RU110413U1 - TURBO INSTALLATION FOR AC GENERATOR - Google Patents

TURBO INSTALLATION FOR AC GENERATOR Download PDF

Info

Publication number
RU110413U1
RU110413U1 RU2011132935/06U RU2011132935U RU110413U1 RU 110413 U1 RU110413 U1 RU 110413U1 RU 2011132935/06 U RU2011132935/06 U RU 2011132935/06U RU 2011132935 U RU2011132935 U RU 2011132935U RU 110413 U1 RU110413 U1 RU 110413U1
Authority
RU
Russia
Prior art keywords
turbine
oil
pressure
auxiliary equipment
steam
Prior art date
Application number
RU2011132935/06U
Other languages
Russian (ru)
Inventor
Вадим Витальевич Выгулярный
Виктор Алексеевич Гущин
Евгений Анатольевич Красов
Валерий Леонидович Петров
Original Assignee
Вадим Витальевич Выгулярный
Виктор Алексеевич Гущин
Евгений Анатольевич Красов
Валерий Леонидович Петров
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Вадим Витальевич Выгулярный, Виктор Алексеевич Гущин, Евгений Анатольевич Красов, Валерий Леонидович Петров filed Critical Вадим Витальевич Выгулярный
Priority to RU2011132935/06U priority Critical patent/RU110413U1/en
Application granted granted Critical
Publication of RU110413U1 publication Critical patent/RU110413U1/en

Links

Abstract

1. Турбоустановка для генератора переменного тока, содержащая приводимую в действие газом или паром турбину и генератор переменного тока на общем валу, вспомогательное оборудование, включающее в себя, по меньшей мере, один масляный насос и электрическую схему контроля и управления, отличающаяся тем, что в нее введена фундаментная рама в виде жестко закрепленных на горизонтальной опоре вертикальных стоек и, по меньшей мере, одной закрепленной на упомянутых стойках горизонтальной опорной плиты, при этом турбина и генератор переменного тока установлены на упомянутой горизонтальной опорной плите, а вспомогательное оборудование с приборами электрической схемы контроля и управления размещены под горизонтальной опорной плитой между стойками. ! 2. Турбоустановка по п.1, отличающаяся тем, что вспомогательное оборудование содержит систему маслоснабжения для смазки подшипников турбины и генератора. ! 3. Турбоустановка по п.1, отличающаяся тем, что вспомогательное оборудование содержит конденсационную установку для сбора конденсата из полости турбины. ! 4. Турбоустановка по п.1, отличающаяся тем, что вспомогательное оборудование содержит систему уплотнений для автоматического поддержания давления пара в уплотнениях турбины в пределах 0,02-0,07 кгс/см2. ! 5. Турбоустановка по п.1, отличающаяся тем, что вспомогательное оборудование содержит систему технического водоснабжения для охлаждения масла и элементов вспомогательного оборудования. ! 6. Турбоустановка по п.1, отличающаяся тем, что вспомогательное оборудование содержит систему автоматической защиты для предупреждения возникновения или дальнейшего развития авари� 1. A turbine unit for an alternating current generator, comprising a gas or steam driven turbine and an alternating current generator on a common shaft, auxiliary equipment including at least one oil pump and an electrical monitoring and control circuit, characterized in that a base frame was introduced in the form of vertical struts rigidly fixed on a horizontal support and at least one horizontal base plate fixed to the said racks, while the turbine and alternator mounted on said horizontal base plate, and accessory devices with electrical control and monitoring circuit are arranged under a horizontal support plate between the uprights. ! 2. The turbine installation according to claim 1, characterized in that the auxiliary equipment comprises an oil supply system for lubricating the bearings of the turbine and generator. ! 3. The turbine installation according to claim 1, characterized in that the auxiliary equipment comprises a condensation installation for collecting condensate from the turbine cavity. ! 4. The turbine installation according to claim 1, characterized in that the auxiliary equipment comprises a sealing system for automatically maintaining the vapor pressure in the turbine seals within 0.02-0.07 kgf / cm2. ! 5. Turbo-installation according to claim 1, characterized in that the auxiliary equipment comprises a technical water supply system for cooling oil and elements of auxiliary equipment. ! 6. Turbo installation according to claim 1, characterized in that the auxiliary equipment contains an automatic protection system to prevent the occurrence or further development of an accident

Description

Полезная модель относится к электротехнике и может быть использована в газово-турбинных установках, имеющих раздельное крепление газогенератора и свободной турбины на фундаментной раме.The utility model relates to electrical engineering and can be used in gas-turbine installations having separate mounting of a gas generator and a free turbine on a foundation frame.

Известен способ монтажа газогенератора и свободной турбины газотурбинного привода, в котором газогенератор и свободная турбина крепятся на фундаментной раме раздельно посредством узла соединения (см. схему газотурбинной установки G6 компании «AEI», Шубенко-Шубин Л.А. и др. Газотурбинные установки. Атлас конструкций и схем. Изд. 2-е, перераб. и доп. М., «Машиностроение», 1976, 164 с., рис.II-17 и II-21, §II-3). На упомянутой схеме газотурбинная установка показана в неработающем состоянии. В данном неработающем состоянии узел соединения находится в свободном, недеформированном состоянии вследствие отсутствия внешних сил.There is a method of mounting a gas generator and a free turbine of a gas turbine drive, in which the gas generator and a free turbine are mounted separately on the foundation frame via a connection unit (see the diagram of the gas turbine unit G6 of the company "AEI", Shubenko-L. Shubin and other gas turbine units. Atlas. constructions and circuits, 2nd ed., revised and enlarged M., "Mechanical Engineering", 1976, 164 p., Fig. II-17 and II-21, §II-3). In the aforementioned diagram, the gas turbine installation is shown in an idle state. In this idle state, the connection node is in a free, undeformed state due to the absence of external forces.

Недостатком известного способа монтажа является то, что в процессе монтажа в элементы узла соединения газогенератора и свободной турбины вносятся неконтролируемые монтажные напряжения, что в совокупности с нагрузками, действующими при работе газотурбинного привода: сжимающие силы от температурных деформаций корпусов газогенератора и свободной турбины в осевом направлении, внутреннее давление - снижают надежность работы и ресурс конструкции.A disadvantage of the known mounting method is that during the installation process uncontrolled mounting voltages are introduced into the elements of the connection unit of the gas generator and the free turbine, which, together with the loads acting during the operation of the gas turbine drive: compressive forces from temperature deformations of the gas generator bodies and the free turbine in the axial direction, internal pressure - reduce the reliability and life of the structure.

Известен способ монтажа газогенератора и свободной турбины газотурбинного привода, заключающийся в предварительной установке газогенератора и свободной турбины на фундаментную раму и креплении корпусов газогенератора и свободной турбины между собой посредством узла соединения (см. патент US 4044442 A, МПК B23P 15/04, 1977).There is a method of mounting a gas generator and a free turbine of a gas turbine drive, which consists in pre-installing the gas generator and a free turbine on the foundation frame and securing the bodies of the gas generator and the free turbine with each other via a connection unit (see patent US 4044442 A, IPC B23P 15/04, 1977).

Недостатком известного способа монтажа также является то, что в процессе монтажа в элементы узла соединения газогенератора и свободной турбины вносятся неконтролируемые монтажные напряжения, что в совокупности с нагрузками, действующими при работе газотурбинного привода: сжимающие силы от температурных деформаций корпусов газогенератора и свободной турбины в осевом направлении, внутреннее давление - снижают надежность работы и ресурс конструкции.A disadvantage of the known mounting method is also that during the installation process uncontrolled mounting voltages are introduced into the elements of the connection unit of the gas generator and the free turbine, which, together with the loads acting during the operation of the gas turbine drive: compressive forces from temperature deformations of the gas generator bodies and the free turbine in the axial direction , internal pressure - reduce the reliability and resource design.

Технической задачей упомянутого выше изобретения является повышение эффективности монтажа в части обеспечения при последующей эксплуатации конструкции уменьшения действующих нагрузок в узле соединения корпусов газогенератора и свободной турбины газотурбинного привода, обеспечение прочностной разгрузки узла соединения и повышение его ресурса.The technical task of the aforementioned invention is to increase the installation efficiency in terms of ensuring, during subsequent operation, the design to reduce the existing loads in the junction of the gas generator bodies and the free turbine of the gas turbine drive, to provide strength unloading of the junction and increase its life.

Известен способ монтажа газогенератора и свободной турбины газотурбинного привода включает предварительную установку газогенератора и свободной турбины на фундаментную раму, последующую установку в переходном участке от газогенератора к свободной турбине узла соединения, содержащего сильфон, и крепление узла соединения, содержащего сильфон, предварительно одной стороной к корпусу газогенератора или свободной турбины. Затем выполняют окончательную установку и крепление газогенератора и свободной турбины на фундаментной раме на монтажном расстоянии, после чего крепят узел соединения, содержащий сильфон, противоположной стороной к корпусу свободной турбины или газогенератора, соответственно. Окончательную установку и крепление газогенератора и свободной турбины на фундаментной раме выполняют на монтажном расстоянии, определяемом зависимостью, защищаемой изобретением. При креплении узла соединения, содержащего сильфон, противоположной стороной к корпусу свободной турбины или газогенератора, соответственно, растягивают сильфон в направлении оси газотурбинного привода на величину, определяемую зависимостью, защищаемой настоящим изобретением, то есть до ликвидации монтажных зазоров между узлом соединения, содержащим сильфон, и корпусами газогенератора и свободной турбины. Изобретение позволяет уменьшить нагрузки, действующие в узле соединения корпусов газогенератора и свободной турбины газотурбинного привода, а также обеспечить разгрузку сильфона и повышение его ресурса (RU 2386833, МПК F02C 7/20, F02C 7/28, 28.03.2008).A known method of mounting a gas generator and a free turbine of a gas turbine drive includes pre-installing the gas generator and a free turbine on the foundation frame, subsequent installation in the transition section from the gas generator to the free turbine of the connection unit containing the bellows, and fastening the connection unit containing the bellows, previously one side to the body of the gas generator or a free turbine. Then, the final installation and fastening of the gas generator and the free turbine on the foundation frame at the mounting distance is performed, after which the connection unit containing the bellows is fastened, the opposite side to the body of the free turbine or gas generator, respectively. The final installation and fastening of the gas generator and the free turbine on the foundation frame is carried out at a mounting distance determined by the dependence protected by the invention. When attaching the connection unit containing the bellows, the opposite side to the housing of a free turbine or gas generator, respectively, stretch the bellows in the direction of the axis of the gas turbine drive by an amount determined by the dependence protected by the present invention, that is, to eliminate mounting gaps between the connection unit containing the bellows, and gas generator housings and free turbines. The invention allows to reduce the loads acting in the junction of the gas generator and the free turbine of the gas turbine drive, as well as to provide unloading of the bellows and increase its life (RU 2386833, IPC F02C 7/20, F02C 7/28, 03/28/2008).

Недостатком этого технического решения, так же, как и указанных выше, являются неустранимые внутренние конструктивные напряжения в элементах газотурбинного привода, которые снижают надежность его работы и обуславливают снижение коэффициента полезного действия.The disadvantage of this technical solution, as well as the above, are the unavoidable internal structural stresses in the elements of the gas turbine drive, which reduce the reliability of its operation and cause a decrease in the efficiency.

Известна турбоустановка для генератора переменного тока, реализованная в электрической системе для турбины/генератора переменного тока, содержащей приводимую в действие газом турбину и генератор переменного тока на постоянном магните на общем валу, содержащая упомянутый генератор переменного тока, имеющий ротор из постоянного магнита и статорную обмотку, шину переменного тока, подключенную к статорной обмотке, схему вывода переменного тока, инвертор, подключенный к схеме вывода переменного тока, первый контактор для подключения инвертора к статорной схеме, шину постоянного тока, подключенную к инвертору, выпрямитель, подключенный между шиной переменного тока и шиной постоянного тока, временный источник питания, подключенный к шине постоянного тока, задающее устройство, подключенное таким образом, чтобы вызвать переключение инвертора, генератор сигналов, приводимый в действие сигналами, полученными от вращения общего вала, генератор колебаний разомкнутой системы, второй контактор для подключения либо генератора сигналов, либо генератора колебаний разомкнутой системы к инвертору, системный контролер для переключения во время пускового режима первого контактора в положение соединения инверторной схемы к шине переменного тока и переключения второго контактора в положение соединения генератора сигналов к задающему устройству и для переключения во время режима вывода энергии первого контактора в положение отключения инвертора от шины переменного тока и переключения второго контактора в положение подключения генератора колебаний разомкнутой системы к задающему устройству, благодаря чему во время пускового режима генератор переменного тока функционирует как электродвигатель, увеличивающий скорость турбины до скорости безопасного зажигания, и в режиме вывода энергии электрическая система выдает на схему вывода переменного тока электроэнергию переменного тока с частотой, несвязанной со скоростью вращения генератора переменного тока (RU 2224352, МПК H02P 9/04, H02P 9/44, 03.12.1997).A known turbine installation for an alternator, implemented in an electrical system for a turbine / alternator, comprising a gas-driven turbine and a permanent magnet alternating current generator on a common shaft, comprising said alternating current generator having a permanent magnet rotor and a stator winding, AC bus connected to the stator winding, AC output circuit, inverter connected to the AC output circuit, first contactor for connecting the inverter the rotor to the stator circuit, a DC bus connected to the inverter, a rectifier connected between the AC bus and the DC bus, a temporary power source connected to the DC bus, a master device connected in such a way as to cause the inverter to switch, a signal generator, driven by signals received from rotation of the common shaft, an open-loop oscillation generator, a second contactor for connecting either a signal generator or an open-loop oscillator threads to the inverter, the system controller for switching during start-up of the first contactor to the connection position of the inverter circuit to the AC bus and switching the second contactor to the connection position of the signal generator to the master device and for switching during the power output mode of the first contactor to the inverter AC bus and switching the second contactor to the position of connecting the oscillation generator of the open system to the master, so that during In the start-up mode, the alternator functions as an electric motor, increasing the turbine speed to a safe ignition speed, and in the energy output mode, the electric system generates alternating current electricity with a frequency that is not related to the rotation speed of the alternator to the alternating current output circuit (RU 2224352, IPC H02P 9/04, H02P 9/44, 12/03/1997).

В этом техническом решении, принятом в качестве прототипа, устранен указанный выше общий для аналогов недостаток взаимного механического влияния турбины и генератора, обуславливающий снижение надежности турбоустановки.In this technical solution, adopted as a prototype, the aforementioned common drawback for analogues of the mutual mechanical influence of the turbine and generator, eliminating the reliability of the turbine, is eliminated.

Недостатком прототипа является невысокий коэффициент полезного действия установки в связи с потерями в опорных подшипниках вращающихся элементов установки, особенно при увеличении скорости вращения турбины, а также значительные габариты установки, протяженность ее линий коммуникаций и неопределенность пространственной ориентации элементов вспомогательного оборудования.The disadvantage of the prototype is the low efficiency of the installation due to losses in the bearings of the rotating elements of the installation, especially when the rotation speed of the turbine is increased, as well as the significant dimensions of the installation, the length of its communication lines and the uncertainty of the spatial orientation of the elements of auxiliary equipment.

