PT87888B - A TOBACCO PRODUCT FOR THE PERSONAL PREPARATION OF A CIGARETTE, IN PARTICULAR, A CIGARETTE WITH FILTER - Google Patents
A TOBACCO PRODUCT FOR THE PERSONAL PREPARATION OF A CIGARETTE, IN PARTICULAR, A CIGARETTE WITH FILTER Download PDFInfo
- Publication number
- PT87888B PT87888B PT8788888A PT8788888A PT87888B PT 87888 B PT87888 B PT 87888B PT 8788888 A PT8788888 A PT 8788888A PT 8788888 A PT8788888 A PT 8788888A PT 87888 B PT87888 B PT 87888B
- Authority
- PT
- Portugal
- Prior art keywords
- tobacco
- cigarette
- paper
- diameter
- tobacco portion
- Prior art date
Links
Landscapes
- Cigarettes, Filters, And Manufacturing Of Filters (AREA)
- Packaging Of Annular Or Rod-Shaped Articles, Wearing Apparel, Cassettes, Or The Like (AREA)
Abstract
Description
PRODUTO DE TABACO PARA A PREPARAÇÃOTOBACCO PRODUCT FOR PREPARATION
PESSOAL DUM CIGARRO, EM PARTICULAR,CIGARETTE STAFF, IN PARTICULAR,
DUM CIGARRO COM FILTRO invento refere-se a um produto de tabaco para a preparação pessoal dum cigarro, em particular, dum cigarro com filtro de acordo com o preambulo da reivindicação 1 ou da reivindicação 10 da patente e a um método para a preparação pessoal dum cigarro, em particular, dum cigarro com filtro, usando um produto de tabaco deste tipo.A CIGARETTE WITH A FILTER The invention relates to a tobacco product for the personal preparation of a cigarette, in particular a filter cigarette according to the preamble of claim 1 or claim 10 of the patent and a method for the personal preparation of a cigarette, in particular, from a filter cigarette, using such a tobacco product.
A preparação de cigarros pelo consumidor já é conhe cida de muitas maneiras e há muito tempo. Trata-se dum facto verídico sobretudo para os chamados cigarros enrole você pró prio usando pequenas peças de papel de cigarros providas com uma borda adesiva. Enrolar os seus próprios cigarros requer uma certa destreza manual e um certo consumo de tempo. Mesmo no caso de pessoas com prática de enrolar os seus próprios ci. garros, estes variam considerãvelmente no que respeita a tamanho (diâmetro) firmeza (redondeza) e grau de enchimento ao longo do comprimento do cigarro e são apenas um substituto primitivo de cigarros produzidos industrialmente. A fragmenta ção inevitável do tabaco também é um inconveniente, com o que o rendimento deste acaba por sofrer. Estes mesmos problemas acontecem - embora em menor escala - quando são usados aparelhos de auto-enrolamento.Consumer preparation of cigarettes has been known in many ways and for a long time. This is especially true for so-called cigarettes, wrap yourself using small pieces of cigarette paper provided with an adhesive border. Rolling up your own cigarettes requires a certain amount of manual dexterity and a certain amount of time. Even in the case of people with practice of rolling their own ci. clamps, these vary considerably in terms of size (diameter) firmness (roundness) and degree of filling along the length of the cigarette and are only a primitive substitute for industrially produced cigarettes. The inevitable fragmentation of tobacco is also an inconvenience, with the result that tobacco yields suffer. These same problems occur - albeit on a smaller scale - when self-winding devices are used.
acima indicado também é válido para o outro tipo básico de produção individual de cigarros, nomeadamente o enchimento individual de cigarros. Existe uma série de aparelhos mais ou menos convenientes para encher mangas de cigarros vazias (normalmente com um filtro) com tabaco, sendo comum a to dos estes aparelhos convencionais uma câmara de pressão alongada, câmara que é definida num dos lados por uma parede está tica, aproximadamente hemisférica e no outro lado por uma superfície hemisférica invertida dum braço pressor, móvel, por meio do qual a câmara de pressão pode ser fechada depois de cheia com tabaco, sendo produzido desta maneira um fornecimen to de tabaco em forma de uma vareta. Num dos lados da câmara de pressão estã situado um mancai de montagem para aplicar e montar uma manga vazia de cigarros. No lado oposto, a câmara de pressão é definida por um plano inclinado de ejecção de ta baco semelhante a um pistão, por meio do qual pode ser transferido o abastecimento de tabaco de dentro da câmara de pressão para a manga do cigarro. Estes aparelhos de enchimento, conhecidos, têm provado ser mais ou menos satisfatórios na prática. No entanto, têm o inconveniente do custo inicial do equipamento ser relativamente alto devido em parte ã construção muito complicada para operar o plano inclinado de ejecção, de maneira que a este respeito hã um certo limiar de inibição que tem de ser superado pelo consumidor. Além disso, quando se enche a câmara de pressão, não pode ser evitada uma certa contaminação das mãos do utente e da área circundante pelos resíduos ou fragmentos de tabaco, o que é em parte incómodo e muitas vezes impede o utente de usar estes aparelhos. Por fim, o grau de enchimento da câmara de pressão e consequentemente da manga de cigarro, que é sempre constante, não é possível com enchimento manual. Os cigarros cheios desta maneira são caracterizados por características de fumo variáveis, nomeada mente uma sucção variada, gosto e diferente comprimento e duração de fumo. A este respeito, os cigarros cheios manualmente têm um comportamento igual ao dos cigarros enrolados manual mente. Da mesma forma, o conteúdo de substâncias nocivas no cigarro cheio ou enrolado manualmente de maneira convencionalabove is also valid for the other basic type of individual cigarette production, namely individual cigarette filling. There are a number of more or less convenient devices for filling empty cigarette sleeves (usually with a filter) with tobacco, and common to all of these conventional devices is an elongated pressure chamber, a chamber that is defined on one side by a static wall approximately hemispherical and on the other side by an inverted hemispheric surface of a movable pressure arm, by means of which the pressure chamber can be closed after being filled with tobacco, thus producing a supply of tobacco in the form of a rod. On one side of the pressure chamber there is a mounting sleeve for applying and mounting an empty cigarette sleeve. On the opposite side, the pressure chamber is defined by an inclined plane of ejection of a piston-like tobacco, through which the supply of tobacco can be transferred from within the pressure chamber to the cigarette sleeve. These known filling devices have proved to be more or less satisfactory in practice. However, they have the drawback that the initial cost of the equipment is relatively high due in part to the very complicated construction to operate the inclined ejection plane, so that in this respect there is a certain inhibition threshold that has to be overcome by the consumer. In addition, when filling the pressure chamber, certain contamination of the user's hands and the surrounding area by tobacco residues or fragments cannot be avoided, which is partly uncomfortable and often prevents the user from using these devices. Finally, the degree of filling of the pressure chamber and consequently of the cigarette sleeve, which is always constant, is not possible with manual filling. Cigarettes filled in this way are characterized by varying smoking characteristics, namely a varying suction, taste and different length and duration of smoking. In this respect, hand-filled cigarettes behave in the same way as hand-rolled cigarettes. Likewise, the content of harmful substances in the cigarette filled or manually rolled in a conventional manner
varia largamente e de forma incontrolada de acordo com os vários graus de enchimento da manga de cigarro.varies widely and uncontrollably according to the varying degrees of filling of the cigarette sleeve.
