PL203082B1 - Non-coated woven gabrics for airbags as well as method of and system for making such fabrics - Google Patents

Non-coated woven gabrics for airbags as well as method of and system for making such fabrics

Info

Publication number
PL203082B1
PL203082B1 PL338065A PL33806500A PL203082B1 PL 203082 B1 PL203082 B1 PL 203082B1 PL 338065 A PL338065 A PL 338065A PL 33806500 A PL33806500 A PL 33806500A PL 203082 B1 PL203082 B1 PL 203082B1
Authority
PL
Poland
Prior art keywords
fabric
drying
stage
unit
finishing
Prior art date
Application number
PL338065A
Other languages
Polish (pl)
Other versions
PL338065A1 (en
Inventor
Tatsuo Konishi
Mamoru Kitamura
Original Assignee
Toyo Boseki
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Toyo Boseki filed Critical Toyo Boseki
Priority to PL338065A priority Critical patent/PL203082B1/en
Publication of PL338065A1 publication Critical patent/PL338065A1/en
Publication of PL203082B1 publication Critical patent/PL203082B1/en

Links

Landscapes

  • Air Bags (AREA)
  • Woven Fabrics (AREA)

Description

Opis wynalazkuDescription of the invention

Przedmiotem wynalazku jest tkanina niepowlekana na poduszki powietrzne, sposób i układ do wytwarzania tkaniny niepowlekanej na poduszki powietrzne.The present invention relates to uncoated airbag fabric, a method and system for making uncoated airbag fabric.

W związku ze wzrostem w ostatnim okresie wymagań bezpieczeństwa ze strony użytkowników pojazdów mechanicznych, gwałtownie zwiększyła się liczba pojazdów silnikowych wyposażonych w poduszki powietrzne jako jedne z elementów bezpieczeń stwa. Poduszki powietrzne sł u żą jako ochrona użytkowników pojazdów silnikowych zarówno kierowców jak i pasażerów przed wypadkami drogowymi takimi, jak zderzenia. Na przykład, przy kolizji, czujnik wykrywa zderzenie, wskutek czego uruchamia się nadmuchiwacz generujący gaz pod wysokim ciśnieniem i w wysokiej temperaturze, po którym następuje rozwinięcie poduszki powietrznej, która jest złożona i przechowywana w odpowiedniej części pojazdu silnikowego takiej jak kierownica, deska rozdzielcza, wgłębienie ramy drzwi, i tak dalej, aby zabezpieczyć użytkownika przed kolizją.Due to the recent increase in safety requirements on the part of motor vehicle users, the number of motor vehicles equipped with airbags as one of the safety components has increased sharply. Airbags serve as protection of users of motor vehicles, both drivers and passengers, against road accidents such as collisions. For example, in a collision, a sensor detects a collision whereby an inflator that generates a gas under high pressure and high temperature, followed by an deployment of an airbag that is folded and stored in a suitable part of the motor vehicle such as a steering wheel, dashboard, frame cavity door, and so on to prevent the user from colliding.

Znane są tkaniny powlekane syntetyczną gumą taką, jak chloropren, olefiny chlorosulfonowane, silikony i tym podobne stosowane na poduszki powietrzne ze względu na ich odporność termiczną, właściwości bariery powietrznej (przepuszczalności dla powietrza) i odporności na płomień i ogień.Synthetic rubber coated fabrics such as chloroprene, chlorosulfonated olefins, silicones and the like for airbags are known for their thermal resistance, air barrier properties (air permeability) and flame and fire resistance.

Jednak te powlekane tkaniny mają wiele wad takich jak zwiększony ciężar i zmniejszoną giętkość tkaniny, większy koszt wytwarzania, trudności w recyklingu i tym podobne. Obecnie, tkaniny powlekane silikonem są ciągle używane i ich wady są znacznie zmniejszone. Jednak są one ciągle nie satysfakcjonujące.However, these coated fabrics suffer from a number of disadvantages such as increased weight and reduced fabric flexibility, increased manufacturing cost, difficulty in recycling, and the like. Today, silicone coated fabrics are still in use and their drawbacks are greatly reduced. However, they are still unsatisfactory.

Dlatego obecnie głównie stosuje się na poduszki powietrzne tkaniny niepowlekane, to znaczy bez żadnej powłoki. Wymagane jest, aby tkaniny niepowlekane na poduszki powietrzne miały niską przepuszczalność powietrza. W tym celu sposoby ich wytwarzania są ogólnie podzielone na dwa następujące typy.Therefore, at present, uncoated fabrics, i.e. without any coating, are mainly used for airbags. Uncoated airbag fabrics are required to have low air permeability. For this purpose, the methods of their manufacture are generally divided into the following two types.

W sposobie pierwszego typu tka się ciasno tkaninę na krośnie tak, że liczba nitek osnowy na jednostkę długości i liczba nitek wątku na jednostkę długości była tak duża jak to możliwe. W tym etapie zwój przędzy powinien być skonstruowany pod względem mechanicznym tak, aby zapobiegał przechodzeniu powietrza. Wtedy występuje problem z wydajnością, ponieważ obciążenie krosna jest tak duże, że stwarza to trudności w zwiększaniu prędkości, z którą tka się tkaninę. Ponadto, ponieważ powinno być zwiększone napięcie osnowy, aby zwiększyć liczbę nitek na długości, przędza osnowy łatwo ulega zniszczeniu, co powoduje problemy z uzyskaniu odpowiednich właściwości mechanicznych powstałej tkaniny.In the method of the first type, the fabric is tightly woven on a loom so that the number of warp threads per unit length and the number of weft threads per unit length were as large as possible. At this stage, the spool of yarn should be mechanically constructed to prevent the passage of air. Then there is a performance problem because the load on the loom is so great that it makes it difficult to increase the speed at which the fabric is woven. Moreover, since the warp tension should be increased in order to increase the number of threads along the length, the warp yarns are easily damaged, which causes problems in obtaining the appropriate mechanical properties of the resulting fabric.

W sposobie drugiego typu, ujawnionym w japoń skim opisie patentowym nr JP-A 4-281062, wytwarza się tkaninę o wysokiej gęstości poprzez stosowanie przędzy mającej skurcz pod wpływem gorącego powietrza od 6 do 15% (sucha obróbka cieplna w temperaturze 160°C), poddaje się ją obróbce w kąpieli wodnej w 60 do 160°C i następnie poddaje się suszeniu bez ustalonej temperatury. Ten sposób jest bardziej korzystny względem sposobu typu pierwszego, ponieważ nie występują problemy z mechanicznymi właściwościami tkaniny ze sposobu pierwszego i nie jest wymagana duża gęstość tkania. Jednak odnośnie etapu suszenia w japońskim opisie patentowym nr JP-A 4-281062 jedynie ujawniono, ze etap suszenia jest prowadzony w 130 do 170°C za pomocą typowego urządzenia i nie mówi się nic o szczególnym rodzaju suszarki i warunkach suszenia.In the method of the second type, disclosed in Japanese Patent Specification No. JP-A 4-281062, a high-density fabric is produced by using yarns having a hot air shrinkage of 6 to 15% (dry heat treatment at 160 ° C), it is treated in a water bath at 60 to 160 ° C and then dried without a predetermined temperature. This method is more advantageous over the first method because there are no problems with the mechanical properties of the first method and no high weaving density is required. However, with regard to the drying step, Japanese Patent No. JP-A 4-281062 only discloses that the drying step is performed at 130 to 170 ° C with a conventional apparatus, and nothing is said about the particular type of dryer and drying conditions.

Ponadto, w przypadku sposobu pierwszego typu, dla uzyskania tkaniny niepowlekanej na poduszki powietrzne mającej niską przepuszczalność powietrza, istnieją problemy co do wydajności i niszczenia przędzy osnowy, to jest właściwości mechaniczne końcowej tkaniny są mniej odpowiednie, jak opisano powyżej.Moreover, in the case of the first type of method for obtaining an airbag uncoated fabric having low air permeability, there are performance and warp yarn failure problems, i.e. the mechanical properties of the final fabric are less suitable as described above.

