OA21357A - Biopesticide and its manufacturing process in the fight against mosquito larvae. - Google Patents

Biopesticide and its manufacturing process in the fight against mosquito larvae. Download PDF

Info

Publication number
OA21357A
OA21357A OA1202300273 OA21357A OA 21357 A OA21357 A OA 21357A OA 1202300273 OA1202300273 OA 1202300273 OA 21357 A OA21357 A OA 21357A
Authority
OA
OAPI
Prior art keywords
biopesticide
temperature
strains
larvae
mosquito larvae
Prior art date
Application number
OA1202300273
Other languages
French (fr)
Inventor
Esther Laurelle Mehouwessin DEGUENON
Original Assignee
Esther Laurelle Mehouwessin DEGUENON
Filing date
Publication date
Application filed by Esther Laurelle Mehouwessin DEGUENON filed Critical Esther Laurelle Mehouwessin DEGUENON
Publication of OA21357A publication Critical patent/OA21357A/en

Links

Abstract

La présente invention concerne généralement le domaine des compositions et des procédés pour contrôler les organismes et les populations de parasites qui sont connus pour avoir un effet néfaste sur la vie humaine et les activités humaines. Elle concerne particulièrement un biopésticide obtenu à partir d'extrais de tubercules de préférence le manioc, la patate douce et l'igname et de souches de Bacilius thuringiensis pour la lutte contre les larves de moustiques. L'invention concerne en outre le procédé de fabrication du biopesticide et son utilisation. Le produit ainsi obtenu se présente sous forme de solution à pulvériser dans les environnements infestés par les moustiques et les larves de moustiques (fosses septiques, flaque d'eaux ménagers et autres endroits. Le produit présente des avantages du point de vue de son efficacité, de sa facilité d'usage, de sa disponibilité et son odeur très agréable. En effet, il est d'un coût accessible pour les populations, éco-responsable et ne présente aucun danger sur le plan sanitaire. Son temps d'action dans l'environnement est relativement long environ 90 jours et constitue un produit purement biologique et non chimique.
The present invention relates generally to the field of compositions and methods for controlling organisms and parasite populations that are known to have an adverse effect on human life and human activities. It particularly concerns a biopesticide obtained from extracts of tubers, preferably cassava, sweet potato and yam, and from strains of Bacilius thuringiensis for the fight against mosquito larvae. The invention further relates to the process for manufacturing the biopesticide and its use. The product thus obtained is in the form of a solution to be sprayed in environments infested by mosquitoes and mosquito larvae (septic tanks, household puddles and other places. The product has advantages from the point of view of its effectiveness, its ease of use, its availability and its very pleasant smell Indeed, it is affordable for the population, eco-responsible and presents no danger in terms of health. The environment is relatively long approximately 90 days and constitutes a purely biological and non-chemical product.

Description

Biopesticide et son procédé de fabrication dans la lutte contre les larves de moustiquesBiopesticide and its manufacturing process in the fight against mosquito larvae

La présente invention concerne généralement le domaine des compositions et des procédés pour contrôler les organismes et les populations de parasites qui sont connus pour avoir un effet néfaste sur la vie humaine et les activités humaines. Elle concerne particulièrement un biopesticide obtenu à partir d’extrais de tubercules de préférence le manioc, la patate douce et l’igname et de souches de Bacillus thuringiensis pour la lutte contre les larves de moustiques. L’invention concerne en outre le procédé de fabrication du biopesticide et son utilisation.The present invention relates generally to the field of compositions and methods for controlling organisms and parasite populations that are known to have an adverse effect on human life and human activities. It particularly concerns a biopesticide obtained from extracts of tubers, preferably cassava, sweet potato and yam, and from strains of Bacillus thuringiensis for the fight against mosquito larvae. The invention further relates to the process for manufacturing the biopesticide and its use.

