propeller - a rear wheel shaft - a propeller asterisk mounted on the rear wheel shaft. At the same time, looped propellers (together with the listed systems of parts, called air drive elements (EEC)) can be removed and also fixed in two positions. Firstly, in such a way that the plane of their rotation is perpendicular to the plane of rotation of the rear wheel (flight mode). Secondly, in such a way that the looped propellers (and with them the rest of the EEC) are pressed against the side parts of the hybrid apparatus in a plane parallel to the plane of rotation of the rear wheel (ground mode). In this case, the management and layout of the hybrid vehicle can be addressed in the following ways. The control device includes an upper steering rack with two bearings on its axis and a lower steering rack with two guide pins, both pillars are connected by a constant velocity joint, between which the sleeve of the control switch can be moved and installed in a position where it covers only the bearings of the upper steering rack, allowing tilt the steering wheel and rotate it around its axis, or when the sleeve of the control switch also covers the CV joint and the lower steering rack, allowing you to only rotate the steering wheel around its axis, at the same time, the control switch sleeve has a vertical gap through which guide rails pass, connected at one end with horizontal hinges to the outer sides of the bearings of the upper steering rack, and at the other ends connected with horizontal hinges with the rotor control handle, thus tilting the steering wheel is caused by the inclination of the rotor control handle, and steering wheel turns are transmitted using guide pins, cables, sprockets and chains to the rudder shaft, and the rudder, which edstavlyaet from itself two folding and fastening semicircular lid looped propellers. The layout of the hybrid (convertible) vehicle can be implemented by placing the center of mass inside the fuel tank, positioning the engine either directly below the center of mass, or at the same height, but somewhat in front, positioning the seat above the center of mass, while the seat can also be simultaneously fuel tank, and the axis of horizontal rotation of the rotor should pass through the center of mass, immediately behind the front wheel is the luggage-balancing compartment. When driving in ground mode, the layout allows the rotor to be located under the seat so that one end of the rotor is near the bottom of the front wheel and passes through the luggage and balancing compartment, then the rotor line can pass near the fuel tank, which is designed so that makes it possible to freely place the rotor, further, the rotor line runs above the rear wheel, and the other end of the rotor sticks out behind, at a height sufficient for safe movement. The horizontal stabilizer may consist of central, right and left parts, while the right and left parts of the horizontal stabilizer have flat protrusions at the ends with magnets that are inserted into the slit of the central part of the stabilizer, or the left part of the stabilizer to the right side inside the central part can not be fixed using magnets, and in other ways, for example, using special brackets that can be installed in the upper part of the central stabilizer and pass through the central hour s projections stabilizer and right and left side of the horizontal stabilizer (see. FIG. 1, FIG. 2, FIG. 6)

Description

Рубрики международной патентной классификации (МПК) полезной модели:Headings of the international patent classification (IPC) of a utility model:

B60F 5/02 - преобразуемые летательные аппараты.B60F 5/02 - convertible aircraft.

Название полезной модели: «Гибридное (преобразуемое) транспортное средство». Полезная модель относится, к области малой авиации. Полезная модель может быть применена при создании гибридных транспортных средств, способных передвигаться по обычным дорогам как мотоцикл, а в воздушном пространстве как автожир.The name of the utility model: "Hybrid (convertible) vehicle." The utility model relates to the field of small aviation. The utility model can be used to create hybrid vehicles that can move on ordinary roads like a motorcycle, and in the air like a gyroplane.

Из уровня техники известно, что большинство мотоциклов в настоящий момент используют цепной (либо ременной) привод для передачи крутящего момента от трансмиссии к заднему колесу через систему «звездочек».It is known from the prior art that most motorcycles currently use a chain (or belt) drive to transmit torque from the transmission to the rear wheel through an asterisk system.

Известно также, что в автожирах крутящий момент передается от двигателя к маршевому винту либо непосредственно, либо через понижающий редуктор. При этом, во-первых, для обеспечения достаточной для взлета силы тяги, маршевые винты автожиров должны быть значительных диаметров. Во-вторых, во избежание неустойчивого поведения автожира в воздухе, вектор силы тяги маршевого винта должен проходить через центр масс летательного аппарата либо несколько ниже центра масс. Для решения указанных вопросов в современных автожирах обычно устанавливаются небольшие задние колеса на достаточно высоких штангах-креплениях, при этом колеса разнесены на расстояние, достаточное для обеспечения работы одного большого маршевого винта.It is also known that in gyroplanes the torque is transmitted from the engine to the propeller either directly or through a reduction gear. At the same time, firstly, to ensure sufficient traction for takeoff, the propellers of gyroplanes must be of significant diameter. Secondly, in order to avoid unstable behavior of the gyroplane in air, the propeller thrust vector must pass through the center of mass of the aircraft or slightly below the center of mass. To solve these problems, modern gyroplanes usually have small rear wheels mounted on sufficiently high boom-mounts, while the wheels are spaced apart by a distance sufficient to ensure the operation of one large propeller.

Использование высоких штанг с маленькими колесами и, соответственно, высокий центр тяжести являются причиной весьма неустойчивого поведения автожира при движении по земле. Кроме того, положение маршевого винта позади пилота снижает приток воздуха к маршевому винту, и, следовательно, приводит к потерям мощности. Такое принципиальное решение (один большой маршевый винт и маленькие колеса на высоких штангах) усложняет возможность конструирования и использования гибридов автожир-мотоцикл, способных уверенно передвигаться по земле и в воздушном пространстве.The use of high rods with small wheels and, accordingly, a high center of gravity are the cause of the very unstable behavior of the gyroplane when moving on the ground. In addition, the position of the propeller behind the pilot reduces the flow of air to the propeller, and therefore leads to power loss. This fundamental solution (one large marching propeller and small wheels on high rods) complicates the possibility of designing and using hybrids gyroplane-motorbikes that can confidently move on the ground and in airspace.

Известны попытки создания гибридных устройств, способных передвигаться по земле, как мотоцикл, а в воздухе как автожир. Похожим существенным признаком полезной модели и ее аналогов являются лишь то, что все они используют технологии, применяемые в автожирах для осуществления полетов. Например, американской компанией Butterfly, LLC патентовался летающий мотоцикл, названный Super Sky Cycle (информация взята с сайта http://thebutterflyllc.com). Указанная конструкция содержит стандартные для автожиров конструктивные решения (большой маршевый винт, маленькие задние колеса и при этом высокий центр тяжести), что уменьшает устойчивость аппарата при движении по земле.Known attempts to create hybrid devices that can move on the ground like a motorcycle, and in the air like a gyroplane. A similar significant feature of the utility model and its analogues is that they all use the technologies used in gyroplanes for flights. For example, the American company Butterfly, LLC patented a flying motorcycle called Super Sky Cycle (information taken from http://thebutterflyllc.com). The specified design contains structural solutions standard for gyroplanes (large marching propeller, small rear wheels and at the same time a high center of gravity), which reduces the stability of the device when moving on the ground.

Маршевый винт в такой конструкции частично заслонен пилотом и двигателем, что приводит к потерям мощности.The propeller in this design is partially obscured by the pilot and the engine, which leads to power loss.

Голландской компанией PAL-V также разрабатывается конструкция летающего мотоцикла (информация взята с сайта http://www.pal-v.com). Для того чтобы сохранить устойчивость аппарата в воздухе, не нарушая его устойчивости при движении по земле голландские конструкторы применили достаточно сложные технологии. Во-первых, это раскладной маршевый винт. Во-вторых, технология, позволяющая при движении по земле производить наклон корпуса аппарата в направлении радиуса окружности поворота.The Dutch company PAL-V is also developing a design for a flying motorcycle (information taken from the site http://www.pal-v.com). In order to maintain the stability of the device in the air, without violating its stability when moving on the ground, Dutch designers used rather sophisticated technologies. Firstly, it is a folding marching propeller. Secondly, the technology allows, when moving on the ground, to tilt the body of the device in the direction of the radius of the circle of rotation.

Решения, использованные конструкторами PAL-V для создания гибридного аппарата представляются сложными, дорогостоящими и не полными. Указанные решения позволяют обеспечить удовлетворительную устойчивость аппарата при движении по земле, однако дорогостоящи, и вопрос потерь мощности вследствие недостаточного притока воздуха к маршевому винту не решен. Для создания гибридного транспортного средства необходимо также унифицировать устройства управления аппаратом на земле и в воздухе. Известно, что для изменения направления движения мотоцикла в настоящее время используется V-образный руль. Рулевая стойка прикреплена непосредственно к вилке переднего колеса, а также соединена с помощью подшипника (подшипников) с рамой мотоцикла. При этом поворот руля означает поворот переднего колеса мотоцикла в нужную сторону и, соответственно изменение направления движения.The solutions used by the PAL-V designers to create the hybrid unit are complex, expensive, and incomplete. These solutions make it possible to ensure satisfactory stability of the device when moving on the ground, but are expensive, and the issue of power losses due to insufficient air flow to the propeller is not resolved. To create a hybrid vehicle, it is also necessary to unify the device control devices on the ground and in the air. It is known that a V-shaped steering wheel is currently used to change the direction of motion of a motorcycle. The steering rack is attached directly to the front wheel fork, and is also connected to the frame of the motorcycle using a bearing (s). In this case, turning the steering wheel means turning the front wheel of the motorcycle in the right direction and, accordingly, changing the direction of movement.

Известно также, что для изменения направления движения автожира необходимо не только управление ротором, осуществляемое ручкой управления ротора путем наклона ее в нужную сторону, но также, во избежание «скольжения», необходимо выровнять корпус аппарата по направлению движения. Такое выравнивание корпуса достигается нажатием на ножные педали, которые приводят в движение вертикальное оперение автожира.It is also known that to change the direction of movement of the gyroplane, it is necessary not only to control the rotor by the rotor control knob by tilting it in the right direction, but also, in order to avoid “sliding”, it is necessary to align the apparatus body in the direction of movement. This alignment of the body is achieved by pressing the foot pedals, which set in motion the vertical tail of the gyroplane.

Нижняя часть ручки управления ротором обычно соединена с двумя рулевыми рейками. Наклоны ручки управления ротором вперед-назад вызывают соответствующие продольные перемещения одной рулевой рейки относительно другой. Наклоны ручки управления ротором вправо-влево вызывают соответствующие поперечные перемещения одной рулевой рейки относительно другой. Рулевые рейки соединены шарнирами с вертикальными штангами, которые, в свою очередь, соединены с головкой ротора. Таким образом, наклоны ручки вызывают изменения углов плоскости вращения ротора и, соответственно, направления движения аппарата.The lower part of the rotor control knob is usually connected to the two steering racks. The slopes of the rotor control handle back and forth cause corresponding longitudinal movements of one steering rack relative to another. Tilting the rotor control knob left and right causes the corresponding lateral movements of one steering rack relative to another. The steering racks are connected by hinges with vertical rods, which, in turn, are connected to the rotor head. Thus, the tilts of the handle cause changes in the angles of the plane of rotation of the rotor and, accordingly, the direction of movement of the apparatus.

В свою очередь, для того, чтобы выровнять положение корпуса автожира относительно направления его движения необходимо изменять угол наклона руля направления. В современных автожирах изменение угла руля направления происходит посредством нажатия на правую либо левую педаль, которые соединены тросиками с рейками руля направления. Если педали не нажаты, специальные пружины возвращают руль направления в нейтральное положение. Увеличение либо уменьшение оборотов двигателя происходит посредством перемещения рычага управления двигателем (РУД).In turn, in order to align the position of the gyroplane body relative to the direction of its movement, it is necessary to change the angle of the rudder. In modern gyroplanes, the rudder angle changes by pressing the right or left pedal, which are connected by cables to the rudder rails. If the pedals are not depressed, special springs return the rudder to the neutral position. An increase or decrease in engine speed occurs by moving the engine control lever (ORE).