Технический результат полезной модели заключается в повышении коэффициента полезного действия установки за счет снижения механических потерь в опорных подшипниках вращающихся элементов установки, энергетических потерь в линиях коммуникаций и уплотнительных элементах турбины, а также уменьшение габаритов установки, протяженности ее линий коммуникаций и оптимизация пространственной ориентации элементов вспомогательного оборудованияThe technical result of the utility model is to increase the efficiency of the installation by reducing mechanical losses in the bearings of the rotating elements of the installation, energy losses in the communication lines and sealing elements of the turbine, as well as reducing the dimensions of the installation, the length of its communication lines and optimizing the spatial orientation of the elements of auxiliary equipment

Указанный технический результат достигается тем, что в турбоустановку для генератора переменного тока, содержащую, приводимую в действие газом или паром турбину и генератор переменного тока на общем валу, вспомогательное оборудование, включающее в себя, по меньшей мере, один, масляный насос и электрическую схему контроля и управления, введена фундаментная рама в виде жестко закрепленных на горизонтальной опоре вертикальных стоек и, по меньшей мере, одной закрепленной на упомянутых стойках горизонтальной опорной плиты, при этом турбина и генератор переменного тока установлены на упомянутой горизонтальной опорной плите, а вспомогательное оборудование с приборами электрической схемы контроля и управления размещены под горизонтальной опорной плитой между стойками.The specified technical result is achieved in that in a turbine installation for an alternating current generator, comprising a turbine driven by gas or steam and an alternating current generator on a common shaft, auxiliary equipment including at least one oil pump and an electrical control circuit and control, a foundation frame has been introduced in the form of vertical struts rigidly fixed on a horizontal support and at least one horizontal base plate fixed on said racks, while the turbine an AC generator mounted on said horizontal base plate, and accessory devices with electrical control and monitoring circuit are arranged under a horizontal support plate between the uprights.

Кроме того, вспомогательное оборудование содержит систему маслоснабжения для смазки подшипников турбины и генератора.In addition, the auxiliary equipment includes an oil supply system for lubricating the bearings of the turbine and generator.

Кроме того, вспомогательное оборудование содержит конденсационную установку для сбора конденсата из полости турбины.In addition, the auxiliary equipment contains a condensation unit for collecting condensate from the turbine cavity.

Кроме того, вспомогательное оборудование содержит систему уплотнений для автоматического поддержания давления пара в уплотнениях турбины в пределах 0,02-0,07 кгс/см2.In addition, the auxiliary equipment contains a sealing system for automatically maintaining the vapor pressure in the turbine seals in the range of 0.02-0.07 kgf / cm 2 .

Кроме того, вспомогательное оборудование содержит систему технического водоснабжения для охлаждения масла и элементов вспомогательного оборудования.In addition, auxiliary equipment contains a technical water supply system for cooling oil and elements of auxiliary equipment.

Кроме того, вспомогательное оборудование содержит систему автоматической защиты для предупреждения возникновения или дальнейшего развития аварии при повреждении отдельных узлов или отклонении режима работы от нормы.In addition, auxiliary equipment contains an automatic protection system to prevent the occurrence or further development of an accident in case of damage to individual nodes or deviation of the operating mode from the norm.

Кроме того, электрическая схема контроля и управления содержит систему автоматического регулирования холостого хода, теплофикационного и конденсационного режимов с заданными электрической и тепловой нагрузками и режима мгновенного сброса до нуля электрической нагрузки.In addition, the electrical control and control circuit includes a system for automatically controlling idling, heating and condensation modes with predetermined electric and thermal loads and an instantaneous reset to zero electrical load.

Кроме того, система маслоснабжения для смазки подшипников турбины и генератора содержит, по меньшей мере, один масляный насос-регулятор, выполненный за одно целое с общим валом турбины и генератора.In addition, the oil supply system for lubricating the bearings of the turbine and generator contains at least one oil pump-regulator, made in one piece with the common shaft of the turbine and generator.

Полезная модель поясняется чертежами.The utility model is illustrated by drawings.

На фиг.1 - показан общий вид установки с компоновкой ее систем на фундаментной раме;Figure 1 - shows a General view of the installation with the layout of its systems on the foundation frame;

На фиг.2 - представлена схема подачи масла в опорные подшипники вращающихся элементов установки системы маслоснабжения.Figure 2 - presents a diagram of the oil supply to the thrust bearings of the rotating elements of the installation of the oil supply system.

Турбоустановка для генератора переменного тока, содержит приводимую в действие газом или паром турбину 1 и генератор 2 переменного тока на общем валу 3, связанные муфтой 27, исключающей взаимное механическое влияния элементов турбины и генератора друг на друга, вспомогательное оборудование, включающее в себя масляный насос-регулятор 4, выполненный за одно целое с общим валом турбины и генератора, и электрическую схему контроля и управления 5. В турбоустановку введена фундаментная рама 6 в виде жестко закрепленных на горизонтальной опоре 7 вертикальных стоек 8 и, по меньшей мере, одной закрепленной на упомянутых стойках горизонтальной опорной плиты 9, при этом турбина 1 и генератор 2 переменного тока установлены на упомянутой горизонтальной опорной плите, а вспомогательное оборудование с приборами электрической схемы контроля и управления размещены под горизонтальной опорной плитой между стойками.A turbine installation for an alternating current generator, contains a gas or steam driven turbine 1 and an alternating current generator 2 on a common shaft 3, connected by a clutch 27, eliminating the mutual mechanical influence of the elements of the turbine and the generator on each other, auxiliary equipment, including an oil pump a regulator 4, made in one piece with the common shaft of the turbine and generator, and an electric circuit for monitoring and control 5. A foundation frame 6 is introduced into the turbine installation in the form of rigidly mounted on a horizontal support 7 vertical racks 8 and at least one horizontal base plate 9 mounted on the said racks, while the turbine 1 and the alternator 2 are installed on the horizontal base plate, and auxiliary equipment with devices for electrical control and control circuits are placed under the horizontal base plate between racks.

Вспомогательное оборудование содержит систему маслоснабжения 10 для смазки подшипников 11 и 12 турбины и генератора, конденсационную установку 13 для сбора конденсата из полости турбины, систему уплотнений 14 для автоматического поддержания давления пара в уплотнениях турбины в пределах 0,02-0,07 кгс/см2, систему технического водоснабжения 15 для охлаждения масла и элементов вспомогательного оборудования, систему автоматической защиты 16 для предупреждения возникновения или дальнейшего развития аварии при повреждении отдельных узлов или отклонении режима работы от нормы. В электрическую схему контроля и управления введена система автоматического регулирования 17 холостого хода, теплофикационного и конденсационного режимов с заданными электрической и тепловой нагрузками и режима мгновенного сброса до нуля электрической нагрузки.The auxiliary equipment contains an oil supply system 10 for lubricating the bearings 11 and 12 of the turbine and generator, a condensation unit 13 for collecting condensate from the turbine cavity, a sealing system 14 for automatically maintaining the vapor pressure in the turbine seals within 0.02-0.07 kgf / cm 2 , a technical water supply system 15 for cooling oil and auxiliary equipment elements, an automatic protection system 16 to prevent the occurrence or further development of an accident if individual components are damaged or Onen mode from the norm. An automatic control system for idling 17, heating and condensation modes with predetermined electric and thermal loads and an instantaneous reset to zero electrical load is introduced into the control and control circuitry.

На выходном конце вала 3 в подшипниках 23 установлен возбудитель 18 электрической схемы контроля и управления на подшипниках 23. Из масляного бака 22 насосом-регулятором 4 через линию подачи 19 масла оно подается в подшипники 11 турбины подшипники 12 генератора и подшипники 23 возбудителя. А через линию дренажа 20 масла, подключенную ко всем подшипникам, оно поступает обратно в бак для последующей циркуляции. На линии забора масла из бака 22 перед всасывающим входом насоса-регулятора 4 установлен маслоохладитель 21, охлаждаемый системой технического водоснабжения 15. Рабочий пар поступает через линию подвода 24 пара в турбину 1 и через линию отвода пара 26 подается в конденсационную установку 13 для сбора конденсата из полости турбины. По трубопроводам линии охлаждения 26 от системы технического водоснабжения 15 конденсационная установка 13 и маслоохладитель 21 охлаждаются до заданной проектом температуры, контролируемой системой автоматического регулирования 17.At the output end of the shaft 3, in the bearings 23, a pathogen 18 of the control and control electric circuit is mounted on the bearings 23. From the oil tank 22 by the pump-regulator 4 through the oil supply line 19 it is supplied to the bearings 11 of the turbine, the generator 12 bearings and the exciter bearings 23. And through the oil drainage line 20, connected to all bearings, it goes back to the tank for subsequent circulation. An oil cooler 21 is installed on the oil intake line from the tank 22 in front of the suction inlet of the controller 4; it is cooled by a technical water supply system 15. The working steam enters through the steam supply line 24 to the turbine 1 and is supplied through the steam exhaust line 26 to the condensation unit 13 to collect condensate from turbine cavity. Through the pipelines of the cooling line 26 from the technical water supply system 15, the condensation unit 13 and the oil cooler 21 are cooled to the temperature set by the design, controlled by the automatic control system 17.

Совокупность признаков установки направлена на уменьшение механических и энергетических потерь и уменьшает габариты устройства в целом, значительно повышается коэффициент полезного действия.The set of features of the installation is aimed at reducing mechanical and energy losses and reduces the dimensions of the device as a whole, the efficiency is significantly increased.

Работа турбоустановки и ее систем может быть показана на конкретном примере реализации.The operation of a turbine installation and its systems can be shown with a specific implementation example.

Турбина паровая П-6-1,2/0,5 типа П (внутренние конструктивные элементы не показаны), конденсационная с регулируемым производственным отбором, номинальной мощностью 6 МВт, с частотой вращения 3000 об/мин, с начальным абсолютным давлением пара 12 кгс/см2 предназначена для непосредственного привода генератора переменного тока Т-6-2УЗ.Steam turbine P-6-1,2 / 0,5 / type P (internal structural elements not shown), condensing with adjustable production selection, rated power 6 MW, with a rotation speed of 3000 rpm, with an initial absolute steam pressure of 12 kgf / cm2 is intended for direct drive of an alternator T-6-2UZ.

Свежий пар посредством линии подвода 24 пара поступает через два стопорных клапана и, пройдя механизм парораспределения, попадает в проточную часть турбины.Fresh steam through the supply line of 24 steam enters through two stop valves and, having passed the steam distribution mechanism, enters the flow part of the turbine.

За 3-ей ступенью проточной части часть пара отбирается в регулируемый производственный отбор, а остальной пар продолжает работать на лопатках турбины, расширяясь до давления в конденсаторе конденсационной установки 13 для сбора конденсата из полости турбины.Behind the 3rd stage of the flow part, a part of the steam is taken into regulated production selection, and the rest of the steam continues to work on the turbine blades, expanding to the pressure in the condenser of the condensation unit 13 to collect condensate from the turbine cavity.

Для защиты конденсатора (внутренние конструктивные элементы конденсационной установки 13 не показаны) от чрезмерного повышения давления на выхлопной части корпуса турбины установлены две предохранительные диафрагмы.To protect the condenser (internal structural elements of the condensing unit 13 are not shown) from excessive pressure increase on the exhaust part of the turbine housing, two safety diaphragms are installed.

Для защиты турбины от повышения давления в регулируемом производственном отборе на паропроводе этого отбора устанавливается предохранительное устройство, состоящее из импульсного и предохранительного клапанов.To protect the turbine from increasing pressure in a regulated production take-off, a safety device consisting of pulse and safety valves is installed on the steam line of this selection.

Конденсат отработавшего в турбине пара собирается в конденсатосборнике конденсатора, откуда откачивается одним из конденсатных насосов, второй конденсатный насос является резервным.The condensate of the steam spent in the turbine is collected in the condensate collector of the condenser, from where it is pumped out by one of the condensate pumps, the second condensate pump is a backup.

Весь конденсат после конденсатного насоса подается к регулятору уровня: часть конденсата - сразу после насоса, другая часть - после последовательного прохода через охладители основного эжектора и эжектора отсоса.All condensate after the condensate pump is supplied to the level controller: part of the condensate is immediately after the pump, the other part is after the successive passage through the coolers of the main ejector and suction ejector.

Весь поток конденсата проходит через регулятор уровня, где автоматически распределяется в пропорции, необходимой для поддержания постоянного уровня в конденсатосборнике: часть конденсата направляется в конденсатор на рециркуляцию, часть - в деаэратор.The entire condensate stream passes through a level regulator, where it is automatically distributed in the proportion necessary to maintain a constant level in the condensate collector: part of the condensate is sent to the condenser for recycling, and part to the deaerator.

При работе турбины с выключенным регулятором уровня изменение расхода конденсата в деаэратор и на рециркуляцию с целью поддержания постоянного уровня в конденсатосборнике производится вручную с помощью задвижек с электроприводами на линии выхода в деаэратор помимо регулятора уровня и на линии ручной рециркуляции.When the turbine is operating with the level control turned off, the condensate flow rate to the deaerator and recirculation are changed manually in order to maintain a constant level in the condensate collector using valves with electric actuators on the outlet line to the deaerator in addition to the level control and on the manual recirculation line.

Пар из второй камеры переднего концевого уплотнения отводится в первую камеру заднего уплотнения, а избыток пара из этой же линии поступает в регулятор уплотнений вместе с паром протечек от штоков регулирующих и стопорных клапанов.Steam from the second chamber of the front end seal is discharged into the first chamber of the rear seal, and excess steam from the same line enters the seal regulator together with a pair of leaks from the rods of the control and stop valves.

В этой линии регулятором уплотнений системы уплотнений 14 (внутренние конструктивные элементы не показаны) поддерживается постоянное давление, несколько превышающее атмосферное - 0,02-0,07 кгс/см2. Для этого регулятор уплотнений на холостом ходу и малых нагрузках турбины автоматически подводит в систему уплотнений пар из станционной магистрали, а при избытке пара (при больших нагрузках на турбину) автоматически отводит его из системы уплотнений в переходный патрубок турбины.In this line, the seal regulator of the seal system 14 (internal structural elements not shown) maintains a constant pressure slightly exceeding atmospheric pressure - 0.02-0.07 kgf / cm 2 . To do this, the regulator of seals at idle and low turbine loads automatically feeds steam from the station line into the sealing system, and if there is an excess of steam (with large loads on the turbine), it automatically diverts it from the seal system to the turbine adapter pipe.

Крайние камеры переднего и заднего концевых уплотнений, а также камеры уплотнений штоков привода поворотной диафрагмы и регулятора уплотнений соединены с эжектором отсоса, который поддерживает в них абсолютное давление немного ниже атмосферного 97-98 КПа (0,97-0.98 кгс см2 абс).The extreme chambers of the front and rear end seals, as well as the chamber seals of the actuator rods of the rotary diaphragm and the seal regulator, are connected to the suction ejector, which maintains an absolute pressure in them slightly below atmospheric 97-98 KPa (0.97-0.98 kgf cm 2 abs).

Для питания пароструйных эжекторов и регулятора уплотнений используется пар из главного паропровода с абсолютным давлением 1,2 МПа (12 кгс см2) и температурой 270°C.To supply steam jet ejectors and a seal regulator, steam is used from the main steam line with an absolute pressure of 1.2 MPa (12 kgf cm 2 ) and a temperature of 270 ° C.

При необходимости турбина может работать с отключенным регулятором уплотнений, для чего предусмотрены обводные линии с арматурой на подводе пара в систему уплотнений и на сбросе избытка пара из системы уплотнений в переходный патрубок турбины.If necessary, the turbine can work with the seal regulator turned off, for which by-pass lines with fittings are provided for supplying steam to the sealing system and for dumping excess steam from the sealing system to the turbine adapter pipe.

Охлаждающая вода в маслоохладители и воздухоохладители генератора подается насосами технической воды.The cooling water in the oil coolers and air coolers of the generator is supplied by industrial water pumps.

При этом вода, поступающая на охлаждение маслоохладителей и воздухоохладителей, проходит через водяной фильтр. Для очистки фильтр отключается с помощью задвижек от напорной магистрали и обратным потоком воды через задвижку 101 и 102 промывается в канализацию.In this case, the water entering to cool the oil coolers and air coolers passes through a water filter. For cleaning, the filter is turned off with the help of valves from the pressure line and the reverse flow of water through the valve 101 and 102 is washed into the sewer.