Les maladies transmises par des vecteurs tels que les insectes ou les tiques représentent un problème de santé publique majeur pour l’être humain et les animaux en Afrique de l’Ouest comme dans les autres régions tropicales et subtropicales. Elles menacent par ailleurs constamment l’économie. La lutte contre les organismes nuisibles (porteurs de maladie ou détruisant les cultures) se fonde en règle générale sur l’utilisation de pesticides de synthèse, dont le mode d’action principal est d’attaquer les tissus nerveux des insectes. Le problème aujourd’hui est que ces pesticides sont de moins en moins efficaces, car les insectes développent toujours plus de résistances. Ce phénomène se produit lorsqu’une petite partie d’une population d’insectes est capable de survivre à un insecticide à action rapide avant de se multiplier et de transmettre sa résistance à sa descendance. De plus, des études montrent que l’utilisation massive d’insecticides dans la lutte contre les vecteurs de maladies et les nuisibles a des conséquences négatives sur la santé de l’être humain et des animaux, et porte atteinte à l’environnement du fait de l’augmentation des résidus de pesticides et de l’accumulation de produits chimiques toxiques.Diseases transmitted by vectors such as insects or ticks represent a major public health problem for humans and animals in West Africa as in other tropical and subtropical regions. They also constantly threaten the economy. The fight against harmful organisms (carrying disease or destroying crops) is generally based on the use of synthetic pesticides, the main mode of action of which is to attack the nervous tissues of insects. The problem today is that these pesticides are less and less effective, because insects are developing ever more resistance. This phenomenon occurs when a small portion of an insect population is able to survive a fast-acting insecticide before multiplying and passing on its resistance to its offspring. Furthermore, studies show that the massive use of insecticides in the fight against disease vectors and pests has negative consequences on the health of humans and animals, and harms the environment due to increased pesticide residues and accumulation of toxic chemicals.

Le domaine de procédés alternatifs et respectueux de l’environnement pour lutter contre les nuisibles est encouragé.The field of alternative and environmentally friendly processes to combat pests is encouraged.

Il existe dans l’état de la technique des solutions écologiques capables de s’adapter efficacement aux différents écosystèmes locaux et d’agir conjointement sur les vecteurs pertinents pour l’être humain et les animaux. De telles approches cherchent à réduire, d’une part, la quantité d’insecticides utilisés et, d’autre part, les conséquences potentiellement nocives sur l’être humain, les animaux et l’environnement. L’idée est d’employer un produit antiparasitaire qui soit efficace en petite quantité et contre lequel les insectes visés ne peuvent pas, ou seulement difficilement, développer de résistance. Par exemple les champignons entomopathogènes sont de plus en plus souvent considérés comme une solution prometteuse et un élément central d’une stratégie intégrée qui comprend également d’autres mesures. Lorsqu’ils parasitent leurs hôtes, ils produisent différentes toxines mortelles pour les insectes visés. Le champignon infecte par exemple les moustiques en faisant germer des spores dans la cuticule (couche externe) de ses hôtes. Une fois qu’il s’est fixé, le champignon se développe sur son hôte en produisant des protéines spécifiques à l’espèce infectée afin de digérer la cuticule et de la décomposer. Il supprime ensuite la réponse immunitaire de son hôte et prolifère rapidement à l’intérieur, ce qui finit par tuer l’hôte.There are ecological solutions in the state of the art capable of effectively adapting to different local ecosystems and acting jointly on the vectors relevant to humans and animals. Such approaches seek to reduce, on the one hand, the quantity of insecticides used and, on the other hand, the potentially harmful consequences on humans, animals and the environment. The idea is to use an antiparasitic product which is effective in small quantities and against which the targeted insects cannot, or only with difficulty, develop resistance. For example, entomopathogenic fungi are increasingly seen as a promising solution and a central element of an integrated strategy which also includes other measures. When they parasitize their hosts, they produce different toxins that are deadly to the target insects. The fungus, for example, infects mosquitoes by germinating spores in the cuticle (outer layer) of its hosts. Once it has attached itself, the fungus grows on its host by producing proteins specific to the infected species in order to digest the cuticle and break it down. It then suppresses its host's immune response and rapidly proliferates internally, eventually killing the host.

Des études montrent que ces biopesticides fongiques sont sûrs et qu’ils représentent un risque minimal pour l’être humain, d’autres vertébrés et l’environnement mais présentent des limites. En effet, les effets des champignons sont relativement lents, car leurs toxines n’agissent pas immédiatement. Ainsi, on ne peut pas observer tout de suite l’impact des champignons sur les moustiques. Comme il s’agit d’un moyen de lutte biologique à action lente, celui-ci fonctionne à l’échelle d’une population de vecteurs uniquement dans la mesure où il est appliqué régulièrement pendant une longue durée et sur une large surface. Bien que sa production soit relativement aisée, son coût est élevé car il faut trouver des moyens économiques pour continuer à améliorer l’efficacité et la durabilité de cette solution, réduire la sensibilité aux changements de température.Studies show that these fungal biopesticides are safe and pose minimal risk to humans, other vertebrates and the environment but have limitations. Indeed, the effects of mushrooms are relatively slow, because their toxins do not act immediately. Therefore, we cannot immediately observe the impact of fungi on mosquitoes. As it is a slow-acting means of biological control, it works on the scale of a vector population only to the extent that it is applied regularly for a long time and over a large area. Although its production is relatively easy, its cost is high because economical means must be found to continue to improve the efficiency and durability of this solution and reduce sensitivity to temperature changes.

