OA18835A - Médicament antipsychotique et tranquillisant à base d'extrait d'écorce de racine de rauwolfia vomitoria pour soigner les malades atteints de trouble psychique et son procédé d'obtention. - Google Patents

Médicament antipsychotique et tranquillisant à base d'extrait d'écorce de racine de rauwolfia vomitoria pour soigner les malades atteints de trouble psychique et son procédé d'obtention. Download PDF

Info

Publication number
OA18835A
OA18835A OA1201800287 OA18835A OA 18835 A OA18835 A OA 18835A OA 1201800287 OA1201800287 OA 1201800287 OA 18835 A OA18835 A OA 18835A
Authority
OA
OAPI
Prior art keywords
pour
médicament
drug
rauwolfia vomitoria
écorce
Prior art date
Application number
OA1201800287
Other languages
French (fr)
Inventor
ATCHO Abêh Basile M.
Original Assignee
MM. ATCHO Abêh Basile et BUITRUILLE Michel Francetchi.
Filing date
Publication date
Application filed by MM. ATCHO Abêh Basile et BUITRUILLE Michel Francetchi. filed Critical MM. ATCHO Abêh Basile et BUITRUILLE Michel Francetchi.
Publication of OA18835A publication Critical patent/OA18835A/en

Links

Abstract

Médicament antipsychotique et tranquillisant à base d'extrait d'écorce de racine de rauwolfia vomitoria pour soigner les malades atteints de trouble psychique et son procédé d'obtention. L'invention concerne un Médicament Traditionnel Amélioré (MTA) à base d'extrait d'écorce de racine de rauwolfia vomitoria, conditionné sous forme de gélules, pour soigner les malades atteints de trouble psychique. Les molécules actives sont identifiées comme étant la réserpine et la rescinnamine. Le procédé d'obtention du MTA est le suivant : L'écorce des racines matures de rauwolfia vomitoria est récoltée, nettoyée, séchée, concassée puis macérée dans de l'alcool à 70%. Un jus brut est recueilli et filtré pour constituer la Formule 1 du médicament nécessaire pour les traitements d'attaque. Le résidu d'écorce concassée après la première macération subit deux fois successivement le même processus pour conduire respectivement à la Formule 2 du médicament, nécessaire pour entretenir le retour à la santé du malade et à la Formule 3 du médicament nécessaire pour la prévention de la maladie.

Description

Mandataire:Representative:

Titre : Médicament antipsychotique et tranquillisant à base d'extrait d'écorce de racine de rauwolfia vomitoria pour soigner les malades atteints de trouble psychique et son procédé d'obtention.Title: Antipsychotic and tranquilizing drug based on extract of rauwolfia vomitoria root bark for treating patients with mental disorders and the process for obtaining it.

Abrégé :Abstract:

Médicament antipsychotique et tranquillisant à base d'extrait d'écorce de racine de rauwolfia vomitoria pour soigner les malades atteints de trouble psychique et son procédé d'obtention.Antipsychotic and tranquilizing drug based on rauwolfia vomitoria root bark extract for treating patients with mental disorders and the process for obtaining it.

L'invention concerne un Médicament Traditionnel Amélioré (MTA) à base d'extrait d'écorce de racine de rauwolfia vomitoria, conditionné sous forme de gélules, pour soigner les malades atteints de trouble psychique.The invention relates to an Improved Traditional Medicine (MTA) based on extract of the root bark of rauwolfia vomitoria, packaged in the form of capsules, for treating patients suffering from mental disorders.

Les molécules actives sont identifiées comme étant la réserpine et la rescinnamine. Le procédé d'obtention du MTA est le suivant :The active molecules are identified as being reserpine and rescinnamine. The process for obtaining MTA is as follows:

L'écorce des racines matures de rauwolfia vomitoria est récoltée, nettoyée, séchée, concassée puis macérée dans de l'alcool à 70%. Un jus brut est recueilli et filtré pour constituer la Formule 1 du médicament nécessaire pour les traitements d'attaque.The bark of mature rauwolfia vomitoria roots is harvested, cleaned, dried, crushed and then macerated in 70% alcohol. Raw juice is collected and filtered to make up Formula 1 drug needed for attack treatments.