Дренажи турбинной установки направлены:Drainages of the turbine unit are directed:

- из паропровода свежего пара - в дренажную магистральвысокого давления:- from the steam pipe of fresh steam - to the drainage line of high pressure:

- из охладителей эжектора отсоса и из охладителя второй ступени основного эжектора - через гидравлические затворы в дренажную магистраль атмосферного давления;- from the coolers of the suction ejector and from the cooler of the second stage of the main ejector - through hydraulic gates to the atmospheric pressure drainage line;

- из охладителя первой ступени основного эжектора - через гидравлический затвор в конденсатор;- from the cooler of the first stage of the main ejector - through a hydraulic shutter to a condenser;

- из корпуса турбины и паропроводов в пределах турбины - в переходный патрубок между турбиной и конденсатором;- from the turbine housing and steam pipelines within the turbine - into the adapter pipe between the turbine and the condenser;

- из нижней точки паропровода после выполнен дренаж с двумя выходами: один выход - в атмосферу (на воронку), второй выход - в переходный патрубок между турбиной и конденсатором;- from the bottom point of the steam line after the drainage was performed with two exits: one outlet to the atmosphere (to the funnel), the second exit to the transition pipe between the turbine and the condenser;

- из отглушенного патрубка, выходящего из низа корпуса турбины, - постоянно действующий дренаж через ограничительную шайбу диаметром 5 мм в верхнюю часть конденсатора.- from a blanked pipe emerging from the bottom of the turbine housing, - a permanent drainage through a restrictive washer with a diameter of 5 mm to the upper part of the condenser.

Отводы воздуха из корпусов водяных фильтров конденсатных насосов направлены в конденсатор.Air outlets from the water filters of the condensate pumps are directed into the condenser.

Турбина представляет собой одновальный одноцилиндровый агрегат, проточная часть которого состоит из одновенечной регулирующей ступени и тринадцати одновенечных ступеней давления.The turbine is a single-shaft single-cylinder unit, the flow part of which consists of a single-walled control stage and thirteen single-walled pressure stages.

Камерой регулируемого производственного отбора турбина делится на часть высокого давления (ЧВД) и часть низкого давления (ЧНД). ЧВД и ЧНД турбин состоят соответственно из 3 и 11 ступеней.With a controlled production sampling chamber, the turbine is divided into a part of high pressure (CVP) and part of low pressure (NPV). CVP and NPV turbines consist of 3 and 11 stages, respectively.

ЧВД - от паровпуска до производственного отбора состоит из одновенечной регулирующей ступени и 2-х ступеней давления.CVP - from the steam inlet to the production selection consists of a single-walled regulating stage and 2 pressure levels.

ЧНД - от производственного отбора до выхлопа в конденсатор состоит из регулирующей ступени с поворотной диафрагмой и 10-ти ступеней давления.NPP - from production selection to exhaust to the condenser consists of a control stage with a rotary diaphragm and 10 pressure levels.

Ротор турбины гибкий с насадными дисками, соединен с ротором генератора посредством жесткой муфты. На переднем конце вала расположена шейка переднего опорного подшипника и гребень упорного подшипника, являющийся одновременно рабочим колесом главного масляного насоса. Рабочее колесо главного масляного насоса выполнено заодно с валом. Передний подшипник турбины комбинированный, опорно-упорный. Задний подшипник турбины опорный.The turbine rotor is flexible with mounted disks, connected to the generator rotor by means of a rigid coupling. At the front end of the shaft there is a neck of the front support bearing and a thrust bearing flange, which is also the impeller of the main oil pump. The impeller of the main oil pump is integral with the shaft. Turbine front bearing combined, support and thrust. Rear turbine bearing

Система маслоснабжения турбоагрегата и ВПУ.Oil supply system for turbine unit and VPU.

Система маслоснабжения 10 для смазки подшипников 11 и 12 турбины и генератора турбоагрегата предназначена для обеспечения маслом нужной температуры и давления системы смазки подшипников турбины и генератора, гидродинамической системы регулирования и защиты турбины.The oil supply system 10 for lubricating the bearings 11 and 12 of the turbine and the generator of the turbine unit is designed to provide the oil with the desired temperature and pressure of the lubrication system of the bearings of the turbine and generator, a hydrodynamic regulation and protection system for the turbine.

В состав системы маслоснабжения входят (весь состав не показан):The oil supply system includes (the entire composition is not shown):

- масляный бак основной (МБ);- main oil tank (MB);

- блок масляных насосов, включающий в себя дренажный масляный бак с установленными на нем электронасосами (пусковым, стояночным, аварийным и перекачивающим) и сигнальным реле уровня;- a block of oil pumps, which includes a drainage oil tank with electric pumps installed on it (starting, parking, emergency and pumping) and an alarm level switch;

- дистанционный выключатель- remote switch

- гидравлическое реле давления в системе смазки;- hydraulic pressure switch in the lubrication system;

- датчики-реле давления аварийного и стояночного масляных электронасосов;- pressure sensors, emergency pressure and parking oil pumps;

- главный масляный насос-регулятор 4 (ГМН - выполнен заодно целое с валом ротора);- the main oil pump regulator 4 (GMN - made integrally with the rotor shaft);

- пусковой масляный насос с блоком сбросного и обратного клапанов (ПМН):- starting oil pump with a block of relief and check valves (PMN):

- аварийный масляный электронасос (АМН);- emergency oil electric pump (AMN);

- клапан сбросной аварийного масляного электронасоса;- valve of the emergency emergency oil pump;

- насос валоповоротного устройства (НВУ);- pump shaft-turning device (NVU);

- инжектор масляный (ИМ);- oil injector (IM);

- маслоохладители (МО);- oil coolers (MO);

- масляный фильтр (МФ);- oil filter (MF);

- стояночный насос системы смазки (СНМ);- parking pump lubrication system (SNM);

- перекачивающий масляный насос (ПрМН);- a pumping oil pump (PrMN);

- указатель уровня в маслобаке;- level gauge in the oil tank;

- трубопроводы и арматура;- pipelines and fittings;

- контрольно-измерительные приборы.- instrumentation.

Номинальное расчетное давление масла в системе регулирования 10 кгс/см2.The nominal design oil pressure in the control system is 10 kgf / cm 2 .

Номинальное расчетное давление масла в системе смазки 0.5 кгс см2.The nominal design oil pressure in the lubrication system is 0.5 kgf cm 2 .

При пуске турбины маслоснабжение агрегата осуществляется от пускового масляного электронасоса (ПМН). С помощью сбросного клапана на нагнетании ПМН автоматически поддерживается давление 8 кгс/см2.When starting the turbine, the oil supply to the unit is from the starting oil electric pump (PMN). By means of a relief valve, a pressure of 8 kgf / cm 2 is automatically maintained at the discharge of the PMN.

Поток масла от ПМН, переместив шар обратного клапана, обходит его и поступает:The oil flow from the PMN, moving the ball of the check valve, bypasses it and enters:

а) в масляный канал в корпусе переднего подшипника, где прижимает шар обратного клапана к седлу, предотвращая поступление силового масла в камеру нагнетания ГМН, и направляется по двум направлениям:a) into the oil channel in the front bearing housing, where it presses the ball of the non-return valve to the seat, preventing the flow of power oil into the GMN discharge chamber, and is directed in two directions:

- часть масла - к сборочным единицам блока регулирования;- part of the oil - to the assembly units of the control unit;

- другая часть масла - подводится к автоматическому затвору, далее через гидравлическое реле давления в смазочной системе и дистанционный выключатель турбины поступает к быстрозапорному устройству стопорных клапанов, к гидравлическому приводу быстрозапорного клапана-захлопки и через клапан к реле закрытия регулирующих клапанов (в качестве импульсного);- the other part of the oil is fed to the automatic shutter, then through the hydraulic pressure switch in the lubrication system and the remote turbine switch it goes to the quick-locking device of the stop valves, to the hydraulic actuator of the quick-shut-off valve and through the valve to the closing relay of the control valves (as a pulse);

б) в инжектор, где из маслобака подсасывается дополнительное количество масла и, перемешавшись, через маслоохладители подается в двух направлениях:b) into the injector, where an additional amount of oil is sucked in from the oil tank and, mixed, is supplied through the oil coolers in two directions:

- часть масла - во всасывающую камеру ГМН;- part of the oil - into the suction chamber of the GMV;

- другая часть масла проходит через дроссель, перемещает шар обратного клапана на закрытие линии к АМН и СМН и через масляный фильтр поступает на смазку подшипников агрегата.- the other part of the oil passes through the throttle, moves the ball of the non-return valve to close the line to the AMS and SMN and through the oil filter enters the lubrication of the bearings of the unit.

Для автоматического включения и отключения ПМН при пусках и остановах турбины, а также для опробования его автоматического включения (АВР) на работающей турбине служит датчик-реле давления, подключенный к напорной линии между обратными клапанами ПМН и ГМН.To automatically turn on and off the PMN during start-ups and shutdowns of the turbine, as well as to test its automatic turn-on (ATS) on a working turbine, a pressure switch-pressure sensor connected to the pressure line between the check valves of the PMN and GMN is used.

При падении давления в системе смазки до 0,25 кгс/см ее маслоснабжение начинает осуществляться от резервного (стояночного) масляного электронасоса с двигателем переменного тока (СМН) или от аварийного масляного электронасоса с двигателем постоянного тока (АМН).When the pressure in the lubrication system drops to 0.25 kgf / cm, its oil supply starts from a backup (parking) oil electric pump with an alternating current motor (SMN) or from an emergency oil electric pump with a direct current motor (AMN).

Включение СМН и АМН (если по какой-либо причине СМН не включился) происходит автоматически, что обеспечивается датчиком-реле давления, подключенным к системе смазки. При помощи датчика-реле давления осуществляется также опробование АВР электронасосов на работающей турбине.The SMN and AMN are switched on (if for some reason the SMN did not turn on) automatically, which is ensured by a pressure switch-sensor connected to the lubrication system. With the help of a pressure switch-sensor, the ABP of electric pumps is also tested on a working turbine.

Масло из дренажного бака перекачивается в масляный бак при помощи перекачивающего масляного насоса (ПрМН), включение и отключение которого происходит автоматически от воздействия реле уровня.Oil from the drain tank is pumped into the oil tank using a transfer oil pump (PRMN), the inclusion and shutdown of which occurs automatically from the influence of the level switch.

К валоповоротному устройству рабочее масло подается от шестеренчатого насос валоповоротного устройства (НВУ), всасывающая труба которого опущена в маслобак ниже уровня масла.The working oil is supplied to the shaft-turning device from the gear pump of the shaft-turning device (НВУ), the suction pipe of which is lowered into the oil tank below the oil level.

При увеличении частоты вращения ротора давление масла на нагнетании ГМН увеличивается и, когда оно станет равным -8,2 кгс/см, ПМН автоматически отключится от воздействия датчика-реле давления и маслоснабжение агрегата примет на себя ГМН.With an increase in the rotor speed, the oil pressure at the injection of the GMV increases and, when it becomes -8.2 kgf / cm, the PMN will automatically disconnect from the pressure sensor-pressure switch and the oil supply of the unit will take over the GMN.

При этом шар обратного клапана на нагнетании ГМН переместиться, что откроет проход маслу через клапан. Поток масла начнет двигаться в обратном направлении, т.е. от ГМН к ПМН, и прижмет шар обратного клапана на нагнетании ПМН к седлу, предотвращая слив масла через ПМН.In this case, the ball of the check valve on the discharge of the GMV moves, which will open the passage of oil through the valve. The oil flow will begin to move in the opposite direction, i.e. from the GMN to the PMN, and will press the ball of the non-return valve on the discharge of the PMN to the seat, preventing the oil from draining through the PMN.

При номинальной частоте вращения ротора ГМН поддерживает в линии нагнетания давление масла на уровне 10 кгс/см2.At a nominal rotor speed of the rotor, the GMV maintains an oil pressure of 10 kgf / cm 2 in the discharge line.

В системе маслоснабжения условно можно выделить четыре связанные между собой контура циркуляции масла:In the oil supply system, it is conditionally possible to distinguish four interconnected oil circulation circuits:

- контур всаса ГМН, в котором масло из линии нагнетания ГМН подается к инжектору, где оно, выходя с большой скоростью из сопла, подсасывает масло из бака в диффузор в количестве, компенсирующем все сливы из системы в маслобак. От инжектора масло через маслоохладители поступает во всасывающую камеру ГМН;- the GMH suction circuit, in which the oil from the GMH injection line is fed to the injector, where it, leaving the nozzle at a high speed, draws oil from the tank into the diffuser in an amount that compensates for all drains from the system to the oil tank. From the injector, oil through oil coolers enters the suction chamber of the oil well;

- контур системы смазки, в котором масло из линии нагнетания ГМН проходит инжектор, маслоохладители, дроссель, масляный фильтр и поступает на смазку подшипников агрегата;- the lubrication system circuit, in which the oil from the GMN discharge line passes the injector, oil coolers, throttle, oil filter and enters the lubrication of the bearings of the unit;

- контур системы регулирования, в котором масло из линии нагнетания ГМН поступает в блок регулирования и из него возвращается на всас ГМН:- the loop of the control system, in which the oil from the GMN discharge line enters the control unit and from it returns to the inlet of the GMN:

- контур системы защиты, в котором масло из линии нагнетания ГМН через автоматический затвор, гидравлическое реле давления в системе смазки и дистанционный выключатель турбины параллельными потоками поступает к быстрозапорному устройству стопорных клапанов, к гидравлическому приводу быстрозапорного клапана-захлопки и через клапан к реле закрытия регулирующих клапанов (в качестве импульсного).- the circuit of the protection system, in which the oil from the GMN discharge line through the automatic shutter, the hydraulic pressure switch in the lubrication system and the remote turbine switch in parallel flows to the quick-locking device of the stop valves, to the hydraulic actuator of the quick-shut-off valve and through the valve to the closing relay of the control valves (as a pulse).

Сливы масла направлены:Oil drains directed:

- на всас ГМН - из сборочных единиц блока регулирования;- at the inlet of the oil well - from the assembly units of the control unit;

- в маслобак - из подшипников агрегата и элементов системы защиты (кроме гидравлического привода клапана-захлопки);- to the oil tank - from the bearings of the unit and elements of the protection system (except for the hydraulic drive of the flap valve);

- в дренажный маслобак - из гидравлического привода клапана-захлопки.- to the drainage oil tank - from the hydraulic drive of the flap valve.

При останове турбины по мере уменьшения частоты вращения ротора давление масла на нагнетании ГМН падает.When the turbine stops, as the rotor speed decreases, the oil pressure at the discharge of the GMV decreases.

Когда давление понизится до 7,2 кгс/см2, ПМН автоматически включится в работу от воздействия датчика-реле давления и начнет поддерживать в линии нагнетания давление на уровне 8 кгс/см2. При этом шар обратного клапана на нагнетании ПМН переместится и откроет проход маслу через клапан. Поток масла начнет двигаться в обратном направлении (от ПМН к ГМН) и прижмет шар обратного клапана на нагнетании ГМН к седлу, предотвращая слив масла через ГМН.When the pressure drops to 7.2 kgf / cm 2 , the PMN will automatically come into operation from the action of the pressure switch-sensor and will begin to maintain pressure at the level of 8 kgf / cm 2 in the discharge line. In this case, the ball of the non-return valve at the discharge of the PMN will move and open the passage of oil through the valve. The oil flow will begin to move in the opposite direction (from the ПМН to the ГМН) and will press the ball of the non-return valve on the discharge of the ГМН to the seat, preventing the oil from draining through the ГМН.

С этого момента маслоснабжение агрегата начнет осуществляться от ПМН. и потоки масла распределятся, как и при пуске турбины.From this moment, the oil supply to the unit will start from PMN. and oil flows will be distributed, as when starting a turbine.

В случае снижения давления в системе смазки до 0,25 кгс/см2, происходит АВР СМН или АМН (если по какой-либо причине не включился СМН) от воздействия датчика-реле давления. Под воздействием потока масла шар обратного клапана на линии нагнетания включенного в работу насоса (СМИ и АМН) переместится и откроет проход маслу через клапан со стороны насоса.In the event of a decrease in pressure in the lubrication system to 0.25 kgf / cm 2 , an automatic shutdown device (SMN) or AMS occurs (if for some reason the SMN does not turn on) from the action of a pressure switch. Under the influence of the oil flow, the ball of the non-return valve on the discharge line of the pump included in the operation (media and AMS) will move and open the passage of oil through the valve from the pump side.