La lutte biologique contre les moustiques en Afrique et notamment au Bénin peut être efficace avec une meilleure valorisation des produits issus de l'agriculture et cela par la production de biopesticides efficaces, à moindre coût et accessibles aux populations.Biological control of mosquitoes in Africa and particularly in Benin can be effective with better valorization of agricultural products and this through the production of effective biopesticides, at lower cost and accessible to populations.

L’objet de la présente invention est de répondre à cette préoccupation en proposant un biopesticide naturel obtenu à partir de déchets agricoles tels que les pelures d’igname, de manioc et de patate douce en combinaison avec des souches de bactérie du genre Bacillus thuringiensis de préférence le Bt 189, le Bt 492, le Bt 493. L’inventeur a réalisé de manière surprenante que Bacillus thuringiensis est une bactérie naturellement retrouvée dans les sols et qui a un fort potentiel létal sur les larves de moustiques. Cette bactérie étant très difficile à cultiver mais très efficace pour une lutte biologique contrôlée, son application avec des pelures d’igname ou de patate douce ou de manioc a permis de fabriquer un milieu viable et avec des possibilités de croissance de ladite bactérie.The object of the present invention is to respond to this concern by proposing a natural biopesticide obtained from agricultural waste such as yam, cassava and sweet potato peels in combination with strains of bacteria of the genus Bacillus thuringiensis from preferably Bt 189, Bt 492, Bt 493. The inventor surprisingly realized that Bacillus thuringiensis is a bacteria naturally found in soils and which has a strong lethal potential on mosquito larvae. This bacteria being very difficult to cultivate but very effective for controlled biological control, its application with yam or sweet potato or cassava peels made it possible to produce a viable medium with possibilities for growth of said bacteria.

Un autre objet de l’invention est de fournir un biopesticide pour la lutte contre les larves de moustiques.Another object of the invention is to provide a biopesticide for combating mosquito larvae.

Un autre objet de l’invention est de fournir un composé qui soit naturel, non nuisible pour l’homme et les autres organismes environnement et agit de manière ciblée sur les larves de moustique. Ce composé possède une longue durée d’action de trois mois et ne laisse pas de résidus indésirables dans l’environnement après son temps d’action.Another object of the invention is to provide a compound which is natural, not harmful to humans and other environmental organisms and acts in a targeted manner on mosquito larvae. This compound has a long duration of action of three months and does not leave unwanted residues in the environment after its time of action.

Un autre objet de l’invention est de proposer une solution sous forme liquide ou de gaz destinée à être pulvérisée dans les environnements infestés par les moustiques et les larves de moustiques présentes dans les fosses septiques, les flaques d’eaux ménagers.Another object of the invention is to propose a solution in liquid or gas form intended to be sprayed in environments infested by mosquitoes and mosquito larvae present in septic tanks and household puddles.

Les buts ci-dessus et d’autres de l’invention sont atteints en fournissant un biopesticide à base de souches de Bacillus thuringiensis et de déchets organiques tels que les pelures d’igname, de patate douce et de manioc. Le produit est susceptible d’être obtenu dans un premier temps en épluchant les tubercules ci-dessus énumérés qui sont ensuite mixés avec de l’eau distillée et par centrifugation du mélange, est extrait de bouillon de culture auquel est introduit l’inoculum des souches bactériennes de Bacillus thuringiensis. Par des intervalles de temps donné et des températures données pendant au moins trois jours, une solution est obtenue pour servir de biopesticide.The above and other aims of the invention are achieved by providing a biopesticide based on strains of Bacillus thuringiensis and organic wastes such as yam, sweet potato and cassava peels. The product can be obtained initially by peeling the tubers listed above which are then mixed with distilled water and by centrifugation of the mixture, is extracted from culture broth to which the inoculum of the strains is introduced. Bacillus thuringiensis bacteria. By given time intervals and given temperatures for at least three days, a solution is obtained to serve as a biopesticide.

Le produit qui vient résoudre ces différents problèmes énumérés dans l’état de la technique se veut pour lutter contre les larves de moustiques. La formulation a été validée après les tests in vitro et in vivo effectués.The product which solves these various problems listed in the state of the art is intended to combat mosquito larvae. The formulation was validated after in vitro and in vivo tests carried out.