W przypadku drugiego sposobu, kiedy suszenie i wykańczanie prowadzi się za pomocą typowej suszarki, która jest stosowana w typowym etapie suszenia, takiej jak suszarka cylindryczna, suszarka do zmiennego kurczenia i rozszerzarka cieplna do tkanin, obserwuje się niedostateczną giętkość tkaniny po suszeniu i marszczenie powierzchni tkaniny wskutek gwałtownego suszenia.In the case of the second method, where the drying and finishing is carried out with a conventional dryer that is used in a typical drying step, such as a cylinder dryer, a variable shrink dryer, and a fabric heat expander, the fabric is found to have insufficient pliability after drying and to wrinkle the fabric surface. due to rapid drying.

Jeżeli tkanina ma niedostateczną giętkość, rozwinięcie poduszki powietrznej nie jest odpowiednio płynne, co powoduje zrywanie części o dużej koncentracji naprężeń. Również, występuje zła obrabialność w etapie wywracania poduszki powietrznej do środka po jej zszyciu, co wymaga o wiele więcej czasu i nie jest pożądane z ekonomicznego punktu widzenia. Ponadto, odnośnie problemu marszczenia się, kiedy poduszka powietrzna jest rozwijana, występuje koncentracja naprężeń w częściach zmarszczonych, może nastąpić przerwanie tych zmarszczonych części poduszki powietrznejIf the fabric has insufficient flexibility, the deployment of the airbag is not sufficiently flowable, resulting in rupture of high-stress parts. Also, there is poor machinability in the step of inverting the airbag inward after sewing it, which requires much more time and is not desirable from an economic point of view. Moreover, regarding the problem of wrinkling, when the airbag is deployed, there is a concentration of stress in the wrinkled portions, these wrinkled portions of the airbag may be broken.

PL 203 082 B1 spowodowane obniżeniem właściwości mechanicznych, na przykład obniżenia wytrzymałości na rozdarcie zmarszczonych części. Jest to problem z punktu widzenia ochrony użytkowników.It is caused by a reduction in mechanical properties, for example a reduction in the tear strength of the shirred parts. This is a problem from a user protection point of view.

Celem wynalazku jest usuniecie powyższych problemów i zmniejszenie wad znanych tkanin na poduszki powietrzne pojazdów silnikowych tak, aby polepszyć właściwości mechaniczne tkanin, giętkość tkanin i wyeliminować ich marszczenie się, oraz tym podobne.The object of the invention is to overcome the above problems and reduce the drawbacks of known motor vehicle airbag fabrics so as to improve the mechanical properties of the fabrics, the flexibility of the fabrics and eliminate their wrinkling, and the like.

Według wynalazku, tkanina niepowlekana na poduszki powietrzne, charakteryzuje się tym, że tkanina spełnia warunek ST5% (kierunek osnowy) + ST5%(kierunek wątku) <1,2 g/d, gdzie ST5% jest stosunkiem wytrzymałości tkaniny na rozciąganie przy wydłużeniu 5% i całkowitego denier przędzy tkaniny w kierunku wydłużenia, oraz spełnia warunek S(kierunek osnowy) + S(kierunek wątku) <220 mm, gdzie S jest stopniem sztywności określonym metodą wspornikową, i ma stopień przepuszczalności powietrza AP, określony metodą Frazir'a przy różnicy ciśnienia 125 Pa, nie większy niż 0,5 cm3/cm2/sek, oraz ma ciężar W nie większy niż 205 g/m2 i ma grubość T < 0,30 mmAccording to the invention, an airbag uncoated fabric is characterized in that the fabric meets the condition ST5% (warp direction) + ST5% (weft direction) <1.2 g / d, where ST5% is the ratio of the tensile strength of the fabric to an elongation of 5 % i of the total yarn denier of the fabric in the elongation direction, and satisfies the condition S (warp direction) + S (weft direction) <220 mm, where S is the stiffness degree determined by the cantilever method, and has an AP degree of air permeability as determined by the Frazir method at pressure difference 125 Pa, not more than 0.5 cm 3 / cm 2 / sec, and has a weight W of not more than 205 g / m 2 and a thickness T <0.30 mm

Według wynalazku, sposób wytwarzania tkaniny niepowlekanej na poduszki powietrzne, charakteryzuje się tym, że tka się tkaninę z przędzy, która ma kurczliwość na gorąco w stanie suchym 5 do 12% przy obróbce w 180°C przez 15 minut, a następnie poddaje się tę tkaninę kurczeniu we wrzącej wodzie, a potem tak obrobioną tkaninę poddaje się suszeniu i wykańczaniu, przy czym suszenie i wykańczanie prowadzi się przy użyciu ssącej suszarki bębnowej w etapie wielostopniowym stosując w pierwszym stopniu etapu suszenia temperaturę (T1) od 70° do 170°C, a w drugim stopniu temperaturę (T2) wyższą niż temperatura (T1) w pierwszym stopniu etapu suszenia wynoszącą od 90° do 190°C.According to the invention, a method for producing an airbag uncoated fabric is characterized in that a yarn fabric is woven which has a hot shrinkage in a dry state of 5 to 12% when processed at 180 ° C for 15 minutes, and then the fabric is subjected to a yarn fabric. shrinkage in boiling water, and then the fabric treated in this way is subjected to drying and finishing, the drying and finishing being carried out using a suction tumble dryer in a multistage stage using a temperature (T1) of 70 ° to 170 ° C in the first stage of the drying stage, and in the second stage, a temperature (T2) higher than the temperature (T1) in the first stage of the drying stage, ranging from 90 ° to 190 ° C.

Korzystnie reguluje się napięcie osnowy podczas kurczenia tkaniny we wrzącej wodzie.Preferably, the warp tension is controlled during the shrinkage of the fabric in boiling water.

Korzystnie tka się tkaninę za pomocą krosna dyszowego hydraulicznego.Preferably the fabric is woven with a hydraulic die loom.

W korzystnym wariancie tka się tkaninę za pomocą krosna dyszowego hydraulicznego, a następnie bezpośrednio, z pominięciem suszenia, poddaje się ja kurczeniu we wrzącej wodzie.In a preferred variant, the fabric is woven with a hydraulic die loom and then directly shrunk in boiling water without drying.

Według wynalazku, układ do wytwarzania tkaniny niepowlekanej na poduszki powietrzne, zawierający, usytuowane kolejno, zespół tkacki, zespół kurczenia tkaniny we wrzącej wodzie i zespół suszący i wykańczający, charakteryzuje się tym, że zespół suszący i wykańczający jest zespołem wielostopniowym, a każdy stopień zawiera ssące suszarki bębnowe, przy czym pomiędzy każdymi dwoma sąsiadującymi stopniami zespołu suszącego i wykańczającego jest usytuowane urządzenie regulacyjne do regulacji napięcia osnowy.According to the invention, a system for producing an airbag uncoated fabric comprising a sequential weaving unit, a boiling water shrink unit and a drying and finishing unit is characterized in that the drying and finishing unit is a multi-stage unit, each stage including a suction unit. tumble dryers, an adjusting device for adjusting the warp tension is provided between each two adjacent stages of the drying and finishing unit.

Korzystnie, zespół suszący i wykańczający zawiera dwa podzespoły do dwustopniowego suszenia.Preferably, the drying and finishing assembly comprises two two-stage drying sub-assemblies.

Zespół tkający może zawierać krosno dyszowe hydrauliczne.The weaving unit may include a hydraulic die loom.

Tkanina niepowlekana na poduszki powietrzne pojazdów silnikowych, według wynalazku jest miękka i lekka, zwarta i ekonomiczna i ma niską przepuszczalność powietrza przy zachowaniu właściwości mechanicznych wymaganych od tkanin na poduszki powietrzne.The uncoated motor vehicle airbag fabric according to the invention is soft and light, compact and economical and has low air permeability while maintaining the mechanical properties required of airbag fabrics.

Przedmiot wynalazku jest uwidoczniony w przykładzie wykonania na rysunku, na którym przedstawiono schematycznie układ do realizacji sposobu do wytwarzania niepowlekanej tkaniny według wynalazku.The subject of the invention is now shown in an embodiment in the drawing, which schematically shows a system for carrying out a method for producing an uncoated fabric according to the invention.