Далее поток масла направляется в обратный клапан, прижимает шар и перекрывая магистраль от маслоохладителей, и через фильтр поступает на смазку подшипников агрегата. При этом к переднему подшипнику масло поступит из общей системы смазки, если давление в последней превысит давление масла в этом подшипнике. В этом случае шар обратного клапана переместится и откроет проход маслу из общей системы смазки к подшипнику.Further, the oil flow is directed to the check valve, presses the ball and blocking the line from the oil coolers, and through the filter enters the lubrication of the bearings of the unit. In this case, oil will come to the front bearing from the general lubrication system if the pressure in the latter exceeds the oil pressure in this bearing. In this case, the ball of the non-return valve will move and open the passage of oil from the general lubrication system to the bearing.

На нагнетании СМН и АМН автоматически поддерживается давление масла на уровне ~1 кгс/см2 с помощью соответствующего сбросного клапана.During the injection of SMN and AMN, the oil pressure is automatically maintained at ~ 1 kgf / cm 2 using the corresponding relief valve.

Опробование автоматического включения ПМН, СМН и АМН производится с помощью двух вентилей, входящих в комплект каждой из установок датчиков реле давления (один вентиль перекрывает подвод масла к датчику, второй - открывает слив масла от датчика, имитируя падение давления в соответствующей системе).The testing of the automatic switching on of the PMN, SMN and AMN is performed using two valves included in the set of each of the settings of the pressure switch sensors (one valve closes the oil supply to the sensor, the second - opens the oil drain from the sensor, simulating a pressure drop in the corresponding system).

Подогрев масла перед пуском турбоустановки до 30-40°C, а также сепарация масла должны производиться станционными средствами.Oil heating before starting the turbine up to 30-40 ° C, as well as oil separation should be carried out by station means.

Масляный бак, общий для системы смазки и системы регулирования, имеет емкость 3,6 м3 (до верхнего уровня). Указатель уровня масла сообщается с внутренней полостью чистого отсека маслобака при помощи трубопроводов. Его верхняя показывающая часть возвышается над уровнем площадки обслуживания турбины. Указатель уровня имеет контакты для подачи световых сигналов при минимальном "0" и максимальном "150" уровнях масла в баке, что соответствует 310 и 160 мм от крышки маслобака. В специальные направляющие масляного бака установлены два ряда плоских фильтров тонкой очистки, которые разделяют внутреннюю полость масляного бака на три отсека.The oil tank, common to the lubrication system and control system, has a capacity of 3.6 m3 (up to the upper level). The oil level indicator communicates with the internal cavity of the clean compartment of the oil tank using pipelines. Its upper showing part rises above the level of the turbine service site. The level gauge has contacts for the supply of light signals with a minimum of "0" and a maximum of "150" oil levels in the tank, which corresponds to 310 and 160 mm from the oil tank cap. Two rows of flat fine filters are installed in the special guides of the oil tank, which divide the internal cavity of the oil tank into three compartments.

Забор масла во всас блока насосов производится из левого (третьего) отсека. К фланцу всасывающей трубы приварена труба с отверстиями, сверху закрытая донышком, чтобы исключить всасывание из верхних слоев масла, насыщенного пузырьками воздуха.Oil is taken into the suction of the pump unit from the left (third) compartment. A pipe with holes is welded to the flange of the suction pipe, closed at the top with a bottom to prevent absorption from the upper layers of oil saturated with air bubbles.

Из этого же отсека масляный инжектор подает масло во всас ГМН и к подшипникам агрегата и происходит всас шестеренчатого насоса валоповоротного устройства, заборная труба которого опущена под нижний уровень масла и уплотнена в крышке масляного бака сальником.From the same compartment, the oil injector delivers oil to the intake of the GMV and to the bearings of the unit and the gear pump of the shaft-turning device is sucked in, the intake pipe of which is lowered to the lower oil level and sealed in the oil tank cap with an oil seal.

Через отверстия в приемный отсек бака сливается масло из подшипников турбины и генератора, далее оно через два ряда плоских фильтров грубой очистки поступает в масловоздушный отстойник. Воздух отводится через сапун в атмосферу. Через фильтры тонкой очистки масло направляется в третий (чистый) отсек масляного бака.Oil is drained from the bearings of the turbine and generator through the holes in the receiving compartment of the tank, and then through two rows of flat coarse filters it enters the oil-air sump. Air is vented through the breather into the atmosphere. Through fine filters, oil is sent to the third (clean) compartment of the oil tank.

О степени загрязненности фильтров можно судить по изменению перепада уровней масла в крайних отсеках бака. Очистка сеток производится при достижении перепада уровней масла на них 75 мм.The degree of contamination of the filters can be judged by the change in the difference in oil levels in the extreme compartments of the tank. The grids are cleaned when the difference in oil levels on them reaches 75 mm.

Выемка и очистка плоских фильтров должна производиться поочередно. Фильтр масляный типа ФМ-65 служит для очистки масла от механических примесей.The removal and cleaning of the flat filters must be carried out alternately. The oil filter type FM-65 is used to clean oil from mechanical impurities.

Масляный фильтр установлен на линии подвода масла в систему смазки подшипников турбоагрегата.The oil filter is installed on the line for supplying oil to the lubrication system of the bearings of the turbine unit.

Масляный фильтр двухсекционный, состоит из сварного корпуса, в каждую секцию которого вставлено по фильтрующему пакету.The two-section oil filter consists of a welded casing, in each section of which a filter bag is inserted.

Между полостями секций корпуса помещен пробковый кран, поворотом которого за ручку включается в работу одна из секций фильтра.A plug valve is placed between the cavities of the sections of the housing; by turning the handle, one of the filter sections is switched on.

На пробковом кране имеется ручка переключателя, на которой расположена защелка, фиксирующая положение ручки и выгравирована надпись «ВКЛЮЧЕН». В зависимости от положения ручки надпись «ВКЛЮЧЕН» располагается над секцией фильтра, находящейся в работе.On the cork tap there is a switch knob, on which there is a latch that fixes the position of the handle and the inscription “ON” is engraved. Depending on the position of the handle, the inscription “ON” is located above the filter section in operation.

Выпуск воздуха из внутренней полости включаемой в работу секции фильтра осуществляется пробным клапаном.The air exhaust from the inner cavity of the filter section included in the operation is carried out by a test valve.

Очистку фильтрующих пакетов необходимо производить после каждого останова, ремонта, ревизии турбины и при уменьшении давления в системе смазки на величину 0,10-0,15 кгс/см2 по сравнению с первоначальным.Filter bags must be cleaned after each shutdown, repair, revision of the turbine and when the pressure in the lubrication system is reduced by 0.10-0.15 kgf / cm 2 compared to the initial one.

Для охлаждения масла, циркулирующего в системе маслоснабжения, служат два маслоохладителя, один из которых является резервным и включается в работу, когда работающий маслоохладитель не обеспечивает охлаждение масла до температуры 40-45°C.To cool the oil circulating in the oil supply system, two oil coolers are used, one of which is reserve and is switched on when the working oil cooler does not provide cooling of the oil to a temperature of 40-45 ° C.

Система регулирования.Regulation system.

Турбоустановка снабжена системой автоматического регулирования 17 холостого хода, теплофикационного и конденсационного режимов с заданными электрической и тепловой нагрузками и режима мгновенного сброса до нуля электрической нагрузки, обеспечивающей следующие основные режимы работы:The turbine installation is equipped with an automatic control system for 17 idling, heating and condensation modes with specified electrical and thermal loads and an instantaneous reset to zero electrical load, which provides the following main operating modes:

1) холостой ход ~ поддерживается частота вращения ротора и обеспечивается возможность плавно ее изменять в пределах рабочего диапазона синхронизатора;1) idling ~ the rotor speed is maintained and it is possible to smoothly change it within the operating range of the synchronizer;

2) теплофикационный режим (с включенным регулятором давления и подачей пара в регулируемый отбор) - выдерживаются заданные электрическая и тепловая нагрузки при работе в параллель по электрической и тепловой нагрузкам либо частота вращения ротора турбины (частота электрической сети) и давление в регулируемом отборе при работе в индивидуальные электрическую и тепловую сети;2) heating mode (with the pressure regulator turned on and steam supplied to the controlled selection) - the specified electric and thermal loads are maintained when working in parallel with electric and thermal loads, or the rotor speed of the turbine (frequency of the mains) and the pressure in the controlled selection when working in individual electric and heat networks;

3) конденсационный режим (без подачи пара в регулируемый отбор, регулятор давления отключен) - выдерживается заданная электрическая нагрузка при работе в параллель по электрической нагрузке либо частота вращения ротора турбины (частота электрической сети) при работе в индивидуальную электрическую сеть;3) condensation mode (without supplying steam to the regulated selection, the pressure regulator is turned off) - the specified electrical load is maintained when working in parallel with the electric load or the rotation speed of the turbine rotor (frequency of the mains) when working in an individual electric network;

4) режим мгновенного сброса до нуля электрической нагрузки, соответствующей максимальному расходу свежего пара (в том числе при отключении генератора от сети) - удерживается частота вращения ротора турбины ниже уровня срабатывания автомата безопасности.4) instantaneous reset to zero electrical load corresponding to the maximum consumption of fresh steam (including when the generator is disconnected from the network) - the turbine rotor speed is kept below the level of operation of the safety automat.

Система автоматического регулирования обеспечивает:The automatic control system provides:

- степень неравномерности регулирования частоты вращения при номинальных параметрах пара 4,5±0,5% номинальной;- the degree of unevenness of the speed control at nominal steam parameters of 4.5 ± 0.5% of nominal;

-диапазон синхронизации частоты вращения (2850-3150 об/мин):- speed synchronization range (2850-3150 rpm):

- степень нечувствительности системы регулирования частоты вращения не более 0.3% номинальной;- the degree of insensitivity of the speed control system is not more than 0.3% of the nominal;

- пределы регулирования давления пара в производственном отборе от 3 до 5 кгс см2;- the limits of regulation of the vapor pressure in the production selection from 3 to 5 kgf cm 2 ;

- устойчивое удержание турбины на холостом ходу и возможность изменения частоты вращения при синхронизации генератора с электрической сетью:- stable holding of the turbine at idle and the ability to change the speed when synchronizing the generator with the electric network:

- закрытие регулирующих клапанов от воздействия реле в случае срабатывания элементов системы защиты.- closing the control valves from the effects of the relay in case of operation of the elements of the protection system.

В состав системы регулирования входят (весь состав не показан):The structure of the regulatory system includes (the entire composition is not shown):

- главный масляный насос-регулятор 4 (датчик частоты вращения ротора):- main oil pump regulator 4 (rotor speed sensor):

- питающая диафрагма импульсной линии ЧНД;- supply diaphragm of the pulsed line of the NPI;

- питающая диафрагма импульсной линии ЧВД;- supply diaphragm pulse line CVP;

- трансформатор давления;- pressure transformer;

- отсечной золотник сервомотора ЧВД;- shut-off spool of the servomotor of CVP;

- сервомотор ЧВД;- CVD servomotor;

- регулятор давления производственного отбора пара;- pressure regulator for production steam extraction;

- отсечной золотник сервомотора ЧНД;- shut-off spool of the NPV servomotor;

- сервомотор ЧНД. К схеме регулирования подключен элемент системы защиты - реле закрытия регулирующих клапанов.- NPV servomotor. An element of the protection system, a relay for closing control valves, is connected to the control circuit.

Все сборочные единицы и детали системы регулирования (кроме насоса-регулятора) размещены в корпусе блока регулирования.All assembly units and parts of the control system (except for the pump regulator) are located in the body of the control unit.

Система автоматического регулирования турбины - однонасосная, гидродинамическая с двумя ступенями усиления (первая ступень - проточная, вторая - отсечная).The system of automatic regulation of the turbine is single-pump, hydrodynamic with two stages of amplification (the first stage is flow-through, the second is cut-off).

Система регулирования имеет две импульсные проточные линии, управляющие одна - сервомотором ЧВД, другая - сервомотором ЧНД. Изменение каждого из регулируемых параметров приводит к изменению расходов масла через обе импульсные линии и, следовательно, к соответствующим перемещениям поршней обоих сервомоторов. Обратные связи каждого из сервомоторов выполнены гидравлическими и воздействуют каждая только на свой отсечной золотник.The control system has two pulsed flow lines that control one — the CVD servomotor, and the other — the NPV servomotor. Changing each of the adjustable parameters leads to a change in oil flow through both impulse lines and, consequently, to the corresponding movements of the pistons of both servomotors. The feedbacks of each of the servomotors are made hydraulic and each act only on its own shut-off valve.

В качестве датчика частоты вращения ротора используется главный масляный насос-регулятор (ГМН) центробежного типа с радиально-сверленными каналами, выполненными в упорном диске, изготовленном за одно целое с валом турбины.A centrifugal type main oil pump-regulator (GMN) with radially-drilled channels made in a thrust disk made in one piece with the turbine shaft is used as a rotor speed sensor.

Для обеспечения подпора в линии всасывания ГМН в масляном баке установлен масляный инжектор (ИМ), приемная камера которого всегда находится под уровнем масла.To provide pressure in the suction line of the GMV, an oil injector (IM) is installed in the oil tank, the receiving chamber of which is always located under the oil level.

В сопло инжектора масло подается из линии нагнетания ГМН. Номинальное расчетное давление в линии нагнетания ГМН при номинальной частоте вращения (3000 об/мин) составляет - 10 кгс/см2, в линии всасывания - 1.0 кгс/см2.Oil is supplied to the injector nozzle from the GMN discharge line. The nominal design pressure in the GMN discharge line at a nominal speed of rotation (3000 rpm) is - 10 kgf / cm 2 , in the suction line - 1.0 kgf / cm 2 .

Конструкция ГМН такова, что его напор, зависящий от частоты вращения, почти не зависит от расхода, т.е. характеристика ГМН (Q-H) близка к горизонтали.The design of the GMV is such that its pressure, depending on the speed of rotation, is almost independent of the flow rate, i.e. GMN characteristic (Q-H) is close to horizontal.

Такое протекание характеристики ГМН обеспечивает устойчивость, а также высокие динамические показатели качества процесса регулирования.Such a flow of the characteristic of the oil well ensures stability, as well as high dynamic indicators of the quality of the regulatory process.

Зависимость напора ГМН от частоты вращения используется в качестве регулирующего импульса. При этом изменение напора ГМН (прямой импульс) воспринимается золотником трансформатора давления, к нижнему поршеньку которого подведено масло из линии нагнетания ГМН, а к верхнему - из линии всасывания ГМН. Разность давлений сверху и снизу золотника уравновешивается пружиной.The dependence of the pressure head GMN on the speed is used as a control pulse. In this case, the change in the pressure head of the oil well (direct impulse) is perceived by the spool of the pressure transformer, to the lower piston of which the oil is supplied from the discharge line of the oil well, and to the upper one from the suction line of the oil well. The pressure difference above and below the spool is balanced by a spring.

Таким образом, положение золотника трансформатора давления относительно втулки зависит от частоты вращения ротора. При этом частота вращения ротора в пределах заданного диапазона задается натяжением пружины, которое может изменяться при помощи синхронизатора, как непосредственно от руки - при помощи маховика, так и дистанционно - при помощи электродвигателя, управляемого от кнопок со щита контроля и управления.Thus, the position of the spool of the pressure transformer relative to the sleeve depends on the rotational speed of the rotor. In this case, the rotor speed within the specified range is set by the spring tension, which can be changed using a synchronizer, either directly from the hand - using the flywheel, or remotely - using an electric motor controlled from buttons from the control and monitoring panel.

Под управлением трансформатора давления (синхронизатора) турбина работает на холостом ходу и по электрическому графику нагрузки.Under the control of a pressure transformer (synchronizer), the turbine idles and according to the electrical load schedule.

По тепловому графику нагрузки турбина работает под управлением регулятора давления.According to the thermal load schedule, the turbine is operated by a pressure regulator.