Le processus d’obtention du biopesticide peut être illustré à travers le design expérimental qui se veut à titre d’exemple sans être limitatif.The process of obtaining the biopesticide can be illustrated through the experimental design which is intended as an example without being limiting.

a- Croissance bactérienne sur les géloses formulées à base de déchets agricolesa- Bacterial growth on agars formulated from agricultural waste

Les meilleures croissances bactériennes ont été obtenues avec la souche 189 de Bacillus thuringiensis sur le milieu de culture formulé à base de déchets agricoles de manioc (CEM) et qui s’est montré très peu favorable à la croissance des autres souches bactériennes. Le plus faible dénombrement a été obtenu avec la souche 493 de Bacillus thuringiensis sur le milieu de culture formulé à base de déchets agricole de manioc (YEM). Le tableau 1 représente les résultats du dénombrement (UFC/mL) obtenus pour chaque souche de Bacillus thuringiensis sur les géloses produites à base de déchets agricoles.The best bacterial growth was obtained with strain 189 of Bacillus thuringiensis on the culture medium formulated based on cassava agricultural waste (CEM) and which was very unfavorable to the growth of other bacterial strains. The lowest count was obtained with strain 493 of Bacillus thuringiensis on the culture medium formulated based on cassava agricultural waste (YEM). Table 1 represents the enumeration results (CFU/mL) obtained for each strain of Bacillus thuringiensis on agar produced from agricultural waste.

Tableau 1: Résultats en UFC/mL du dénombrement obtenus pour chaque soucheTable 1: Results in CFU/mL of the enumeration obtained for each strain

Souche Strain YEM YEM SPE EPS CEM EMC MH MH Æ/189 Æ/189 3,8.107 3.8.10 7 8.6.106 8.6.10 6 12,5.104 12.5.10 4 4.107 4.10 7 Bt 492 Bt 492 5,9.107 5.9.10 7 8,6.108 8.6.10 8 3.108 3.10 8 11.108 11.10 8 Bt 493 Bt 493 2.107 2.10 7 8,6.108 8.6.10 8 2,3.106 2.3.10 6 1,8.107 1.8.10 7

b- Variation de la croissance bactérienne en fonction du potentiel hydrogène et de la température des biopesticidesb- Variation of bacterial growth depending on the hydrogen potential and temperature of biopesticides

La souche 492 de Bacillus thuringiensis a montré une meilleure adaptation aux milieux de culture formulés. Elle a été utilisée pour une production des trois biopesticides à tester sur les larves de moustique. Les paramètres physicochimiques à savoir la température et le potentiel Hydrogène ont été relevés toutes les heures sur 12 heures et pendant 3 jours au niveau des fûts de production des trois biopesticides.Bacillus thuringiensis strain 492 showed better adaptation to formulated culture media. It was used for the production of three biopesticides to be tested on mosquito larvae. The physicochemical parameters, namely temperature and hydrogen potential, were recorded every hour over 12 hours and for 3 days at the production barrels of the three biopesticides.

La figure 1 représente respectivement les courbes de suivi de température, du pH et de la croissance bactérienne dans les fûts de maturation des biopesticides. L’analyse des résultats montre que la variation des paramètres physicochimiques dans les fûts impacte sur la croissance bactérienne. Un abaissement de la température et une élévation du pH entraîne une croissance exponentielle des bactéries. Le biopesticides produit à base de déchets agricoles de manioc a été encore très peu favorable à la croissance des bactéries.Figure 1 respectively represents the temperature, pH and bacterial growth monitoring curves in the biopesticide maturation barrels. Analysis of the results shows that the variation in physicochemical parameters in the barrels impacts bacterial growth. A decrease in temperature and an increase in pH results in exponential growth of bacteria. Biopesticides produced from cassava agricultural waste were still very unfavorable to the growth of bacteria.

c- Impact de la concentration bactérienne sur l’activité larvicide des biopesticides (larves de moustiques Anopheles gambiae)c- Impact of bacterial concentration on the larvicidal activity of biopesticides (Anopheles gambiae mosquito larvae)

L’activité des biopesticides produits avec la souche 492 de Bacillus thuringiensis a été évaluée in vitro sur les larves de moustique Anopheles gambiae.The activity of biopesticides produced with Bacillus thuringiensis strain 492 was evaluated in vitro on Anopheles gambiae mosquito larvae.