Таким образом, для управления автожиром человеку необходимо задействовать две руки (одна рука меняет положение ручки управления ротора, другая рука меняет положение РУДа) и две ноги (для управления рулем направления). Управление движением мотоцикла часто целиком осуществляется с помощью руля и расположенных на нем переключателей (газ, сцепление, тормоз). Известны попытки создания гибридных устройств, способных передвигаться по земле, как мотоцикл, а в воздухе как автожир.Thus, to control a gyroplane, a person needs to use two hands (one hand changes the position of the rotor control handle, the other hand changes the position of the ore) and two legs (to control the rudder). The motion control of a motorcycle is often entirely carried out using the steering wheel and the switches located on it (gas, clutch, brake). Known attempts to create hybrid devices that can move on the ground like a motorcycle, and in the air like a gyroplane.

Например, Super Sky Cycle содержит стандартные для управления автожиром конструктивные решения (кроме руля мотоцикла в конструкции присутствует ручка управления ротором, педали для управления рулем направления), что приводит к неудобству управления аппаратом.For example, Super Sky Cycle contains constructive solutions that are standard for controlling an autogyro (in addition to the motorcycle steering wheel, the design includes a rotor control knob and pedals for controlling the rudder), which leads to inconvenience of controlling the device.

Задачей создания данной полезной модели было проектирование аппарата, позволяющего оптимально сочетать возможность устойчивого движения аппарата на земле (при снятии ротора и удобном его размещении) и в воздухе с наименьшими затратами средств и времени. Результатом использования данной полезной модели станет появление мобильно перестраиваемого аппарата, позволяющего преобразовывать привод и системы управления аппарата в режимы наземного и полетного использования. При этом аппарат не будет требовать аэродромного хранения, а может размещаться в обычном гараже или даже на автомобильной стоянке.The task of creating this utility model was to design an apparatus that would optimally combine the possibility of stable motion of the apparatus on the ground (when removing the rotor and its convenient placement) and in the air with the least cost and time. The result of using this utility model will be the emergence of a mobile tunable device that allows you to convert the drive and control systems of the device into ground and flight modes. At the same time, the device will not require airfield storage, but can be placed in an ordinary garage or even in a car park.

Для решения поставленной задачи необходимо сделать следующие существенные решения:To solve this problem it is necessary to make the following significant decisions:

- разработать принципиальную схему мобильно перестраиваемой гибридной силовой установки;- develop a schematic diagram of a mobile tunable hybrid power plant;

- разработать принципиальную схему гибридного управления транспортным средством.- develop a schematic diagram of a hybrid vehicle control.

- разработать принципиальную схему компоновки гибридного транспортного средства для движения по земле и в воздухе;- develop a schematic diagram of the layout of a hybrid vehicle for movement on the ground and in the air;

Таким образом, сущностью полезной модели является применение силовой установки гибридного транспортного средства, устройства для управления гибридным транспортным средством и компоновки, описываемым ниже. Гибридное транспортное средство может быть, в принципе, создано внесением изменений в силовую установку мотоцикла и добавлением элементов автожира, таких как мачта ротора, и ротор, при этом своеобразным рулем направления может, в принципе являться переднее колесо. Однако, для устойчивого движения гибридного транспортного средства в воздухе должны быть соблюдены, как минимум, еще и следующие условия компоновки: вектор силы тяги (1) должен проходить через центр масс аппарата либо ниже центра масс, моменты силы тяжести передней и задней части (относительно центра масс) аппарата должны быть равны, точка крепления ротора должна находиться строго над центром масс аппарата. В компоновку мотоцикла должны быть внесены следующие изменения (см. фиг. 1). Центр масс аппарата должен располагаться внутри топливного бака (2) аппарата чтобы изменения количества топлива не изменяло равновесия аппарата. Двигатель, в зависимости от его массы, должен располагаться либо непосредственно под центром масс, либо на той же высоте, но несколько спереди (чтобы момент силы тяжести передней части аппарата был равен моменту силы тяжести задней части аппарата с ЭВП и массивным задним колесом). Сиденье члена экипажа (3) должно находиться прямо над центром масс аппарата (сиденье также может являться одновременно топливным баком), а ось вертикального вращения ротора должна проходить через центром масс аппарата. Кроме того, целесообразно предусмотреть багажно-балансировочный отсек (7) в передней части аппарата.Thus, the essence of the utility model is the use of the power plant of a hybrid vehicle, a device for controlling a hybrid vehicle, and the layout described below. A hybrid vehicle can, in principle, be created by making changes to the power plant of a motorcycle and adding elements of a gyroplane, such as a rotor mast, and a rotor, while the front wheel can, in principle, be a kind of rudder. However, for stable movement of a hybrid vehicle in air, at least the following layout conditions must be met: the traction force vector (1) must pass through the center of mass of the apparatus or below the center of mass, moments of gravity of the front and rear parts (relative to the center mass) of the apparatus must be equal, the attachment point of the rotor must be strictly above the center of mass of the apparatus. The following changes should be made to the layout of the motorcycle (see Fig. 1). The center of mass of the apparatus should be located inside the fuel tank (2) of the apparatus so that changes in the amount of fuel do not alter the equilibrium of the apparatus. The engine, depending on its mass, should be located either directly below the center of mass, or at the same height, but somewhat in front (so that the moment of gravity of the front of the apparatus is equal to the moment of gravity of the rear of the apparatus with EEC and a massive rear wheel). The seat of the crew member (3) should be directly above the center of mass of the apparatus (the seat can also be a fuel tank at the same time), and the axis of vertical rotation of the rotor should pass through the center of mass of the apparatus. In addition, it is advisable to provide a luggage-balancing compartment (7) in front of the apparatus.

Для того, чтобы аппарат устойчиво передвигался в наземном режиме необходимо обеспечить удобное складывание таких полетных принадлежностей как ротор (4) и горизонтальный стабилизатор. Для ротора предусмотрена специальная полость под креслом пилота. Таким образом, в сложенном виде ротор располагается наискось, один конец ротора находится вблизи нижней части переднего колеса (5) аппарата и проходит через багажно-балансировочный отсек (7), далее, линия ротора может проходить рядом с топливным баком, который, выполнен таким образом, что делает возможным беспрепятственное размещение ротора. Например, бак может быть выполнен в виде буквы «П» либо в виде своеобразного полого кольца и т.д.. Далее, линия ротора проходит над задним колесом (6), и другой конец ротора торчит позади мотоцикла на достаточной для безопасного движения высоте.In order for the device to move stably in ground mode, it is necessary to ensure convenient folding of such flight accessories as the rotor (4) and the horizontal stabilizer. A special cavity is provided for the rotor under the pilot's seat. Thus, when folded, the rotor is located obliquely, one end of the rotor is located near the lower part of the front wheel (5) of the device and passes through the baggage-balancing compartment (7), then the rotor line can pass near the fuel tank, which is made in this way , which makes possible the unobstructed placement of the rotor. For example, the tank can be made in the form of the letter “P” or in the form of a kind of hollow ring, etc. Next, the rotor line passes above the rear wheel (6), and the other end of the rotor sticks out behind the motorcycle at a height sufficient for safe movement.

На фиг. 2 отражена принципиальная схема конструкции горизонтального стабилизатора. Горизонтальный стабилизатор аппарата состоит из трех частей: центральной (1), правой и левой (2). Правая и левая части горизонтального стабилизатора имеют плоские выступы на торцах, которые вставляются в щель центральной части стабилизатора. На торцах выступов могут находиться магниты (3), благодаря которым правая часть стабилизатора крепко прижимается к левой части внутри горизонтальной части стабилизатора. Крепление левой части стабилизатора к правой части внутри центральной части может осуществляться также и другими способами, например, с помощью специальных скоб, которые могут устанавливаться в верхней части центрального стабилизатора и проходить через центральную часть стабилизатора и выступы правой и левой части горизонтального стабилизатора. Стабилизатор испытывает только поперечные нагрузки, поэтому такие способы крепления достаточны. Снятые левая и правая части горизонтального стабилизатора могут крепиться в специальных проволочных рамках-карманах справа и слева от заднего колеса. Мачта ротора гибридного транспортного средства может складываться, но может быть и не складной, она состоит из правой и левой силовых частей, между которыми возможно просовывать ротор, для складывания его под сиденье и движения аппарата в наземном режиме. Складывание мачты ротора может быть достигнуто наличием двух больших горизонтальных шарниров в середине правой и левой частей аппарата. Фиксация мачты в сложенном либо разложенном состоянии может достигаться фиксацией горизонтальных шарниров, например, с помощью установления специальных шпилек либо болтов в горизонтальные отверстия в шарнирах мачты.In FIG. 2 shows the concept of horizontal stabilizer construction. The horizontal stabilizer of the device consists of three parts: central (1), right and left (2). The right and left parts of the horizontal stabilizer have flat protrusions at the ends that are inserted into the gap in the central part of the stabilizer. At the ends of the protrusions there can be magnets (3), due to which the right part of the stabilizer is firmly pressed to the left part inside the horizontal part of the stabilizer. The left part of the stabilizer can be fastened to the right part inside the central part also by other methods, for example, using special brackets that can be installed in the upper part of the central stabilizer and pass through the central part of the stabilizer and the protrusions of the right and left parts of the horizontal stabilizer. The stabilizer experiences only lateral loads, so such mounting methods are sufficient. The removed left and right parts of the horizontal stabilizer can be mounted in special wire frames-pockets to the right and left of the rear wheel. The rotor mast of the hybrid vehicle may fold, but it may not be folding, it consists of right and left power parts, between which it is possible to push the rotor to fold it under the seat and move the device in ground mode. Folding the rotor mast can be achieved by the presence of two large horizontal joints in the middle of the right and left parts of the apparatus. Fixing the mast in the folded or unfolded state can be achieved by fixing the horizontal hinges, for example, by installing special studs or bolts in the horizontal holes in the hinges of the mast.

Для возможности использования силовой установки аппарата как в режиме мотоцикла так и в режиме автожира необходимо произвести следующие изменения в принципиальную конструкцию мотоцикла. На валу, который проходит через ось заднего колеса (далее - «вал заднего колеса»), устанавливается звездочка (далее - «звездочка закольцованного пропеллера»). Величина звездочки, количество зубцов подбирается таким образом, чтобы частота вращения соответствовала полетной частоте вращения закольцованного пропеллера. В оба ответвления вилки, на которой крепится заднее колесо с помощью упомянутого вала, встраивается по подшипнику. Теперь вал заднего колеса проходит через три подшипника: два на концах вилки по обе стороны заднего колеса и один в самом колесе. При необходимости переключения силовой установки в полетный режим происходит переключение цепи (либо ремня) с одной звездочки (находящейся на внешней части подшипника заднего колеса) на другую (находящуюся на валу заднего колеса). По обе стороны заднего колеса к ответвлениям вилки (через шарнирное крепление) и подшипникам, установленным в концах вилки, крепятся элементы воздушного привода (ЭВП).In order to be able to use the power plant of the device both in motorcycle mode and in autogyro mode, it is necessary to make the following changes to the basic design of the motorcycle. On the shaft, which passes through the axis of the rear wheel (hereinafter referred to as the “rear wheel shaft”), an asterisk is installed (hereinafter referred to as the “ringed propeller sprocket”). The size of the sprocket, the number of teeth is selected so that the speed corresponds to the flight frequency of rotation of the looped propeller. In both branches of the fork, on which the rear wheel is mounted with the help of the aforementioned shaft, is mounted on the bearing. Now the rear wheel shaft passes through three bearings: two at the ends of the forks on both sides of the rear wheel and one in the wheel itself. If it is necessary to switch the power plant to flight mode, the chain (or belt) is switched from one sprocket (located on the outside of the rear wheel bearing) to another (located on the rear wheel shaft). On both sides of the rear wheel, air drive elements (EVPs) are fastened to the fork branches (through a hinged mount) and to the bearings mounted at the ends of the fork.