При этом маховик синхронизатора должен быть установлен в положение, соответствующее номинальной частоте вращения на холостом ходу.In this case, the synchronizer flywheel should be installed in the position corresponding to the nominal idle speed.

Регулятор давления производственного отбора сильфонного типа. Сила давления пара, подведенного из камеры этого отбора, на активную площадь сильфона уравновешивается пружиной. Таким образом, положение золотника регулятора давления относительно втулки, в которой он размешен, зависит от давления пара в камере производственного отбора. Золотник трансформатора и золотник регулятора давления имеют по две регулирующие кромки, которыми они изменяют проходную площадь для слива масла из двух проточных импульсных линий при изменении режима работы турбины. При этом золотник трансформатора давления изменяет давление масла в обеих импульсных линиях в одном направлении (либо повышает, либо понижает), а золотник регулятора давления в производственном отборе изменяет давление масла в импульсных линиях разных направлений. Так при увеличении частоты вращения ротора турбины давление в обоих проточных импульсных линиях возрастает и, наоборот, при уменьшении частоты вращения ротора - понижается. При повышении давления пара в производственном отборе давление в проточной импульсной линии, управляющей сервомотором ЧВД - повышается, а в проточной импульсной линии, управляющей сервомотором ЧНД - понижается. При понижении давления пара в производственном отборе давление в проточной импульсной линии, управляющей сервомотором ЧВД, понижается, а в проточной импульсной линии, управляющей сервомотором ЧНД - повышается.Bellows type industrial pressure regulator. The pressure force of the steam supplied from the chamber of this selection to the active area of the bellows is balanced by a spring. Thus, the position of the spool of the pressure regulator relative to the sleeve in which it is placed depends on the vapor pressure in the production sampling chamber. The transformer spool and pressure regulator spool each have two control edges, with which they change the passage area for oil drain from two flow impulse lines when the turbine operating mode changes. In this case, the spool of the pressure transformer changes the oil pressure in both impulse lines in one direction (either increases or decreases), and the spool of the pressure regulator in the production selection changes the oil pressure in the impulse lines of different directions. So, with an increase in the rotational speed of the turbine rotor, the pressure in both flow impulse lines increases and, conversely, with a decrease in the rotor speed, it decreases. With increasing steam pressure in the production take-off, the pressure in the flowing pulse line controlling the CVP servomotor increases, and in the flowing pulse line controlling the CVP servomotor decreases. With a decrease in steam pressure in the production selection, the pressure in the flowing pulse line controlling the CVP servomotor decreases, and in the flowing pulse line controlling the CVP servomotor increases.

Отсечные золотники, управляющие впуском масла из линии нагнетания главного масляного насоса-регулятора (ГМН) в рабочие полости соответствующих сервомоторов и выпуском масла из нерабочих полостей в линию всасывания ГМН, нижней полостью подключены каждый к своей проточной импульсной линии. Противоположные полости каждого из отсечных золотников находятся под воздействием сил давления масла в линии всасывания ГМН и усилия соответствующей пружины. Рабочие окна втулок отсечных золотников, через которые осуществляется питание полостей сервомоторов, полностью закрываются только при одном строго определенном, так называемом "среднем", положении каждого из отсечных золотников. Таким образом, установившееся состояние системы может быть достигнуто только при заданных давлениях в проточных импульсных линиях, которые определяются натяжением пружин отсечных золотников. В проточной импульсной линии ЧВД и проточной импульсной линии ЧНД номинальное давление составляет 4,0 кгс/см2.The shut-off spools controlling the oil inlet from the discharge line of the main oil pump-regulator (GMN) into the working cavities of the corresponding servomotors and the oil release from the inoperative cavities to the GMN suction line, each lower connected to its flow pulse line. Opposite cavities of each of the shut-off spools are under the influence of oil pressure forces in the suction line of the GMV and the efforts of the corresponding spring. The working windows of the shut-off spool bushings, through which the cavities of the servomotors are supplied, are completely closed only with one strictly defined, so-called "average" position of each of the shut-off spools. Thus, the steady state of the system can be achieved only at specified pressures in the flow pulse lines, which are determined by the tension of the springs of the shut-off spools. In the flow pulse line of the CVP and the flow pulse line of the NPV, the nominal pressure is 4.0 kgf / cm 2 .

При изменении частоты вращения ротора турбины, так же как и при изменении давления пара в производственном отборе, давления в проточных импульсных линиях отклоняются от номинальной величины, в результате отсечные золотники смещаются из своих "средних" положений, вызывая одновременное перемещение поршней сервомоторов. При этом будут изменяться проходные площади парораспределений ЧВД и ЧНД, а также площади щелей обратных связей сервомоторов ЧВД и ЧНД. Вызываемые этим изменения давлений в проточных импульсных линиях будут противоположны тем изменениям, которые вызвали смещение обоих золотников из "среднего" положения. Поэтому, по мере перемещения поршней сервомоторов, давление в проточных импульсных линиях будет возвращаться к номинальной величине, а отсечные золотники -к своим "средним" положениям. Новое установившееся состояние системы будет достигнуто, когда мощность турбины и расход пара в производственный отбор придут в соответствие с электрической и тепловой нагрузками. При этом отсечные золотники снова окажутся в своих "средних" положениях.When the turbine rotor rotational speed is changed, as well as when the steam pressure in the production sampling changes, the pressure in the flow pulse lines deviate from the nominal value, as a result, the shut-off spools move from their "average" positions, causing the pistons of the servomotors to move simultaneously. In this case, the passage areas of the steam distributions of the CVP and NPV, as well as the areas of the feedback slots of the servomotors of the CVP and the NPV, will change. The changes in pressure in the flowing impulse lines caused by this will be the opposite of those changes that caused the displacement of both spools from the “middle” position. Therefore, as the pistons of the servomotors move, the pressure in the flowing impulse lines will return to the nominal value, and the shut-off spools will return to their "average" positions. A new steady state of the system will be achieved when the turbine power and steam consumption in the production selection come in line with electric and thermal loads. In this case, the shut-off spools will again be in their "average" positions.

Для ограничения динамического заброса частоты вращения в случае сброса электрической нагрузки во втулке трансформатора давления предусмотрены дополнительные окна, через которые в указанном случае осуществляется прямой впуск масла (в обход питающей диафрагмы) из линии нагнетания ГМН в проточную импульсную линию. В результате давление в импульсной линии резко возрастает, что вызывает мгновенное закрытие регулирующих клапанов ЧВД.To limit the dynamic speed overshoot in the event of a discharge of electrical load, additional windows are provided in the sleeve of the pressure transformer through which, in this case, direct oil inlet (bypassing the supply diaphragm) from the GMN discharge line to the flow pulse line is provided. As a result, the pressure in the impulse line increases sharply, which causes an instant shutdown of the control valves of the CVP.

В вышеописанном случае для турбины П-6-1,2/0,5 наряду с изложенным осуществляется также впуск масла (в обход питающей диафрагмы) из линии нагнетания ГМН в проточную импульсную линию, что вызывает мгновенное закрытие поворотной диафрагмы ЧНД.In the case described above, for the P-6-1.2 / 0.5 turbine, in addition to the above, oil is also introduced (bypassing the supply diaphragm) from the GMN injection line into the flow pulse line, which causes an instant shutdown of the NPP rotary diaphragm.

Для изменения частоты вращения ротора турбины при неизменной электрической нагрузке при работе в индивидуальную электрическую сеть и для изменения электрической нагрузки при работе турбины в общую электрическую сеть предусмотрен синхронизатор, представляющий собой устройство, при помощи которого изменяется начальное натяжение пружины трансформатора давления. Синхронизатор работает как непосредственно от руки, так и дистанционно от электропривода. Изменение частоты вращения ротора турбины на холостом ходу при помощи синхронизатора может быть осуществлено в пределах ±5% от номинального значения. Изменение мощности турбины может быть осуществлено при помощи синхронизатора от нуля до номинальной.To change the rotational speed of the turbine rotor with a constant electrical load when operating in an individual electric network and to change the electric load when operating the turbine, a synchronizer is provided in the general electric network, which is a device by which the initial tension of the spring of the pressure transformer is changed. The synchronizer works both directly from the hand and remotely from the electric drive. The idle speed change of the turbine rotor speed using the synchronizer can be carried out within ± 5% of the nominal value. Changing the power of the turbine can be carried out using a synchronizer from zero to nominal.

Для изменения давления пара в камере производственного отбора в регуляторе давления предусмотрен привод с электродвигателем дистанционного управления и маховиками для ручного управления, при помощи которых изменяется начальное натяжение пружины регулятора.To change the steam pressure in the production sampling chamber, a pressure regulator provides a drive with a remote control electric motor and handwheels for manual control, with which the initial tension of the regulator spring is changed.

Регулятор давления рассчитан на автоматическое регулирование давления в производственном отборе от 3 до 5 кгс/см2.The pressure regulator is designed to automatically control the pressure in the production selection from 3 to 5 kgf / cm 2 .

Диапазон изменения давления в камере производственного отбора пара при различных электрических и тепловых нагрузках, а также максимально возможные расход пара в производственный отбор и расход свежего пара в турбину на различных электрических нагрузках определяются по диаграмме режимов (входит в эксплуатационные документы турбины).The range of pressure changes in the production steam extraction chamber at various electrical and thermal loads, as well as the maximum possible steam consumption in production selection and fresh steam consumption in the turbine at various electrical loads are determined by the mode diagram (included in the turbine operating documents).

Схема регулирования предусматривает также автоматическое закрытие регулирующих клапанов ЧВД и поворотной диафрагмы парораспределения ЧНД при срабатывании любого из механизма защиты. Закрытие органов парораспределения осуществляется при помощи реле, которое при падении давления масла в линии защиты, вызываемом срабатыванием какого-либо механизма защиты, производит впуск масла высокого давления из линии нагнетания ГМН в проточные импульсные линии, управляющие сервомоторами ЧВД и ЧНД. Вследствие этого давление в проточных импульсных линиях резко увеличивается, отсечные золотники смещаются от своих средних положений и, перемещаясь вверх, открывают верхние окна втулок, через которые производится впуск масла высокого давления из линии нагнетания ГМН в нижние полости сервомоторов, а также одновременно с этим открывают нижние окна указанных втулок, через которые производится слив масла из верхних полостей сервомоторов в линию всасывания ГМН. В результате поршни сервомоторов под воздействием сил давления масла перемещаются вверх и тем самым производят закрытие регулирующих органов парораспределений ЧВД и ЧНД.The control scheme also provides for automatic closing of the control valves of the CVP and the rotary diaphragm of the steam distribution of the NPV when any of the protection mechanism is triggered. The steam distribution organs are closed by means of a relay, which, when the oil pressure in the protection line drops due to the operation of any protection mechanism, makes high pressure oil inlet from the GMN discharge line into flowing impulse lines that control the CVP and NPV servomotors. As a result, the pressure in the flowing impulse lines increases sharply, the shut-off spools shift from their middle positions and, moving upwards, open the upper windows of the bushes through which high-pressure oil is admitted from the GMN discharge line to the lower cavities of the servomotors, and at the same time open the lower windows of said bushings through which oil is drained from the upper cavities of the servomotors to the suction line of the oil well. As a result, the pistons of the servomotors under the influence of oil pressure forces move upwards and thereby close the regulating bodies of the steam distribution of the CVP and NPV.

Открытие регулирующих клапанов производится путем взведения элементов системы защиты.The opening of the control valves is done by cocking the elements of the protection system.

Система автоматической защиты.Automatic protection system.

Система автоматической защиты 16 предназначена для предупреждения возникновения или дальнейшего развития аварии при повреждении отдельных узлов или значительном отклонении режима от нормы.The automatic protection system 16 is designed to prevent the occurrence or further development of an accident in case of damage to individual nodes or a significant deviation of the mode from the norm.

Система автоматической защиты включает в себя следующие составные части (не показаны):The automatic protection system includes the following components (not shown):

1) элементы защиты, действующие на отключение подачи свежего пара в турбину, к ним относятся:1) protection elements that act to shut off the supply of fresh steam to the turbine, these include:

- стопорные клапаны (2 шт.), регулятор безопасности с автоматическим затвором и устройством для гидроопробования; дистанционный выключатель турбины с электромагнитным приводом; гидравлическое реле давления в смазочной системе; реле закрытия регулирующих клапанов с устройством для опробования, а также устройство контроля осевого смещения ротора (два датчика и два показывающих прибора),- stop valves (2 pcs.), safety regulator with automatic shutter and device for hydraulic testing; remote turbine switch with electromagnetic drive; hydraulic pressure switch in the lubrication system; relay for closing control valves with a testing device, as well as a device for controlling the axial displacement of the rotor (two sensors and two indicating devices),

- электронный тахометр, виброаппаратура, приборы замера давления в системе регулирования, на всасе насоса-регулятора, в смазочной системе, в паровом пространстве конденсатора и прибор замера температуры свежего пара,- an electronic tachometer, vibration equipment, pressure measuring devices in the control system, at the suction of the pump-regulator, in the lubrication system, in the condenser steam space and a device for measuring the temperature of fresh steam,

2) устройство защиты, действующее на предупреждение поступления в турбину обратного потока пара из производственного отбора, к нему относится быстрозапорный клапан-захлопка с гидравлическим приводом,2) a protection device that acts to prevent the return of steam to the turbine from the production selection, it includes a quick-closing hydraulic shut-off valve,

3) паровые предохранительные устройства, к ним относятся:3) steam safety devices, these include:

- две предохранительные диафрагмы на выхлопной части турбины,- two safety diaphragms on the exhaust of the turbine,

- импульсный и предохранительный пружинные клапаны на паропроводе производственного отбора.- pulse and safety spring valves on the steam pipe production selection.

Работа системы защиты.The operation of the protection system.

Из линии нагнетания главного масляного насоса-регулятора (от пускового электронасоса - при пуске и останове турбины) масло подается в быстрозапорные устройства стопорных клапанов и гидравлический привод клапана-захлопки производственного отбора пара через автоматический затвор, гидравлическое реле давления в смазочной системе и дистанционный выключатель турбины.From the discharge line of the main oil pump-regulator (from the starting electric pump - when starting and stopping the turbine), oil is supplied to the quick-locking devices of the stop valves and the hydraulic drive of the production shut-off valve through the automatic shutter, a hydraulic pressure switch in the lubricating system and a remote turbine switch.

Из линии защиты (линия перед стопорными клапанами) масло в качестве импульсного подается через устройство для опробования к реле закрытия регулирующих клапанов.From the protection line (the line in front of the stop valves), oil is pulsed as a pulse through the testing device to the closing relay of the control valves.

Из смазочной системы масло в качестве импульсного подводится:From the lubrication system, the oil as a pulse is supplied:

- к гидравлическому реле давления в смазочной системе;- to the hydraulic pressure switch in the lubrication system;

- к сигнализирующему прибору замера давления в смазочной системе:- to the signaling device for measuring pressure in the lubrication system:

- к установке датчика-реле давления аварийного масляного электронасоса.- to the installation of a pressure sensor-relay of the emergency oil electric pump.

Из напорной масляной линии подводится масло в качестве импульсного к установке датчика-реле давления пускового масляного электронасоса.From the pressure oil line, oil is supplied as a pulse to the installation of a pressure sensor-switch for the starting oil electric pump.

Подвод силового масла под боек регулятора безопасности для его опробования выполнен через сверления в вале ротора.The power oil supply under the hammer of the safety regulator for its testing is made through drilling in the rotor shaft.

Опробование регулятора безопасности производится на рабочей частоте вращения ротора при установке маховика автоматического затвора в положение "Испытание" подачей силового масла под боек путем ручного нажатия толкателем на масляный клапан.The safety regulator is tested at the operating rotor speed when the automatic shutter flywheel is set to the "Test" position by supplying power oil under the hammer by manually pressing the oil valve with the pusher.

Стопорные клапаны обеспечивают останов турбины путем мгновенного перекрытия подвода свежего пара в турбину при падении давления масла в рабочих полостях их быстрозапорных устройств до величины менее 3 кгс/см2.The stop valves allow the turbine to stop by instantly shutting off the supply of fresh steam to the turbine when the oil pressure in the working cavities of their quick-locking devices drops to less than 3 kgf / cm 2 .