Tkaninę niepowlekana na poduszki powietrzne, według wynalazku spełnia warunek: ST5% (kierunek osnowy) + ST5%(kierunek wątku) <1,2 g/d, gdzie ST5% jest stosunkiem wytrzymałości tkaniny na rozciąganie przy wydłużeniu 5% i całkowitego denier przędzy tkaniny w kierunku wydłużenia. Tkanina spełnia też warunek S(kierunek osnowy) + S(kierunek wątku) <220 mm, gdzie S jest stopniem sztywności określonym metodą wspornikową. Dla tkaniny według wynalazku stopień przepuszczalności powietrza AP, określony metodą Frazir'a przy różnicy ciśnienia 125Pa, nie większy niż 0,5 cm3/cm2/sek. Tkanina ma ciężar W nie większy niż 205 g/m2 i ma grubość T <0,30 mm.The uncoated fabric for airbags according to the invention meets the condition: ST5% (warp direction) + ST5% (weft direction) <1.2 g / d, where ST5% is the ratio of the tensile strength of the fabric at 5% elongation and the total yarn denier of the fabric in the direction of extension. The fabric also satisfies the condition S (warp direction) + S (weft direction) <220 mm, where S is the stiffness degree determined by the cantilever method. For the fabric according to the invention, the degree of air permeability AP, determined by the Frazir method at a pressure difference of 125Pa, not greater than 0.5 cm 3 / cm 2 / sec. The fabric has a weight of not more than 205 g / m 2 and has a thickness T <0.30 mm.

Parametr ST5%(kierunek osnowy) + ST5%(kierunek wątku) tkaniny niepowlekanej na torby powietrzne nie może być większy niż 1,2 g/d. To wymaganie ma bardzo duże znaczenie dla absorpcji energii przez poduszkę w początkowym etapie jej rozwijania się. To jest, kiedy suma ST5% (kierunek osnowy) i ST5%(kierunek wątku) jest większa niż powyższa wartość i poduszka powietrzna jest nieodpowiednio przechowywana kole kierownicy, desce rozdzielczej, wgłębieniu ramy drzwi, i tak dalej, może wystąpić koncentracja naprężeń pod działaniem wysokiego ciśnienia wewnętrznego na poduszkę w początkowym etapie jej rozwijania się. Wtedy, te części z koncentracją naprężeń nie mogą wystarczająco absorbować energii naprężeń poprzez ich wydłużenie, co powoduje rozerwanie tej części i brak zabezpieczenia użytkownika.The parameter ST5% (warp direction) + ST5% (weft direction) of airbag uncoated fabric must not be greater than 1.2 g / d. This requirement is very important for the absorption of energy by the cushion at the initial stage of its development. That is, when the sum of ST5% (warp direction) and ST5% (weft direction) is greater than the above value and the airbag is improperly stored in the steering wheel, dashboard, door frame cavity, and so on, stress concentration may occur under the action of high internal pressure on the pillow at the initial stage of its development. Then, these parts with the stress concentration cannot sufficiently absorb the stress energy by elongating them, causing the part to break and failing to secure the user.

Po drugie, kiedy AP jest większe niż 0,5 cm3/cm2/sek, wycieki gazu z tkaniny po rozwinięciu stają się zbyt duże i torba powietrzna nie funkcjonuje dla zabezpieczenia użytkownika.Second, when AP is greater than 0.5 cm 3 / cm 2 / s, gas leaks from the fabric after development becomes too great, and the air bag does not operate to protect the user.

PL 203 082 B1PL 203 082 B1

Po trzecie, to, że parametr W nie jest większy niż 205 g/m2, suma S(kierunek osnowy) + S(kierunek wątku) nie jest większa niż 220 mm i parametr T nie jest większy niż 0,30 mm ma duże znaczenie dla zapewnienia lekkości i doskonałej zwartości tkaniny niepowlekanej na poduszki powietrzne. Kiedy te parametry przekraczają powyższe zakresy, bardzo trudno jest uzyskać tkaninę niepowlekaną, która ma odpowiednią grubość i ciężar po złożeniu i pożądaną giętkość. Jest to pożądane, ponieważ obecnie moduły poduszek powietrznych są miniaturyzowane i dlatego poduszki powietrzne musza też mieć mniejsze wymiary.Third, that the parameter W is not greater than 205 g / m 2 , the sum of S (warp direction) + S (weft direction) is not greater than 220 mm and the parameter T is not greater than 0.30 mm is of great importance for the lightness and perfect compactness of the uncoated fabric for airbags. When these parameters exceed the above ranges, it is very difficult to obtain an uncoated fabric having the appropriate thickness and weight after folding and the desired flexibility. This is desirable as currently airbag modules are miniaturized and therefore airbags also need to be smaller.

Korzystnie, tkanina niepowlekana na poduszki powietrzne, która odznacza się powyższymi własnościami, jest wytwarzana sposobem według obecnego wynalazku i za pomocą układu według obecnego wynalazku, jak opisano dalej. Według sposobu i układu zgodnie z obecnym wynalazkiem, tkanina niepowlekana na poduszki powietrzne, która ma niską przepuszczalność powietrza i jest bardzo miękka i ma doskonałą zdolność absorpcji energii w początkowym etapie jej rozwijania, korzystnie jest otrzymywana w ekonomicznym procesie i ma satysfakcjonujące właściwości mechaniczne wymagane dla poduszek powietrznych.Preferably, an uncoated airbag fabric which has the above properties is produced by the method of the present invention and the system of the present invention as further described. According to the method and system according to the present invention, an uncoated airbag fabric, which has low air permeability and is very soft and has an excellent energy absorption capacity in the initial stage of its unfolding, is preferably obtained by an economical process and has the satisfactory mechanical properties required for airbags. airborne.

Sposób wytwarzania tkaniny niepowlekanej na poduszki powietrzne według wynalazku polega na tym, że tka się tkaninę a następnie poddaje się tę tkaninę kurczeniu we wrzącej wodzie, a potem tak obrobioną tkaninę poddaje się suszeniu i wykańczaniu.The method of producing an uncoated fabric for airbags according to the invention consists in waving the fabric, then shrinking the fabric in boiling water, and then drying and finishing the fabric treated in this way.

W sposobie według wynalazku tkanie, suszenie i wykańczanie moż e być prowadzone znanymi środkami.In the method according to the invention, weaving, drying and finishing can be carried out by known means.

W sposobie według wynalazku, po utkaniu, tkaninę najpierw poddaje się kurczeniu i następnie suszy się i poddaje się etapowi wykańczającemu. Może to być prowadzone oddzielnie lub ciągle. Na przykład, tkaninę korzystnie poddaje się etapowi kurczenia, po którym przeprowadza się ją przez ssąca suszarkę bębnową w odrębnym etapie. Alternatywnie, tkaninę obrobioną w etapie kurczenia poddaje się ciągle etapowi suszenia i wykańczania. Z ekonomicznego punktu widzenia, obróbka ciągła jest zalecana.In the method of the invention, after weaving, the fabric is first shrink and then dried and subjected to a finishing step. This can be carried out separately or continuously. For example, the fabric is preferably subjected to a shrink step followed by a suction tumble dryer in a separate step. Alternatively, the fabric treated in the shrink step is continuously subjected to a drying and finishing step. From an economic point of view, continuous machining is recommended.

W etapie suszenia i wykańczania jest konieczne zastosowanie ssącej suszarki bę bnowej, ponieważ koszty urządzeń wynoszą około 1/10 w porównaniu z innymi suszarkami, jak opisano powyżej. Ponadto, zastosowanie ssącej suszarki bębnowej zapewnia uzyskanie wielu korzystnych właściwości tkaniny, jak zostanie opisane dalej.It is necessary to use a suction drum dryer in the drying and finishing step as the equipment costs about 1/10 compared to other dryers as described above. Moreover, the use of a suction tumble dryer provides many advantageous fabric properties, as will be described later.

Ssąca suszarka bębnowa stosowana w niniejszym jest urządzeniem suszącym mającym bęben (na przykład bęben obrotowy), który zasysa gorące powietrze z zewnątrz przez ścianę obwodową jego bębna w celu suszenia tkaniny umieszczonej na powierzchni bębna. W związku z tym, ściana obwodowa bębna powinna mieć przepuszczalność powietrza, którą zapewnia bęben zbudowany z siatki lub o konstrukcji szczelinowej.A suction tumble dryer as used herein is a drying apparatus having a drum (e.g., a rotating drum) that draws hot air from outside through the circumferential wall of its drum to dry the fabric placed on the surface of the drum. Accordingly, the circumferential wall of the drum should have an air permeability that is provided by a mesh or slotted drum.