ЭВП состоит из:EEC consists of:

- гильзы стойки балансировочного шасси, из которой может выдвигаться и закрепляться стойка балансировочного шасси, гильза крепится одним концом с помощью шарнира к вилке заднего колеса, и боковой поверхностью к угловому редуктору закольцованного пропеллера,- sleeves of the strut of the balancing chassis, from which the strut of the balancing chassis can be pulled out and fixed, the sleeve is fixed at one end with a hinge to the rear wheel fork, and the side surface to the angular gear of the looped propeller,

- гильзы вала закольцованного пропеллера, внутри которой на подшипнике крепится вал закольцованного пропеллера (вал закольцованного пропеллера может соединяться через карданный вал с валом заднего колеса),- shaft sleeve of the looped propeller, inside of which the shaft of the looped propeller is mounted on the bearing (the shaft of the looped propeller can be connected through the driveshaft to the rear wheel shaft),

- углового редуктора (можно использовать также ШРУС или карданный вал), который соединен с валом закольцованного пропеллера и самим закольцованным пропеллером,- an angular gear (you can also use a constant velocity joint or a cardan shaft), which is connected to the shaft of the looped propeller and the looped propeller itself,

- закольцованного пропеллера, который связан с угловым редуктором;- a looped propeller, which is connected to an angular gear;

При прикреплении торца гильзы вала закольцованного пропеллера к внешней стороне вилки вал закольцованного пропеллера непосредственно либо через небольшой карданный вал соединяется с валом заднего колеса. Диаметр заднего колеса должен быть больше диаметра закольцованных пропеллеров, для того, чтобы закольцованные пропеллеры не мешали передвижению аппарата по земле. Современные технологии изготовления колец, когда ширина кольца находится в специальном соотношении с диаметром пропеллера (обычно это один к четырем) и зазор между внутренними стенками кольца и краями лопастей составляет несколько миллиметров, увеличивают силу тяги до 30% по сравнению с маршевым винтом такого же диаметра и веса, но без кольца. Использование закольцованных пропеллеров позволяет получать качественно иные веса и размеры аппаратов. Движение цепи (либо ремня) создает вращение уже не заднего колеса мотоцикла, а двух закольцованных пропеллеров, вставших по обе стороны от заднего колеса в перпендикулярной ему плоскости. Вращение закольцованных пропеллеров происходят в противоположных направлениях благодаря угловым редукторам. Диаметр обоих закольцованных пропеллеров будет меньше чем диаметр одного маршевого винта, который потребовался бы для обеспечения полета аппарата такой же массы. Значит, центр тяжести аппарата может быть понижен на величину уменьшения радиуса маршевого винта. Следовательно, аппарат будет устойчивее аналогов при движении по земле, при этом устойчивость при движении в воздушном пространстве также возрастет.When attaching the end of the shaft sleeve of the looped propeller shaft to the outside of the plug, the shaft of the looped propeller directly or through a small propeller shaft is connected to the shaft of the rear wheel. The diameter of the rear wheel must be larger than the diameter of the looped propellers, so that the looped propellers do not interfere with the movement of the device on the ground. Modern manufacturing techniques of rings, when the width of the ring is in a special ratio with the diameter of the propeller (usually one to four) and the gap between the inner walls of the ring and the edges of the blades is a few millimeters, increase the traction force up to 30% compared with the marching screw of the same diameter and weight, but without a ring. The use of looped propellers allows to obtain qualitatively different weights and sizes of devices. The movement of the chain (or belt) creates the rotation not of the rear wheel of the motorcycle, but of two looped propellers, standing on both sides of the rear wheel in a plane perpendicular to it. The rotation of the looped propellers occurs in opposite directions thanks to the angular gears. The diameter of both looped propellers will be less than the diameter of one propeller, which would be required to ensure the flight of the device of the same mass. This means that the center of gravity of the apparatus can be reduced by the amount of decrease in the radius of the propeller. Consequently, the device will be more stable than analogues when moving on the ground, while stability when moving in airspace will also increase.

При движении аппарата по земле без намерения совершить полет вал закольцованного пропеллера отсоединяется от оси заднего колеса и складывается, прижимаясь к бортам мотоцикла. ЭВП также может сниматься вообще. Ротор при движении в наземном режиме также снят с мачты и может крепиться под сиденьем аппарата.When the apparatus moves on the ground without the intention of flying, the shaft of the looped propeller is disconnected from the rear wheel axis and folds, clinging to the sides of the motorcycle. EEC can also be removed at all. The rotor when moving in ground mode is also removed from the mast and can be mounted under the seat of the device.

Полученный аппарат обладает более высоким задним колесом, чем обычный мотоцикл, но силовая установка аппарата позволяет производить переключения из наземного режима в полетный режим и обратно. При движении по земле в режиме мотоцикла (когда ротор автожира снят) такой аппарат будет устойчивее, чем ближайшие аналоги (PAL-V и Super Sky Cycle), так как имеет устойчивую схему обычного мотоцикла. При движении в воздухе аппарат будет устойчивее, не только чем PAL-V, Super Sky Cycle, но даже чем обычный автожир, за счет наличия двух закольцованных пропеллеров, вращающихся во встречных направлениях (отсутствуют реактивные моменты при резком сбросе скорости либо резком ускорении, поворот носа аппарата встречным потоком воздуха при наличии двух работающих закольцованных пропеллеров осуществить сложнее). Для возможности использования системы управления аппаратом как в режиме мотоцикла так и в режиме автожира необходимо произвести следующие изменения в конструкцию мотоцикла.The resulting device has a higher rear wheel than a conventional motorcycle, but the power plant allows switching from ground mode to flight mode and vice versa. When moving on the ground in motorcycle mode (when the gyro rotor is removed), such a device will be more stable than its closest analogues (PAL-V and Super Sky Cycle), since it has a stable circuit of a conventional motorcycle. When moving in air, the device will be more stable, not only than PAL-V, Super Sky Cycle, but even than a regular gyroplane, due to the presence of two looped propellers rotating in opposite directions (there are no reactive moments during a sharp drop in speed or a sharp acceleration, nose rotation apparatus with a counter flow of air in the presence of two working looped propellers is more difficult to implement). In order to be able to use the device control system both in motorcycle mode and in autogyro mode, it is necessary to make the following changes to the motorcycle design.

Рулевая стойка состоит из двух частей. Нижняя часть рулевой стойки имеет цилиндрическую форму, нижним торцом она крепится к вилке переднего колеса, на другом торце крепится ШРУС, который соединяет нижнюю рулевую стойку и верхнюю рулевую стойку. На поверхности нижней рулевой стойки, у ее нижнего основания, сделано отверстие для крепления шпилькой гильзы переключателя управления. Нижняя рулевая стойка вставляется в трубку круглого сечения, которая соединена с балкой рамы мотоцикла. Внутри трубки находится подшипник, позволяющий делать свободные повороты нижней рулевой стойки вокруг своей оси. Верхняя рулевая стойка также имеет цилиндрическую форму, однако, меньшего сечения. Верхний торец верхней рулевой стойки прикреплен непосредственно к рулю. На оси верхней рулевой стойки, вблизи верхнего и нижнего торцов закреплены два подшипника, размер сечения которых равен размеру сечения нижней рулевой стойки. К внешнему краю каждого из подшипников прикреплены горизонтальными шарнирами направляющие рейки. Другими концами направляющие рейки соединены с помощью горизонтальных шарниров с ручкой управления ротором. Верхняя рулевая стойка имеет отверстие, в которое может вставляться шпилька, на которую может опираться торец гильзы переключателя управления для фиксации верхнего положения гильзы. Гильза переключателя управления представляет собой цилиндрическую трубку, которая способна перемещаться вверх-вниз вдоль осей рулевых стоек. При этом, в верхнем положении гильза переключателя управления достаточно плотно прилегает к поверхностям обоих подшипников. В нижнем положении гильза переключателя управления плотно прилегает к поверхности нижней рулевой стойки. При этом поверхность гильзы имеет в нижней части отверстие, которое может быть совмещено с отверстием в нижней рулевой стойке и гильза может быть зафиксирована в этом положении шпилькой. Гильза переключателя управления имеет вертикальную щель для того, чтобы через эту щель могли проходить направляющие рейки, соединяющие внешние стороны подшипников и ручку управления ротором посредством горизонтальных шарниров. Ручка управления ротором имеет стандартное для автожиров крепление с рейками управления ротором. Таким образом, когда гильза переключателя управления находится в верхнем положении, наклоны руля в любом направлении приводят к соответствующим наклонам ручки управления ротором. На нижней части нижней рулевой стойки крепятся направляющие хвостового оперения, представляющие собой два небольших штыря. К их краям крепятся тросики хвостового оперения, которые могут крепиться к штырям управления осью. Штыри управления прикреплены к оси управления рулями, на которой закреплены две звездочки для управления правым и левым рулями направления. В кольца пропеллеров вставлен вращающийся на подшипниках вал руля направления, к которому крепятся полукруглые крышки колец. Одна из крышек жестко прикреплена к валу руля направления, другая крышка может свободно вращаться на валу и крепиться с другой крышкой, при этом плоскости крышек соприкасаются. На верхней части вала руля направления установлена звездочка вала направления. Каждая из звездочек, находящаяся на оси управления связана цепью со звездочкой соответствующего вала руля направления. Таким образом, поворот руля мотоцикла вызывает горизонтальные перемещения направляющих хвостового оперения, эти перемещения передаются с помощью тросиков хвостового оперения штырям управления осью, вызывая ее вращение. Вращение оси происходит одновременно с вращением звездочек, расположенных на ней. Вращение от звездочек, расположенных на оси передается с помощью цепей на звездочки левого и правого валов рулей направления и, соответственно на валы рулей направления. Вращение валов рулей направления вызывает повороты левого и правого рулей направления (представляющих из себя сложенные и скрепленные крышки закольцованных пропеллеров). Таким образом, поворот руля вокруг оси вызовет поворот плоскости переднего колеса и изменения направления рулей направления.The steering rack consists of two parts. The lower part of the steering rack has a cylindrical shape, the bottom end it is attached to the front wheel fork, the CV joint is attached to the other end, which connects the lower steering rack and the upper steering rack. On the surface of the lower steering rack, at its lower base, a hole is made for fastening the control switch sleeve with a stud. The lower steering rack is inserted into the round tube, which is connected to the beam of the frame of the motorcycle. Inside the tube there is a bearing that allows you to make free turns of the lower steering rack around its axis. The upper steering rack also has a cylindrical shape, however, of a smaller section. The upper end of the upper steering rack is attached directly to the steering wheel. Two bearings are fixed on the axis of the upper steering rack, near the upper and lower ends, the section size of which is equal to the size of the section of the lower steering rack. Guide rails are attached to the outer edge of each bearing by horizontal hinges. At the other ends, the guide rails are connected by horizontal hinges to the rotor control handle. The upper steering rack has an opening into which a stud can be inserted, on which the end of the control switch sleeve can be supported to fix the upper position of the sleeve. The sleeve of the control switch is a cylindrical tube that is capable of moving up and down along the axes of the steering racks. In this case, in the upper position, the sleeve of the control switch fits snugly enough to the surfaces of both bearings. In the lower position, the control switch sleeve is snug against the surface of the lower steering rack. In this case, the surface of the sleeve has a hole in the lower part that can be combined with the hole in the lower steering rack and the sleeve can be fixed in this position with a hairpin. The sleeve of the control switch has a vertical slot so that guide rails that connect the outer sides of the bearings and the rotor control knob through horizontal hinges can pass through this slot. The rotor control handle has a standard gyro mount for mounting with rotor control rails. Thus, when the sleeve of the control switch is in the upper position, tilting the steering wheel in any direction leads to corresponding tilting of the rotor control handle. On the lower part of the lower steering rack are mounted tail guides, which are two small pins. Tail cables are attached to their edges, which can be attached to the axle control pins. The control pins are attached to the steering axis, on which two sprockets are mounted to control the right and left rudders. A rudder shaft rotating on bearings is inserted into the propeller rings, to which semicircular ring covers are attached. One of the covers is rigidly attached to the rudder shaft, the other cover can freely rotate on the shaft and fasten with another cover, while the planes of the covers are in contact. On the top of the rudder shaft, an asterisk of the direction shaft is installed. Each of the sprockets located on the control axis is connected by a chain to the sprocket of the corresponding rudder shaft. Thus, the rotation of the steering wheel of the motorcycle causes horizontal movements of the tail guides, these movements are transmitted using the tail cables to the axle control pins, causing it to rotate. The rotation of the axis occurs simultaneously with the rotation of the sprockets located on it. The rotation from the sprockets located on the axis is transmitted using chains to the sprockets of the left and right rudder shafts and, accordingly, to the rudder shafts. The rotation of the rudder shafts causes the left and right rudders (which are folded and fastened covers of looped propellers). Thus, the rotation of the steering wheel around the axis will cause the rotation of the plane of the front wheel and changes the direction of the rudders.