Такое падение давление масла в быстрозапорных устройствах происходит:Such a drop in oil pressure in quick-locking devices occurs:

1) при срабатывании автоматического затвора от воздействия регулятора безопасности, либо от кнопки ручного выключателя автоматического затвора;1) when the automatic shutter is triggered by the action of the safety regulator, or from the button of the automatic shutter manual switch;

2) при срабатывании дистанционного выключателя турбины от электрического сигнала, поступающего на отключающий электромагнит элементов защиты (осевой сдвиг ротора, падение давления в смазочной системе, предельная частота вращения ротора, падение давления на всасе главного масляного насоса-регулятора, увеличение давления масла в системе регулирования, снижение температуры свежего пара, увеличение абсолютного давления в конденсаторе, увеличение вибрации подшипников турбины), либо со шита от кнопки управления; одновременно со срабатыванием стопорных клапанов происходит принудительное закрытие клапана-захлопки от воздействия гидравлического привода и обратного потока пара:2) when the remote switch of the turbine is triggered by an electric signal supplied to the tripping electromagnet of the protection elements (axial rotor shift, pressure drop in the lubrication system, maximum rotor speed, pressure drop at the inlet of the main oil regulator pump, increase in oil pressure in the control system, lowering the temperature of fresh steam, increasing the absolute pressure in the condenser, increasing the vibration of the turbine bearings), or from the control button; simultaneously with the actuation of the stop valves, the shut-off valve is forced to close due to the action of the hydraulic drive and the steam backflow:

3) при срабатывании гидравлического реле давления в смазочной системе.3) when the hydraulic pressure switch in the lubrication system is activated.

Реле закрытия регулирующих клапанов закрывает регулирующие клапаны ЧВД и поворотную диафрагму ЧНД одновременно со срабатыванием быстрозапорных устройств стопорных клапанов (в тех же случаях), что обеспечивает прекращение поступления свежего пара в турбину, в случае неплотного закрытия или заедания стопорных клапанов.The closing valve of the control valves closes the control valves of the CVP and the rotary diaphragm of the BHP simultaneously with the actuation of the quick-locking devices of the stop valves (in the same cases), which ensures the termination of the flow of fresh steam into the turbine in the event of a loose closing or jamming of the stop valves.

Регулятор безопасности, установленный в расточке вала ротора турбины, обеспечивает срабатывания автоматического затвора при увеличении частоты вращения ротора турбины до 3360 об/мин, вызванному неисправными действиями органов регулирования скорости (в том числе при сбросе нагрузки с турбоагрегата).The safety regulator installed in the bore of the turbine rotor shaft provides automatic shutter release when the turbine rotor speed increases to 3360 rpm caused by malfunctioning speed control bodies (including when the load is unloaded from the turbine unit).

Для регулятора безопасности предусмотрено специальное приспособление, при помощи которого можно осуществлять опробование перемещения бойка регулятора безопасности на ходу турбины без повышения частоты вращения ротора и без срабатывания стопорных клапанов. При этом на период такого опробования указатель автоматического затвора следует установить в положение «испытание».A special device is provided for the safety regulator, with the help of which it is possible to test the movement of the striker of the safety regulator on the go of the turbine without increasing the rotor speed and without triggering the stop valves. Moreover, for the period of such testing, the automatic shutter indicator should be set to the "test" position.

Дистанционный выключатель турбины с электромагнитным приводом обеспечивает отсечку поступления масла высокого давления и одновременно слив масла из рабочих полостей быстрозапорных устройств стопорных клапанов, из гидравлического привода клапана-захлопки и из импульсной полости реле закрытия регулирующих клапанов, вызывая этим срабатывание на закрытие стопорных клапанов, регулирующих клапановA remote switch of the turbine with an electromagnetic drive ensures that high-pressure oil is shut off and at the same time oil is drained from the working cavities of the quick-closing devices of the stop valves, from the hydraulic drive of the shut-off valve and from the pulse cavity of the closing relay of the control valves, causing a shut-off of the shut-off valves and control valves

ЧВД. поворотной диафрагмы ЧНД и клапана-захлопки в случае:CIA. PND rotary diaphragm and flap valve in case of:

1) осевого сдвига ротора от рабочего положения на ±0,8 мм - сигнал одновременно от двух датчиков устройств измерения осевого сдвига по принципу "2 из 2";1) the axial shift of the rotor from the working position by ± 0.8 mm - a signal simultaneously from two sensors of the devices for measuring axial shift according to the "2 of 2" principle;

2) уменьшение давление на всасе главного масляного насоса-регулятора до 0.25 кгс/см2 - сигнал от прибора замера давления;2) decrease in pressure at the inlet of the main oil pump-regulator to 0.25 kgf / cm2 - a signal from the pressure measuring device;

3) уменьшение давление в смазочной системе до 0,25 кгс/см2 - сигнал от прибора замера давления;3) reducing the pressure in the lubricating system to 0.25 kgf / cm2 - a signal from the pressure measuring device;

4) увеличение давление масла в системе регулирования до 11.8 кгс см2 - сигнал от прибора замера давления;4) an increase in the oil pressure in the control system to 11.8 kgf cm2 - a signal from the pressure measuring device;

5) увеличения частоты вращения ротора до 55 с" (3300 об/мин.) сигнал от датчика (первичного преобразователя), электронного тахометра;5) increasing the rotor speed to 55 s "(3300 rpm) signal from the sensor (primary transducer), electronic tachometer;

6) увеличения вибрации переднего или заднего подшипников турбины до 11.2 мм/с, что соответствует двойной амплитуде виброперемещений 100 мкм - сигнал от любого из датчиков виброаппаратуры каждого из подшипников по принципу " 1 из 1";6) increasing the vibration of the front or rear turbine bearings to 11.2 mm / s, which corresponds to a double amplitude of vibration displacement of 100 microns - a signal from any of the vibration sensors of each of the bearings according to the "1 of 1" principle;

7) уменьшения температуры свежего пара до 245°C; сигнал поступает от прибора замера температуры свежего пара;7) reducing the temperature of fresh steam to 245 ° C; the signal comes from a device for measuring the temperature of fresh steam;

8) увеличения абсолютного давления пара в конденсаторе до 60 кПа (0.6 кгс см2) - сигнал от прибора замера давления;8) increasing the absolute vapor pressure in the condenser up to 60 kPa (0.6 kgf cm2) - a signal from the pressure measuring device;

9) ручного нажатия отключающей кнопки на щите управления турбины. Гидравлическое реле давления в смазочной системе воспринимает гидравлический сигнал и обеспечивает отсечку подачи масла высокого давления и одновременно слив масла из рабочих полостей быстрозапорных устройств стопорных клапанов, из гидравлического привода клапана-захлопки и из импульсной полости реле закрытия регулирующих клапанов, вызывая этим срабатывание на закрытие стопорных клапанов, регулирующих клапанов ЧВД, поворотной диафрагмы ЧНД и клапана-захлопки. при уменьшении давления в смазочной системе до величины менее 0.25 кгс/см2.9) manually pressing the disconnecting button on the control panel of the turbine. The hydraulic pressure switch in the lubrication system receives a hydraulic signal and provides a cut-off of the high-pressure oil supply and at the same time drain oil from the working cavities of the quick-closing devices of the stop valves, from the hydraulic drive of the shut-off valve and from the pulse cavity of the closing relay of the control valves, thereby triggering the closing of the stop valves , regulating valves of CVP, rotary diaphragm of NPV and valve-flaps. with a decrease in pressure in the lubricating system to a value less than 0.25 kgf / cm 2 .

Быстрозапорный клапан-захлопка установлен на паропроводе производственного отбора пара и служит для предотвращения обратного потока пара в турбину из паропровода отбора.A quick-closing shut-off valve is installed on the steam production steam line and serves to prevent steam backflow into the turbine from the steam extraction line.

Действие гидравлического привода на закрытие клапана-захлопки происходит одновременно с закрытием стопорных клапанов от срабатывания любого из следующих элементов защиты:The action of the hydraulic actuator on closing the flap valve occurs simultaneously with the closing of the stop valves from the actuation of any of the following protection elements:

1) автоматического затвора;1) automatic shutter;

2) гидравлического реле давления в смазочной системе;2) a hydraulic pressure switch in the lubrication system;

3 дистанционного выключателя турбины.3 remote turbine switches.

Турбина снабжена паровыми предохранительными устройствами, которые установлены:The turbine is equipped with steam safety devices that are installed:

1)на паропроводе производственного отбора (состав - импульсный и предохранительный пружинные клапаны - срабатывание при увеличении давления до 6.6 кгс/см2;1) on the steam line of production selection (composition - pulse and safety spring valves - actuation with increasing pressure to 6.6 kgf / cm2;

2)на выхлопной части корпуса турбины (состав - две предохранительные диафрагмы, срабатывание при увеличении давления до 0.2 кгс см2.2) on the exhaust part of the turbine casing (composition - two safety diaphragms, triggering when the pressure increases to 0.2 kgf cm2.

Конденсационная установка.Condensation unit.

Конденсационная установка состоит из конденсатора КП-540/2, основного эжектора ЭО-50М, пускового эжектора ЭП-150/П и двух конденсатных электронасосов.The condensation unit consists of a condenser KP-540/2, a main ejector EO-50M, a starting ejector EP-150 / P and two condensate electric pumps.

Корпус конденсатора стальной, сварной конструкции. В верхней части широкий патрубок для приема пара из турбины, в нижней части конденсатосборнике с фланцем для отвода конденсата.Capacitor case of steel, welded construction. In the upper part there is a wide pipe for receiving steam from the turbine, in the lower part of the condensate collector with a flange for condensate drainage.

Трубные доски приварены к торцам корпуса, к трубным доскам приварены передняя и задняя водяные камеры.Pipe boards are welded to the ends of the body, front and rear water chambers are welded to the pipe boards.

Внутри корпуса, вдоль его оси, помещены латунные охлаждающие трубки, развальцованные с обеих сторон в трубных досках и опирающиеся в отверстиях двух трубных перегородок. Для направления стекающего с трубок конденсата к центру конденсатора служат перегородки.Inside the housing, along its axis, brass cooling tubes are placed, flared on both sides in the tube plates and resting in the openings of the two tube walls. To direct the condensate flowing down from the tubes to the center of the condenser, partitions are used.

Отсос паровоздушной смеси производится из зон расположения нижних пучков трубок через два коллектора, размещенные вдоль корпуса конденсатора изнутри. Каждый коллектор внутри задней водяной камеры соединяется желобом со своим патрубком, через который паровоздушная смесь отсасывается пароструйным эжектором.The vapor-air mixture is sucked out from the zones of arrangement of the lower bundles of tubes through two collectors placed along the inside of the condenser body. Each collector inside the rear water chamber is connected by a trench with its own pipe, through which the steam-air mixture is sucked off by a steam-jet ejector.

Конденсатор выполнен регенеративным. Подогрев стекающего с трубной системы конденсата осуществляется паром, проникающим в нижнюю часть конденсатора по выполненным в трубной системе просекам.The capacitor is made regenerative. The condensate draining from the pipe system is heated by steam penetrating the lower part of the condenser along the cuts made in the pipe system.

Конденсат собирается в конденсатосборнике, откуда откачивается конденсатным насосом.Condensate is collected in a condensate collector, from where it is pumped out by a condensate pump.

Визуальный контроль за уровнем в конденсатосборнике осуществляется при помощи водоуказательного стекла.Visual control of the level in the condensate tank is carried out using a water-indicating glass.

На конденсатосборнике установлены два уравнительных сосуда для присоединения к первичным приборам в системах дистанционного контроля и регулирования уровня конденсата.Two equalization vessels are installed on the condensate collector for connection to primary devices in remote monitoring and condensate level control systems.

Конденсатор по воде выполнен из двух самостоятельных секций, имеющих отдельные патрубки входа и выхода охлаждающей воды.The water condenser is made of two independent sections having separate inlet and outlet pipes for cooling water.

Такая конструкция позволяет производить ревизию и чистку охлаждающих трубок одной из секций, не останавливая турбины. При этом температура пара в конденсаторе не должна превышать 120 С.This design allows you to audit and clean the cooling tubes of one of the sections without stopping the turbine. In this case, the temperature of the steam in the condenser should not exceed 120 C.

Каждая секция имеет два хода охлаждающей воды.Each section has two strokes of cooling water.

Вода входит через патрубок в переднюю водяную камеру и по трубкам, расположенным ниже перегородки, поступает в заднюю водяную камеру: затем вода возвращается по трубкам, расположенным выше перегородки в переднюю водяную камеру, откуда выходит через патрубок.Water enters through the pipe into the front water chamber and through pipes located below the septum, enters the rear water chamber: then the water returns through pipes located above the partition into the front water chamber, from where it exits through the pipe.

Водяные камеры с торцов закрываются полукрышками, которые могут открываться независимо одна от другой. Для создания единой жесткой системы крышки и трубной доски служат анкерные связи.Water chambers from the ends are closed by half-caps, which can open independently of one another. Anchor ties are used to create a single rigid system for the lid and tube plate.

Для осмотра и чистки водяных камер в полукрышках имеются люки, закрываемые крышками.For inspection and cleaning of water chambers in the half-caps there are hatches closed by covers.

На фундамент конденсатор ставится пружинными опорами. Приемный патрубок конденсатора соединяется с выхлопными патрубками турбины через переходной патрубок.The capacitor is placed on the foundation with spring supports. The condenser receiving pipe is connected to the turbine exhaust pipes through a transition pipe.

После очередной ревизии конденсатор должен подвергаться гидравлическому испытанию в соответствии с указаниями сборочного чертежа конденсатора. При этом на период испытаний необходимо рядом с пружинными опорами устанавливать жесткие технологические опоры.After the next revision, the capacitor must be subjected to a hydraulic test in accordance with the instructions of the assembly drawing of the capacitor. At the same time, for the test period, it is necessary to install rigid technological supports next to the spring supports.

Для защиты конденсатора от чрезмерного повышения давления в паровом пространстве на выхлопной части корпуса турбины установлены две предохранительные диафрагмы.To protect the condenser from excessive pressure increase in the steam space, two safety diaphragms are installed on the exhaust part of the turbine housing.

Система автоматического регулирования уровня конденсата в конденсаторе обеспечивает необходимое распределение потоков конденсата и поддержание уровня конденсата в конденсатосборнике в заданных пределах.The system of automatic control of the condensate level in the condenser provides the necessary distribution of condensate flows and the maintenance of the condensate level in the condensate collector within specified limits.

Конденсатор рассчитан для работы на циркуляционной воде с температурой на входе от 4 до 35 С.The condenser is designed to work on circulating water with an inlet temperature of 4 to 35 C.

- Температура сетевой воды на входе в конденсатор не более 70°C.- The temperature of the supply water at the inlet to the condenser is not more than 70 ° C.

- Давление сетевой воды на входе в конденсатор не более 2 кгс/см2.- The pressure of the mains water at the inlet to the condenser is not more than 2 kgf / cm2.

Эжектор основной предназначен для удаления воздуха (паровоздушной смеси) из конденсатора для поддержания в нем разряжения необходимой величины. Турбина П-6-1,2/0,5 комплектуется основным эжектором ЭО-50М. Пароструйный основной эжектор выполнен двухступенчатым последовательного действия и состоит из следующих основных частей (не показаны):The main ejector is designed to remove air (vapor-air mixture) from the condenser to maintain the necessary pressure in it. The P-6-1,2 / 0,5 turbine is equipped with the main ejector EO-50M. The steam-jet main ejector is made of a two-stage sequential action and consists of the following main parts (not shown):

- корпуса;- housing;

- первой ступени эжектора;- the first stage of the ejector;

- второй ступени эжектора;- second stage of the ejector;

- двух охладителей;- two coolers;

- двух нижних водяных камер.- two lower water chambers.