W obecnym wynalazku, etap suszenia i wykań czania jest korzystnie prowadzony wielostopniowo w celu polepszenia giętkości tkaniny i zapobiegania marszczeniu się. Zalecana jest jak największa liczba stopni. Jednak, z ekonomicznego punktu widzenia, takiego jak urządzenia i koszty, etap suszenia i wykańczania korzystnie prowadzi się w dwu stopniowo. Na przykład etap dwustopniowy suszenia i wykań czania prowadzi się w tej samej suszarce, która jest podzielona na dwie komory tak, ż e temperatura atmosfery w każdej komorze może się zmieniać. Alternatywnie, suszenie i wykańczanie może być prowadzone w niezależnych układach przez zastosowanie oddzielnych zespołów.In the present invention, the drying and finishing step is preferably carried out in multiple stages to improve the flexibility of the fabric and prevent wrinkling. As many steps as possible are recommended. However, from an economic point of view such as equipment and cost, the drying and finishing step is preferably carried out in two steps. For example, the two-stage drying and finishing step is performed in the same dryer, which is divided into two chambers, so that the temperature of the atmosphere in each chamber may vary. Alternatively, drying and finishing can be performed in independent systems by using separate units.

W etapie dwustopniowym, korzystnie temperatura ssącej suszarki bębnowej jest dostosowana tak, że temperatura pierwszego etapu (T1) wynosi od 70 do 170°C, a temperatura drugiego etapu (T2) wynosi od 90 do 190°C, bardziej korzystnie, temperatura pierwszego etapu (T1) jest 90 do 130°C, a temperatura drugiego etapu (T2) jest od 110 do 150°C. Dodatkowo, warunki suszenia i wykańczania są regulowane tak, że temperatura drugiego etapu (T2) jest wyższa niż temperatura pierwszego etapu (T1). Przy tych warunkach prowadzenia etapu suszenia i wykańczania uzyskuje się w ekonomicznym procesie tkaninę niepowlekana na poduszki powietrzne pojazdów silnikowych, która ma odpowiednią przepuszczalność powietrza i jest bardzo miękka, pozbawiona zmarszczek, a przy tym ma zachowane właściwości mechaniczne wymagane od poduszek powietrznych.In the two-stage stage, preferably the temperature of the suction tumble dryer is adjusted such that the temperature of the first stage (T1) is from 70 to 170 ° C, and the temperature of the second stage (T2) is from 90 to 190 ° C, more preferably, the temperature of the first stage ( T1) is 90 to 130 ° C and the temperature of the second stage (T2) is from 110 to 150 ° C. Additionally, the drying and finishing conditions are controlled such that the temperature of the second stage (T2) is higher than the temperature of the first stage (T1). Under these conditions of the drying and finishing step, an economical process results in an uncoated fabric for motor vehicle airbags which is air-permeable and very soft, free from wrinkles, while still having the mechanical properties required for airbags.

Kiedy temperatura pierwszego etapu (T1) jest niższa niż 70°C prawie nie występuje efekt wstępnego suszenia. Z drugiej strony, kiedy temperatura pierwszego etapu (T1) jest wyższa niż 170°C, tkanina marszczy się z powodu gwałtownego suszenia, co powoduje pogorszenie powstałej tkaniny.When the temperature of the first stage (T1) is lower than 70 ° C, there is hardly any predrying effect. On the other hand, when the temperature of the first step (T1) is higher than 170 ° C, the fabric wrinkles due to abrupt drying, causing the resulting fabric to deteriorate.

Kiedy temperatura drugiego etapu (T2) jest niższa niż 90°C, wstępnie wysuszona tkanina nie może być odpowiednio ogrzana. To powoduje długotrwałą stabilność tkaniny. Na przykład, zwiększa to przepuszczalność powietrza po przechowywaniu w warunkach 120°C przez 400 godzin, jednymWhen the temperature of the second step (T2) is lower than 90 ° C, the pre-dried fabric cannot be properly heated. This results in long-term stability of the fabric. For example, it increases air permeability after storage at 120 ° C for 400 hours with one

PL 203 082 B1 z testów starzenia się w otoczeniu dla produkcji samochodów, co takż e powoduje pogorszenie powstałej tkaniny.From environmental aging tests for automobile manufacturing, which also tends to degrade the resultant fabric.

Ponadto, stwierdzono, że powyższe korzystne właściwości powstałej tkaniny mogą być zwiększone poprzez regulację różnicy temperatury drugiego etapu i pierwszego etapy (T2-T1) do 5 do 40°C. Różnica temperatur (T2-T1) jest ważnym parametrem dla określenia czy tkanina może być zastosowana jako tkanina niepowlekana na poduszki powietrzne mające długotrwałą stabilność po starzeniu i czy moż e być produkowana bez zmarszczek.Moreover, it has been found that the above advantageous properties of the resulting fabric can be increased by adjusting the temperature difference of the second stage and the first stage (T2-T1) to 5 to 40 ° C. The temperature difference (T2-T1) is an important parameter for determining whether the fabric can be used as an uncoated airbag fabric having long-term aging stability and can be produced wrinkle-free.

Ponadto, w procesie według obecnego wynalazku, korzystnie reguluje się rozciąganie pomiędzy suszarkami odpowiednich stopni wielostopniowego suszenia. To jest, kiedy suszy się w wielostopniowym etapie, w odpowiednich strefach suszących powoduje się kurczenie tkaniny. Wtedy, w celu zminimalizowania napręże ń w kierunku osnowy po skurczeniu tkaniny, wymagane jest dostosowanie prędkości obwodowej bębna tak, żeby prędkość obwodowa w strefie suszącej była większa niż w następnej strefie suszącej. Korzystnie, prędkości obwodowe bębnów w kolejnych strefach suszących są dostosowywane do utrzymywania naprężenia osnowy tkaniny automatycznie zawsze na stałym poziomie. Naprężenie skurczowe tkaniny może występować bez jakiegokolwiek napinania poprzez kontrolujące rozciągnięcie osnowy takiej tkaniny. Jest to bardzo ważne dla nadania giętkości tkaniny i stwierdzono, że regulacja rozciągnięcia jest bardzo korzystna w połączeniu z ssąca suszarką bębnową.Moreover, in the process of the present invention, it is preferable to control the stretching between the dryers of the respective stages of multi-stage drying. That is, when drying in a multistage step, the fabric is made to shrink in the respective drying zones. Then, in order to minimize stresses in the warp direction after shrinkage of the fabric, it is required to adjust the circumferential speed of the drum so that the circumferential speed in the drying zone is greater than in the next drying zone. Preferably, the circumferential speeds of the drums in the successive drying zones are adjusted to keep the warp tension of the fabric always constant automatically. The fabric shrinkage can occur without any tension by controlling the warp stretch of the fabric. This is very important to impart flexibility to the fabric and it has been found that stretch control is very advantageous in conjunction with a suction tumble dryer.

Podobnie, korzystnie reguluje się napięcie osnowy w etapie kurczenia we wrzącej wodzie i ma to także bardzo duże znaczenie dla polepszenia kurczenia tkaniny.Likewise, the warp tension is preferably controlled in the shrink step in boiling water, and this is also very important to improve the shrinkage of the fabric.

Według wynalazku, układ do wytwarzania tkaniny niepowlekanej na poduszki powietrzne zawiera zespół tkający, zespół kurczenia tkaniny we wrzącej wodzie i zespół suszenia i wykańczania.According to the invention, the system for producing an airbag uncoated fabric comprises a weaving unit, a boiling water shrinkage unit, and a drying and finishing unit.