Les trois biopesticides ont présenté diverses activités selon les concentrations testées sur les larves de moustique. La vitalité observée entre 2h et 24h a varié selon un biopesticide à un autre. Les résultats obtenus ressortent une meilleure activité du biopesticide produit à base du milieu CEM sur les larves en fonction de la concentration bactérienne. Le biopesticide à base du milieu CEM a été le moins favorable pour la croissance bactérienne des souches de Bt mais a présenté la meilleure activité larvicide. La figure 2 représente l’impact de la concentration bactérienne sur l’activité larvicide des biopesticides.The three biopesticides presented various activities depending on the concentrations tested on mosquito larvae. The vitality observed between 2 hours and 24 hours varied from one biopesticide to another. The results obtained show better activity of the biopesticide produced based on the CEM medium on the larvae depending on the bacterial concentration. The biopesticide based on CEM medium was the least favorable for the bacterial growth of Bt strains but presented the best larvicidal activity. Figure 2 represents the impact of bacterial concentration on the larvicidal activity of biopesticides.

Sur la base des résultats précédents, les étapes de fabrication du biopesticide peuvent énumérées ainsi qu’il suit :Based on the previous results, the steps for manufacturing the biopesticide can be listed as follows:

Etape 1 : Préparation de l‘extrait des tuberculesStep 1: Preparation of the tuber extract

La préparation de l’extrait a été réalisée en plusieurs étapes. Les épluchures de tubercules d’igname, de patate douce et de manioc sont choisies puis mixées avec de l'eau distillée avec le même volume que le poids des tubercules. Après la centrifugation du mélange à 8 000 tours pendant au moins 10 minutes, le surnageant est enlevé, mis de côté et considéré comme l’extrait.The preparation of the extract was carried out in several stages. The peelings of yam, sweet potato and cassava tubers are chosen then mixed with distilled water with the same volume as the weight of the tubers. After centrifuging the mixture at 8,000 rpm for at least 10 minutes, the supernatant is removed, set aside, and considered the extract.

Etape 2 : Préparation des milieux de culture à base des différents extraits des tuberculesStep 2: Preparation of culture media based on different tuber extracts

Pour un flacon d’un 0,51itre à 1,5 litre de milieu de culture à base d’extrait, 10 à 25 millilitres d’extrait sont mélangés à 30 à 75 grammes de Chlorure de Sodium (NaCl), vingt à quarantecinq grammes d'agar et 5 à vingt grammes de glucose puis le volume est porté jusqu'à la quantité du récipient avec de l'eau stérile. Le milieu de culture est ensuite mis à l’autoclave à une température comprise entre 80 et 130°C pendant un intervalle de temps compris 30 minutes et 1 heure. Après la stérilisation, le milieu de culture est ramené à une température comprise entre 42-45 °C avant d’être coulé dans les boites de pétri.For a 0.51 liter to 1.5 liter bottle of extract-based culture medium, 10 to 25 milliliters of extract are mixed with 30 to 75 grams of Sodium Chloride (NaCl), twenty to forty-five grams of agar and 5 to twenty grams of glucose then the volume is brought up to the quantity in the container with sterile water. The culture medium is then autoclaved at a temperature between 80 and 130°C for a time interval of 30 minutes and 1 hour. After sterilization, the culture medium is brought back to a temperature between 42-45°C before being poured into the petri dishes.

Etape 3 : Culture de Bacillus thuringiensis sppStep 3: Culture of Bacillus thuringiensis spp

Trois souches Bacillus thuringiensis spp, notamment Bt 189, Bt 492 et Bt 493 sont ensemencées sur les milieux de culture et Muller Hillton. Un inoculum de Bacillus thuringiensis est apprêté pour la mise en culture.Three Bacillus thuringiensis spp strains, including Bt 189, Bt 492 and Bt 493, are seeded on the culture media and Muller Hillton. An inoculum of Bacillus thuringiensis is prepared for cultivation.

Etape 4 : Mise en contact de la souche de bactérie avec le bouillon de cultureStep 4: Bringing the bacterial strain into contact with the culture broth