Para obviar os inconvenientes supracitados, a EP-A123 150 propõe um produto de tabaco para a preparação pessoal de cigarros pelo consumidor, que é caracterizada por um produ to pré-fabricado, o qual não é fumável como tal, na forma dum cartucho de tabaco pré-fabricado numa fábrica, consistindo dum invólucro em forma de tubo, aberto na extremidade e adaptx. do pelo seu diâmetro ã manga de papel do cigarro acabado e de um enchimento em tabaco semelhante a um tubo, correspondente respectivamente a uma parte de cigarro, que pode ser transferida por um pistão associado, adaptado ao diâmetro interno do invólucro em tubo, desse invólucro para dentro duma manga de papel vazia. Este produto de tabaco é apropriado tanto para ser usado em conjunto com mangas de cigarros, para enchimento pessoal, convencional, como para ser usado em conjunto com folhas de papel de cigarro, para enrolar, pessoais, convencio nais. De acordo com a ideia básica desta proposta, o consumidor tem uma certa quantidade de tabaco, medida exactamente em forma dum cartucho de tabaco para cigarros, correspondente ã quantidade de enchimento dum cigarro de consumo industrial, convencional, cujo enchimento com tabaco pode ser transferido duma maneira simples para dentro duma manga de cigarro pré-formada do tipo comercialmente à disposição, ou para dentro duma manga de cigarro colada a partir duma pequena folha de papel de enrolar, individual.In order to avoid the aforementioned inconveniences, EP-A123 150 proposes a tobacco product for the personal preparation of cigarettes by the consumer, which is characterized by a prefabricated product, which is not smokable as such, in the form of a tobacco cartridge prefabricated in a factory, consisting of a tube-shaped housing, open at the end and adaptx. by its diameter to the paper sleeve of the finished cigarette and a tube-like tobacco filling, corresponding to a cigarette part, respectively, which can be transferred by an associated piston, adapted to the inner diameter of the tube housing, of that housing into an empty paper sleeve. This tobacco product is suitable both for use in conjunction with cigarette sleeves, for conventional, personal filling, and for use in conjunction with cigarette paper sheets, for wrapping, personal, conventional. According to the basic idea of this proposal, the consumer has a certain amount of tobacco, measured exactly in the form of a tobacco cartridge for cigarettes, corresponding to the filling amount of a conventional industrial cigarette, whose filling with tobacco can be transferred from a simple way into a pre-formed cigarette sleeve of the commercially available type, or into a cigarette sleeve glued from a small, individual sheet of roll-up paper.
Embora a proposta mencionada em último lugar seja um melhoramento muito considerável com respeito ã técnica anterior supracitada, não deve ser esquecido que o cartucho de tabaco compreende um invólucro, nomeadamente um invólucro em tubo de material não fumável. Com respeito ao produto final, nomeadamente o cigarro o invólucro tubular representa um au xiliar supérfluo que só pode ser usado uma vez. Além disso, na proposta mencionada em último lugar, são necessários mais meios auxiliares para transferir o abastecimento de tabaco,Although the proposal mentioned last is a very considerable improvement with respect to the aforementioned prior art, it should not be forgotten that the tobacco cartridge comprises a wrapper, namely a tube wrapper of non-smoking material. With respect to the final product, namely the cigarette, the tubular wrap represents a superfluous aid that can only be used once. Furthermore, in the last mentioned proposal, more auxiliary means are needed to transfer the tobacco supply,
já prèviamente calculado quantitativamente, do invólucro para dentro da-manga de papel, nomeadamente um tubo para a transfe rência de tabaco solto, o que pode ser efectuado sem as mãos.previously calculated quantitatively, from the wrapper into the paper sleeve, namely a tube for the transfer of loose tobacco, which can be done without hands.
A operação desta última fase sem quaisquer meios auxiliares mais, para introduzir o cartucho cheio de tabaco dentro da man ga de papel, vazia, e para fixar a camisa do cartucho de taba co na altura da transferência do abastecimento de tabaco, deve criar as maiores dificuldades mesmo a pessoas habituadas a preparar os seus próprios cigarros. Vários meios ou aparelhos para transferir o tabaco do invólucro em tubo para dentro da manga de papel estão propostos na DE-B-33 43 402 e EP-A-84 111 150.3, para suprir estas dificuldades de operação. Todavia, em última análise, mesmo com este sistema para a prepara ção pessoal do cigarro, fica-se dependente de meios auxiliares adicionais.The operation of this last stage without any further auxiliary means, to introduce the tobacco-filled cartridge into the empty paper sleeve, and to secure the tab of the tobacco cartridge at the time of transferring the tobacco supply, should create the largest difficulties even for people used to preparing their own cigarettes. Various means or apparatus for transferring tobacco from the tube wrapper into the paper sleeve are proposed in DE-B-33 43 402 and EP-A-84 111 150.3, to overcome these operating difficulties. Ultimately, however, even with this system for the personal preparation of cigarettes, it is dependent on additional auxiliary means.