Le résidu d'écorce concassée après la première macération subit deux fois successivement le même processus pour conduire respectivement à la Formule 2 du médicament, nécessaire pour entretenir le retour à la santé du malade et à la Formule 3 du médicament nécessaire pour la prévention de la maladie.The residue of crushed bark after the first maceration undergoes the same process twice in succession to lead respectively to Formula 2 of the drug, necessary to maintain the return to health of the patient and to Formula 3 of the drug necessary for the prevention of disease.

Ο.Α.Ρ.Ι. - B.P. 887, YAOUNDE (Cameroun) - Tel. (237) 222 20 57 00-Site web: http:/www.oapi.int - Email: oapi@oapi.intΟ.Α.Ρ.Ι. - B.P. 887, YAOUNDE (Cameroon) - Tel. (237) 222 20 57 00-Website: http: /www.oapi.int - Email: oapi@oapi.int

Page 1 sur 10Page 1 of 10

DESCRIPTION DE L’INVENTIONDESCRIPTION OF THE INVENTION

Médicament antipsychotique et tranquillisant à base d’extrait d’écorce de racine de rauwolfia vomitoria pour soigner les malades atteints de trouble psychique et son procédé d’obtention.Antipsychotic and tranquilizing drug based on extract of rauwolfia vomitoria root bark to treat patients with mental disorders and the method of obtaining it.

L'invention concerne un Médicament Traditionnel Amélioré (MTA) à base d’extrait d'écorce de racine de rauwolfia vomitoria, conditionné sous forme de gélules, pour soigner les malades atteints de trouble psychique.The invention relates to an Improved Traditional Medicine (MTA) based on rauwolfia vomitoria root bark extract, packaged in capsule form, for treating patients with mental disorders.

Un trouble psychique, également désigné sous les termes de trouble psychiatrique ou encore de trouble mental, désigne un ensemble d'affections et troubles d'origines très différentes entraînant des difficultés dans la vie d'un individu, des souffrances et des troubles du comportement. Les troubles psychiques touchent toutes les populations, sans distinction de sexe ou d'âge. Ces troubles peuvent être chroniques ou permanents. L'individu concerné, ou ses proches, peuvent s'adresser à leur psychanalyste, neuropsychiatre, psychiatre, psychologue, ou médecin traitant.A mental disorder, also referred to as a psychiatric disorder or even a mental disorder, designates a set of conditions and disorders of very different origins leading to difficulties in the life of an individual, suffering and behavioral disorders. Mental disorders affect all populations, regardless of sex or age. These disorders can be chronic or permanent. The individual concerned, or his relatives, can contact their psychoanalyst, neuropsychiatrist, psychiatrist, psychologist, or attending physician.

Les exemples les plus courants de troubles psychiques sont les troubles bipolaires, les troubles schizophréniques, les troubles de comportement alimentaires, les troubles de la dépression, les addictions liées à la consommation d'alcool ou autres substances psycho-actives, l'anxiété, les phobies, etc.The most common examples of mental disorders are bipolar disorders, schizophrenic disorders, eating disorders, depression disorders, addictions linked to the consumption of alcohol or other psychoactive substances, anxiety, phobias, etc.

Les troubles psychiques et les souffrances psychiques peuvent être causés par de multiples facteurs et sources, toucher tout individu de sexe et d'âge. Au demeurant, les facteurs peuvent être psychologiques, génétiques, physiques ou environnementaux. Des vulnérabilités génétiques peuvent être liées à des évènements environnementaux stressants.Mental disorders and psychic suffering can be caused by multiple factors and sources, affecting any person of gender and age. Moreover, the factors can be psychological, genetic, physical or environmental. Genetic vulnerabilities can be linked to stressful environmental events.