Управление аппаратом на земле (когда гильза переключателя управления зафиксирована в нижнем положении) сводится к поворотам руля вокруг оси. В этом положении гильза переключателя управления не позволяет совершать наклоны руля. Управление аппаратом в воздухе, либо в режимах «взлет» или «посадка» (когда гильза переключателя управления зафиксирована в верхнем положении) сводится к поворотам руля вокруг оси и наклонам руля в любую сторону. В этом положении гильза переключателя управления позволяет не только делать повороты руля вокруг оси, но и его наклоны в любую сторону. РУД при таком управлении может быть заменен, применяемой на мотоциклах, рукояткой регулировки газа.The control of the device on the ground (when the sleeve of the control switch is locked in the lower position) is reduced to steering wheel rotations around the axis. In this position, the control switch sleeve does not allow steering wheel tilting. The control of the device in the air, or in the “take-off” or “landing” modes (when the sleeve of the control switch is fixed in the upper position) is reduced to steering wheel rotations around the axis and steering wheel tilts in any direction. In this position, the sleeve of the control switch allows not only to make steering wheel rotations around the axis, but also its inclinations in any direction. ORE with this control can be replaced, used on motorcycles, with a gas adjustment knob.

Расчеты показывают примерные отношения полетной массы, силы тяги и мощности двигателя (См. таблицу 1, информация с сайта http://www.prostor.webzone.ru).The calculations show approximate relations of flight mass, thrust and engine power (See table 1, information from the site http://www.prostor.webzone.ru).

ДвигательEngine Мощность (л.с.)Power (hp) Примеры реально достигнутой статической тяги (кгс)Examples of actually achieved static thrust (kgf) Полетная масса автожира (кг)Flight mass of gyroplane (kg) Hirth 33Hirth 33 2222 7070 140140 РМЗ 640 «Буран»RMZ 640 "Buran" 3535 110110 220220 РМЗ 500 «Тайга»RMZ 500 "Taiga" 4545 140140 280280 Rotax 582Rotax 582 6464 160160 320320 Rotax 912Rotax 912 8080 200200 400400 Rotax 912 ULSRotax 912 ULS 100one hundred 230230 460460 Subaru EJ 25Subaru EJ 25 150150 280280 560560

Известно, что легкие модели мотоциклов (кроссовые внедорожные мотоциклы) с мощностью двигателя 50 л.с. (достаточной для полета автожира полетной массой 300 кг) весят около 90 кг. Для расчета массы одноместного гибридного аппарата к указанной массе мотоцикла необходимо прибавить массу ротора (около 17 кг), массу двух закольцованных пропеллеров с балансировочными шасси (около 10 кг), увеличение масса заднего колеса, если использовать карбон, практически не изменится, массу горизонтального стабилизатора (около 5 кг) и массу мачты ротора (около 7 кг), массу гибкого привода раскрутки ротора (2 кг). В итоге масса одноместного гибридного аппарата (мотоцикл-автожир) без пилота не должна превысить 133 кг.It is known that light models of motorcycles (cross-country off-road motorcycles) with an engine power of 50 hp (sufficient for flying a gyroplane with a flight weight of 300 kg) weigh about 90 kg. To calculate the mass of a single-seat hybrid vehicle, the rotor mass (about 17 kg), the mass of two looped propellers with balancing chassis (about 10 kg), the increase in the mass of the rear wheel, if carbon is used, will practically not change, the mass of the horizontal stabilizer ( about 5 kg) and the mass of the rotor mast (about 7 kg), the mass of the flexible rotor spin drive (2 kg). As a result, the mass of a single-seat hybrid vehicle (motorcycle-gyroplane) without a pilot should not exceed 133 kg.

Для целей расчетов необходимо руководствоваться следующим соотношением сил тяги и диаметров колец (согласно информации, предоставленной компанией ТрекАэро - разработчиком закольцованных пропеллеров лично автору, см. таблицу 2):For calculation purposes, it is necessary to be guided by the following ratio of traction forces and ring diameters (according to information provided by TrackAero, the developer of looped propellers, to the author personally, see table 2):

Одноместный мотоциклSingle motorcycle Двухместный мотоциклDouble motorcycle Статическая тяга, кгStatic thrust, kg 133133 132132 132132 253253 259259 Внутренний диаметр кольца, ммThe inner diameter of the ring, mm 550550 600600 750750 750750 Внешний диаметр кольца, ммThe outer diameter of the ring, mm 634634 692692 865865 865865 Ширина кольца, ммRing width mm 153153 167167 208208 208208 Количество лопастей пропеллераNumber of Propeller Blades 4four 33 22 4four Скорость пропеллера, рпмPropeller speed, rpm 72007200 66006600 53005300 53005300 Двигатель, модельEngine Model XR50, АиксроXR50, Aixro Симонини Виктор 1Simonini Victor 1 Симонини Мини 3Simonini Mini 3 Симонини Виктор 2Simonini Victor 2 Ротакс 912 ULSRotax 912 ULS Мощность двигателя, л.с.Engine power hp 50fifty 4444 3636 9292 9595 Масса кольца, кгThe mass of the ring, kg 1,451.45 1,751.75 2,702.70 2,702.70 2,702.70 Масса пропеллера с хабом, кгPropeller weight with hub, kg 3,413.41 2,952.95 2,502,50 4,154.15 4,254.25 Масса двигателя, кгEngine weight, kg 31,831.8 31,731.7 20,020,0 51,751.7 56,956.9 Комбинированная масса, кгCombined mass, kg 26,526.5 41,141.1 30,330.3 65,465,4 70,770.7

С помощью данной таблицы можно примерно определить диаметр заднего колеса, он должен быть таким, чтобы закольцованный пропеллер не касался земли при движении аппарата в наземном режиме, а именно, где-то на 15 см больше, чемUsing this table, you can roughly determine the diameter of the rear wheel, it should be such that the looped propeller does not touch the ground when the device is moving in ground mode, namely, about 15 cm more than

кольцо закольцованного пропеллера. Из этих же таблиц можно примерно определить мощность двигателя, который необходим для одноместного и двухместного аппаратов. Например, при размере заднего колеса одноместного аппарата 105 см и массе аппарата 130 кг для взлета аппарата (с пилотом) понадобится двигатель всего лишь в 36 лошадиных сил. Это означает, что расход топлива будет составлять всего 3 литра в час. При таком расходе и емкости топливного бака в 35 литров одноместный аппарат теоретически может преодолевать расстояния более 1300 км.looped propeller ring. From the same tables, you can roughly determine the engine power, which is necessary for single and double devices. For example, with the size of the rear wheel of a single-seat vehicle 105 cm and the weight of the vehicle 130 kg, an engine with only 36 horsepower will be needed to take off the vehicle (with a pilot). This means that fuel consumption will be only 3 liters per hour. With such a flow rate and a fuel tank capacity of 35 liters, a single unit can theoretically cover distances of more than 1300 km.

Предварительные расчеты показывают, что возможно даже создать ультра-легкий летательный аппарат с массой до 115 кг, для использования которого, согласно законодательству ряда стран, нет необходимости в получении пилотских лицензий и процедур регистрации. Соотношение весов основных частей аппарата позволяет сделать такой вывод. Применение роторных двигателей Ванкеля немецкой компании Аиксро (Aixro) наряду с использованием колес, закольцованных пропеллеров и частей рамы, выполненных из карбона, позволит сконструировать такой аппарат. Так, двигатель XR50 при массе всего 17 кг обладает мощностью около 50 л.с., кроме того, он гораздо меньше вибрирует по сравнению с обычными поршневыми двигателями. По информации, предоставленной автору по запросу, южноафриканской компанией БлэкСтоунТек (BlackStoneTek, BST), диск заднего колеса из карбона, изготовленный компанией, диаметром 70 см (достаточный размер для одноместного аппарата), будет иметь массу не более 4 кг. Масса двух закольцованных пропеллеров по информации, предоставленной по запросу североамериканской компанией ТрекАэро (TrekAero) составит менее 10 кг.Preliminary calculations show that it is even possible to create an ultra-light aircraft weighing up to 115 kg, for the use of which, according to the laws of several countries, there is no need to obtain pilot licenses and registration procedures. The ratio of the weights of the main parts of the apparatus allows us to draw this conclusion. The use of Wankel rotary engines of the German company Aixro (Aixro), along with the use of wheels, looped propellers and frame parts made of carbon fiber, will allow to design such an apparatus. Thus, the XR50 engine with a mass of only 17 kg has a power of about 50 hp, in addition, it vibrates much less compared to conventional piston engines. According to information provided to the author upon request by the South African company BlackStoneTek (BST), the carbon-fiber rear wheel drive made by the company, with a diameter of 70 cm (sufficient size for a single-seat unit), will have a mass of not more than 4 kg. The mass of two looped propellers according to information provided upon request by the North American company TrekAero (TrekAero) will be less than 10 kg.

Техническим результатом применения разработанной компоновки, силовой установки и устройства управления гибридного транспортного средства будет являться создание такого гибридного транспортного средства, которое сможет устойчиво передвигаться как по земле, так и в воздухе, будет экономичнее, легче и проще в управлении, чем его ближайшие аналоги.The technical result of the application of the developed layout, power plant and control device of a hybrid vehicle will be the creation of such a hybrid vehicle that can stably move both on the ground and in the air, will be more economical, easier and easier to drive than its closest analogues.

К описанию прилагаются восемь фигур, отражающих существенные признаки полезной модели.Eight figures are attached to the description, reflecting the essential features of a utility model.