A EP-A-155 514, atribuida ao requerente, propõe pela primeira vez, um produto de tabaco que permite a preparação pessoal de cigarros sem meios auxiliares, tais como, um tubo ou análogos para a transferência de tabaco e por meio do qual deixa de haver um invólucro em tubo para deitar fora. Es te produto de tabaco consiste duma porção de tabaco, inerente mente estável, adaptada ao enchimento de tabaco dum cigarro acabado e cuja superfície é formada dum invólucro de material completamente fumável, sendo a superfície permeável ao ar, de tal meneira que a porção de tabaco, como tal, não pode ser fu mada e só é fumável depois do envolvimento estanque da sua su perfície com papel de cigarros ou análogos. Um produto de tabaco construído de maneira semelhante é proposto por EP-A-178 605 e neste caso, de acordo com uma forma de execução preferi da, o diâmetro da parte que contem o tabaco é ligeiramente me nor do que o diâmetro interno da manga de papel do cigarro aca bado, com a finalidade de facilitar a introdução da porção de tabaco na manga de papel, pré-formada. No entanto, para que a porção de tabaco fique encostada de maneira estanque contra o papel de cigarro, para fumar, o diâmetro da porção de tabaco tem de ser aumentada pelo utilizador por meio de manipulaçãoEP-A-155 514, assigned to the applicant, proposes, for the first time, a tobacco product that allows the personal preparation of cigarettes without auxiliary means, such as a pipe or the like for the transfer of tobacco and by means of which it leaves there must be a tube casing to dispose of. This tobacco product consists of a portion of tobacco, inherently stable, adapted to the filling of tobacco from a finished cigarette and whose surface is formed of a wrapper of completely smoky material, the surface being permeable to air, such that the portion of tobacco as such, it cannot be smoked and is only smokable after its surface is sealed with cigarette paper or the like. A similarly constructed tobacco product is proposed by EP-A-178 605 and in this case, according to a preferred embodiment, the diameter of the part containing the tobacco is slightly smaller than the inner diameter of the sleeve of finished cigarette paper, in order to facilitate the introduction of the tobacco portion into the preformed paper sleeve. However, for the tobacco portion to rest tightly against the cigarette paper, for smoking, the diameter of the tobacco portion has to be increased by the user through manipulation
mecânica, subsequente, da mesma. É proposto de maneira concre ta abrir .manualmente o invólucro da porção de tabaco depois da sua inserção na manga de papel e, neste caso, para este propósito, o invólucro da porção de tabaco ou o invólucro em tubo daquela deve estar provido, de preferência, com uma perfuração, que se estenda sobre o comprimento axial da porção de tabaco ao longo duma espiral, o que - em conjunto com a fi. nura do material do invólucro - facilita a variabilidade dese jada do diâmetro, devido ao facto da ligação correspondente da porção de tabaco ser oposta ã direcção de rotação da perfu ração em espiral. Este tipo de perfuração da camisa também pretende facilitar a redução do diâmetro da porção de tabaco, na medida em que esta é torcida na direcção de rotação da per furação em espiral. No entanto, este tipo de variabilidade do diâmetro requer a correspondente instrução precedente, do uti. lizador e uma habilidade considerável deste, visto que para a torção supracitada da porção de tabaco é necessário que esta esteja localizada com um dos lados ainda fora da manga de papel, para que possa ser agarrada entre o polegar e o indicador e torcida em relação ao outro lado, já localizado na manga de papel, caso em que naturalmente a extremidade da porção de tabaco já localizada na manga de papel deve estar igualmen te segura entre o polegar e o indicador da outra mão do utili zador e de facto com o agarrar ou prender simultâneo da manga de papel. Neste caso não pode ser evitada a produção de pontos de pressão visíveis na manga de papel. No caso de operação sem pericia, existe o perigo da manga de papel se abrir e assim o cigarro ficar totalmente impossível de ser fumado. Também é concebível abrir o lado da parte que contem o tabaco ainda na altura em que se projecta para fora da manga de papel, sob expansão radial, de forma que deixe de poder ser inserido completamente na manga de papel sem a destruir no lado de inserção particularmente frágil. A redução do diâmetro tam bém proposta na. EP-A-178 605, com torção da parte que contem o tabaco, parece duvidosa com respeito à possibilidade de ser praticável, visto que necessita da manutenção da deformação desejada da parte que contem o tabaco para a finalidade de insubsequent mechanics of it. It is specifically proposed to manually open the wrapper of the tobacco portion after insertion into the paper sleeve and, in this case, for this purpose, the wrapper of the tobacco portion or the tube wrapper of that should preferably be provided. , with a perforation, extending over the axial length of the tobacco portion along a spiral, which - together with the fi. size of the casing material - facilitates the desired variability of the diameter, due to the fact that the corresponding connection of the tobacco portion is opposite to the direction of rotation of the spiral perforation. This type of perforation of the jacket also aims to facilitate the reduction of the diameter of the tobacco portion, as it is twisted in the direction of rotation of the spiral perforation. However, this type of diameter variability requires the corresponding preceding instruction, from the uti. a considerable skill, since for the aforementioned twist of the tobacco portion it is necessary that it be located with one side still outside the paper sleeve, so that it can be gripped between the thumb and forefinger and twisted in relation to the on the other hand, already located on the paper sleeve, in which case the end of the tobacco portion already located on the paper sleeve must of course also be held between the thumb and forefinger of the other hand of the user and in fact with the grip or simultaneously attach the paper sleeve. In this case, the production of visible pressure points on the paper sleeve cannot be avoided. In the case of unskilled operation, there is a danger that the paper sleeve will open and that the cigarette will become completely unpleasant to smoke. It is also conceivable to open the side of the tobacco-containing part even when it protrudes out of the paper sleeve, under radial expansion, so that it can no longer be inserted completely into the paper sleeve without destroying it on the insertion side. particularly fragile. Diameter reduction is also proposed in. EP-A-178 605, with twisting of the part containing the tobacco, seems doubtful with respect to the possibility of being practicable, since it needs to maintain the desired deformation of the part containing the tobacco for the purpose of
serção numa manga de papel pré-formada. Este requisito contra diz a expansão radial desejada subsequentemente da parte que contem o tabaco por manipulação inversa desta pelo utilizador. Afinal, a variabilidade de diâmetro da parte que contem o tabaco por manipulação mecânica desta pelo utente, proposta na EP-A-178 605 está provado que é extremamente dificil e não é simples de executar; em qualquer caso, requer destreza considerável por parte do utente.serection in a pre-formed paper sleeve. This counter requirement says the desired radial expansion subsequently of the tobacco containing part by reverse manipulation of it by the user. After all, the diameter variability of the part containing the tobacco by mechanical manipulation by the user, proposed in EP-A-178 605, is proven to be extremely difficult and not simple to perform; in any case, it requires considerable skill on the part of the user.
É objectivo do invento apresentar um produto de tabaco do tipo em análise, que pode ser colocado muito fãcilmen te dentro do invólucro de papel de cigarro ou material análogo que possa ser fumado ou em que seja possível, mercê dum diâmetro menor da parte que contem o tabaco em comparação com o invólucro do papel do cigarro, conseguir um suporte estanque do tabaco contra o invólucro do papel ou análogos, que é necessário para fumar o produto final, nomeadamente conseguir atingir-se um cigarro sem manipulação subsequente da parte que contem o tabaco e/ou do invólucro do papel ou análogo pelo utente.It is an objective of the invention to present a tobacco product of the type under analysis, which can be placed very easily inside the wrapper of cigarette paper or similar material that can be smoked or where possible, due to a smaller diameter of the part containing the tobacco compared to the cigarette paper wrapper, to obtain a tight tobacco holder against the paper wrapper or the like, which is necessary to smoke the final product, namely to be able to reach a cigarette without subsequent manipulation of the tobacco containing part and / or the paper wrapper or the like by the user.
Este objectivo é atingido de maneira surpreendentemente simples pelas caracteristicas distintivas da reivindica ção 1 ou da reivindicação 10 da patente ou mesmo pelas medidasThis objective is achieved in a surprisingly simple way by the distinctive features of claim 1 or claim 10 of the patent or even by the measures
I tomadas de acordo com a reivindicação 12.I taken according to claim 12.
A construção do produto de tabaco de acordo com o invento é caracterizada pelo facto de que nada é exigido que seja feito pelo utente, em lado nenhum. O utente não carece de executar qualquer acção separada para a preparação individual dum cigarro com a excepção de colocar o produto de tabaco dentro dum invólucro de papel de cigarros ou material semelhante. De acordo com o presente invento garante-se que o tabaco fica colocado de maneira estanque contra o invólucro do papel de cigarros ou análogos. Automaticamente deixa de ser necessário uma acção mecânica subsequente no produto de tabaco pelo uten . te, conforme proposto pela EP-A-178 605.The construction of the tobacco product according to the invention is characterized by the fact that nothing is required to be done by the user, nowhere. The user does not need to carry out any separate action for the individual preparation of a cigarette with the exception of placing the tobacco product inside a cigarette paper wrapper or similar material. In accordance with the present invention, it is ensured that the tobacco is placed tightly against the wrapping of cigarette paper or the like. It automatically no longer requires a subsequent mechanical action on the tobacco product by the uten. as proposed by EP-A-178 605.