Корпус эжектора сварной конструкции состоит из двух обечаек, выполненных из труб и соединенных между собой крышкой, днищем и 4-мя боковыми стенками. Три внутренние перегородки, приваренные к обечайкам, крышке, днищу и боковым стенкам образуют внутри корпуса эжектора 4-ре камеры В. Г. Д. Е. В верхней части обечайки корпуса соединены с верхними водяными камерами через компенсаторы, воспринимающие тепловые удлинения корпуса при работе эжектора. В нижней части корпуса имеются специальные фланцы для крепления нижних водяных камер.The welded structure ejector body consists of two shells made of pipes and interconnected by a cover, a bottom and 4 side walls. Three internal partitions welded to the shells, the lid, the bottom and the side walls form 4 chambers inside the ejector body V. G. D. E. In the upper part of the shell, the shells are connected to the upper water chambers through compensators that accept thermal elongations of the housing during operation of the ejector . In the lower part of the housing there are special flanges for attaching the lower water chambers.

Первая и вторая ступени эжектора, состоящие каждая из сопловой камеры, диффузора, соплодержателя с соплом, закреплены на крышке корпуса. Подача пара к угловым клапанам осуществляется напрямую из паропровода. Диффузор первой ступени эжектора помещен в камеру В, диффузор второй ступени - в камеру Д. Каждая ступень эжектора имеет свой охладитель.The first and second stages of the ejector, each consisting of a nozzle chamber, a diffuser, a nozzle holder with a nozzle, are mounted on the housing cover. Steam is supplied to the angle valves directly from the steam line. The diffuser of the first stage of the ejector is placed in chamber B, the diffuser of the second stage is placed in chamber D. Each stage of the ejector has its own cooler.

Каждый охладитель состоит из двух трубных досок, в которых развальцованы латунные трубки. Между трубными досками приварены поперечные и продольные перегородки, служащие для направления движения паровоздушной смеси.Each cooler consists of two tube sheets in which brass tubes are expanded. Between the tube plates, transverse and longitudinal partitions are welded, which serve to direct the movement of the vapor-air mixture.

Необходимое расстояние между поперечными перегородками обеспечено дистанционными трубками, которые набираются на четыре охлаждающие трубки. Нижние трубные доски приварены к обечайкам корпуса, верхние - к обечайкам верхних водяных камер. Верхние водяные камеры закрыты заглушками, на которых установлены пробные клапаны для удаления воздуха при заполнении охладителей эжектора водой.The necessary distance between the transverse partitions is provided by distance tubes, which are dialed into four cooling tubes. The lower pipe boards are welded to the shells of the housing, the upper ones to the shells of the upper water chambers. The upper water chambers are closed with plugs on which test valves are installed to remove air when filling the ejector coolers with water.

Для удаления воздуха при гидроиспытании из паровой части охладителей на фланцах верхних водяных камер предусмотрены специальные пробки.To remove air during hydrotesting from the steam part of the coolers, special plugs are provided on the flanges of the upper water chambers.

К нижним фланцам корпуса присоединены нижние водяные камеры. Внутренняя полость нижних водяных камер разделена перегородками на две изолированные секции: одна секция соединена с патрубками подвода охлаждающей воды, вторая - с патрубком отвода охлаждающей воды.The lower water chambers are attached to the lower flanges of the housing. The inner cavity of the lower water chambers is divided by partitions into two isolated sections: one section is connected to the cooling water supply pipes, and the second to the cooling water drain pipe.

В нижней части обечаек нижних водяных камер приварены лапы с ребрами для установки эжектора на фундамент.In the lower part of the shells of the lower water chambers, paws with ribs are welded to install the ejector on the foundation.

Рабочий пар (Р=6,0 кгс/см2) поступает через угловые вентили к соплам первой и второй ступеней эжектора.Working steam (P = 6.0 kgf / cm 2 ) enters through the angle valves to the nozzles of the first and second stages of the ejector.

Струя пара, выходящая с большой скоростью из сопла первой ступени, увлекает за собой паровоздушную смесь, подводимую из конденсатора к приемному патрубку сопловой камеры первой ступени. Общий поток паровоздушной смеси, сжатой в диффузоре, поступает в камеру В. Поднявшись вверх, смесь через окно в обечайке попадает в верхнюю часть охладителя первой ступени и движется в поперечно-продольном направлении сверху вниз. Большая часть пара из паровоздушной смеси конденсируется в охладителе, а оставшаяся смесь через нижнее окно в обечайке попадает в камеру Г. В верхней части камеры Г имеется отверстие, через которое паровоздушная смесь попадает в сопловую камеру второй ступени эжектора, где захватывается струей свежего пара, выходящей с большой скоростью из сопла. Общий поток смеси, сжатый в диффузоре до давления, несколько превышающего атмосферное, поступает в камеру Д и. поднявшись вверх, через окно в обечайке попадает в верхнюю часть охладителя второй ступени и движется в поперечно-продольном направлении с верху вниз.A steam jet exiting at a high speed from the nozzle of the first stage entrains the vapor-air mixture supplied from the condenser to the inlet nozzle of the nozzle chamber of the first stage. The total flow of the vapor-air mixture compressed in the diffuser enters chamber B. Having risen upward, the mixture through the window in the casing enters the upper part of the first stage cooler and moves in the transverse-longitudinal direction from top to bottom. Most of the vapor from the vapor-air mixture condenses in the cooler, and the remaining mixture enters the chamber D through the bottom window in the shell. In the upper part of the chamber D there is an opening through which the air-vapor mixture enters the nozzle chamber of the second stage of the ejector, where it is captured by a stream of fresh steam leaving at high speed from the nozzle. The total flow of the mixture, compressed in the diffuser to a pressure slightly higher than atmospheric, enters the chamber D and. rising upward, through a window in the shell it enters the upper part of the cooler of the second stage and moves in the transverse-longitudinal direction from top to bottom.

Пар, содержащийся в смеси, конденсируется, а воздух через нижнее окно поступает в камеру Е и через трубу удаляется в атмосферу. На трубе имеется фланец для возможности установки дроссельного воздухомера.The vapor contained in the mixture condenses, and air enters the chamber E through the lower window and is vented to the atmosphere through the pipe. The pipe has a flange for the installation of a throttle air meter.

Конденсат пара из охладителя первой ступени поступает в камеру Г и отводится через гидрозатвор в конденсатор, а из охладителя второй ступени в камеру Е и затем через гидрозатвор отводится в дренажную магистраль атмосферного давления.Steam condensate from the first stage cooler enters the chamber D and is discharged through the hydraulic lock to the condenser, and from the second stage cooler to the chamber E and then through the hydraulic lock is diverted to the atmospheric pressure drainage line.

Из камер В и Д конденсат удаляется в камеры, соответственно Г и Е через отверстия в нижней части обечаек.From chambers B and D, condensate is removed to the chambers, respectively G and E through openings in the lower part of the shells.

Охлаждающей водой в эжекторе является конденсат, подаваемый конденсатным насосом.The cooling water in the ejector is the condensate supplied by the condensate pump.

Эжектор выполнен по воде из двух самостоятельных секций, имеющие отдельные патрубки входа и выхода охлаждающей воды. Каждая секция имеет два хода.The ejector is made of water from two separate sections having separate nozzles for the inlet and outlet of cooling water. Each section has two moves.

Эжектор укомплектован необходимыми контрольно-измерительными приборами.The ejector is equipped with the necessary instrumentation.

Эжектор пусковой предназначен для отсоса воздуха из конденсатора с целью создания в нем разряжения перед пуском турбины. Турбина П-6-1,2/0,5 комплектуется пусковым эжектором ЭП-150/И.The starting ejector is designed to exhaust air from the condenser in order to create a vacuum in it before starting the turbine. The P-6-1,2 / 0,5 turbine is equipped with a starting ejector EP-150 / I.

Эжектор состоит из стального сварного корпуса, к которому с одного торца крепится соплодержатель с соплом, с другого торца присоединен диффузор.The ejector consists of a welded steel casing to which a nozzle holder with a nozzle is attached from one end, and a diffuser is connected from the other end.

К фланцам корпуса присоединяются трубопроводы паровоздушной смеси из конденсатора.To the flanges of the housing are connected pipelines of the steam-air mixture from the condenser.

К фланцу диффузора подсоединяется трубопровод выхлопа паро-воздушной смеси в атмосферу (за пределы машзала).To the diffuser flange is connected the exhaust pipe of the vapor-air mixture into the atmosphere (outside the hall).

Рабочий пар подводится к соплу эжектора.Working steam is supplied to the ejector nozzle.

Струя пара, выходящая с большой скоростью из сопла, захватывает из камеры смешения воздух. Паро-воздушная смесь сжимается в диффузоре до давления, несколько превышающее атмосферное, и выбрасывается через трубопровод в атмосферу.A steam jet exiting at high speed from the nozzle traps air from the mixing chamber. The vapor-air mixture is compressed in the diffuser to a pressure slightly higher than atmospheric, and is discharged through the pipeline into the atmosphere.

При отключении эжектора вначале следует закрыть задвижки на трубопроводах подвода паро-воздушной смеси, а затем вентиль на подводе рабочего пара.When the ejector is turned off, first close the valves on the pipelines for supplying the steam-air mixture, and then the valve on the supply of working steam.

Конденсатный электронасос.Condensing electric pump.

Для откачки конденсата из конденсатора служат два конденсатных электронасоса типа ЭКН-50-55, один из которых является резервным. Насос - горизонтальный, центробежный, секционного типа, с предвключенной осевихревой ступенью с односторонним расположением рабочих колес.Two condensate electric pumps of the EKN-50-55 type are used to pump condensate from the condenser, one of which is a backup. The pump is a horizontal, centrifugal, sectional type, with an upstream axial vortex stage with one-sided arrangement of impellers.

Опорами ротора служат два подшипника скольжения, смазка которых осуществляется перекачиваемой водой. Вода на смазку отбирается от первой ступени насоса и проходит очистку от механических примесей в сетчатом фильтре.The bearings of the rotor are two plain bearings, the lubrication of which is carried out by pumped water. Water for lubrication is taken from the first stage of the pump and is cleaned from mechanical impurities in the strainer.

Фильтр односекционный, состоит из корпуса, фильтрующего пакета, крышки и пробки специальной. Фильтрующим элементом пакета является сетка из нержавеющей стали с полиамидной окантовкой.The filter is single-section, consists of a housing, a filter bag, a cover and a special plug. The filtering element of the bag is a stainless steel mesh with polyamide edging.

При работе насоса осевые силы, действующие на ротор, разгружаются гидропятой, состоящей из диска упорного, пяты упорной и пяты, предназначенной для восприятия пусковых и случайных нагрузок.When the pump is operating, the axial forces acting on the rotor are unloaded with a hydro-spot, consisting of a thrust disc, a persistent heel and a heel, designed to absorb starting and random loads.

Система уплотнений.Sealing system.

Система уплотнений 14 предназначена для предотвращения пропаривания через уплотнения штоков механизмов парораспределений ЧВД и ЧНД и подсосов воздуха через концевые уплотнения вала ротора на всех режимах работы турбины.The system of seals 14 is designed to prevent steaming through the seals of the rods of the steam distribution mechanisms of CVP and NPV and air leaks through the end seals of the rotor shaft at all turbine operating modes.

В состав системы уплотнений входят (не показаны):The seal system includes (not shown):

1) установка регулятора уплотнений;1) installation of the seal regulator;

2) эжектор системы отсоса.2) ejector suction system.

Установка регулятора уплотнений состоит из исполнительного механизма (механизм электрический однооборотный - МЭО) и регулятора уплотнений, которые закреплены на металлической раме.Installation of the seal regulator consists of an actuator (single-turn electric mechanism - MEO) and a seal regulator, which are mounted on a metal frame.

Исполнительный механизм получает команды от датчика давления (ДД) и при помощи рычажной передачи производит соответствующие перемещения шиберов регулятора уплотнений.The actuator receives commands from the pressure sensor (DD) and, using a lever transmission, makes the corresponding movements of the gates of the seal regulator.

В эксплуатационных документах МЭО и прибора имеются указания, которыми следует руководствоваться при их настройке, проверке исправности и обслуживании.The operating documents of the MEO and the instrument contain instructions that should be followed when setting them up, checking their health, and servicing.

Камеры между обоймами переднего концевого уплотнения (ПКУ) и заднего концевого уплотнения (ЗКУ) соединены по следующей схеме (номера камер считать по ходу пара через уплотнения):The chambers between the clips of the front end seal (PCU) and the rear end seal (ZKU) are connected according to the following diagram (count the chamber numbers along the steam through the seals):

- первая камера ПКУ - через вентиль с коллектором дренажей конденсатора:- the first PCU chamber - through a valve with a condenser drain manifold:

- вторая камера ПКУ и первая камера ЗКУ - соединены между собой паропроводом, который подключен к регулятору уплотнений;- the second PCU chamber and the first ZKU chamber - are interconnected by a steam line that is connected to the seal regulator;

- третья камера ПКУ и вторая камера ЗКУ - с эжектором отсоса.- the third PKU camera and the second ZKU camera - with a suction ejector.

С регулятором уплотнений также соединены камеры уплотнений штоков стопорных клапанов и механизма парораспределения, а с эжектором отсоса - камеры уплотнений штока привода поворотной диафрагмы и штока регулятора уплотнений.The seal chambers of the stop valve rods and the steam distribution mechanism are also connected to the seal regulator, and the seal chambers of the actuator stem of the rotary diaphragm actuator and the stem of the seal regulator are connected to the suction ejector.

При пуске и малых нагрузках турбины, когда давление пара в корпусе турбины перед концевыми уплотнениями ниже атмосферного, чтобы не допустить просачивания воздуха через уплотнения, во вторую камеру переднего концевого уплотнения и первую камеру заднего концевого уплотнения через регулятор уплотнений автоматически подводится пар из станционной магистрали.During start-up and light loads of the turbine, when the vapor pressure in the turbine housing in front of the end seals is lower than atmospheric, to prevent air from leaking through the seals, steam from the station line is automatically supplied to the second chamber of the front end seal and the first chamber of the rear end seal through the seal regulator.

С увеличением нагрузки на турбину, когда давление перед уплотнениями возрастает, подачи к ним пара извне больше не требуется и регулятор уплотнений автоматически закроет поступление пара из станционной магистрали, а избыток пара от уплотнений направит в переходной патрубок между турбиной и конденсатором.As the load on the turbine increases, when the pressure in front of the seals increases, external steam supply to them is no longer required and the seal regulator will automatically close the steam supply from the station line, and the excess steam from the seals will be sent to the transition pipe between the turbine and the condenser.

Сброс пара в переходной патрубок между турбиной и конденсатором из системы уплотнений производится:Steam is discharged into the transition pipe between the turbine and the condenser from the sealing system:

- при пуске турбины, а также при работе под нагрузкой;- when starting the turbine, as well as when working under load;

- при увеличении давления пара после регулятора уплотнений более 0.07 кгс см2.- with increasing vapor pressure after the seal regulator more than 0.07 kgf cm 2 .

При этом, на всех режимах работы турбины, включая пусковые, регулятор уплотнений автоматически поддерживает в системе уплотнений давление пара в пределах 0,02-0,07 кгс/см2.At the same time, at all turbine operating modes, including starting ones, the seal regulator automatically maintains a vapor pressure in the sealing system within the range of 0.02-0.07 kgf / cm2.

При необходимости турбина может работать с отключенным регулятором уплотнений, для чего предусмотрены обводные линии с вентилями для подвода пара в систему уплотнений и отвода из нее помимо регулятора уплотнений.If necessary, the turbine can work with the seal regulator turned off, for which purpose bypass lines with valves are provided for supplying steam to the sealing system and removing it from the seal regulator.

Паровоздушная смесь из последних камер концевых уплотнений турбины (из второй ЗКУ и третьей ПКУ), из камер уплотнений штока привода поворотной диафрагмы и штока регулятора уплотнений отсасывается эжектором отсоса, поддерживая в них давление немного ниже атмосферного - 0.03-0.02 кгс/см2.The vapor-air mixture from the last chambers of the end seals of the turbine (from the second ZKU and the third PKU), from the chambers of the seal of the actuator stem of the rotary diaphragm and the stem of the seal regulator is sucked out by the suction ejector, maintaining a pressure slightly lower than atmospheric pressure - 0.03-0.02 kgf / cm 2 .