Na przykład, jak widać na dołączonym rysunku, układ według obecnego wynalazku zawiera usytuowane kolejno zespół tkający (nie pokazany), rolkę wprowadzającą 1 tkaninę, zespół kurczenia tkaniny 2 jako wannę z wrzącą wodą dwa zespoły suszące i wykańczające 3, urządzenie regulacyjne 4 do regulacji napięcia osnowy, takie jak typowy regulator napięcia, i rolkę odbierającą 5 do przetrzymywania końcowej tkaniny niepowlekanej. Tkaninę nawiniętą na rolkę wprowadzającą 1 przez zespół tkający (nie pokazany) przeprowadza się przez wannę zespołu kurczenia tkaniny 2 poddając ją kurczeniu i następnie przeprowadza się przez dwa zespoły suszące 3. Podczas przechodzenia przez te zespoły reguluje się napięcie osnowy za pomocą urządzenia regulacyjnego 4. Następnie, powstałą tkaninę niepowlekana na poduszki powietrzne nawija się na rolkę 5.For example, as can be seen from the accompanying drawing, the system of the present invention comprises a sequentially disposed weaving unit (not shown), a fabric insertion roller 1, a fabric shrinkage unit 2 as a boiling water tub, two drying and finishing units 3, an adjusting device 4 for adjusting the tension. warps, such as a conventional tension regulator, and a take-up roll 5 for holding the final uncoated fabric. The fabric wound on the insertion roller 1 by a weaving unit (not shown) is passed through the tub of the fabric shrinkage unit 2 undergoing a shrinkage and then passed through the two drying units 3. As it passes through these units, the warp tension is adjusted by means of the adjusting device 4. Then the resulting airbag uncoated fabric is wound onto a roll 5.

Jak opisano powyżej zespół suszący i wykańczający 3 zawiera ssącą suszarkę bębnową i jest korzystnie wyposażony w mechanizm regulacji prędkości obwodowej bębna w kolejnych strefach suszenia automatycznie utrzymującego napięcie tkaniny zawsze na stałym poziomie. Zespół suszący i wykańczający 3 nie jest ograniczony do zespołu dwustopniowego, jak pokazano na rysunku, a liczba stopni może być większa niż dwa.As described above, the drying and finishing unit 3 comprises a suction tumble dryer and is preferably provided with a drum peripheral speed control mechanism in successive drying zones which automatically keeps the fabric tension constant at all times. The drying and finishing unit 3 is not limited to a two-stage unit as shown in the drawing, and the number of stages may be more than two.

Dodatkowe urządzenie regulacji napięcia osnowy korzystnie jest usytuowane w wannie zespołu kurczenia tkaniny 2.An additional warp tension adjustment device is preferably located in the tub of the fabric shrinkage assembly 2.

Zespół tkający, który jest stosowany, nie jest ograniczony do specyficznego typu i może być krosnem takim jak krosno dyszowe, dyszowe krosno pneumatyczne, krosno rapierowe, krosno chwytakowe i tym podobne. W szczególności, w świetle produktywności tkania, wzrostu zniszczenia przędzy i braku wymagań rozmiaru osnowy, szczególnie korzystne jest krosno dyszowe lub dyszowe krosno pneumatyczne. Ponadto ze względu na łatwe usuwanie apretury przędzenia (olej) i wielkość stosowanej osnowy, krosno dyszowe hydrauliczne jest bardziej korzystne, ponieważ prawie cała apertura przędzenia może być łatwo usunięta przez wodę podczas tkania i dlatego proces czyszczenia może być uproszczony. Następnie, korzystnie tkanina z krosna dyszowego hydraulicznego jest przemieszczana przez wannę 2 z wrzącą wodą bezpośrednio bez suszenia.The weaving unit that is used is not limited to a specific type, and may be a loom such as a die loom, an air jet loom, a rapier loom, a gripper loom and the like. In particular, in view of the weaving productivity, the increase in yarn breakage, and the lack of warp size requirements, a die loom or a die air loom is particularly preferred. Moreover, due to the easy removal of the spin finish (oil) and the size of the warp used, a hydraulic die loom is more advantageous as almost all of the spinning aperture can be easily removed by water during weaving and therefore the cleaning process can be simplified. Then, preferably, the fabric of the hydraulic jet loom is passed through the boiling water basin 2 directly without drying.

Stosowana przędza na tkaninę niepowlekaną według obecnego wynalazku nie jest ograniczona do szczególnego typu. Korzystne przykłady przędzy obejmują włókna syntetyczne takie jak włókna z poliamidów alifatycznych, zwłaszcza nylon 66, nylon 6, nylon 46, nylon 12 i tym podobne, włókna z poliamidu aromatycznego takie jak włókna aramidowe i homopoliestry takie jak politereftalen etylenowy, politereftalen butylenowy i tym podobne. Inne przykłady obejmują całkowicie poliestry aromatyczne, włókna polietylenowe o bardzo wysokiej masie cząsteczkowej, włókna PPS, włókna ketonowopoliestrowe i tym podobne. Spośród nich, z ekonomicznego punktu widzenia, włókna poliestrowe i włókna poliamidowe (nylon 66, nylon 46, nylon 6) są szczególnie zalecane.The yarn used for the uncoated fabric of the present invention is not limited to a particular type. Preferable examples of the yarn include synthetic fibers such as aliphatic polyamide fibers, especially nylon 66, nylon 6, nylon 46, nylon 12 and the like, aromatic polyamide fibers such as aramid fibers and homopolyesters such as polyethylene terephthalate, polybutylene terephthalate and the like. Other examples include fully aromatic polyesters, ultra high molecular weight polyethylene fibers, PPS fibers, ketone polyester fibers, and the like. Of these, from an economic point of view, polyester fibers and polyamide fibers (nylon 66, nylon 46, nylon 6) are particularly recommended.

PL 203 082 B1PL 203 082 B1

Ponadto, w celu polepszenia przebiegu przędzy w etapach procesu i w etapach następujących po procesie, te włókna syntetyczne mogą zawierać różne dodatki. Przykładowymi takimi dodatkami są przeciwutleniacz, stabilizatory cieplne, smary, środki antystatyczne, środki pogrubiające, opóźniacze płomieniowe, opóźniacze ogniowe i tym podobne. Dane środki obróbcze mogą być nakładane poprzez zanurzanie, i tym podobne, przed suszeniem.Moreover, these synthetic fibers may contain various additives in order to improve the course of the yarn in the process steps and in the subsequent steps. Examples of such additives are antioxidant, heat stabilizers, lubricants, antistatic agents, thickeners, flame retardants, flame retardants, and the like. The treatment agents in question may be applied by dipping, and the like, prior to drying.

Dla nadania właściwości mechanicznych wymaganych dla tkanin na poduszki powietrzne, korzystnie, przędza ma takie właściwości mechaniczne, jak wytrzymałość na rozciąganie 8,0 g/d lub większą, korzystnie 9,0 g/d, gęstość liniową 100 do 840 d, korzystniej 210 do 420 d. Korzystnie, skurcz cieplny stosowanej surowcowej przędzy jest 5 do 122% (obróbka w 180°C przez 15 min).To impart the mechanical properties required for airbag fabrics, preferably the yarn has mechanical properties such as a tensile strength of 8.0 g / d or more, preferably 9.0 g / d, a linear density of 100 to 840 d, more preferably 210 to 420 d. Preferably, the heat shrinkage of the raw yarn used is 5 to 122% (treatment at 180 ° C for 15 min).

Następujące przykłady i przykłady porównawcze ilustrują obecny wynalazek szczegółowo, ale nie mają na celu ograniczenia jego zakresu. W przykładach i w przykładach porównawczych, właściwości fizyczne zostały określone następującymi metodami.The following examples and comparative examples illustrate the present invention in detail, but are not intended to limit its scope. In the Examples and Comparative Examples, the physical properties were determined by the following methods.

ST5%: JIS L1S L1096 6.12 1. Metoda A (metoda taśmy).ST5%: JIS L1S L1096 6.12 1. Method A (tape method).

Próbka o szerokości 5 cm i o odległości zaciskającej 20 cm była wydłużana przy prędkości rozciągania 200 mm/min dla określenia wytrzymałości przy wydłużeniu 5% odpowiednio w kierunku osnowy i wątku. ST5% było obliczone poprzez podzielenie wytrzymałości tak określonej przez całkowity denier przędzy w kierunku wydłużenia.A 5 cm wide specimen with a clamping distance of 20 cm was elongated at a tensile speed of 200 mm / min to determine the strength at 5% elongation in warp and weft directions, respectively. The ST5% was calculated by dividing the strength so determined by the total denier of the yarn in the elongation direction.