Pormenores ou formas de execução vantajosas da ideie básica de. acordo com o invento estão descritas nas reivindica ções 2a9e11a15. A reivindicação 12 refere-se ao método para realizar um cigarro usando produtos de tabaco executados de acordo com o invento.Details or advantageous forms of execution of the basic idea of. according to the invention are described in claims 2a9e11a15. Claim 12 relates to the method for making a cigarette using tobacco products made according to the invention.
Formas de execução de produtos de tabaco realizadas de acordo com o invento estão descritas em pormenor, no segui, mento com referência aos desenhos que acompanham, nos quais:Forms of making tobacco products made in accordance with the invention are described in detail, in the following, with reference to the accompanying drawings, in which:
A figura 1 mostra em vista perspectivada, desmontada, um sijs tema para a preparação pessoal dum cigarro de acordo com uma forma de execução preferida do invento para uso em conjunção com mangas de papel de cigarro, pré-fabricadas, do tipo convencional, usadas por pessoas que enchem os seus próprios ci. garros;Figure 1 shows in perspective view, disassembled, a subject for the personal preparation of a cigarette according to a preferred embodiment of the invention for use in conjunction with prefabricated cigarette paper sleeves, of the conventional type, used by people who fill their own ci. claws;
A figura 2 é uma secção transversal duma porção de tabaco de acordo com a figura 1, em escala ampliada;Figure 2 is a cross section of a portion of tobacco according to Figure 1, on an enlarged scale;
A figura 3 é uma secção longitudinal, em diagrama, ao longo dum cigarro que é realizado usando um produto de tabaco executado de acordo com o invento e ilustrando a adaptação automática do diâmetro da parte que contem o tabaco inserta na manga de papel ao diâmetro interno da manga de papel na região da área ardente;Figure 3 is a longitudinal section, in diagram, over a cigarette that is made using a tobacco product made according to the invention and illustrating the automatic adaptation of the diameter of the part containing the tobacco inserted in the paper sleeve to the internal diameter the paper sleeve in the region of the burning area;
A figura 4 mosta em perspectiva, de forma desmontada, um sis tema para a preparação pessoal dum cigarro de acordo com outra forma de execução do invento, pa ra uso em conjunção com mangas de papel, pré-fabricadas, do tipo convencional, usadas por pessoa: que enchem os seus próprios cigarros;Figure 4 shows in perspective, in disassembled form, a system for the personal preparation of a cigarette according to another embodiment of the invention, for use in conjunction with pre-fabricated paper sleeves, of the conventional type, used by person: who fill their own cigarettes;
A figura 5 é uma secção transversal duma porção de tabaco de acordo com a figura 4, numa escala ampliada;Figure 5 is a cross section of a portion of tobacco according to Figure 4, on an enlarged scale;
A figura 6 é uma secção transversal de mais uma forma de exe cução duma porção de tabaco, em escala ampliada;Figure 6 is a cross-section of another form of execution of a portion of tobacco, on an enlarged scale;
A figura 7 é uma secção transversal de mais uma forma de exe cução duma porção de tabaco, preparada de acordo com o invento, em escala ampliada;Figure 7 is a cross-section of another form of execution of a portion of tobacco, prepared according to the invention, on an enlarged scale;
A figura 8 mostra a parte que contem o tabaco de acordo com a figura 7 em vista perspectivada e mostrando a retirada duma embalagem exterior, que mantém a parte que contem o tabaco comprimida na direcção radial.Figure 8 shows the part containing the tobacco according to figure 7 in perspective view and showing the removal of an outer packaging, which keeps the part containing the tobacco compressed in the radial direction.
A figura 1 mostra uma porção de tabaco 10, inerente mente estãvel, industrialmente pré-fabriçada, em conjunção com uma manga de papel de cigarro igualmente, pré-fabricada industrialmente 11, com um filtro 12 do tipo convencional, usado por pessoas que enchem os seus próprios cigarros. A com ponente essencial do sistema ilustrado é a porção de tabaco inerentemente estãvel, gue não pode ser fumada exteriormente da manga de papel 11 mas que de resto consiste de material completamente fumável. Na forma de execução de acordo com as figuras 1 e 2 ilustradas por meio de exemplo, a porção de tabaco 10 consiste dum invólucro rigido 13 de película de tabaco fina ou papel de cigarros tingido na cor do tabaco, que e_s tã provido com perfurações 14. De acordo com a figura 1, as perfurações estendem-se ao longo de todo o comprimento da por ção de tabaco 10. As perfurações 14 de preferência estão distribuídas de maneira uniforme ao longo do comprimento e perímetro da porção de tabaco 10. Em vez de perfurações, também pode ser usado um material de revestimento poroso como invólucro rigido 13. O invólucro rigido 13 contem um enchimento 15 em tabaco na forma dum tubo introduzido na altura de fabricação. 0 enchimento com tabaco no invólucro rigido 13 é acondicionado, aproximadamente tão densamente, de preferência li8Figure 1 shows a portion of tobacco 10, inherently stable, industrially prefabricated, in conjunction with an industrially prefabricated cigarette paper sleeve 11, with a conventional filter 12, used by people who fill the their own cigarettes. The essential component of the illustrated system is the inherently stable portion of tobacco, which cannot be smoked externally from the paper sleeve 11 but which in fact consists of completely smokable material. In the embodiment according to figures 1 and 2 illustrated by way of example, the tobacco portion 10 consists of a rigid wrapping 13 of thin tobacco film or cigarette paper dyed in the color of tobacco, which is provided with perforations 14 According to figure 1, the perforations extend along the entire length of the tobacco portion 10. The perforations 14 are preferably evenly distributed along the length and perimeter of the tobacco portion 10. Instead of perforations, a porous coating material can also be used as a rigid wrapper 13. The rigid wrapper 13 contains a tobacco filler 15 in the form of a tube introduced at the time of manufacture. The tobacco filling in the rigid wrapper 13 is packed, approximately as thick, preferably 18
geiramente mais densamente na direcção radial, como num cigar ro preparado industrialmente. A porção de tabaco 10 tem um comprimento que corresponde aproximadamente ao comprimento do espaço que recebe o tabaco 16 duma manga de papel 11 para cigarros, comercialmente disponível. O diâmetro exterior da por ção de tabaco é ligeiramente menor do que o diâmetro interno da manga de papel 11, de forma que pode guiar-se ou introduzir-se sem problemas dentro da manga de papel 11. Neste caso, o diâmetro da porção de tabaco 10 é tal que a porção de tabaco 10 também pode ser introduzida sem impedimento, isto é, sem problemas, na manga de papel fabricada com um diâmetro sub-dimensionado. Com respeito aos seus diâmetros, as mangas de papel que presentemente estão â disposição, têm tolerâncias na ordem de magnitude de 1/10 - 2/10 mm; nesta conformidade o diâmetro da parte do tabaco 10 estã concebido de tal maneira que pode ser introduzido de maneira isenta de problemas sem qualquer ajuda dentro duma manga de papel de cigarros, que tenha a máxima tolerência com respeito ao diâmetro. Independentemente deste facto, o enchimento com tabaco 15 de cada porção de tabaco 10 corresponde a respeito de quantidade ao enchimento apertado da manga de papel 11, desejado para os ci garros acabados e efectivamente - conforme ilustrado - em con cordãncia com um cigarro produzido normalmente numa fábrica.slightly more densely in the radial direction, as in an industrially prepared cigarette. The tobacco portion 10 has a length that roughly corresponds to the length of the space receiving the tobacco 16 from a commercially available cigarette paper sleeve 11. The outer diameter of the tobacco portion is slightly smaller than the inner diameter of the paper sleeve 11, so that it can guide or insert itself smoothly into the paper sleeve 11. In this case, the diameter of the tobacco portion tobacco 10 is such that the tobacco portion 10 can also be introduced without hindrance, i.e., without problems, into the paper sleeve manufactured with an under-dimensioned diameter. With respect to their diameters, the paper sleeves that are currently available, have tolerances in the order of magnitude 1/10 - 2/10 mm; accordingly, the diameter of the tobacco part 10 is designed in such a way that it can be introduced without any problems without any help into a cigarette paper sleeve, which has the maximum tolerance with respect to the diameter. Regardless of this fact, the tobacco filling 15 of each tobacco portion 10 corresponds in quantity to the tight filling of the paper sleeve 11, desired for the finished cigarettes and actually - as illustrated - in accordance with a cigarette normally produced in a factory.