На фиг. 1 показана принципиальная схема компоновки гибридного транспортного средства.In FIG. 1 shows a schematic diagram of a layout of a hybrid vehicle.

На фиг. 2 показана принципиальная схема механизма горизонтального стабилизатора гибридного транспортного средства.In FIG. 2 is a schematic diagram of a horizontal stabilizer mechanism of a hybrid vehicle.

На фиг. 3 и 4 показана принципиальная схема силовой установки гибридного транспортного средства (защищенная патентом автора на полезную модель №133470). Для удобства иллюстрации на схеме показаны не закольцованные пропеллеры.In FIG. 3 and 4 show a schematic diagram of the power plant of a hybrid vehicle (protected by the author’s patent for utility model No. 133470). For ease of illustration, the diagram shows non-looped propellers.

На фиг. 5 показана принципиальная схема устройства для управления гибридным транспортным средством (в соответствии с ранее поданной заявкой автора на получение патента на полезную модель №2013144942).In FIG. 5 shows a schematic diagram of a device for controlling a hybrid vehicle (in accordance with a previously filed application by the author for a utility model patent No. 2013144942).

На фиг. 6 показана принципиальная схема управления рулями направлений.In FIG. 6 shows a schematic diagram of controlling rudders.

На фиг. 7 (рисунок) показано гибридное транспортное средство без ЭВП. Его внешний вид отличается от обычного мотоцикла большим задним колесом и наличием дополнительной звездочки на валу заднего колеса.In FIG. 7 (figure) shows a hybrid vehicle without EVP. Its appearance differs from the usual motorcycle with a large rear wheel and the presence of an additional sprocket on the rear wheel shaft.

На фиг. 8 (рисунок) изображено гибридное транспортное средство с установленным, но сложенным для движения по дороге ЭВП, а также с помещенным под сиденье ротором.In FIG. Figure 8 (figure) shows a hybrid vehicle with an EVP installed but not built for driving along the road, as well as with a rotor placed under the seat.

На фиг. 9 (рисунок) изображено гибридное транспортное средство с установленным, но приведенным в полетное состояние ЭВП, а также с установленным для полета ротором и горизонтальным стабилизатором.In FIG. 9 (figure) shows a hybrid vehicle with an installed but brought to flight state EVP, as well as with a rotor installed for flight and a horizontal stabilizer.

Полезная модель может быть материализовано применением компоновки гибридного транспортного средства, описанной выше путем такого крепления частей гибридного транспортного средства на раме, которое соответствует компоновке, а также применением в нем устройств силовой установки и устройства управления, описываемыми ниже.The utility model can be materialized by using the layout of the hybrid vehicle described above by mounting the parts of the hybrid vehicle on a frame that matches the layout, as well as using the power plant and control device described below.

Силовая установка гибридного (преобразуемого) транспортного средства может быть материализована следующим образом.The power plant of a hybrid (convertible) vehicle can be materialized as follows.

Устройство силовой установки содержит (см. фиг. 3 и 4):The power plant device contains (see. Fig. 3 and 4):

1 Металлическую (или металлическую, армированную карбоном) вилку заднего колеса с длинными ответвлениями. Вилка охватила заднее колесо с обеих сторон своими ответвлениями. Через концы каждого ответвления вилки и через ось заднего колеса прошел стальной вал заднего колеса.1 Metal (or metal carbon fiber reinforced) rear wheel forks with long branches. The fork covered the rear wheel on both sides with its branches. A steel shaft of the rear wheel passed through the ends of each fork of the fork and through the axis of the rear wheel.

2 Заднее колесо диаметра, превышающего диаметр кольца закольцованного пропеллера, из легкого сплава, карбона или усиленного карбоном сплава. Заднее колесо прикреплено к вилке с помощью стального вала заднего колеса и трех подшипников. Один подшипник установлен на оси заднего колеса, а два других вмонтированы в концы каждого ответвления вилки.2 Rear wheel of a diameter exceeding the diameter of the ring of the looped propeller, made of light alloy, carbon fiber or carbon-reinforced alloy. The rear wheel is attached to the fork with the steel shaft of the rear wheel and three bearings. One bearing is mounted on the axis of the rear wheel, and two others are mounted at the ends of each fork.

3 Звездочку заднего колеса, которая жестко установлена на внешней стороне подшипника заднего колеса. Через эту звездочку заднее колесо получает вращательный момент от цепи либо ремня, тянущегося от трансмиссии.3 Rear wheel sprocket that is rigidly mounted on the outside of the rear wheel bearing. Through this sprocket, the rear wheel receives torque from a chain or belt, stretching from the transmission.

4 Звездочку закольцованного пропеллера, которая также жестко установлена на валу заднего колеса. При перемещении цепи со звездочки заднего колеса на звездочку закольцованного пропеллера вращательный момент передается уже на закольцованные пропеллеры через систему связанных элементов: вал заднего колеса - карданный вал - вал закольцованного пропеллера - угловой редуктор.4 An asterisk of a looped propeller, which is also rigidly mounted on the shaft of the rear wheel. When moving the chain from the rear wheel sprocket to the ring propeller sprocket, the torque is transmitted to the ring propellers already through a system of connected elements: the rear wheel shaft - the propeller shaft - the ring propeller shaft - an angular gearbox.

5 Подшипников вилки заднего колеса. Они позволяют свободно вращаться валу заднего колеса, а значит передавать вращение от звездочки закольцованного пропеллера к закольцованным пропеллерам через упомянутую выше систему: вал заднего колеса - карданный вал - вал закольцованного пропеллера -угловой редуктор.5 rear wheel fork bearings. They allow the rear wheel shaft to rotate freely, which means to transmit rotation from the sprocket of the looped propeller to the looped propellers through the system mentioned above: the rear wheel shaft - the propeller shaft - the ringed propeller shaft - the angular gearbox.

6 Металлического вала заднего колеса цилиндрической формы. Вал заднего колеса может иметь прямоугольные пазы на торцах, позволяющие пристыковывать к ним небольшие стальные карданные валы (если они используются, имеющие соответствующие выступы), соединенные с валами закольцованных пропеллеров.6 The metal shaft of the rear wheel is cylindrical. The rear wheel shaft can have rectangular grooves at the ends, allowing them to dock small steel cardan shafts (if used, having corresponding protrusions) connected to the shafts of the looped propellers.

7 Металлической цепи (либо ремня) передающих вращение от трансмиссии к какой-либо из звездочек. При движении в наземном режиме цепь передает вращение звездочке заднего колеса. При движении в воздухе, в режимах «взлет» и «посадка» цепь передает вращение звездочке закольцованных пропеллеров. Перестановка цепи с одной звездочки на другую может осуществляться посредством переключателя, реализованного на гоночных велосипедах (переключатель не отражен на прилагаемых рисунках).7 A metal chain (or belt) transmitting rotation from the transmission to any of the sprockets. When driving in ground mode, the chain transmits rotation to the rear wheel sprocket. When moving in air, in the “take-off” and “landing” modes, the chain transmits rotation to the asterisk of looped propellers. The chain can be shifted from one sprocket to another by means of a switch implemented on racing bicycles (the switch is not reflected in the attached figures).

8 Подшипника заднего колеса, который установлен в оси заднего колеса.8 The rear wheel bearing, which is installed in the rear wheel axle.

К каждому ответвлению вилки заднего колеса, в двух местах с помощью шарнирного крепления (которое может жестко фиксироваться) прикреплена система деталей, называемая в данном описании элемент воздушного привода (ЭВП).To each branch of the rear wheel fork, in two places by means of a hinge mount (which can be rigidly fixed), a system of parts is attached, called in this description the air drive element (EEC).

9 Верхнее крепление ЭВП. Допускает жесткую фиксацию ЭВП к ответвлению вилки заднего колеса в ее верхней части.9 Upper mount of EVP. Allows rigid fixation of the EVP to the fork of the rear wheel fork in its upper part.

10 Закольцованные пропеллеры из композитных материалов. Диаметр кольца подбирается в зависимости от веса аппарата и, соответственно, необходимой силы тяги.10 Ring propellers made of composite materials. The diameter of the ring is selected depending on the weight of the apparatus and, accordingly, the necessary traction.

11 Небольшой стальной карданный вал (может, но не обязательно должен, использоваться в конструкции) может быть жестко прикреплен одним из торцов к валу закольцованного пропеллера. Другой конец вала закольцованного пропеллера имеет прямоугольный выступ, позволяющий осуществлять стыковку с валом заднего колеса (который имеет прямоугольные пазы на торцах). Таким образом, вращательный момент беспрепятственно передается от вала заднего колеса на вал закольцованного пропеллера, даже в ситуации, когда оси обоих валов находятся под некоторым углом.11 A small steel propeller shaft (which may, but does not have to be, used in construction) can be rigidly attached by one of the ends to the shaft of the looped propeller. The other end of the shaft of the looped propeller has a rectangular protrusion that allows docking with the shaft of the rear wheel (which has rectangular grooves at the ends). Thus, the torque is freely transmitted from the rear wheel shaft to the shaft of the looped propeller, even in a situation where the axes of both shafts are at a certain angle.

12 Подшипник вала закольцованного пропеллера установлен внутри гильзы вала закольцованного пропеллера и соединяет гильзу и вал закольцованного пропеллера, позволяя валу закольцованного пропеллера беспрепятственно осуществлять вращение.12 The ring propeller shaft bearing is mounted inside the ring propeller shaft sleeve and connects the sleeve and the ring propeller shaft, allowing the ring of the ring propeller to rotate freely.

13 Металлический вал закольцованного пропеллера. Вал закольцованного пропеллера имеет форму простого цилиндра и позволяет передавать вращение от вала заднего колеса на угловой редуктор, который передает вращение закольцованного пропеллера. Вал закольцованного пропеллера крепится, с одной стороны, подшипником вала закольцованного пропеллера, с другой стороны к угловому редуктору.13 Metal shaft of a looped propeller. The shaft of the looped propeller is in the form of a simple cylinder and allows you to transfer rotation from the shaft of the rear wheel to the bevel gear, which transmits the rotation of the looped propeller. The shaft of the looped propeller is fastened, on the one hand, by the shaft bearing of the ringed propeller, on the other hand to the bevel gear.

14 Металлический угловой редуктор. Своим кожухом жестко прикреплен, к гильзе вала закольцованного пропеллера, торцом - гильзе стойки балансировочного шасси. Вал закольцованного пропеллера жестко соединен с одной из конических шестеренок внутри углового редуктора, в то время как другая коническая шестеренка жестко соединена с осью закольцованного пропеллера. Так, вращение валов закольцованных пропеллеров передается на закольцованные пропеллеры.14 Metal bevel gear. It is rigidly attached with its casing to the sleeve of the shaft of the looped propeller, while the end is the sleeve of the rack of the balancing chassis. The shaft of the looped propeller is rigidly connected to one of the bevel gears inside the bevel gear, while the other bevel gear is rigidly connected to the axis of the looped propeller. So, the rotation of the shafts of the looped propellers is transmitted to the looped propellers.

15 Металлическая стойка балансировочного шасси. Имеет цилиндрическую форму. К ней прикреплено балансировочное шасси. Стойка может убираться в гильзу и жестко фиксироваться как в убранном, так и в разложенном состоянии с помощью отверстий в стойке и гильзе и небольших стальных штырей либо винтов и гаек.15 Metal rack of the balancing chassis. It has a cylindrical shape. A balancing chassis is attached to it. The rack can be retracted into the sleeve and rigidly fixed both in the retracted and unfolded state using the holes in the rack and sleeve and small steel pins or screws and nuts.