Des études indiquent que les gènes joueraient un rôle important dans le développement des troubles mentaux. Les évènements environnementaux durant la grossesse et la naissance sont également impliqués. Un traumatisme crânien peut accroître le risque de développer certains types de troubles mentaux. Il existe quelques liens fondés entre les troubles psychiques et les infections virales, les substances médicamenteuses et la santé physique générale.Studies indicate that genes play an important role in the development of mental disorders. Environmental events during pregnancy and birth are also involved. A head injury can increase the risk of developing certain types of mental disorders. There are some well-founded links between mental health disorders and viral infections, drug substances and general physical health.

La fonction anormale des neurotransmetteurs est impliquée, incluant les sérotonines, les norépinephrines et les dopamines. Dans certains cas, des différences sont également perçues dans la taille et l’activité de certaines régions cérébrales. Les mécanismes psychologiques commeThe abnormal function of neurotransmitters is involved, including serotonins, norepinephrines and dopamines. In some cases, differences are also seen in the size and activity of certain areas of the brain. Psychological mechanisms like

Page 2 sur 10 la cognîtion, les réponses émotionnelles, la personnalité et le tempérament sont également inclus, notamment le neuroticisme.Page 2 of 10 cognition, emotional responses, personality and temperament are also included, particularly neuroticism.

Les influences sociales sont un facteur important et peuvent impliquer abus, agression et autres expériences stressantes de la vie. D'autres aspects sociaux tels que le chômage, les inégalités socioéconomiques, un manque de cohésion sociale peuvent favoriser les troubles psychiatriques.Social influences are an important factor and can involve abuse, aggression, and other stressful life experiences. Other social aspects such as unemployment, socioeconomic inequalities, a lack of social cohesion can promote psychiatric disorders.

Selon l'Organisation mondiale de la santé (OMS), les troubles mentaux ou psychosociaux seraient la cause la plus importante d'invalidité dans le monde. Ces troubles seraient responsables de plus du tiers des pertes d'années de vie active.According to the World Health Organization (WHO), mental or psychosocial disorders are the most important cause of disability in the world. These disorders are thought to be responsible for more than a third of the loss of years of working life.

D'après l’ONU, « la dépression se classe au troisième rang des maladies mondiales et devrait occuper la première place d'ici à 2030 », Bien que les statistiques des troubles psycho-sociaux soient les mêmes chez les hommes et les femmes, les femmes sont deux fois plus exposées à la dépression que les hommes. Chaque année, 73 millions de femmes sont atteintes de dépression clinique majeure et le suicide est classé au 7e rang des causes de mortalité chez les femmes âgées entre 20 et 59 ans. Les troubles dépressifs comptent près de 41,9 % des troubles neuropsychiatriques chez les femmes contre 29,3 % chez les hommes.According to the UN, "depression ranks third among global diseases and is expected to be number one by 2030," Although statistics for psycho-social disorders are the same for men and women, women are twice as prone to depression as men. Each year, 73 million women suffer from major clinical depression and suicide ranked 7th leading cause of death among women between 20 and 59 years. Depressive disorders account for nearly 41.9% of neuropsychiatric disorders in women against 29.3% in men.

Une étude européenne rapporte qu'approximativement un individu sur quatre rencontre un critère de trouble mental à un moment de sa vie, incluant les troubles de l'humeur (13,9%), troubles anxieux (13,6%) ou troubles liés à l'alcool (5,2%). Approximativement un individu sur dix rencontre un critère durant une période de 12 mois. Les femmes et les jeunes individus sont majoritairement liés aux troubles mentaux.A European study reports that approximately one in four individuals meet a criterion of mental disorder at some point in their life, including mood disorders (13.9%), anxiety disorders (13.6%) or disorders related to alcohol (5.2%). Approximately one in ten people meet a criterion during a 12 month period. Women and young people are predominantly linked to mental disorders.