A secção transversal da porção de tabaco 10 é construída de preferência de maneira a ter uma forma aproximadamente circular ao longo de todo o seu comprimento, de forma a condizer com a secção transversal livre da manga 11 do papel de cigarro .The cross section of the tobacco portion 10 is preferably constructed so as to have an approximately circular shape along its entire length, in order to match the free cross section of the sleeve 11 of the cigarette paper.
Para ser garantido que a porção de tabaco 10 ou o enchimento com tabaco 15 fica de maneira apertada ou totalmen te contra o lado interior da manga de papel 11, foi previsto na porção que contem o tabaco, acima descrita que, quando em uso, o seu diâmetro aumente automâticamente com expansão radial e nesta conformidade, se encoste estanquemente contra o papel e efectivamente pelo menos na região da área ardente 17 e progressivamente com esta última ã medida que o cigarro fa9 bricado é fumado. Há várias possibilidades para este facto:In order to ensure that the tobacco portion 10 or the tobacco filling 15 is pressed tightly or completely against the inner side of the paper sleeve 11, it was provided in the portion containing the tobacco, described above that, when in use, the its diameter increases automatically with radial expansion and, accordingly, it leans tightly against the paper and effectively at least in the region of the burning area 17 and progressively with the latter as the cigarette is smoked. There are several possibilities for this:
Uma possibilidade consiste em que ao ser construido o revestimento do enchimento com tabaco 15 como um invólucro em forma de tubo colado entre si ao longo duma costura de ligação 18, a colagem da costura 19 tem lugar por meio dum adesivo termo-plástico que é inofensivo do ponto de vista da tec nologia alimentar, o qual se abre pelo menos na região da área ardente 17, relativamente quente e na altura em que os cigarros são fumados, progressivamente com aquela e com a abertura da costura de ligação 18, de forma que a porção de tabaco 10 ou o seu enchimento com tabaco 15 podem expandir-se radialmente para fora, apoiando-se assim de maneira estanque contra o papel. O cigarro consequentemente está apto a ser fu mado quando é usado, isto é, na altura em que é aceso ou com a primeira aspiração, sem que o utilizador tenha de actuar de qualquer maneira (mecãnicamente) na porção do tabaco 10. Na figura 3, a abertura da costura de ligação 18 na região da área ardente 17 está ilustrada em forma de diagrama. Naturalmente, que também é pensável que quando usado, por exemplo, com a primeira aspiração a costura longitudinal 18 se abra ao longo de todo o seu comprimento. Este facto depende pelo menos da consistência do adesivo usado.One possibility is that when the lining of the tobacco filling 15 is constructed as a tube-shaped wrapper glued together along a connecting seam 18, sticking of the seam 19 takes place by means of a thermo-plastic adhesive that is harmless from the point of view of food technology, which opens at least in the region of the burning area 17, relatively hot and at the time the cigarettes are smoked, progressively with that and with the opening of the connecting seam 18, so that the tobacco portion 10 or its filling with tobacco 15 can expand radially outwardly, thus leaning tightly against the paper. The cigarette is consequently able to be smoked when used, that is, at the time it is lit or with the first aspiration, without the user having to act in any way (mechanically) on the tobacco portion 10. In figure 3 , the opening of the connecting seam 18 in the region of the burning area 17 is illustrated in diagram form. Of course, it is also conceivable that when used, for example, with the first suction the longitudinal seam 18 opens along its entire length. This fact depends at least on the consistency of the adhesive used.
A forma de execução supracitada ê a mais simples com respeito ã tecnologia de produção. As porções de tabaco 10 podem ser fabricadas numa máquina de produção de cigarros, convencional. Só é necessário usar o adesivo supracitado, para ser obtido o efeito desejado de expansão radial quando o cigarro é usado.The aforementioned form of execution is the simplest with respect to production technology. The tobacco portions 10 can be manufactured on a conventional cigarette making machine. It is only necessary to use the aforementioned adhesive to obtain the desired radial expansion effect when the cigarette is used.
A abertura da costura adesiva 19 também pode aconte cer devido ã humidade liberta na altura em que o cigarro é fu mado, humidade que é inerente ao enchimento com tabaco 15.The opening of the adhesive seam 19 can also happen due to the moisture released when the cigarette is smoked, moisture that is inherent in filling with tobacco 15.
Assim, devido ã acção de calor ou humidade, a prê-tensão radial da parte do tabaco 10 deve ser eliminada, deTherefore, due to the action of heat or humidity, the radial pre-tension of the tobacco part 10 must be eliminated,
forma que a mesma parte 10 ou o seu enchimento com tabaco 15 fica numa, situação estanque contra a superfície interna do in vólucro do papel para cigarros.so that the same part 10 or its tobacco filling 15 is in a watertight situation against the inner surface of the cigarette paper wrapper.
Outra possibilidade de ser obtido o aumento desejado do diâmetro da parte do tabaco quando em uso, consite na provisão dum ponto de rotura pré-determinado, de preferência, uma linha de rotura pré-determinada, que se estende ao longo de todo o comprimento da porção de tabaco 10 e que se abre de vido â humidade liberta quando é usado o cigarro acabado ou mercê do calor produzido durante o uso do cigarro acabado. A linha de rotura pré-determinada é caracterizada, de preferência, por um enfraquecimento do material no revestimento em forma de tubo 13. Também pode ser formado por uma perfuração particularmente intensa, isto é, um arranjo de aberturas perfuradas avizinhadas ao longo duma linha pré-determinada.Another possibility of obtaining the desired increase in the diameter of the tobacco part when in use, consists of the provision of a predetermined breaking point, preferably a predetermined breaking line, which extends along the entire length of the tobacco. tobacco portion 10 which opens due to moisture released when the finished cigarette is used or due to the heat produced during the use of the finished cigarette. The predetermined rupture line is preferably characterized by a weakening of the material in the tube-shaped coating 13. It can also be formed by a particularly intense perforation, that is, an arrangement of perforated openings along a predetermined line. -determined.