16 Металлическая гильза стойки балансировочного шасси. Имеет форму полого цилиндра с отверстиями для крепления стойки балансировочного шасси. Внутри гильзы может располагаться стойка балансировочного шасси, когда балансировочное шасси убрано для эксплуатации аппарата в наземном режиме. Верхним торцом гильза стойки балансировочного шасси крепится к верхнему креплению ЭВП. К внешней стороне гильзы стойки балансировочного шасси жестко прикреплен угловой редуктор.16 Metal sleeve of a rack of the balancing chassis. It has the form of a hollow cylinder with holes for mounting the rack of the balancing chassis. Inside the sleeve, the rack of the balancing chassis can be located when the balancing chassis is removed for operating the device in ground mode. The top end of the sleeve of the rack balancing chassis is attached to the upper mounting of the EVP. An angular gearbox is rigidly attached to the outside of the liner of the rack of the balancing chassis.

17 Балансировочное шасси. Служат для балансировки аппарата в режимах «взлет», «посадка». Предотвращают касание кольцами закольцованных пропеллеров поверхности земли. Для использования в качестве балансировочного шасси вполне могут подойти колеса от небольших дачных тачек для перевозки земли. Не воспринимают нагрузку аппарата, а служат балансировке аппарата в указанных выше режимах.17 Balancing chassis. Serve for balancing the device in the “take-off”, “landing” modes. Prevent rings from touching ringed propellers on the ground. For use as a balancing chassis, wheels from small country wheelbarrows for transporting land may well be suitable. They do not perceive the load of the device, but serve to balance the device in the above modes.

18 Металлическая гильза вала закольцованного пропеллера. Представляет собой трубку круглого сечения. Одним из торцов прикреплена к ответвлению вилки заднего колеса с помощью шарнирного крепления, допускающего жесткую фиксацию (на фигурах не показано). Внутри указанной гильзы с помощью подшипника закреплен вал закольцованного пропеллера, передающий вращение от вала колеса к угловому редуктору. Другой торец гильзы вала закольцованного пропеллера жестко прикреплен к угловому редуктору.18 Metal shaft sleeve of the looped propeller. It is a tube of circular cross section. One of the ends is attached to the branch of the rear wheel forks with a hinge that allows rigid fixation (not shown in the figures). A shaft of a looped propeller is fixed inside the specified sleeve using a bearing, transmitting rotation from the wheel shaft to the bevel gear. The other end of the shaft sleeve of the looped propeller is rigidly attached to the bevel gear.

19 Металлическое скользящее крепление. Может представлять собой трубку круглого либо прямоугольного сечения (в зависимости от сечения рамы мотоцикла). Трубка одета на раму мотоцикла и может перемещаться вдоль нее и фиксироваться в двух положениях на раме (в положении, когда ЭВП сложен вдоль борта мотоцикла для движения в наземном режиме и положения, когда закольцованные пропеллеры ЭВП установлены в плоскости, перпендикулярной плоскости заднего колеса). Фиксация может производиться с помощью установки небольшого штыря в отверстия на скользящем креплении и раме мотоцикла. Скользяще крепление соединено со штангой рамы с помощью небольшого стального шарового шарнира. Скользящее крепление может также реализовываться иным способом, например, в виде простого цилиндра, движущегося в пазу рамы либо иной горизонтальной части мотоцикла.19 Metal sliding mount. It can be a tube of round or rectangular cross-section (depending on the cross-section of the motorcycle frame). The tube is dressed on the motorcycle frame and can be moved along it and fixed in two positions on the frame (in the position when the EVP is folded along the side of the motorcycle for ground movement and the position when the looped EVP propellers are installed in a plane perpendicular to the plane of the rear wheel). Fixing can be done by installing a small pin in the holes on the sliding mount and frame of the motorcycle. The sliding mount is connected to the frame bar using a small steel ball joint. The sliding mount can also be implemented in another way, for example, in the form of a simple cylinder moving in the groove of the frame or other horizontal part of the motorcycle.

20 Металлическая штанга рамы может быть любого профиля, однако достаточно прочной. Она служит для фиксации ЭВП в двух положениях: полетном, когда закольцованные пропеллеры расположены в плоскости, перпендикулярной плоскости заднего колеса и наземном, когда ЭВП и закольцованные пропеллеры располагаются вдоль корпуса аппарата. Штанга рамы соединена одним концом со скользящим креплением, другим концом с шарнирным креплением на гильзе стойки шасси.20 The metal rod of the frame can be of any profile, but strong enough. It serves to fix the EVP in two positions: flight, when the looped propellers are located in a plane perpendicular to the plane of the rear wheel and ground, when the EVP and looped propellers are located along the apparatus body. The frame rod is connected at one end with a sliding mount, the other end with a hinge mount on the sleeve of the landing gear.

21 Металлическое шарнирное крепление на гильзе стойки шасси соединило штангу рамы и гильзу стойки шасси.21 A metal swivel mount on the chassis pillar sleeve connects the frame bar and the chassis pillar sleeve.

22 Композитные кольца закольцованных пропеллеров присоединены к валу закольцованного пропеллера, могут также присоединяться и к гильзам стоек балансировочных шасси. Внутри них осуществляют вращения пропеллеры.22 Composite rings of looped propellers attached to the shaft of the looped propeller, can also be attached to the sleeves of the struts of the balancing chassis. Propellers rotate inside them.

При эксплуатации аппарата в наземном режиме цепь (7) установлена переключателем на звездочку (3) заднего колеса. Теперь крутящий момент передается от трансмиссии через цепь и звездочку заднего колеса на заднее колесо. Скользящее крепление (19) перемещено вдоль горизонтального элемента мотоцикла и установлено в самом крайнем положении (максимально близко к переднему колесу) и зафиксировано в этом положении. При этом ЭВП и закольцованные пропеллеры заняли положение вдоль бортов мотоцикла. Стойки балансировочных шасси (15) убраны в гильзы (16) и зафиксированы. Силовая установка аппарата готова к движению в наземном режиме мотоцикла. Большое заднее колесо (2) при пониженном центре тяжести (понижение достигнуто уменьшением диаметра закольцованных пропеллеров (10)) обеспечивает устойчивое движение аппарата в режиме мотоцикла.When the apparatus is operated in ground mode, chain (7) is installed by a switch on the rear wheel sprocket (3). Now the torque is transmitted from the transmission through the chain and the rear wheel sprocket to the rear wheel. The sliding mount (19) is moved along the horizontal element of the motorcycle and is installed in the most extreme position (as close as possible to the front wheel) and fixed in this position. In this case, the EVP and looped propellers occupied a position along the sides of the motorcycle. The struts of the balancing chassis (15) are removed in the sleeves (16) and fixed. The power plant of the device is ready for movement in the ground mode of the motorcycle. The large rear wheel (2) with a reduced center of gravity (lowering is achieved by reducing the diameter of the looped propellers (10)) ensures stable movement of the device in motorcycle mode.

При эксплуатации аппарата в режиме автожира цепь (7) установлена переключателем на звездочку (4) закольцованного пропеллера. Скользящее крепление (19) перемещено вдоль горизонтального элемента мотоцикла и установлено в самом крайнем положении (максимально близко к заднему колесу) и зафиксировано в этом положении. При этом ЭВП и закольцованные пропеллеры заняли положение перпендикулярно заднему колесу. Наконечники карданных валов (11) вставлены в пазы вала заднего колеса (6). Стойки балансировочных шасси (15) выдвинуты из гильз (16) и зафиксированы. Теперь крутящий момент передается от трансмиссии через цепь (7), звездочку закольцованного пропеллера (4), вал заднего колеса (6), валы закольцованных пропеллеров (13) и угловые редукторы (14) на закольцованные пропеллеры (10). Силовая установка аппарата готова к движению в воздушном режиме автожира. Так как угловые редукторы (14) расположены в противоположных направлениях, вращение закольцованных пропеллеров (10) осуществляется во встречных направлениях. Это позволяет компенсировать реактивные моменты закольцованных пропеллеров при резком увеличении оборотов двигателя либо их резком снижении. Значит, аппарат в этих ситуациях не разворачивает в воздухе в направлениях, поперечных движению. Низкое расположение векторов тяги закольцованных пропеллеров (за счет уменьшенного диаметра каждого из двух закольцованных пропеллеров (10), по сравнению с ситуацией, когда использовался бы один большой маршевый винт, обеспечивает продольную устойчивость аппарата при движении в воздухе - аппарат не раскачивается в полете вверх-вниз относительно своего центра тяжести).When operating the device in gyroscope mode, the circuit (7) is set by a switch to the asterisk (4) of the looped propeller. The sliding mount (19) is moved along the horizontal element of the motorcycle and is installed in the most extreme position (as close as possible to the rear wheel) and fixed in this position. In this case, the EVP and the looped propellers occupied a position perpendicular to the rear wheel. The tips of the propeller shafts (11) are inserted into the grooves of the rear wheel shaft (6). The struts of the balancing chassis (15) are extended from the sleeves (16) and fixed. Now, the torque is transmitted from the transmission through the chain (7), the ring of the looped propeller (4), the shaft of the rear wheel (6), the shafts of the ringed propellers (13) and the angle gears (14) to the ringed propellers (10). The power plant of the device is ready for movement in the air mode of a gyroplane. Since the angular gears (14) are located in opposite directions, the rotation of the looped propellers (10) is carried out in opposite directions. This allows you to compensate for the reactive moments of the looped propellers with a sharp increase in engine speed or a sharp decrease. Therefore, the apparatus in these situations does not deploy in the air in directions transverse to the movement. The low position of the thrust vectors of the looped propellers (due to the reduced diameter of each of the two looped propellers (10), compared with the situation when one large marching screw would be used, provides longitudinal stability of the device when moving in air - the device does not swing up and down in flight relative to its center of gravity).

Устройство управления гибридным транспортным средством может быть материализовано следующим образом. Устройство содержит (см. фиг. 5 и 6):The control device of a hybrid vehicle can be materialized as follows. The device contains (see. Fig. 5 and 6):

1. Металлический V-образный руль, который прикреплен к верхнему торцу верхней стойки управления.1. Metal V-shaped steering wheel, which is attached to the upper end of the upper control rack.

2. Металлическая гильза переключателя управления имеет форму цилиндрической трубки. В трубке просверлено отверстие для фиксации трубки шпилькой к нижней стойке управления. В трубке имеется вертикальная щель, сквозь которую должны проходить горизонтальные шарниры направляющих реек.2. The metal sleeve of the control switch has the shape of a cylindrical tube. A hole was drilled in the tube to secure the tube with a pin to the lower control post. There is a vertical slot in the tube through which horizontal joints of the guide rails must pass.

3. Металлические подшипники переключателя управления закреплены на оси верхней стойки управления. Диаметр подшипников чуть меньше внутреннего диаметра гильзы переключателя управления и гильза переключателя управления может перемещаться вдоль оси верхней стойки управления. К внешней поверхности подшипников прикреплены с помощью горизонтальных шарниров направляющие рейки.3. The metal bearings of the control switch are fixed to the axis of the upper control rack. The diameter of the bearings is slightly smaller than the inner diameter of the control switch sleeve and the control switch sleeve can move along the axis of the upper control column. Guide rails are attached to the outer surface of the bearings using horizontal hinges.

4. Металлические направляющие рейки имеют форму тонких вытянутых цилиндров. Они прикреплены одними концами с помощью горизонтальных шарниров к внешним сторонам подшипников, установленных на оси верхней рулевой стойки, а другими концами с помощью горизонтальных шарниров к ручке управления ротором.4. The metal guide rails are in the form of thin elongated cylinders. They are attached at one end with horizontal joints to the outer sides of bearings mounted on the axis of the upper steering rack, and at the other ends with horizontal joints at the rotor control handle.