Przepuszczalność powietrza: JIS L1096 6.27.1. Metoda A (metoda Frazir'a)Air permeability: JIS L1096 6.27.1. Method A (Frazir's method)

Ciężar: JIS L1096 6.4.2.Weight: JIS L1096 6.4.2.

Stopień sztywności: JIS L1096 6.19.1. Metoda A (metoda wspornikowa)Degree of rigidity: JIS L1096 6.19.1. Method A (cantilever method)

Grubość: JIS L1096 6.5. (pod ciśnieniem 240 g/cm2)Thickness: JIS L1096 6.5. (at a pressure of 240 g / cm 2 )

Liczba przędzy na cal: JIS L1096 6.6.Yarn Count Per Inch: JIS L1096 6.6.

Wytrzymałość na rozciąganie: JIS L1096 6.12.1. Metoda A (metoda wstęgi).Tensile strength: JIS L1096 6.12.1. Method A (ribbon method).

Wydajność tkania: wyrażona poprzez względną wartość prędkości, przy której tkanina jest tkana.Weaving capacity: expressed in the relative value of the speed at which the fabric is woven.

Poziom jakości tkaniny: wyrażona poprzez stan marszczenia po obróbce.Fabric quality level: expressed by the shirring condition after processing.

P r z y k ł a d 1P r z k ł a d 1

Przędza z włókien nylonu 66 o 315 d/72 f mająca wytrzymałość na zerwanie 9,6 g/d i skurcz cieplny na sucho 8,0% była zastosowana jako osnowa i wątek do wytworzenia płaskiej tkaniny za pomocą krosna dyszowego hydraulicznego. Tkanina, bez suszenia, była przeprowadzona przez kąpiel wrzącej wody i następnie przeprowadzona przez ssąca suszarkę bębnową do zrealizowania dwustopniowego suszenia i wykańczania w warunkach T1 110°C i T2 130°C.A 315 d / 72 f nylon 66 fiber yarn having a breaking strength of 9.6 g / d and a dry heat shrink of 8.0% was used as warp and weft to produce a flat fabric with a hydraulic die loom. The fabric, without drying, was passed through a boiling water bath and then passed through a suction drum dryer to accomplish a two-stage drying and finishing operation under the conditions of T1 110 ° C and T2 130 ° C.

Fizyczne właściwości powstałej tkaniny są pokazane w tabeli 1.The physical properties of the resulting fabric are shown in Table 1.

P r z y k ł a d 2P r z k ł a d 2

Przędza z włókien poliestrowych o 350 d/96 f mająca wytrzymałość na zerwanie 9,2 g/d i skurcz cieplny na sucho 8,0% była zastosowana jako osnowa i wątek do wytworzenia płaskiej tkaniny za pomocą krosna dyszowego hydraulicznego. Tkanina, bez suszenia, była przeprowadzona przez kąpiel wrzącej wody i następnie przeprowadzona przez ssąca suszarkę bębnową do zrealizowania dwustopniowego suszenia i wykańczania w warunkach T1 130°C i T2 160°C.A 350 d / 96 f polyester fiber yarn having a breaking strength of 9.2 g / d and a dry heat shrinkage of 8.0% was used as warp and weft to produce a flat fabric with a hydraulic die loom. The fabric, without drying, was passed through a boiling water bath and then passed through a suction drum dryer to accomplish a two-stage drying and finishing under conditions of T1 130 ° C and T2 160 ° C.

Fizyczne właściwości powstałej tkaniny są pokazane w tabeli 1.The physical properties of the resulting fabric are shown in Table 1.

P r z y k ł a d 3P r z k ł a d 3

Przędza z włókien nylonu 66 o 210 d/72 f mająca wytrzymałość na zerwanie 9,6 g/d i skurcz cieplny na sucho 8,0% była zastosowana jako osnowa i wątek do wytworzenia płaskiej tkaniny za pomocą krosna dyszowego hydraulicznego. Tkanina, bez suszenia, była przeprowadzona przez kąpiel wrzącej wody i następnie przeprowadzona przez ssąca suszarkę bębnową do zrealizowania dwustopniowego suszenia i wykańczania w warunkach T1 130°C i T2 150°C.A 210 d / 72 f nylon 66 fiber yarn having a breaking strength of 9.6 g / d and a dry heat shrinkage of 8.0% was used as warp and weft to produce a flat fabric with a hydraulic die loom. The fabric, without drying, was passed through a boiling water bath and then passed through a suction drum dryer to accomplish a two-stage drying and finishing operation under the conditions of T1 130 ° C and T2 150 ° C.

Fizyczne właściwości powstałej tkaniny są pokazane w tabeli 1.The physical properties of the resulting fabric are shown in Table 1.

P r z y k ł a d 4P r z k ł a d 4

Przędza z włókien nylonu 66 o 315 d/72 f mająca wytrzymałość na zerwanie 9,6 g/d i skurcz cieplny na sucho 8,0% była zastosowana jako osnowa i wątek do wytworzenia płaskiej tkaniny za pomocą krosna rapierowego z maszyna Jacquard'a. Tkanina była przeprowadzona przez kąpiel wrzącej wody i następnie przeprowadzona przez ssąca suszarkę bębnową do zrealizowania dwustopniowego suszenia i wykańczania w warunkach T1 130°C i T2 150°C.A nylon 66 fiber yarn of 315 d / 72 f having a breaking strength of 9.6 g / d and a dry heat shrinkage of 8.0% was used as warp and weft to fabricate a flat fabric with a rapier loom with a Jacquard machine. The fabric was passed through a boiling water bath and then passed through a suction tumble dryer to perform a two-stage drying and finishing operation under the conditions of T1 130 ° C and T2 150 ° C.

Fizyczne właściwości powstałej tkaniny są pokazane w tabeli 1.The physical properties of the resulting fabric are shown in Table 1.

Porównawczy przykład 1Comparative example 1

Przędza z włókien nylonu 66 o 315 d/72 f mająca wytrzymałość na zerwanie 9,6 g/d i skurcz cieplny na sucho 8,0% była zastosowana jako osnowa i wątek do wytworzenia płaskiej tkaniny zaA nylon 66 fiber yarn of 315 d / 72 f having a breaking strength of 9.6 g / d and a dry heat shrink of 8.0% was used as warp and weft to produce a flat fabric using

PL 203 082 B1 pomocą krosna dyszowego hydraulicznego. Tkanina, bez suszenia, była przeprowadzona przez kąpiel wrzącej wody i następnie przeprowadzona przez ssąca suszarkę bębnową do zrealizowania dwustopniowego suszenia i wykańczania w warunkach T1 60°C i T2 80°C.By means of a hydraulic nozzle loom. The fabric, without drying, was passed through a boiling water bath and then passed through a suction drum dryer to accomplish a two-stage drying and finishing operation under the conditions of T1 60 ° C and T2 80 ° C.

Fizyczne właściwości powstałej tkaniny są pokazane w tabeli 2.The physical properties of the resulting fabric are shown in Table 2.

Porównawczy przykład 2Comparative example 2

Przędza z włókien nylonu 66 o 420 d/72 f mająca wytrzymałość na zerwanie 9,2 g/d i skurcz cieplny na sucho 4,0% była zastosowana jako osnowa i wątek do wytworzenia płaskiej tkaniny za pomocą krosna dyszowego hydraulicznego. Tkanina, bez suszenia, była przeprowadzona przez kąpiel wrzącej wody i następnie poddana wykańczaniu za pomocą rozszerzarki tkanin w 180°C poprzez ustalenie nadmiarowego dostarczania w kierunku osnowy jako 0% i przy stałej szerokości w kierunku wątku.A nylon 66 by 420 d / 72 f yarn having a breaking strength of 9.2 g / d and a dry heat shrink of 4.0% was used as warp and weft to produce a flat fabric with a hydraulic die loom. The fabric, without drying, was passed through a boiling water bath and then subjected to a fabric tenter finish at 180 ° C by setting excess warp feed to 0% and a constant width in the weft direction.

Fizyczne właściwości powstałej tkaniny są pokazane w tabeli 2.The physical properties of the resulting fabric are shown in Table 2.