Quando se usa uma porção de tabaco que é sustida por um invólucro fumável, com a formação dum tubo para tabaco inerentemente estável, a fim de se atingir o aumento automáti_ co do diâmetro na altura de uso, é preferível escolher um invólucro que proporcione uma expansão radial do tubo de tabaco sob a acção de calor e/ou humidade que é liberta, de forma que o tabaco fique encostado de forma estanque contra o papel. Neste caso, a expansão do tubo de tabaco também pode ter lugar na região da ãrea ardente e na altura em que é fumado o cigarro, progressivamente com aquela. O tubo contendo tabaco é comprimido de preferência radialmente, caso em que é mantido neste estado comprimido pelo invólucro. Sob a acção de calor e/ou humidade que são libertos na altura em que é aceso o cigarro ou da primeira aspiração, o invólucro deve deixar de ser capaz de suster o tubo de tabaco na direcção radial, de forma que é eliminada a compressão radial ou a pré-tensão que lhe foi conferida.When using a portion of tobacco that is supported by a smokable wrapper, with the formation of an inherently stable tobacco tube, in order to achieve an automatic increase in diameter at the time of use, it is preferable to choose a wrapper that provides an expansion radial effect of the tobacco tube under the action of heat and / or moisture that is released, so that the tobacco rests tightly against the paper. In this case, the expansion of the tobacco pipe can also take place in the region of the burning area and at the time the cigarette is smoked, progressively with that one. The tobacco-containing tube is preferably compressed radially, in which case it is kept in this compressed state by the wrapper. Under the action of heat and / or humidity that are released at the time the cigarette is lit or the first aspiration, the wrapper must no longer be able to hold the tobacco pipe in the radial direction, so that radial compression is eliminated or the pre-tension given to it.
De acordo com mais uma forma de execução, a superfí cie da parte que contem tabaco' 10 ou a camisa em forma de tu11According to another embodiment, the surface of the tobacco-containing part '10 or the tu-shaped shirt11
bo 13 e/ou a superfície interna do invólucro 11 do papel é executada na forma duma pele, pelo que na junção ilustrada nas figuras 4 e 5, as estruturas semelhantes a pele 20 da par te que contem o tabaco 10, e 21, da manga de papel 11, são feitas de forma a que, por um lado, não impeçam a inserção da porção de tabaco 10 na manga pré-fabricada de papel 11, por outro lado, a porção de tabaco 10 fique mantida firme na área que recebe o tabaco 16 da manga de papel 10. A estrutura semelhante a pele 21 da superfície interna da manga de papel 11 é por isso dirigida em direcção ao membro em filtro 12, enquanto que a direcção da estrutura 20 semelhante a pele, na superfície da porção de tabaco 10 é exactamente a contrária quando esta é inserida na área que recebe o tabaco 16 da manga de papel 11 (veja-se a seta Ρ). A estrutura semelhante a pele 20 e/ou 21 faz com que fiquem preenchidas adequadamente as possíveis lacunas entre a porção de tabaco 10, por um lado, e a manga de papel 11, por outro lado, com o que o cigarro preparado pela própria pessoa pode ser fumado sem problemas e sem queima irregular da manga de papel. A sucção tem lugar ao longo de toda a secção transversal da manga de papel 11 de ma neira aproximadamente uniforme. Simultãneamente, a fixação da porção de tabaco 10 dentro da manga de papel 11 também fica garantida se o diâmetro da manga de papel tiver uma tolerância máxima.bo 13 and / or the inner surface of the paper wrapper 11 is made in the form of a skin, so at the junction shown in figures 4 and 5, the skin-like structures 20 of the part containing tobacco 10, and 21, of the paper sleeve 11, are made in such a way that, on the one hand, they do not prevent the insertion of the tobacco portion 10 into the prefabricated paper sleeve 11, on the other hand, the tobacco portion 10 is held firmly in the receiving area tobacco 16 from paper sleeve 10. The skin-like structure 21 of the inner surface of paper sleeve 11 is therefore directed towards the filter member 12, while the direction of the skin-like structure 20 on the surface of the portion tobacco 10 is exactly the opposite when it is inserted in the area that receives tobacco 16 from the paper sleeve 11 (see arrow Ρ). The skin-like structure 20 and / or 21 makes possible the possible gaps between the tobacco portion 10, on the one hand, and the paper sleeve 11, on the other hand, adequately filled with the cigarette prepared by the person himself it can be smoked without problems and without irregular burning of the paper sleeve. The suction takes place along the entire cross section of the paper sleeve 11 in an approximately uniform manner. At the same time, the attachment of the tobacco portion 10 within the paper sleeve 11 is also guaranteed if the diameter of the paper sleeve has a maximum tolerance.