Les diagnostics sont faits par les psychologues cliniciens et psychiatres dans des hôpitaux psychiatriques ou des cliniques spécialisées utilisant de nombreuses méthodes, souvent fondées sur l'observation patient et sur de spécifiques questionnaires. Des traitements médicaux et psychothérapeutiques peuvent ensuite être proposés,Diagnoses are made by clinical psychologists and psychiatrists in psychiatric hospitals or specialized clinics using many methods, often based on patient observation and specific questionnaires. Medical and psychotherapeutic treatments can then be offered,

Les traitements et supports médicamenteux des troubles mentaux sont gérés par les hôpitaux psychiatriques, cliniques ou autres branches spécialisées dans la santé mentale. Certains services médicaux sont principalement fondés sur un modèle médical créé pour aider à l'indépendance, au choix et au bien-être personnel d'autrui dans le but de regagner un mode de vie autonome, bien que dans une minorité de cas, certains individus soient traités de force. Il existe plusieurs types de traitements et ceux-ci varient grandement selon les troubles :Treatment and medication for mental disorders are managed by psychiatric hospitals, clinics or other branches specializing in mental health. Some medical services are primarily based on a medical model created to support the independence, choice and personal well-being of others with the goal of regaining an independent lifestyle, although in a minority of cases some individuals be forcibly treated. There are several types of treatments and these vary greatly depending on the disorder:

Page 3 sur 10Page 3 of 10

Psychothérapie : La psychothérapie peut aider à surmonter ou guérir un trouble mental. Il en existe de nombreux types : la psychothérapie cognitivo-comportementale vise à modifier les pensées et les comportements associés à un trouble spécifique tandis que la psychanalyse amène un changement de la personne, et peut remédier au trouble. La thérapie de groupe ou thérapie familiale est parfois utilisée.Psychotherapy: Psychotherapy can help overcome or cure a mental disorder. There are many types: cognitive-behavioral psychotherapy aims to modify the thoughts and behaviors associated with a specific disorder, while psychoanalysis brings about a change in the person, and can remedy the disorder. Group therapy or family therapy is sometimes used.

Médicaments : Les médicaments psychotropes pour traiter un trouble mental sont décomposés en plusieurs types. Les antidépresseurs sont utilisés comme traitement pour la dépression clinique, l’anxiété et autres types de troubles mentaux. Les anxiolytiques sont utilisés pour les troubles anxieux et autres problèmes liés tels que l'insomnie. Les neuroleptiques sont principalement utilisés pour traiter les troubles psychotiques, notamment la schizophrénie. Les stimulants sont communément utilisés, notamment pour le trouble du déficit de l'attention.Drugs: Psychotropic drugs for treating a mental disorder are broken down into several types. Antidepressants are used as a treatment for clinical depression, anxiety, and other types of mental disorders. Anxiolytics are used for anxiety disorders and other related problems such as insomnia. Neuroleptics are primarily used to treat psychotic disorders, including schizophrenia. Stimulants are commonly used, especially for attention deficit disorder.

Les premiers médicaments sont utilisés en monothérapie, ce sont: le lithium (stabilisant de l'humeur de référence, le divalproex ou les antipsychotiques atypiques (tels l’olanzapine, rispéridone, quetiapine, aripiprazole, ziprasidon, aripiprazole, ziprasidone, asenapine, paliperidone ER, olanzapine...The first drugs are used as monotherapy, they are: lithium (reference mood stabilizer, divalproex or atypical antipsychotics (such as olanzapine, risperidone, quetiapine, aripiprazole, ziprasidon, aripiprazole, ziprasidone, asenapine, paliperidone ER , olanzapine ...

Des benzodiazépines peuvent être utilisées en adjuvant pour une courte période de temps si le patient est agité.Benzodiazepines can be used as an adjuvant for a short period of time if the patient is agitated.