Porównawczy przykład 3Comparative example 3

Przędza z włókien nylonu 66 o 315 d/72 f mająca wytrzymałość na zerwanie 9,6 g/d i skurcz cieplny na sucho 8,0% była zastosowana jako osnowa i wątek do wytworzenia płaskiej tkaniny za pomocą krosna dyszowego hydraulicznego.A 315 d / 72 f nylon 66 fiber yarn having a breaking strength of 9.6 g / d and a dry heat shrink of 8.0% was used as warp and weft to produce a flat fabric with a hydraulic die loom.

Tkanina, bez suszenia, była przeprowadzona przez kąpiel wrzącej wody i następnie przeprowadzona przez suszarkę bębnową do zrealizowania suszenia i wykańczania w warunkach 150°C.The fabric, without drying, was passed through a boiling water bath and then passed through a tumble dryer to accomplish drying and finishing at 150 ° C.

Fizyczne właściwości powstałej tkaniny są pokazane w tabeli 2.The physical properties of the resulting fabric are shown in Table 2.

Porównawczy przykład 4Comparative example 4

Przędza z włókien nylonu 66 o 315 d/72 f mająca wytrzymałość na zerwanie 9,6 g/d i skurcz cieplny na sucho 8,0% była zastosowana jako osnowa i wątek do wytworzenia płaskiej tkaniny za pomocą krosna rapierowego z dodaniem osnowowego środka olejowego. Tkanina była przeprowadzona przez kąpiel wrzącej wody i następnie przeprowadzona przez suszarkę do zmiennego kurczenia dla zrealizowania etapu suszenia i wykańczania w 150°C.A nylon 66 fiber yarn of 315 d / 72 f having a breaking strength of 9.6 g / d and a dry heat shrink of 8.0% was used as warp and weft to produce a flat fabric with a rapier loom with the addition of a warp oil agent. The fabric was passed through a boiling water bath and then passed through a variable shrink dryer to accomplish the 150 ° C drying and finishing step.

Fizyczne właściwości powstałej tkaniny są pokazane w tabeli 2.The physical properties of the resulting fabric are shown in Table 2.

Porównawczy przykład 5Comparative example 5

Przędza z włókien nylonu 66 o 420 d/72 f mająca wytrzymałość na zerwanie 9,6 g/d i skurcz cieplny na sucho 4,0% była zastosowana jako osnowa i wątek do wytworzenia płaskiej tkaniny za pomocą krosna dyszowego hydraulicznego. Tkanina, bez suszenia, była przeprowadzona przez kąpiel wrzącej wody i następnie poddana suszeniu i wykańczaniu za pomocą rozszerzarki tkanin w 150°C poprzez ustalenie nadmiarowego dostarczania w kierunku osnowy jako 3%.A nylon 66 by 420 d / 72 f yarn having a breaking strength of 9.6 g / d and a dry heat shrink of 4.0% was used as warp and weft to produce a flat fabric with a hydraulic die loom. The fabric, without drying, was passed through a boiling water bath and then dried and finished with a fabric tenter at 150 ° C by setting excess warp delivery to 3%.

Fizyczne właściwości powstałej tkaniny są pokazane w tabeli 2.The physical properties of the resulting fabric are shown in Table 2.

W tabelach 1 i 2, poziom jakości tkaniny jest wyrażony poprzez następujące kryteria:In Tables 1 and 2, the quality level of the fabric is expressed by the following criteria:

A: odpowiedni na poduszki powietrzne,A: Suitable for airbags,

B: może byś zastosowane na poduszki powietrzne,B: can be used for airbags,

C: nieodpowiednie na poduszki powietrzne.C: not suitable for airbags.

T a b e l a 1T a b e l a 1

Właściwości Properties Porównawcze przykłady Comparative examples 1 1 2 2 3 3 4* 4 * ST5%(osnowa)+ST5%(wątek)(g/d) ST5% (warp) + ST5% (weft) (g / d) 0,92 0.92 0,99 0.99 1.00 1.00 0.95 0.95 AP(cm3/cm2/s) PoczątkowoAP (cm 3 / cm 2 / s) Initially 0,10 0.10 0,11 0.11 0,11 0.11 0,09 0.09 Po 120°Cx400godz 120 ° C x 400h 0,18 0.18 0,20 0.20 0,15 0.15 0,17 0.17 W (g/m2)W (g / m 2) 190 190 200 200 155 155 191 191 S(wątek) +S(osnowa)(mm) S (weft) + S (warp) (mm) 181 181 196 196 160 160 176 176 T (mm) T (mm) 0,28 0.28 0,28 0.28 0,23 0.23 0,28 0.28 Liczba przędzy na cal(nitki /cal) Yarn count per inch (threads / inch) 63/61 63/61 63/61.5 63 / 61.5 74/74 74/74 63/61,5 63 / 61.5 Wytrzymałość na zerwanie (N/cm) Breaking strength (N / cm) 660/660 660/660 640/645 640/645 530/549 530/549 658/655 658/655 Wydajność tkania Weaving performance 100 100 100 100 100 100 95 95 Poziom jakości Quality level A AND A AND A AND A AND

* wskazuje wł a ś ciwoś ci jednego arkusza podwójnej tkaniny* indicates the properties of one sheet of double fabric

PL 203 082 B1PL 203 082 B1

T a b e l a 2T a b e l a 2

Właściwości Properties Przykłady Examples 1 1 2 2 3 3 4* 4 * 5 5 ST5%(osnowa)+ST5% (wątek) (g/d) ST5% (warp) + ST5% (weft) (g / d) 0,86 0.86 1,40 1.40 1,10 1.10 0,91 0.91 0,95 0.95 AP (cm3/cm2/s) PoczątkowoAP (cm 3 / cm 2 / s) Initially 0,12 0.12 0,55 0.55 0,10 0.10 0,10 0.10 0,65 0.65 Po 120°Cx400 godz. After 120 ° C x 400 hours 0,65 0.65 0,76 0.76 0,17 0.17 0,19 0.19 0,80 0.80 W (g/m2)W (g / m 2) 186 186 230 230 188 188 202 202 235 235 S(wątek)+S(osnowa) (mm) S (weft) + S (warp) (mm) 180 180 233 233 222 222 238 238 204 204 T (mm) T (mm) 0,28 0.28 0,33 0.33 0,29 0.29 0,30 0.30 0,33 0.33 Liczba przędzy na cal (nitki /cal) Yarn count per inch (threads / inch) 62/60,5 62 / 60.5 55/55 55/55 63/62 63/62 66/66 66/66 55/55 55/55 Wytrzymałość na zerwanie (N/cm) Breaking strength (N / cm) 650/655 650/655 770/765 770/765 660/658 660/658 690/685 690/685 770/760 770/760 Wydajność tkania Weaving performance 100 100 98 98 100 100 90 90 98 98 Poziom jakości Quality level B B B B C C. C C. C C.

Jak widać z tabeli 1 i 2, chociaż początkowa wartość przepuszczalności porównywalnego przykładu 1 spełnia wymagania wymagane dla tkaniny niepowlekanej na poduszki powietrzne, wartość po 120°Cx400 godzin jest zbyt duża. Jest to nieodpowiednie dla tkanin niepowlekanych na poduszki powietrzne.As can be seen from Tables 1 and 2, although the initial transmittance value of Comparative Example 1 meets the requirements for an uncoated airbag fabric, the value at 120 ° C x 400 hours is too high. This is not suitable for uncoated fabrics for airbags.

W porównywalnym przyk ł adzie 2 problemem jest absorpcja energii i przepuszczalność powietrza nie spełnia wymaganych właściwości. Ponadto, nie jest odpowiedni ciężar i zwartość. W porównywalnym przykładzie 3 i 4, powstałe tkaniny nie mają giętkości i występują problemy z marszczeniem, ponieważ są one poddane działaniu wysokich temperatur w jednostopniowym etapie i nie jest stosowana ssąca suszarka bębnowa.In comparable example 2, the problem is energy absorption and the air permeability does not meet the required properties. In addition, there is an appropriate weight and compactness. In comparable examples 3 and 4, the resulting fabrics lack pliability and problems with wrinkling as they are subjected to high temperatures in a single stage step and no suction tumble dryer is used.

Przepuszczalność powietrza w porównywalnym przykładzie 5 jest zbyt wysoka do zastosowania tkaniny niepowlekanej na poduszki powietrzne i jest one niepożądana.The air permeability of comparable Example 5 is too high for an uncoated fabric for airbags and is undesirable.