Para que o utilizador não tenha de prestar atenção ao facto de a estrutura semelhante a pele 20 na superfície da porção do tabaco 10, na altura da inserção na área que recebe o tabaco 16 da manga de papel 11, tenha a direcção acima descrita, essa direcção da estrutura semelhante a uma pele 20 ou das fibras ou filamentos superficiais é aproximadamente execu tada. em ângulos rectos em relação ã superfície. Por consequên cia, a parte do tabaco 10 pode ser introduzida sempre sem pro blemas na área que recebe o tabaco 16 da manga de papel 11 ao mesmo tempo que preenche possíveis lacunas, em particular, la cunas anelares entre a parte do tabaco 10, por um lado, e a manga de papel 11, por outro lado. Ao mesmo tempo é garantidaIn order that the user does not have to pay attention to the fact that the skin-like structure 20 on the surface of the tobacco portion 10, at the time of insertion in the tobacco receiving area 16 of the paper sleeve 11, has the direction described above, that the direction of the skin-like structure 20 or of the superficial fibers or filaments is approximately executed. at right angles to the surface. Consequently, the tobacco part 10 can always be introduced without problems in the area receiving the tobacco 16 from the paper sleeve 11 while filling in possible gaps, in particular, the ring wedges between the tobacco part 10, for example. one side, and the paper sleeve 11, on the other side. At the same time it is guaranteed
a retenção adequadamente segura da porção do tabaco 10 na área que-recebe o tabaco 16 da manga de papel 11 e efectivamente mesmo que não haja qualquer estrutura 21 semelhante a pele na superfície interna da manga de papel 11. As fibras se melhantes a filamentos que formam a estrutura 20 ou 21, semelhante a pele, têm um comprimento de aproximadamente 0,1 a aproximadamente 0,3 mm. Assim, as tolerâncias mais/menos, supracitadas no diâmetro das mangas de papel 11, convencionais, podem ser compensadas sem problemas. A construção da porção do tabaco 10 e/ou da manga de papel 11 acabada de descrever também pode ser compensada, tomándo-se as medidas supracitadas de ser aumentado o diâmetro da porção de tabaco, o que se rã descrito em mais pormenor, mais adiante. Além disso, pode ser suficiente prover só a superfície interna da manga de papel 11 com uma estrutura semelhante a uma pele 21 do tipo supracitado. Graças às estruturas 20 ou 21, semelhantes a pele, as superfícies correspondentes dão a impressão de veludo. A estrutura 20 ou 21, semelhante a pele, também pode ser aplica da subsequentemente à realização da superfície correspondente, em particular, por pulverização. Assim, mercê das estruturas 20 ou 21 semelhantes a pele, é obtido um tipo de enchimento completo da área que recebe o tabaco 16 duma manga de papel Ί1 e efectivamente mesmo que o diâmetro da porção de tabaco 10 seja consideràvelmente menor do que o diâmetro interno da manga de papel 11.the suitably secure retention of the tobacco portion 10 in the tobacco receiving area 16 of the paper sleeve 11 and indeed even if there is no skin-like structure 21 on the inner surface of the paper sleeve 11. The fibers similar to filaments that form the skin-like structure 20 or 21, have a length of approximately 0.1 to approximately 0.3 mm. Thus, the more / less tolerances, mentioned in the diameter of the conventional paper sleeves 11, can be compensated without problems. The construction of the tobacco portion 10 and / or the paper sleeve 11 just described can also be compensated for by taking the above measures of increasing the diameter of the tobacco portion, which will be described in more detail below . Furthermore, it may be sufficient to provide only the inner surface of the paper sleeve 11 with a skin-like structure 21 of the aforementioned type. Thanks to skin-like structures 20 or 21, the corresponding surfaces give the impression of velvet. The skin-like structure 20 or 21 can also be applied subsequently to the realization of the corresponding surface, in particular, by spraying. Thus, thanks to skin-like structures 20 or 21, a type of complete filling of the area that receives the tobacco 16 from a paper sleeve Ί1 is obtained and indeed even though the diameter of the tobacco portion 10 is considerably smaller than the internal diameter of the paper sleeve 11.
Na forma de execução de acordo com a figura 6, a ca misa em forma de tubo 13 da porção que contem o tabaco 10 está provida com um revestimento 22 elástico de material fumável, que compreende naturalmente as mesmas perfurações que a camisa em forma de tubo 13. Tal como as estruturas 20, 21, su pracitadas, semelhantes a pele, este revestimento elástico per mite o enchimento completo da área que recebe o tabaco 16 da manga de papel 11, mesmo com tolerâncias apreciáveis do diâme tro do produto de tabaco 10, por um lado e do papel de cigarro 11, por outro lado. Numa modificação desta forma de execução, também é concebível fabricar a camisa tubular 13 na sua totalidade dum material cedendo elãsticamente, caso em que, antes de -uso, o revestimento elástico 22 ou a camisa tubular 13 feita de material elástico, é comprimida radialmente por uma embalagem exterior, em particular, um invólucro de celofa ne ou material semelhante. Esta compressão que actua radialmente é liberta depois da eliminação da embalagem exterior, de preferência depois dum certo espaço de tempo, para que depois da introdução na área 16 que recebe o tabaco da manga de papel 11, a porção do tabaco 10 fique de forma estanque contra a superfície interna da manga de papel 11, com expansão radial do revestimento 22 ou da camisa tubular 13, feita de material elástico.In the embodiment according to figure 6, the tube-shaped shirt 13 of the tobacco-containing portion 10 is provided with an elastic coating 22 of smoky material, which naturally comprises the same perforations as the tube-shaped shirt 13. Like the skin-like structures 20, 21 above, this elastic coating allows the complete filling of the tobacco area 16 of the paper sleeve 11, even with appreciable tolerances of the diameter of the tobacco product 10 on the one hand and cigarette paper 11 on the other. In a modification of this form of execution, it is also conceivable to manufacture the tubular jacket 13 in its entirety from a material yielding elastically, in which case, before use, the elastic coating 22 or the tubular jacket 13 made of elastic material, is compressed radially by an outer packaging, in particular a cellophane wrapper or similar material. This radially acting compression is released after the outer packaging has been removed, preferably after a certain period of time, so that after introduction into the area 16 that receives the tobacco from the paper sleeve 11, the tobacco portion 10 remains watertight against the inner surface of the paper sleeve 11, with radial expansion of the liner 22 or the tubular jacket 13, made of elastic material.
As figuras 7 e 8 mostram a aplicação duma embalagem exterior na forma dum invólucro 23 de celofane ou material análogo, que mantém o tabaco comprimido radialmente. Depois de ser retirado o invólucro 23 (veja-se a seta 24 na figura 8), a porção de tabaco 10 deve expandir-se radialmente, de preferência passado pouco tempo, para que fique num confinamento estanque dentro da manga de papel 11 e mesmo se o diâme tro da manga de papel 11 for consideravelmente maior do que o diâmetro da parte de tabaco 10 comprimida radialmente.Figures 7 and 8 show the application of an outer packaging in the form of a cellophane wrapper 23 or similar material, which keeps the tobacco radially compressed. After the wrapper 23 is removed (see arrow 24 in figure 8), the tobacco portion 10 should expand radially, preferably after a short time, so that it remains in a tight confinement within the paper sleeve 11 and even if the diameter of the paper sleeve 11 is considerably larger than the diameter of the tobacco part 10 radially compressed.
Também é concebível garantir a compressão radial da parte que contem o tabaco 10 dentro duma embalagem semelhante a uma caixa, não sendo acondicionada separadamente cada porção individual de tabaco 10, conforme ilustrado nas figuras 7 e 8. Depois só é necessário retirar a porção de tabaco 10 da embalagem semelhante a uma caixa e inseri-la no espaço em que é recebido o tabaco 16 por uma manga de papel 11. Com uma con veniente escolha do período de tempo até se dar expansão radial, obtem-se uma compressão firme ou estanque da porção do tabaco 10 contra a superfície interna da manga de papel 11.It is also conceivable to guarantee the radial compression of the tobacco containing part 10 in a box-like packaging, with each individual portion of tobacco 10 not being packaged separately, as shown in figures 7 and 8. Then it is only necessary to remove the tobacco portion 10 of the box-like packaging and insert it into the space in which the tobacco 16 is received by a paper sleeve 11. With a convenient choice of the period of time until radial expansion occurs, a firm or watertight compression is obtained tobacco portion 10 against the inner surface of the paper sleeve 11.
Para mais fácil eliminação do invólucro 23, este tem uma pequena patilha que se projecta 25, conforme ilustrado na figura 7.For easier disposal of the casing 23, it has a small tab that protrudes 25, as shown in figure 7.
produto de tabaco acima descrito também é apropria do para a_ preparação pessoal dum cigarro usando papel de auto -enrolamento, em particular, folhas de papel, em que o papel de cigarro ou a folha de papel é enrolada ã volta da porção de tabaco e colada ao longo duma costura longitudinal de maneira conhecida em si.The tobacco product described above is also suitable for the personal preparation of a cigarette using self-winding paper, in particular sheets of paper, in which the cigarette paper or paper sheet is rolled around the tobacco portion and glued. along a longitudinal seam in a manner known per se.