Les souches de Bacillus thuringiensis sont mises en culture chacune dans du bouillon nutritif pendant au moins 24 heures. Le bouillon nutritif est centrifugé et après préparation de l’inoculum, 0,5 à 2 ml dudit inoculum de chacune des souches bactériennes de Bacillus thuringiensis spp, Bt 189, Bt 492 et Bt 493, est déposé dans un bidon de 5 litres contenant le bouillon de culture obtenu à partir des extraits de déchets de tubercules puis agités manuellement. La température et la PH de départ dans les bidons sont enregistrées après l’ensemencement. Les bidons sont ensuite placés à la température ambiante de 27 degré pour mettre les bactéries en bonne condition de croissance. Toutes les heures, la température et le PH sont mesurés après homogénéisation du contenu des bidons pendant au moins trois jours.The Bacillus thuringiensis strains are each cultured in nutrient broth for at least 24 hours. The nutrient broth is centrifuged and after preparation of the inoculum, 0.5 to 2 ml of said inoculum of each of the bacterial strains of Bacillus thuringiensis spp, Bt 189, Bt 492 and Bt 493, is placed in a 5 liter can containing the culture broth obtained from extracts of tuber waste then shaken manually. The starting temperature and PH in the cans are recorded after inoculation. The cans are then placed at room temperature of 27 degrees to put the bacteria in good growing condition. Every hour, the temperature and PH are measured after the contents of the cans have been homogenized for at least three days.

Selon un mode préféré de réalisation de l’invention, il est prélevé dans chaque bidon tous les 5 4 heures un échantillon pour faire les dilutions sérielles utilisées pour faire le dénombrement bactérien. Pendant au moins trois jours, la croissance bactérienne est évaluée au microscope entre lame et lamelle. L’évaluation de l’activité des biopesticides in vitro sur les larves de moustiques Anophèles gambiae suivant des dilutions successives au demi est faite à partir des concentrations initiales sur 16 larves chacune. La vitalité est observée toutes les 2 heures de 8 10 heures du matin à 20 heures du même jour et le lendemain à 8h ce qui fait 24h de contact des larves avec les biopesticides.According to a preferred embodiment of the invention, a sample is taken from each can every 5 to 4 hours to make the serial dilutions used to carry out the bacterial count. For at least three days, bacterial growth is evaluated under the microscope between slide and coverslip. The evaluation of the activity of biopesticides in vitro on the larvae of Anopheles gambiae mosquitoes following successive half-dilutions is made from the initial concentrations on 16 larvae each. Vitality is observed every 2 hours from 8 to 10 a.m. to 8 p.m. of the same day and the next day at 8 a.m., which makes 24 hours of contact of the larvae with the biopesticides.

Le produit ainsi obtenu se présente sous forme de solution à pulvériser dans les environnements infestés par les moustiques et les larves de moustiques (fosses septiques, flaque d’eaux ménagers et autres endroits. Le produit présente des avantages du point de vue 15 de son efficacité, de sa facilité d’usage, de sa disponibilité et son odeur très agréable. En effet, il est d’un coût accessible pour les populations, éco-responsable et ne présente aucun danger sur le plan sanitaire. Son temps d’action dans l’environnement est relativement long environ 90 jours et constitue un produit purement biologique et non chimique.The product thus obtained is in the form of a solution to be sprayed in environments infested by mosquitoes and mosquito larvae (septic tanks, household puddles and other places. The product has advantages from the point of view of its effectiveness , its ease of use, its availability and its very pleasant smell. Indeed, it is affordable for populations, eco-responsible and presents no danger in terms of health. Its duration of action. environment is relatively long approximately 90 days and constitutes a purely biological and non-chemical product.

Claims (9)