Jak opisano powyżej, według obecnego wynalazku, tkanina niepowlekana na poduszki powietrzne, która ma odpowiednio dostosowaną przepuszczalność powietrza, jest pozbawiona problemów związanych z poziomem jakości tkaniny, takich jak marszczenie, i ma dobrą giętkość, może być wytworzona ekonomicznym sposobem wytwarzania przy satysfakcjonujących właściwościach mechanicznych dla poduszek powietrznych.As described above, in accordance with the present invention, an airbag uncoated fabric which has suitably adjusted air permeability, is free from fabric quality problems such as puckering, and has good flexibility, can be produced by an economical manufacturing process with satisfactory mechanical properties for airbags.

Claims (8)

1. Tkanina niepowlekana na poduszki powietrzne, znamienna tym, że tkanina spełnia warunek1. Uncoated fabric for airbags, characterized in that the fabric fulfills the condition ST5% (kierunek osnowy) + ST5%(kierunek wątku) <1,2g/d, gdzie ST5% jest stosunkiem wytrzymałości tkaniny na rozciąganie przy wydłużeniu 5% i całkowitego denier przędzy tkaniny w kierunku wydłużenia, oraz spełnia warunek S(kierunek osnowy) + S(kierunek wątku) <220mm, gdzie S jest stopniem sztywności określonym metodą wspornikową, i ma stopień przepuszczalności powietrza AP, określony metodą Frazir'a przy różnicy ciśnienia 125Pa, nie większy niż 0,5 cm3/cm2/sek, oraz ma ciężar W nie większy niż 205 g/m2 i ma grubość T <0,30 mmST5% (warp direction) + ST5% (weft direction) <1.2g / d, where ST5% is the ratio of the fabric's tensile strength at 5% elongation and the total yarn denier of the fabric in the elongation direction, and satisfies the S condition (warp direction) + S (weft direction) <220mm, where S is the degree of stiffness determined by the cantilever method, and has a degree of air permeability AP as determined by the Frazir method at a pressure difference of 125Pa, not greater than 0.5 cm 3 / cm 2 / sec, and It has a weight W of not greater than 205 g / m 2 and has a thickness T <0.30 mm 2. Sposób wytwarzania tkaniny niepowlekanej na poduszki powietrzne, znamienny tym, że tka się tkaninę z przędzy, która ma kurczliwość na gorąco w stanie suchym 5 do 12% przy obróbce w 180°C przez 15 minut, a następnie poddaje się tę tkaninę kurczeniu we wrzącej wodzie, a potem tak obrobioną tkaninę poddaje się suszeniu i wykańczaniu, przy czym suszenie i wykańczanie prowadzi się przy użyciu ssącej suszarki bębnowej w etapie wielostopniowym stosując w pierwszym stopniu etapu suszenia temperaturę (T1) od 70° do 170°C, a w drugim stopniu temperaturę (T2) wyższą niż temperatura (T1) w pierwszym stopniu etapu suszenia wynoszącą od 90° do 190°C.A method for producing an uncoated fabric for airbags, characterized in that a fabric is woven from yarn which has a hot shrinkage in a dry state of 5 to 12% when processed at 180 ° C for 15 minutes, and then the fabric is subjected to a shrinkage in a dry state. boiling water, and then the fabric treated in this way is subjected to drying and finishing, whereby drying and finishing are carried out using a suction tumble dryer in a multi-stage stage using a temperature (T1) of 70 ° to 170 ° C in the first stage of the drying stage, and in the second stage a temperature (T2) higher than the temperature (T1) in the first stage of the drying step of 90 ° to 190 ° C. 3. Sposób według zastrz. 2, znamienny tym, że reguluje się napięcie osnowy podczas kurczenia tkaniny we wrzącej wodzie.3. The method according to p. The process of claim 2, wherein the warp tension is adjusted during the shrinkage of the fabric in boiling water. PL 203 082 B1PL 203 082 B1 4. Sposób według zastrz. 2, znamienny tym, że tka się tkaninę za pomocą krosna dyszowego hydraulicznego.4. The method according to p. The method of claim 2, wherein the fabric is woven with a hydraulic die loom. 5. Sposób według zastrz. 2, znamienny tym, że tka się tkaninę za pomocą krosna dyszowego hydraulicznego, a następnie bezpośrednio, z pominięciem suszenia, poddaje się ja kurczeniu we wrzącej wodzie.5. The method according to p. Process according to claim 2, characterized in that the fabric is woven with a hydraulic die loom and then directly, without drying, subjected to shrinkage in boiling water. 6. Układ do wytwarzania tkaniny niepowlekanej na poduszki powietrzne, zawierający, usytuowane kolejno, zespół tkacki, zespół kurczenia tkaniny we wrzącej wodzie i zespół suszący i wykańczający, znamienny tym, że zespół suszący i wykańczający (3) jest zespołem wielostopniowym, a każdy stopień zawiera ssące suszarki bębnowe, przy czym pomiędzy każdymi dwoma sąsiadującymi stopniami zespołu suszącego i wykańczającego (3) jest usytuowane urządzenie regulacyjne (4) do regulacji napięcia osnowy.6. A system for producing an airbag uncoated fabric comprising, sequentially, a weaving unit, a boiling water shrink unit, and a drying and finisher unit, characterized in that the drying and finishing unit (3) is a multi-stage unit, each stage comprising suction drum dryers, an adjusting device (4) for adjusting the warp tension is arranged between each two adjacent stages of the drying and finishing unit (3). 7. Układ według zastrz. 8, znamienny tym, że zespół suszący i wykańczający (3) zawiera dwa podzespoły do dwustopniowego suszenia.7. The system according to p. 8. The method of claim 8, characterized in that the drying and finishing unit (3) comprises two components for two-stage drying. 8. Układ według zastrz. 8, znamienny tym, że zespół tkający zawiera krosno dyszowe hydrauliczne.8. The system according to p. The weaving unit of claim 8, wherein the weaving unit comprises a hydraulic die loom.
PL338065A 2000-01-26 2000-01-26 Non-coated woven gabrics for airbags as well as method of and system for making such fabrics PL203082B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
PL338065A PL203082B1 (en) 2000-01-26 2000-01-26 Non-coated woven gabrics for airbags as well as method of and system for making such fabrics

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
PL338065A PL203082B1 (en) 2000-01-26 2000-01-26 Non-coated woven gabrics for airbags as well as method of and system for making such fabrics

Publications (2)

Publication Number Publication Date
PL338065A1 PL338065A1 (en) 2001-07-30
PL203082B1 true PL203082B1 (en) 2009-08-31

Family

ID=20075926

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
PL338065A PL203082B1 (en) 2000-01-26 2000-01-26 Non-coated woven gabrics for airbags as well as method of and system for making such fabrics

Country Status (1)

Country Link
PL (1) PL203082B1 (en)

Also Published As

Publication number Publication date
PL338065A1 (en) 2001-07-30

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP2558040B2 (en) Industrial woven fabric having intentionally adjusted breathability and high aging resistance, article made of the woven fabric, and method for producing the woven fabric
KR101642155B1 (en) High tenacity low shrinkage polyamide yarns
US9868412B2 (en) Air-bag
EP0976857B1 (en) Uncoated woven fabric for air bags, and its production process and system
CN110997995B (en) Fabric for airbag, coated fabric for airbag, and airbag using same
JP7188393B2 (en) Airbag base fabric and airbag including the same
JP3248581B2 (en) Fabric for non-coated airbag, method for producing the same, and apparatus for producing non-coated airbag fabric
JP3413702B2 (en) Method for producing woven fabric for airbag
US11987910B2 (en) Base cloth for material and manufacturing method therefor
PL203082B1 (en) Non-coated woven gabrics for airbags as well as method of and system for making such fabrics
JP3716768B2 (en) Non-coated airbag fabric and method for producing the same
JP3716770B2 (en) Non-coated airbag fabric
AU2002301667B2 (en) Process and Apparatus for Producing Uncoated Woven Fabric for Air Bags
JP3716769B2 (en) Non-coated airbag fabric and method for producing the same
JP3859135B2 (en) Airbag base fabric
MXPA99006905A (en) Weaving fabric, without coating, for air bags and its process and production system
JP2558040C (en)