Au contraire, si le patient ne répond pas, on peut combiner les stabilisateurs de l'humeur (lithium, divalproex ou, éventuellement, carbamazépine) ou ajouter un antipsychotique ou substituer un antipsychotique pour un autre.On the contrary, if the patient does not respond, one can combine the mood stabilizers (lithium, divalproex or, possibly, carbamazepine) or add one antipsychotic or substitute one antipsychotic for another.

Chacun de ces médicaments expose à des effets indésirables et nécessite une surveillance et des précautions en de prises d’autres médicaments qui peuvent augmenter ou diminuer leurs effets. Chez la femme enceinte par exemple, le lithium et la carbamazépine exposent l'enfant à naître à des malformations et des divers troubles. Chez l'homme, ces molécules sont parfois à l’origine des troubles érectiles.Each of these medicines exposes you to side effects and requires monitoring and precautions while taking other medicines which may increase or decrease their effects. In pregnant women, for example, lithium and carbamazepine expose the unborn child to malformations and various disorders. In humans, these molecules are sometimes the cause of erectile dysfunction.

Autres : La sismothérapie est parfois utilisée lorsque des cas d'interventions pour la dépression ont échoué. La psychochirurgie est considérée expérimentale mais est assistée par certains neurologues dans de rares cas.Others: Seismic therapy is sometimes used when cases of interventions for depression have failed. Psychosurgery is considered experimental but is assisted by some neurologists in rare cases.

L'aide de conseillers professionnels peut également intervenir. Des programmes de psychoéducation peuvent aider les individus à comprendre et à résoudre leurs problèmes. DesThe help of professional advisers can also intervene. Psychoeducation programs can help individuals understand and resolve their problems. Of

Page 4 sur 10 thérapies créatives sont également impliquées dans ce programme incluant la musicothérapie, l’art-thérapie ou la Drama-thérapie, Il existe également d'autres aides concernant le mode de vie des patients.Page 4 of 10 Creative therapies are also involved in this program including Music Therapy, Art Therapy or Drama Therapy. There are also other lifestyle aids for patients.

La présente invention a pour but de fournir un produit antipsychotique et tranquillisant pour le traitement médicamenteux avec réduction des effets secondaires, des malades atteints de trouble psychique.The object of the present invention is to provide an antipsychotic and tranquilizer product for the drug treatment with reduction of side effects of patients suffering from mental disorder.

Conformément à l'invention, ce but est atteint avec un Médicament Traditionnel Amélioré (MTA) à base d’extrait d'écorce de racine de rauwolfia vomitoria (RV) pour le traitement médicamenteux des malades atteints de trouble psychique.In accordance with the invention, this aim is achieved with an Improved Traditional Medicine (MTA) based on extract of rauwolfia vomitoria (RV) root bark for the drug treatment of patients suffering from mental disorder.

Le Rauwolfia vomitoria (RV) de la famille des Apocynacées est une espèce africaine connue dans le droguler de la médecine traditionnelle grâce à ses multiples propriétés thérapeutiques, notamment des effets sédatifs et antipsychotîques rarement signalés, contenues dans ses écorces de racines.The Rauwolfia vomitoria (RV) of the Apocynaceae family is an African species known in the drug addiction of traditional medicine thanks to its multiple therapeutic properties, in particular the rarely reported sedative and antipsychotic effects, contained in its root barks.

Les écorces de racine contiennent plus de 60 alcaloïdes tels que la Réserpine, la Rescinnamine, l'Ajmaline, f’Ajmalicine, la Reserpiline, la Raumitorine, la Rauvamin, la Yohimbime, l'Alstonine.The root barks contain over 60 alkaloids such as Reserpine, Rescinnamine, Ajmaline, Ajmalicine, Reserpiline, Raumitorine, Rauvamin, Yohimbime, Alstonine.

Les principaux alcaloïdes ou molécules actives sont identifiés comme étant la réserpine et la rescinnamine. Les molécules de ses principales composantes rangent le MTA dans la classe des antipsychotiques tétracyclique.The main alkaloids or active molecules are identified as being reserpine and rescinnamine. The molecules of its main components place MTA in the class of tetracyclic antipsychotics.