Em vez das superfícies supracitadas do produto de tabaco e manga de papel com uma estrutura semelhante a uma pe le (veja-se figuras 4 e 5), as superfícies faciais também podem ter uma estrutura semelhante a um relevo e/ou estar provjL das com projecções anelares, inter-engrenantes, de forma que, por um lado, o produto de tabaco 10 possa ser inserto de maneira desimpedida dentro do invólucro de papel e por outro la do, o produto de tabaco 10 fique mantido adequadamente dentro do invólucro do papel com vedação simultânea de possíveis lacunas ou canais entre o produto de tabaco e o invólucro.Instead of the aforementioned surfaces of the tobacco product and paper sleeve with a skin-like structure (see figures 4 and 5), the facial surfaces can also have a relief-like structure and / or be provided with annular, interlocking projections, so that, on the one hand, the tobacco product 10 can be inserted in an unimpeded way into the paper wrapper and on the other hand, the tobacco product 10 is properly maintained within the paper wrapper with simultaneous sealing of possible gaps or channels between the tobacco product and the wrapper.
Todas as características reveladas nos documentos estão reivindicadas como essenciais ao invento na medida em que são novas individualmente ou em combinação em relação à técnica anterior.All the features revealed in the documents are claimed to be essential to the invention insofar as they are new individually or in combination with the prior art.
RESUMORESUME
Um produto de tabaco para a preparação pessoal dum cigarro, em particular, dum cigarro com filtro, consistindo duma porção de tabaco (10) inerentemente estável, adaptada ao enchimento com tabaco dum cigarro acabado, cuja superfície da porção de tabaco é definida por um revestimento (13) que consiste de material completamente fumável, mas que é tão permeável ao ar que a porção do tabaco sõ pode ser fumada depois do envolvimento estanque da superfície com papel de cigarros ou análogo, sendo o diâmetro da porção de tabaco (10) menor - de preferência só ligeiramente - do que o diâmetro interno do in ; vólucro do papel para cigarros ou análogo, em particular, duma manga (11) de papel pré-fabricada. Para a insercção mais fácil da porção de tabaco (10) dentro do invólucro do papel e com a finalidade de garantir que a porção de tabaco (10) fi que encostada estanquemente dentro desta última, o invólucro ί está construído de tal maneira que ao ser usado, o diâmetro | da porção de tabaco (10) aumenta automàticamente, com expanj são radial e desta forma adere de forma estanque contra o pai pel ou análogo e, pelo menos, na região da área ardente (17) e quando o cigarro está a ser fumado progressivamente com aque la última.A tobacco product for the personal preparation of a cigarette, in particular a filter cigarette, consisting of an inherently stable portion of tobacco (10), adapted for filling a finished cigarette with tobacco, the surface of the tobacco portion of which is defined by a coating (13) which consists of completely smokable material, but which is so permeable to air that the tobacco portion can only be smoked after the surface is sealed with cigarette paper or the like, the diameter of the tobacco portion (10) being smaller - preferably only slightly - than the inside diameter of the in; cigarette wrapper paper or the like, in particular, of a prefabricated paper sleeve (11). For the easier insertion of the tobacco portion (10) into the paper wrapper and in order to ensure that the tobacco portion (10) is tightly held within the latter, the wrapper ί is constructed in such a way that when used, diameter | the tobacco portion (10) increases automatically, with radial expansion and thus adheres tightly against the parent by the analogue or at least in the region of the burning area (17) and when the cigarette is being progressively smoked with that last one.
FIG. 3FIG. 3
Claims (16)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
PT8788888A PT87888B (en) | 1988-06-30 | 1988-06-30 | A TOBACCO PRODUCT FOR THE PERSONAL PREPARATION OF A CIGARETTE, IN PARTICULAR, A CIGARETTE WITH FILTER |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
PT8788888A PT87888B (en) | 1988-06-30 | 1988-06-30 | A TOBACCO PRODUCT FOR THE PERSONAL PREPARATION OF A CIGARETTE, IN PARTICULAR, A CIGARETTE WITH FILTER |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
PT87888A PT87888A (en) | 1989-05-31 |
PT87888B true PT87888B (en) | 1995-05-04 |
Family
ID=20084264
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
PT8788888A PT87888B (en) | 1988-06-30 | 1988-06-30 | A TOBACCO PRODUCT FOR THE PERSONAL PREPARATION OF A CIGARETTE, IN PARTICULAR, A CIGARETTE WITH FILTER |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
PT (1) | PT87888B (en) |
-
1988
- 1988-06-30 PT PT8788888A patent/PT87888B/en not_active IP Right Cessation
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
PT87888A (en) | 1989-05-31 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US4887617A (en) | Tobacco product for the personal preparation of a cigarette, in particular filter cigarette | |
FI74597C (en) | Tobacco product consisting of a pre-portioned tobacco set, which is casually surrounded by a cigarette paper and the method and apparatus for producing such a tobacco product. | |
US7571730B2 (en) | Cigar tube | |
US6357448B1 (en) | Tobacco product | |
US7377281B2 (en) | Cone wrapper for the consumption of smokable substances | |
NL193853C (en) | Self-manufactured cigarette, consisting of an envelope in which a shape-retaining tobacco section in the form of a cigarillo is fixed after insertion. | |
US10039315B1 (en) | Tobacco product | |
US10806173B2 (en) | Method and apparatus for custom rolling a smokable product | |
BR112012014669B1 (en) | Component for smoking article and smoking article | |
US6206008B1 (en) | Make your own cigarettes | |
US20230232894A1 (en) | Smokable spiral insert system including flavor releasing mechanisms | |
US4209026A (en) | Method of securing a filtering mass for tobacco smoke within a housing encompassing said mass | |
EA013936B1 (en) | Inhaler device | |
PT87888B (en) | A TOBACCO PRODUCT FOR THE PERSONAL PREPARATION OF A CIGARETTE, IN PARTICULAR, A CIGARETTE WITH FILTER | |
FI76917B (en) | ANGLE FOER FYLLANDE AV EN FAERDIG CIGARRETTPAPPERTUB. | |
US20080308113A1 (en) | Kit for the assembly of smoking articles | |
AU605310B2 (en) | Tobacco product for the personal preparation of a cigarette, in particular filter cigarette | |
CA2631413A1 (en) | Kit for the assembly of smoking articles | |
US9402418B2 (en) | Apparatus and method for rolling cigarette filters | |
EP3960002A1 (en) | Tobacco mousse dispenser | |
CA1308990C (en) | Tobacco product for the personal preparation of a cigarette, in particular filter cigarette | |
KR200345312Y1 (en) | A cigarette-shaped gum inserted in fragrance-capsule | |
NO172722B (en) | TOBACCO PRODUCT FOR MANUFACTURING A CIGARETTE |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
FG3A | Patent granted, date of granting |
Effective date: 19941010 |
|
MM3A | Annulment or lapse |
Free format text: LAPSE DUE TO NON-PAYMENT OF FEES Effective date: 19960430 |