5. Металлическая верхняя рулевая стойка имеет цилиндрическую форму. К верхнему торцу этой стойки прикреплен руль, нижний торец соединен с ШРУСом. На оси верхней рулевой стойки располагаются два подшипника переключателя управления. Верхняя рулевая стойка имеет отверстие над местом соединения с ШРУСом для установки шпилькой (шпильки нет на схеме) верхнего положения гильзы переключателя управления.5. The metal upper steering rack has a cylindrical shape. The steering wheel is attached to the upper end of this rack, the lower end is connected to the CV joint. On the axis of the upper steering rack are two bearings of the control switch. The upper steering rack has a hole above the junction with the constant velocity joint for installation with a pin (there is no pin in the diagram) of the upper position of the control switch sleeve.

6. Металлическая ручка управления ротором имеет цилиндрическую форму, крепится нижней частью к рейкам управления ротором. К боковой стороне ручки управления ротором с помощью горизонтальных шарниров прикреплены направляющие рейки.6. The metal rotor control handle has a cylindrical shape, fastened with the lower part to the rotor control rails. Guide rails are attached to the side of the rotor control knob using horizontal hinges.

7. ШРУС нижней рулевой стойки соединяет верхнюю и нижнюю рулевые стойки, которые прикреплены к нему торцами. Диаметр ШРУСа чуть меньше внутреннего диаметра гильзы переключателя управления.7. SHRUS of the lower steering rack connects the upper and lower steering rack, which are attached to it by the ends. The diameter of the CV joint is slightly smaller than the inner diameter of the sleeve of the control switch.

8. Металлическая нижняя рулевая стойка имеет цилиндрическую форму. Нижний ее торец соединен с вилкой переднего колеса, на боковых поверхностях у нижнего торца прикреплены направляющие руля направления. Диаметр нижней рулевой стойки чуть меньше внутреннего диаметра гильзы переключателя управления и при перемещении гильзы на эту рулевую стойку она достаточно плотно прилегает к ней. Верхний торец нижней рулевой стойки соединен с ШРУСом нижней рулевой стойки.8. The metal lower steering rack has a cylindrical shape. Its lower end is connected to the front wheel fork, and rudder guides are attached to the lateral surfaces at the lower end. The diameter of the lower steering rack is slightly smaller than the inner diameter of the sleeve of the control switch, and when moving the sleeve onto this steering rack, it is snug enough to it. The upper end of the lower steering rack is connected to the CV joint of the lower steering rack.

9. Металлические рейки управления ротором имеют цилиндрическую форму, соединены шарнирами с ручкой управления ротором. В то же время нижняя рейка соединена шарниром с балкой рамы. Таким образом, рейки могут перемещаться относительно друг друга в продольных и поперечных плоскостях.9. The metal rails of the rotor control are cylindrical, connected by hinges to the rotor control handle. At the same time, the lower rail is hinged to the frame beam. Thus, the rails can move relative to each other in the longitudinal and transverse planes.

10. Металлическая балка рамы имеет цилиндрическую форму, является частью конструкции рамы аппарата. К ее переднему торцу крепится стальная трубка с вмонтированным подшипником рулевого управления.10. The metal beam of the frame has a cylindrical shape, is part of the design of the apparatus frame. A steel tube with an integrated steering bearing is attached to its front end.

11. Металлический подшипник рулевого управления вмонтирован в стальную трубку, которой заканчивается балка рамы. К внутренней части подшипника присоединена нижняя рулевая стойка, которая может свободно вращаться вокруг своей оси.11. The metal steering bearing is mounted in a steel tube, which ends the frame beam. A lower steering rack is attached to the inside of the bearing, which can rotate freely around its axis.

12. Металлическая вилка переднего колеса соединена с торцом нижней рулевой стойки, которая передает ей вращение. Нижними частями своих ответвлений вилка соединена с осью переднего колеса, которая проходит через подшипник переднего колеса.12. The metal fork of the front wheel is connected to the end of the lower steering rack, which transmits rotation to it. The lower parts of its branches fork connected to the axis of the front wheel, which passes through the front wheel bearing.

13. Переднее колесо аппарата. Может быть выполнено как легкое колесо мотоцикла или мопеда и иметь спицы и обод. В случае, когда в гибридном аппарате переднее колесо выполняет также роль руля направления в воздухе, вместо спиц обод колеса соединен с подшипником с помощью сплошной (или полусплошной) пластины из легкого материала.13. The front wheel of the device. It can be made as a light wheel of a motorcycle or moped and have spokes and a rim. In the case when the front wheel also plays the role of a rudder in the air in a hybrid apparatus, instead of the spokes, the wheel rim is connected to the bearing using a continuous (or half-solid) plate of light material.

14. Направляющие хвостового оперения представляют собой стальные штырьки, одним из своих концов прикреплены к боковым сторонам нижней рулевой стойки. На противоположных торцах стальных штырьков закреплены концы тросиков хвостового оперения.14. The tail guides are steel pins, one of its ends attached to the sides of the lower steering rack. At the opposite ends of the steel pins, the ends of the tail cables are fixed.

15. Металлические тросики хвостового оперения прикреплены одними концами к торцам направляющих хвостового оперения, а другими концами соединены с направляющими руля направления (не показаны на схеме).15. The metal cables of the tail unit are attached at one end to the ends of the tail unit guides, and at the other end are connected to the rudder guides (not shown in the diagram).

16. Металлические штыри управления осью крепятся на оси, соединены с направляющими хвостового оперения с помощью тросиков хвостового оперения.16. The metal axis control pins are mounted on the axis, connected to the tail guides using tail cables.

17. Металлическая ось представляет из себя вал тонкого сечения, на котором жестко закреплены: штыри управления осью, звездочка правого руля направления и звездочка левого руля направления.17. The metal axis is a thin section shaft, on which are rigidly fixed: axis control pins, asterisk of the right rudder and asterisk of the left rudder.

18. Металлические звездочки правого и левого рулей направления закреплены на оси, на них надеваются цепи, связывающие их, соответственно, с левой и правой звездочками валов рулей направления.18. Metal stars of the right and left rudders are fixed on the axis, chains are put on them, connecting them, respectively, with the left and right asterisks of the rudder shafts.

19. Металлические цепи звездочек соединяют соответствующие звездочки рулей направления и звездочки валов рулей направления.19. The metal chains of the sprockets connect the corresponding sprocket of the rudder and the sprocket of the shaft of the rudder.

20. Металлические звездочки левого и правого валов рулей направления закреплены соответственно на осях левого и правого валов рулей направления, соединены с помощью цепей, соответственно, со звездочками правого и левого рулей направления таким образом, что поворот звездочки руля направления вызывает поворот звездочки вала руля направления.20. The metal sprockets of the left and right rudder shafts are fixed respectively on the axes of the left and right rudder shafts, are connected with chains, respectively, to the sprockets of the right and left rudders in such a way that rotation of the sprocket of the rudder causes rotation of the sprocket of the rudder shaft.

21. Металлические левый и правый валы рулей направления пронизывают вертикально по диаметру задние части колец закольцованных пропеллеров и закреплены в кольцах с помощью подшипников, либо могут крепиться с помощью подшипников на петлях, прикрепленных к задним частям колец закольцованных пропеллеров. На оси валов рулей направления, над кольцами закольцованных пропеллеров крепятся звездочки валов рулей направления. К внешней поверхности валов рулей направления крепятся крышки закольцованных пропеллеров, таким образом, что одна из крышек может свободно вращаться на валу, а другая жестко с ним соединена.21. The metal left and right rudder shafts pierce the rear parts of the rings of the looped propellers vertically in diameter and are fixed in the rings using bearings, or can be mounted using bearings on hinges attached to the backs of the rings of the ringed propellers. On the axis of the rudder shafts, over the rings of the looped propellers, sprockets of the rudder shafts are mounted. Covers of looped propellers are attached to the outer surface of the rudder shafts, so that one of the covers can rotate freely on the shaft, and the other is rigidly connected to it.

22. Крышки закольцованных пропеллеров изготовлены из композитных материалов. Геометрически представляют половинки круга. Присоединены прямыми сторонами к валам рулей направления. Одна из крышек присоединена жестко, другая может свободно вращаться вокруг вала. Крышки могут соединяться с помощью магнитов, расположенных на закругленных поверхностях, либо с помощью иных креплений. Соединенные вместе крышки каждого из закольцованных пропеллеров представляют из себя правый или левый рули направления.22. Covers of looped propellers are made of composite materials. Geometrically represent the halves of a circle. Attached by straight sides to the rudder shafts. One of the covers is attached rigidly, the other can freely rotate around the shaft. Covers can be connected using magnets located on rounded surfaces, or using other fasteners. The covers of each of the looped propellers connected together represent the right or left rudders.

При эксплуатации аппарата в наземном режиме гильза переключателя управления (2) установлена в нижнее положение - обхватывает нижнюю рулевую стойку (8). Нижний подшипник переключателя управления (3) оказывается прижатым к внутренней верхней части гильзы переключателя управления (2), другой конец гильзы прикреплен через отверстие шпилькой к нижней рулевой стойке (8) Теперь крутящий момент от руля (1) передается через верхнюю рулевую стойку (5), ШРУС (7), нижнюю рулевую стойку (8), вилку переднего колеса (12) на переднее колесо (13), вызывая его поворот в нужном направлении. Когда гильза переключателя управления (2) находится в нижнем положении она не позволяет осуществлять наклоны руля (1), так как плотно охватывает нижний подшипник переключателя управления (3) и нижнюю рулевую стойку (8). Как только гильза переключателя управления (2) перемещена в верхнее положение и установлена поверх шпильки, помещенной в отверстие нижнего края верхней рулевой стойки (5), наклоны руля (1) становятся возможными, так как гильза переключателя управления (2) не фиксирует одновременно положения подшипника переключателя управления (3) и нижней рулевой стойки (8), а охватывает только два подшипника. Наклоны руля (1) передаются через направляющие рейки (4) ручке управления ротором (6), а через нее на рейки управления ротором (9). При этом возможны и повороты руля (1) вокруг оси, которые, во-первых, осуществляют повороты переднего колеса (13), которое может выполнять роль руля направления, во вторых, повороты руля (1) вызывают перемещения направляющих хвостового оперения (14), которые посредством тросиков хвостового оперения (15) вызывают перемещения штырей управления осью (16) и, соответственно, вращение оси (17). Вращение оси (17) передается находящимся на ней звездочкам правого и левого рулей направления (18), а от них вращение передается с помощью цепи (19) на звездочки левого и правого валов рулей направления (20) и, соответственно, на валы рулей направления (21), представляющие из себя сложенные крышки закольцованных пропеллеров (22).When operating the device in ground mode, the sleeve of the control switch (2) is installed in the lower position - it covers the lower steering rack (8). The lower bearing of the control switch (3) is pressed against the inner upper part of the sleeve of the control switch (2), the other end of the sleeve is attached through the hole with a pin to the lower steering rack (8) Now the torque from the steering wheel (1) is transmitted through the upper steering rack (5) , CV joint (7), lower steering rack (8), front wheel fork (12) to the front wheel (13), causing it to turn in the desired direction. When the sleeve of the control switch (2) is in the lower position, it does not allow tilting the steering wheel (1), since it tightly covers the lower bearing of the control switch (3) and the lower steering rack (8). As soon as the sleeve of the control switch (2) is moved to the upper position and mounted on top of the stud placed in the hole in the lower edge of the upper steering rack (5), the tilt of the steering wheel (1) becomes possible, since the sleeve of the control switch (2) does not simultaneously fix the position of the bearing control switch (3) and lower steering rack (8), and covers only two bearings. The tilt of the steering wheel (1) is transmitted through the guide rails (4) to the rotor control handle (6), and through it to the rotor control rails (9). In this case, rudder rotations (1) around the axis are possible, which, firstly, rotate the front wheel (13), which can act as a rudder, and secondly, rotate the rudder (1) cause the tail guides to move (14), which, through the tail cables (15), cause the displacement of the axis control pins (16) and, accordingly, the rotation of the axis (17). The rotation of the axis (17) is transmitted to the sprocket wheels of the right and left rudders (18), and from them the rotation is transmitted using the chain (19) to the sprockets of the left and right rudder shafts (20) and, accordingly, to the rudder shafts ( 21), which are folded covers of looped propellers (22).