Регулятор уплотнений.Seal adjuster.

Регулятор уплотнений служит для поддержания на всех режимах работы турбины постоянного давления пара 0,02-0,010 кгс/см2 в камерах элементов системы уплотнений, соединенных паропроводом, куда входят: первая камера ЗКУ (номера камер по движению пара через уплотнения), вторая камера ПКУ, камеры уплотнения штоков стопорных клапанов и механизма парораспределения ЧВД.The seal regulator is used to maintain constant steam pressure of 0.02-0.010 kgf / cm 2 in the chambers of the elements of the sealing system, connected by a steam line, at all operating modes of the turbine, which includes: the first chamber ZKU (chamber numbers for the movement of steam through the seals), the second chamber PKU , chambers of sealing of rods of stop valves and the mechanism of steam distribution of CVP.

Эжектор системы отсоса.Ejector suction system.

Эжектор системы отсоса (на показан) предназначен для отсоса паровоздушной смеси из крайних отсеков концевых уплотнений турбины, уплотнений штока привода поворотной диафрагмы и штока регулятора уплотнений. Турбина П-6-1,2/0,5 комплектуется эжектором отсоса ЭУ-400.The ejector of the suction system (shown) is designed to suck out the vapor-air mixture from the extreme compartments of the end seals of the turbine, the seals of the actuator stem of the rotary diaphragm and the stem of the seal regulator. The P-6-1,2 / 0,5 turbine is equipped with an EU-400 suction ejector.

Эжектор отсоса выполнен одноступенчатым с двумя охладителями последовательного действия и состоит из следующих основных частей (не показаны):The suction ejector is made single-stage with two sequential coolers and consists of the following main parts (not shown):

- корпуса;- housing;

- пароструйного эжектора;- steam jet ejector;

- двух охладителей:- two coolers:

- двух нижних и двух верхних водяных камер.- two lower and two upper water chambers.

Корпус эжектора сварной конструкции состоит из двух обечаек, выполненных из труб и связанных через компенсаторы с верхними водяными камерами. В нижней части корпуса имеются специальные фланцы для крепления нижних водяных камер. Обечайки соединены между собой крышкой, днищем и четырьмя боковыми стенками. Три внутренние перегородки, приваренные к обечайкам, крышке, днищу и боковым стенкам образуют внутри корпуса эжектора четыре камеры Б, В. Г, Д.The welded ejector body consists of two shells made of pipes and connected through compensators to the upper water chambers. In the lower part of the housing there are special flanges for attaching the lower water chambers. The shells are interconnected by a lid, a bottom and four side walls. Three internal partitions, welded to the shells, cover, bottom and side walls form four chambers B, V. G, D. inside the ejector body.

Пароструйный эжектор установлен на крышке эжектора и состоит из сопловой камеры, диффузора, соплодержателя с соплом. Диффузор эжектора помешен в камеру Г.The steam jet ejector is mounted on the cover of the ejector and consists of a nozzle chamber, a diffuser, a nozzle holder with a nozzle. The ejector diffuser is placed in the chamber G.

Охладители и водяные камеры (нижняя и верхняя) унифицированы с охладителями и водяными камерами эжектора основного ЭО-30М.Coolers and water chambers (lower and upper) are unified with coolers and water chambers of the main ejector EO-30M.

Из системы уплотнений паровоздушная смесь поступает в камеру Б, откуда через окно, расположенное в верхней части обечайки, всасывается в верхнюю часть вакуумного охладителя. Двигаясь в поперечно-продольном направлении сверху вниз смесь охлаждается, часть пара конденсируется, а оставшаяся паровоздушная смесь через нижнее окно в обечайке попадает в камеру В, соединенную с приемным патрубком сопловой камеры.From the sealing system, the air-vapor mixture enters chamber B, from where it is sucked into the upper part of the vacuum cooler through a window located in the upper part of the shell. Moving in the transverse-longitudinal direction from top to bottom, the mixture cools, part of the vapor condenses, and the remaining vapor-air mixture through the lower window in the shell enters the chamber B connected to the receiving nozzle of the nozzle chamber.

Подача пара к угловым клапанам осуществляется напрямую из паропровода.Steam is supplied to the angle valves directly from the steam line.

Рабочий пар через угловой клапан поступает к соплу. Струя пара, выходящая из сопла с большой скоростью, увлекает за собой паровоздушную смесь из сопловой камеры, соединенной с камерой В. Общий поток паровоздушной смеси, сжатой в диффузоре, поступает в камеру Г эжектора. Из камеры Г паровоздушная смесь через верхнее окно обечайки попадает в верхнюю часть атмосферного охладителя и движется в поперечно-продольном направлении сверху вниз. В охладителе пар конденсируется, а воздyх через нижнее окно обечайки поступает в камеру Д и через трубу удаляется в атмосферу машзала.Working steam through an angle valve enters the nozzle. A steam jet leaving the nozzle at a high speed entrains the vapor-air mixture from the nozzle chamber connected to chamber B. The total stream of the vapor-air mixture compressed in the diffuser enters the chamber E of the ejector. From chamber D, the air-vapor mixture through the upper shell window enters the upper part of the atmospheric cooler and moves in the transverse-longitudinal direction from top to bottom. In the cooler, the steam condenses, and air through the lower window of the shell enters chamber D and is removed through the pipe into the atmosphere of the mashine.

Из камер Б и Г конденсат через отверстия в нижней части обечаек перетекает в соседние с ним камеры охладителей и вместе с образовавшимся там конденсатом пара через нижние окна в обечайках поступает, соответственно, в камеры В и Д, которые фланцами соединяются через гидрозатворы с дренажной магистралью атмосферного давления.From chambers B and D, condensate flows through openings in the lower part of the shells into cooler chambers adjacent to it and, together with the condensate formed there, through the lower windows in the shells flows, respectively, into chambers B and D, which are connected by flanges through hydraulic locks to the atmospheric drainage line pressure.

Эжектор укомплектован необходимыми контрольно-измерительными приборами.The ejector is equipped with the necessary instrumentation.

Система технического водоснабжения 15 для охлаждения масла и элементов вспомогательного оборудования.Technical water supply system 15 for cooling oil and auxiliary equipment elements.

Насосами техническая вода по трубопроводам от градирни с давлением 5 кгс/см2:Pumps technical water pipelines from the cooling tower with a pressure of 5 kgf / cm 2 :

поступает в турбинный участок, и далее через фильтр и регулятор давления (давление снижается до 3 кгс/см2) подводится к маслоохладителям и воздухоохладителям турбоагрегата. Пройдя маслоохладители и воздухоохладители турбоагрегата, техническая вода по трубопроводу отводится на градирню для охлаждения.enters the turbine section, and then through the filter and pressure regulator (pressure decreases to 3 kgf / cm2) it is supplied to the oil coolers and air coolers of the turbine unit. Having passed the oil coolers and air coolers of the turbine unit, process water is piped to the cooling tower for cooling.

Таким образом, полезной моделью достигается технический результат, который заключается в повышении коэффициента полезного действия установки за счет снижения механических потерь в опорных подшипниках вращающихся элементов установки, энергетических потерь в линиях коммуникаций и уплотнительных элементах турбины, а также уменьшение габаритов установки, протяженности ее линий коммуникаций и оптимизация пространственной ориентации элементов вспомогательного оборудования.Thus, the technical result is achieved by a useful model, which consists in increasing the efficiency of the installation by reducing mechanical losses in the bearings of the rotating elements of the installation, energy losses in the communication lines and sealing elements of the turbine, as well as reducing the dimensions of the installation, the length of its communication lines and optimization of spatial orientation of auxiliary equipment elements.

Claims (8)

1. Турбоустановка для генератора переменного тока, содержащая приводимую в действие газом или паром турбину и генератор переменного тока на общем валу, вспомогательное оборудование, включающее в себя, по меньшей мере, один масляный насос и электрическую схему контроля и управления, отличающаяся тем, что в нее введена фундаментная рама в виде жестко закрепленных на горизонтальной опоре вертикальных стоек и, по меньшей мере, одной закрепленной на упомянутых стойках горизонтальной опорной плиты, при этом турбина и генератор переменного тока установлены на упомянутой горизонтальной опорной плите, а вспомогательное оборудование с приборами электрической схемы контроля и управления размещены под горизонтальной опорной плитой между стойками.1. A turbine unit for an alternating current generator, comprising a gas or steam driven turbine and an alternating current generator on a common shaft, auxiliary equipment including at least one oil pump and an electrical monitoring and control circuit, characterized in that a base frame was introduced in the form of vertical struts rigidly fixed on a horizontal support and at least one horizontal base plate fixed to the said racks, while the turbine and alternator mounted on said horizontal base plate, and accessory devices with electrical control and monitoring circuit are arranged under a horizontal support plate between the uprights. 2. Турбоустановка по п.1, отличающаяся тем, что вспомогательное оборудование содержит систему маслоснабжения для смазки подшипников турбины и генератора.2. The turbine installation according to claim 1, characterized in that the auxiliary equipment comprises an oil supply system for lubricating the bearings of the turbine and generator. 3. Турбоустановка по п.1, отличающаяся тем, что вспомогательное оборудование содержит конденсационную установку для сбора конденсата из полости турбины.3. The turbine installation according to claim 1, characterized in that the auxiliary equipment comprises a condensation installation for collecting condensate from the turbine cavity. 4. Турбоустановка по п.1, отличающаяся тем, что вспомогательное оборудование содержит систему уплотнений для автоматического поддержания давления пара в уплотнениях турбины в пределах 0,02-0,07 кгс/см2.4. The turbine plant according to claim 1, characterized in that the auxiliary equipment comprises a sealing system for automatically maintaining the vapor pressure in the turbine seals within 0.02-0.07 kgf / cm 2 . 5. Турбоустановка по п.1, отличающаяся тем, что вспомогательное оборудование содержит систему технического водоснабжения для охлаждения масла и элементов вспомогательного оборудования.5. Turbo-installation according to claim 1, characterized in that the auxiliary equipment comprises a technical water supply system for cooling oil and elements of auxiliary equipment. 6. Турбоустановка по п.1, отличающаяся тем, что вспомогательное оборудование содержит систему автоматической защиты для предупреждения возникновения или дальнейшего развития аварии при повреждении отдельных узлов или отклонении режима работы от нормы.6. Turbo installation according to claim 1, characterized in that the auxiliary equipment contains an automatic protection system to prevent the occurrence or further development of an accident in case of damage to individual nodes or deviation of the operating mode from the norm. 7. Турбоустановка по п.1, отличающаяся тем, что электрическая схема контроля и управления содержит систему автоматического регулирования холостого хода, теплофикационного и конденсационного режимов с заданными электрической и тепловой нагрузками и режима мгновенного сброса до нуля электрической нагрузки.7. The turbine installation according to claim 1, characterized in that the electrical control and control circuit includes an automatic idle control system, heating and condensation modes with predetermined electric and thermal loads and an instantaneous reset to zero electrical load. 8. Турбоустановка по п.2, отличающаяся тем, что система маслоснабжения для смазки подшипников турбины и генератора содержит, по меньшей мере, один масляный насос-регулятор, выполненный за одно целое с общим валом турбины и генератора.
Figure 00000001
8. The turbine plant according to claim 2, characterized in that the oil supply system for lubricating the bearings of the turbine and generator contains at least one oil pump-regulator, made in one piece with the common shaft of the turbine and generator.
Figure 00000001
RU2011132935/06U 2011-08-05 2011-08-05 TURBO INSTALLATION FOR AC GENERATOR RU110413U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2011132935/06U RU110413U1 (en) 2011-08-05 2011-08-05 TURBO INSTALLATION FOR AC GENERATOR

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
RU2011132935/06U RU110413U1 (en) 2011-08-05 2011-08-05 TURBO INSTALLATION FOR AC GENERATOR

Publications (1)

Publication Number Publication Date
RU110413U1 true RU110413U1 (en) 2011-11-20

Family

ID=45317016

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
RU2011132935/06U RU110413U1 (en) 2011-08-05 2011-08-05 TURBO INSTALLATION FOR AC GENERATOR

Country Status (1)

Country Link
RU (1) RU110413U1 (en)

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2527802C2 (en) * 2009-06-11 2014-09-10 Дженерал Электрик Компани Steam turbine
RU2758019C1 (en) * 2021-01-29 2021-10-25 Акционерное общество "Уральский турбинный завод" Device and method for monitoring the unloading of the turbine unit foundation during hydraulic testing of the condenser
CN116276734A (en) * 2023-05-16 2023-06-23 泰伦机械(苏州)有限公司 Rapid clamping tool for throttle valve
RU2806960C1 (en) * 2023-04-17 2023-11-08 Федеральное государственное бюджетное научное учреждение "Федеральный научный агроинженерный центр ВИМ" (ФГБНУ ФНАЦ ВИМ) Gas turbine thermal power plant

Cited By (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
RU2527802C2 (en) * 2009-06-11 2014-09-10 Дженерал Электрик Компани Steam turbine
RU2758019C1 (en) * 2021-01-29 2021-10-25 Акционерное общество "Уральский турбинный завод" Device and method for monitoring the unloading of the turbine unit foundation during hydraulic testing of the condenser
RU2806960C1 (en) * 2023-04-17 2023-11-08 Федеральное государственное бюджетное научное учреждение "Федеральный научный агроинженерный центр ВИМ" (ФГБНУ ФНАЦ ВИМ) Gas turbine thermal power plant
CN116276734A (en) * 2023-05-16 2023-06-23 泰伦机械(苏州)有限公司 Rapid clamping tool for throttle valve
CN116276734B (en) * 2023-05-16 2023-07-28 泰伦机械(苏州)有限公司 Rapid clamping tool for throttle valve

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN103306753B (en) A kind of steam turbine set cooling water system and chilled(cooling) water supply (CWS) method
CN106224018B (en) A kind of coal unit steam turbine the whole series Start-up and Adjustment method and system
US7861548B2 (en) Heat pump system and heat pump operation method
RU2466286C2 (en) Method and device for emergency lubrication of engine, engine and transport vehicle containing such emergency lubrication device
CN110454769B (en) Control system and control method for high-backpressure steam-driven feed pump of large generator set
JPH03206305A (en) Composite cycle power plant and operating method thereof
CA2589781A1 (en) Method and apparatus for power generation using waste heat
RU110413U1 (en) TURBO INSTALLATION FOR AC GENERATOR
CN209129693U (en) A kind of novel lubricating petrol station system
CN109139146B (en) Automatic cleaning device and method for filter and supercritical fluid power generation system
CN201155337Y (en) Lubricant oil system of supercritical turbine generator
KR20130139326A (en) Retrofitting a heating steam extraction facility in a fossil-fired power plant
DE102007008609B4 (en) ORC system for internal combustion engines
CN104204426A (en) Method for operating a power plant
CN106761971B (en) A kind of method of the emergent supply turbo-engine lube of high position energy storage
JP2017044645A (en) Cooling device at time of reactor isolation
RU2609273C2 (en) Power-generating complex "skat"
RU90505U1 (en) GAS BOILER INSTALLATION OF A GAS COMPRESSOR STATION OF A MAIN GAS PIPELINE
EP2604803A2 (en) Steam seal header, method of using a steam seal header and steam turbine system incorporating a steam seal header
CN210740372U (en) Large-scale generating set high back pressure steam-driven feed pump control system
RU2224944C1 (en) Gas-distribution station and usage of pressure differential in reducing unit of gas-distribution station
CN216518166U (en) Steam turbine power generation device
CN210686301U (en) Roots vacuum pump system with drainage and discharge functions
CN216975203U (en) Steam-driven water-feeding pump steam turbine protection device
EP1510660A1 (en) Control of a combined heat and power plant

Legal Events

Date Code Title Description
MM1K Utility model has become invalid (non-payment of fees)

Effective date: 20160806