1. Biopesticide pour la lutte contre les larves de moustiques, caractérisé en ce qu’il est obtenu à partir d’extrais de tubercules de préférence le manioc, la patate douce et l’igname et de souches de Bacillus thuringiensis.1. Biopesticide for the fight against mosquito larvae, characterized in that it is obtained from extracts of tubers, preferably cassava, sweet potato and yam, and from strains of Bacillus thuringiensis. 2. Procédé de production du biopesticide selon la revendication 1, caractérisé par les étapes suivantes :2. Process for producing the biopesticide according to claim 1, characterized by the following steps: a) mise en contact de souches de Bacillus thuringiensis avec le milieu de culture extrait des tubercules de manioc, de la patate douce et de l’igname pendant au moins 24 heures ;a) bringing strains of Bacillus thuringiensis into contact with the culture medium extracted from cassava tubers, sweet potato and yam for at least 24 hours; b) centrifugation du bouillon nutritif suivie d’une préparation de l’inoculum de chacune des souches de Bacillus thuringiensis (Bt 189, Bt 492 et Bt 493);b) centrifugation of the nutrient broth followed by preparation of the inoculum of each of the strains of Bacillus thuringiensis (Bt 189, Bt 492 and Bt 493); c) dépôt de 0,5 à 2 ml de l’inoculum de chacune desdites souches de Bacillus thuringiensis dans un bidon de 5 litres contenant ledit bouillon de culture puis agitation manuelle du bidon et prise de température après ensemencement ;c) depositing 0.5 to 2 ml of the inoculum of each of said strains of Bacillus thuringiensis in a 5 liter can containing said culture broth then manually shaking the can and taking the temperature after inoculation; d) bidons placés à une température ambiante de 27 degrés pour permettre la croissance des bactéries en bonne condition ;d) cans placed at an ambient temperature of 27 degrees to allow bacteria to grow in good condition; e) mesure chaque heure et de façon continue de la température et du PH après homogénéisation du contenu des bidons pendant au moins trois jours ;e) measure the temperature and PH continuously every hour after homogenizing the contents of the cans for at least three days; f) prélèvement dans chaque bidon toutes les 4 heures de l’échantillon pour faire des dilutions sérielles pour le dénombrement bactérien ;f) taking the sample from each container every 4 hours to make serial dilutions for bacterial enumeration; g) évaluation de la croissance bactérienne au microscope pendant au moins trois joursg) assessment of bacterial growth under a microscope for at least three days h) évaluation de l’activité des biopesticides in vitro sur les larves de moustiques Anophèles gambiae suivant des dilutions successives au demi à partir des concentrations initiales sur 16 larves chacune ;h) evaluation of the activity of biopesticides in vitro on Anopheles gambiae mosquito larvae following successive half-dilutions from the initial concentrations on 16 larvae each; i) observance toutes les 2 heures le contact des larves avec les biopesticides.i) compliance every 2 hours with contact of larvae with biopesticides. 3. Procédé selon les revendications 1 et 2, caractérisé en ce que ledit bouillon de culture est extrait des épluchures de tubercules d’igname, de patate douce et de manioc, lesdites épluchures étant mixées avec de l’eau distillée pour former un mélange, puis après centrifugation dudit mélange à 8000 tours, pendant au moins 10 minutes, le surnageant servant d’extrait.3. Method according to claims 1 and 2, characterized in that said culture broth is extracted from the peelings of yam, sweet potato and cassava tubers, said peelings being mixed with distilled water to form a mixture, then after centrifugation of said mixture at 8000 revolutions, for at least 10 minutes, the supernatant serving as extract. 4. Procédé selon les revendications 1 et 2, caractérisé en ce que ledit milieu de culture est préparé selon les étapes suivantes :4. Method according to claims 1 and 2, characterized in that said culture medium is prepared according to the following steps: - mélange du Chlorure de Sodium, d’agar et de glucose, dans des proportions respectives de 30 à 75 g, 20 à 45 g et 5 à 20 g, à 10 à 25 ml d’extrait du milieu de culture, le tout complété à de l’eau stérile dans un flacon dont le volume est compris entre 0,5 et 1,51 ;- mixture of Sodium Chloride, agar and glucose, in respective proportions of 30 to 75 g, 20 to 45 g and 5 to 20 g, with 10 to 25 ml of extract of the culture medium, all supplemented sterile water in a bottle with a volume between 0.5 and 1.51; - mise à l’octave du milieu de culture à une température comprise entre 80 et 130°C dans un intervalle de temps compris 30 minutes et 1 heure.- octave the culture medium at a temperature between 80 and 130°C within a time interval of 30 minutes and 1 hour. - Après la stérilisation, mise du milieu de culture à une température comprise entre 4245 °C, puis coulage dans des boites de pétri.- After sterilization, place the culture medium at a temperature between 4245 °C, then pour it into petri dishes. 5. Procédé de fabrication selon l’une quelconque des revendications, caractérisé en ce que le biopesticide produit avec la souche 492 de Bacillus thuringiensis évaluée in vitro sur les larves de moustique Anopheles gambiae donne une meilleure activité dudit biopesticide sur lesdites larves en fonction de la concentration bactérienne.5. Manufacturing process according to any one of claims, characterized in that the biopesticide produced with strain 492 of Bacillus thuringiensis evaluated in vitro on Anopheles gambiae mosquito larvae gives better activity of said biopesticide on said larvae as a function of the bacterial concentration. 6. Procédé de fabrication selon l’une quelconque des revendications, caractérisé en ce que ledit biopesticide à base du milieu CEM est le moins favorable pour la croissance bactérienne des souches de Bt mais présente la meilleure activité larvicide.6. Manufacturing process according to any one of claims, characterized in that said biopesticide based on the CEM medium is the least favorable for the bacterial growth of Bt strains but has the best larvicidal activity. 7. Procédé de fabrication selon l’une quelconque des revendications, caractérisé en ce que les variation des paramètres physicochimiques à savoir la température et le potentiel Hydrogène relevées toutes les heures sur 12 et pendant 3 jours au niveau des fûts de production des trois biopesticides, impacte sur la croissance bactérienne, un abaissement de la température et une élévation du PH entraînant une croissance exponentielle des bactéries.7. Manufacturing process according to any one of claims, characterized in that the variation of the physicochemical parameters, namely the temperature and the Hydrogen potential, recorded every 12 hours and for 3 days at the level of the production barrels of the three biopesticides, impacts bacterial growth, a lowering of temperature and an increase of PH leading to exponential growth of bacteria. 8. Procédé de fabrication selon l’une quelconque des revendications, caractérisé en ce que ledit biopesticide ne présente aucun danger sur le plan sanitaire, son temps d’action dans l’environnement étant relativement long d’environ 90 jours et constituant un produit purement biologique et non chimique.8. Manufacturing process according to any one of claims, characterized in that said biopesticide presents no health hazard, its action time in the environment being relatively long of approximately 90 days and constituting a purely product. biological and not chemical. 9. Utilisation du biopesticide sous forme de solution à pulvériser dans les environnements infestés par les moustiques et les larves de moustiques (fosses septiques, flaque d’eaux ménagers et autres endroits.9. Use of the biopesticide in the form of a spray solution in environments infested by mosquitoes and mosquito larvae (septic tanks, household puddles and other places.
OA1202300273 2023-07-07 Biopesticide and its manufacturing process in the fight against mosquito larvae. OA21357A (en)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
OA21357A true OA21357A (en) 2024-05-10