Таким образом, полезная модель «Гибридное (преобразуемое) транспортное средство» позволяет создать аппарат, который способен передвигаться по земле как обычный мотоцикл, допускает хранение в обычных гаражах и на автостоянках, в случае необходимости, может осуществлять взлет и полет на значительные расстояния.Thus, the utility model "Hybrid (convertible) vehicle" allows you to create an apparatus that can move on the ground like a normal motorcycle, can be stored in ordinary garages and in parking lots, and if necessary, can take off and fly over long distances.

Claims (5)

1. Гибридное (преобразуемое) транспортное средство, предназначенное для длительного передвижения по земле как двухколёсный мотоцикл, а в воздухе как автожир, имеющее мачту, ротор автожира, характеризующееся тем, что включает раскладываемые и фиксируемые в плоскостях, перпендикулярных заднему колесу два закольцованных пропеллера, соединённые с помощью системы элементов - угловых редукторов либо ШРУСов или карданных валов и валов, с валом, проходящим через ось заднего колеса, на котором находится звёздочка, на которую может перемещаться цепь либо ремень мотоцикла, передающий вращение этой звёздочке от трансмиссии, причём подшипник установлен на оси заднего колеса, таким образом, что вал заднего колеса проходит внутри него, и возможна передача вращения от цепи либо ремня только на заднее колесо или только на закольцованные пропеллеры.1. A hybrid (convertible) vehicle designed for long-term movement on the ground like a two-wheeled motorcycle, and in the air like a gyroplane, having a mast, a gyroplane rotor, characterized in that it includes two looped propellers that are laid out and fixed in planes perpendicular to the rear wheel, connected using a system of elements - angular gears or CV joints or cardan shafts and shafts, with a shaft passing through the axis of the rear wheel, on which there is an asterisk, which can move nb or motorcycle belt transmitting the rotation of the sprocket of the transmission, with the bearing mounted on a rear wheel axle, so that the rear wheel shaft extends inside it and possible to transmit the rotation of the chain or belt only on the rear wheel or only on the looped propellers. 2. Гибридное (преобразуемое) транспортное средство по п. 1, отличающееся тем, что имеет устройство управления, которое включает верхнюю рулевую стойку с двумя подшипниками на её оси и нижнюю рулевую стойку с двумя направляющими штырьками, обе стойки соединенны ШРУСом, между которыми может перемещаться гильза переключателя управления и устанавливаться в положение, когда она охватывает только подшипники верхней рулевой стойки, позволяя совершать наклоны руля и повороты его вокруг своей оси, либо, когда гильза переключателя управления охватывает также ШРУС и нижнюю рулевую стойку, позволяя только совершать повороты руля вокруг своей оси, при этом гильза переключателя управления имеет вертикальную щель, сквозь которую проходят направляющие рейки, одними концами соединенные с помощью горизонтальных шарниров с внешними сторонами подшипников верхней рулевой стойки, а другими концами соединенные с помощью горизонтальных шарниров с ручкой управления ротором, таким образом, наклоны руля вызывают наклоны ручки управления ротором, а повороты руля передаются с помощью направляющих штырьков, тросиков, звёздочек и цепей валу руля направления, и рулю направления, который представляет из себя две складывающиеся и скрепляющиеся полукруглые крышки закольцованных пропеллеров.2. A hybrid (convertible) vehicle according to claim 1, characterized in that it has a control device that includes an upper steering rack with two bearings on its axis and a lower steering rack with two guide pins, both pillars are connected by a constant velocity joint, between which it can be moved control switch sleeve and be installed in a position where it covers only the bearings of the upper steering rack, allowing you to tilt the steering wheel and rotate it around its axis, or when the control switch sleeve reaches There is also a constant velocity joint and lower steering rack, allowing you to only rotate the steering wheel around its axis, while the control switch sleeve has a vertical slot through which guide rails pass, connected at the ends with horizontal hinges to the outer sides of the bearings of the upper steering rack, and at the other ends connected by horizontal hinges to the rotor control knob, so that the tilt of the steering wheel causes the tilt of the rotor control, and the steering turns are transmitted using the guide their pins, ropes, chains and sprockets rudder shaft and the rudder, which is a two semicircular folding and fastening the lid looped propellers. 3. Гибридное (преобразуемое) транспортное средство по п. 1, отличающееся тем, что предусматривает возможность для передвижения в наземном режиме убирать ротор под сиденье таким образом, что один конец ротора находится вблизи нижней части переднего колеса и проходит через багажно-балансировочный отсек, далее, линия ротора может проходить рядом с топливным баком, который выполнен таким образом, что делает возможным беспрепятственное размещение ротора, далее, линия ротора проходит над задним колесом, и другой конец ротора торчит позади, на достаточной для безопасного движения высоте.3. The hybrid (convertible) vehicle according to claim 1, characterized in that it provides the ability to move in the ground mode to remove the rotor under the seat so that one end of the rotor is near the bottom of the front wheel and passes through the luggage-balancing compartment, then , the rotor line can pass near the fuel tank, which is made in such a way that makes it possible to freely place the rotor, further, the rotor line passes above the rear wheel, and the other end of the rotor sticks out behind, on sufficient for safe movement height. 4. Гибридное (преобразуемое) транспортное средство по п. 1, отличающееся тем, что имеет горизонтальный стабилизатор, который состоит из центральной, правой и левой частей, при этом правая и левая части горизонтального стабилизатора имеют плоские выступы на торцах с магнитами, которые вставляются в щель центральной части стабилизатора, либо крепление левой части стабилизатора к правой части внутри центральной части может осуществляться не при помощи магнитов, а другими способами, например с помощью специальных скоб, которые могут устанавливаться в верхней части центрального стабилизатора и проходить через центральную часть стабилизатора и выступы правой и левой части горизонтального стабилизатора.4. The hybrid (convertible) vehicle according to claim 1, characterized in that it has a horizontal stabilizer, which consists of a central, right and left parts, while the right and left parts of the horizontal stabilizer have flat protrusions at the ends with magnets that are inserted into the gap of the central part of the stabilizer, or the fastening of the left part of the stabilizer to the right part inside the central part can be carried out not using magnets, but in other ways, for example using special brackets that can be installed vatsya in the upper part of the central stabilizer and pass through the central part of the stabilizer and the projections of the right and left side of the horizontal stabilizer. 5. Гибридное (преобразуемое) транспортное средство по п. 1, отличающееся тем, что имеет компоновку, в которой центр масс располагается внутри топливного бака, двигатель располагается либо непосредственно под центром масс, либо на той же высоте, но несколько спереди, сиденье находится над центром масс, при этом сиденье также может являться одновременно топливным баком, а ось горизонтального вращения ротора должна проходить через центр масс, непосредственно за передним колесом располагается багажно-балансировочный отсек.
Figure 00000001
5. The hybrid (convertible) vehicle according to claim 1, characterized in that it has a layout in which the center of mass is located inside the fuel tank, the engine is either directly below the center of mass, or at the same height, but somewhat in front, the seat is above center of mass, while the seat can also be a fuel tank at the same time, and the axis of horizontal rotation of the rotor must pass through the center of mass, immediately behind the front wheel is the luggage-balancing compartment.
Figure 00000001
RU2013154969/11U 2013-12-11 2013-12-11 HYBRID (CONVERTABLE) VEHICLE RU140480U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2013154969/11U RU140480U1 (en) 2013-12-11 2013-12-11 HYBRID (CONVERTABLE) VEHICLE

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2013154969/11U RU140480U1 (en) 2013-12-11 2013-12-11 HYBRID (CONVERTABLE) VEHICLE

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU140480U1 true RU140480U1 (en) 2014-05-10

Family

ID=50630172

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2013154969/11U RU140480U1 (en) 2013-12-11 2013-12-11 HYBRID (CONVERTABLE) VEHICLE

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU140480U1 (en)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU168242U1 (en) * 2016-06-22 2017-01-25 Дмитрий Николаевич Харитонов HYBRID ELECTRIC VEHICLE
WO2017222416A1 (en) * 2016-06-22 2017-12-28 Дмитрий Николаевич ХАРИТОНОВ Hybrid electric vehicle
RU2786028C1 (en) * 2022-06-21 2022-12-16 Владимир Викторович Михайлов Man-powered aircraft (options)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU168242U1 (en) * 2016-06-22 2017-01-25 Дмитрий Николаевич Харитонов HYBRID ELECTRIC VEHICLE
WO2017222416A1 (en) * 2016-06-22 2017-12-28 Дмитрий Николаевич ХАРИТОНОВ Hybrid electric vehicle
RU2786028C1 (en) * 2022-06-21 2022-12-16 Владимир Викторович Михайлов Man-powered aircraft (options)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US7815144B2 (en) Ground air water craft
US4071206A (en) Portable helicopter
WO2014112894A1 (en) Propulsion system for a hybrid (convertible) vehicle
US7178757B1 (en) Motorcycle rider autogyro
FR2973335A1 (en) MICRO / NANO REMOTE CONTROL VEHICLE COMPRISING A SYSTEM FOR FLOOR, VERTICAL TAKEOFF AND LANDING
CN101774331B (en) Vehicle wheel with variable wheel diameter
CN101885295A (en) Land and air double-used aircraft
US6978969B1 (en) Fly-drive vehicle
WO2014195660A1 (en) Flying platform
US20120298437A1 (en) Motorized apparatus and moment imparting device
RU140480U1 (en) HYBRID (CONVERTABLE) VEHICLE
US7515999B2 (en) Method and means for piloting control of a forward-moving vehicle
WO2017222416A1 (en) Hybrid electric vehicle
RU168242U1 (en) HYBRID ELECTRIC VEHICLE
CN112319160A (en) Single-layer-propeller electric flying motorcycle capable of rapidly switching ground-air state during traveling
KR101985688B1 (en) Personal flight device
RU2543471C2 (en) Multifunctional gyroplane
GB2498406A (en) Flying platform
RU133470U1 (en) POWER INSTALLATION OF HYBRID (CONVERTABLE) VEHICLE
RU190200U1 (en) FLYING AMPHIBIA-TRANSFORMING VEHICLE
RU140753U1 (en) HYBRID VEHICLE CONTROL DEVICE
CN1300676A (en) Helicopter-type vehicle with cyclone gyro for space and land
RU2314972C2 (en) Helicopter
EP0215017A1 (en) Convertible airplane
RU178163U1 (en) DEVICE FOR CONTROLLING A CONVERTABLE VEHICLE

Legal Events

Date Code Title Description
MM1K Utility model has become invalid (non-payment of fees)

Effective date: 20151212