Family

ID=

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Rivard et al. Grafting tomato to manage bacterial wilt caused by Ralstonia solanacearum in the southeastern United States
RU2484628C2 (en) Methods of scaring whiteflies
US9578873B2 (en) Methods for controlling leaf-cutting ants
JP2017178926A (en) Antimicrobial compositions and related methods of use
TW200901892A (en) Pesticidal compositions
JPH09510713A (en) Methods and formulations for controlling pests
Nazir et al. Biological control of insect pest
Subramanian et al. Mealybugs
Abid et al. Integrated pest management (IPM) for Ectomyelois ceratoniae on date palm
Banu et al. Laboratory evaluation of insecticides and biopesticides against Phenococcus solenopsis and Paracoccus marginatus infesting cotton
Louise et al. Management of Callosobruchus maculatus F.(Coleoptera: Bruchidae) using methanol extracts of Carica papaya, Carissa edulis, Securidaca longepedonculata and Vinca rosea and impact of insect pollinators on cowpea types in the Far-North region of Cameroon
JP4581410B2 (en) Insecticide oil
OA21357A (en) Biopesticide and its manufacturing process in the fight against mosquito larvae.
EP0981277B1 (en) Bionematicide with efficient ovicide activity against plant-parasitic nematodes
US20140079670A1 (en) Uses, Methods and Biological Compositions of the Genus Paecilomyces in the Control, Prevention and Eradication of Plant Parasites in Solanaceae Cultures
EP3874948A1 (en) Attractive composition for male and female field bean weevils
CA2191961A1 (en) New nematophage agent against nematodes of the meloidogyne genus
Moricca et al. Thousand cankers disease in Juglans: Optimizing sampling and identification procedures for the vector Pityophthorus juglandis, and the causal agent Geosmithia morbida
FR2914822A1 (en) USE OF A PLANT PROTECTION COMPOUND AGAINST LIVING PATHOGENIC ORGANISMS.
Powell Fungi, Bacteria and Viruses
Douan et al. Evaluation de l’effet repulsif d’extraits de neem (Azadirachta indica A. juss., 1830) sur le charançon de la patate douce (Cylas puncticollis BOHEMAN, 1833) en condition de laboratoire a korhogo, nord de la cote d’Ivoire
Henuk et al. Inventory and identification of banana cultivar and diseases caused by bacterial and fungal pathogens in West Timor, East Nusa Tenggara Province, Indonesia
US20230389554A1 (en) Methods for the preparation of non-live chromobacterium biopesticide
WO2016058074A1 (en) Composition of parasitoid insects and entomopathogenic fungi, entomopathogenic fungus dissemination and/or vectorisation method, use of the composition and biological agricultural pest control method
Loeblein-Verdério et al. Activity of an azadirachtin-based product against Gyropsylla spegazziniana (Lizer and Trelles, 1919) and its interaction with the entomopathogenic fungus Beauveria bassiana