La maîtrise d’une formulation galénique de l'extrait d'écorce de racine de rauwolfia vomitoria (RV) permet le traitement des malades atteint de troubles psychiques en supprimant les lourds effetsThe mastery of a galenic formulation of rauwolfia vomitoria (RV) root bark extract allows the treatment of patients with mental disorders by suppressing the heavy effects

Page 5 sur 10 secondaires des traitements traditionnels des guérisseurs ainsi que ceux occasionnés par la médication chimique conventionnelle,Page 5 of 10 secondary treatment of traditional healers as well as those caused by conventional chemical medication,

A cet effet, les racines matures de rauwolfia vomitoria de plus de 2 centimètres de diamètre sont récoltées.For this purpose, mature roots of rauwolfia vomitoria larger than 2 centimeters in diameter are harvested.

Ces racines subissent un premier grattage pour se débarrasser de la première couche poussiéreuse, puis un second grattage pour collecter l'écorce desdites racines.These roots undergo a first scraping to get rid of the first dusty layer, then a second scraping to collect the bark of said roots.

Les écorces collectées sont séchées à l'ombre sur une claie aérée pendant 3 jours en les retournant régulièrement.The bark collected is dried in the shade on a ventilated rack for 3 days, turning them regularly.

1,5 kilogramme de l'écorce séchée est prélevée, concassée puis macérée dans 1 litre d’alcool à 70% pendant 3 jours en remuant au moins une fois par jour.1.5 kilograms of the dried bark are taken, crushed and then macerated in 1 liter of 70% alcohol for 3 days, stirring at least once a day.

Un jus brut de couleur brune très amer est recueilli et filtré, ce qui permet d’obtenir la Formule 1 du médicament nécessaire pour les traitements d’attaque.A very bitter brown raw juice is collected and filtered, yielding the Formula 1 drug necessary for attack treatments.

Le résidu d'écorce concassée après la première macération est déshydraté par séchage pendant 3 jours. Ce résidu déshydraté est macéré dans de l’alcool à 70% pendant 3 jours en remuant au moins une fois par jour. Le filtrat du jus issu de cette deuxième macération est de couleur peu clair et moins amer et constitue la Formule 2 du médicament, nécessaire pour entretenir le retour à la santé du malade.The residue of crushed bark after the first maceration is dehydrated by drying for 3 days. This dehydrated residue is macerated in 70% alcohol for 3 days, stirring at least once a day. The filtrate of the juice resulting from this second maceration is of a faint color and less bitter and constitutes the Formula 2 of the drug, necessary to maintain the return to health of the patient.

Le résidu d’écorce issu de la deuxième macération est déshydraté par séchage et macéré de nouveau dans de l'alcool à 70% pendant 3 jours en remuant au moins une fois par jour. Un jus peu amer, de couleur plus claire est obtenu et filtré, ce qui donne la Formule 3 du médicament nécessaire pour la prévention de la maladie.The bark residue from the second maceration is dehydrated by drying and macerated again in 70% alcohol for 3 days, stirring at least once a day. A slightly bitter, lighter colored juice is obtained and filtered, resulting in Formula 3 of the drug necessary for the prevention of disease.

Le Médicament Traditionnel Amélioré (MTA), selon l'invention se présente sous forme de gélules renfermant une poudre à base d'excipients pharmaceutiques et de décoction hydro alcoolique d’extrait d'écorces de racine de rauwolfia vomitoria (RV) et présenté sous différents dosages : 50 mg, 100mg et 150mg.The Improved Traditional Medicinal Product (MTA), according to the invention is in the form of capsules containing a powder based on pharmaceutical excipients and hydroalcoholic decoction of extract of rauwolfia vomitoria (RV) root bark and presented in different dosages: 50 mg, 100mg and 150mg.

Le médicament antipsychotique et tranquillisant à base d'extrait d'écorce de racine de rauwolfia vomitoria (RV) pour soigner les malades atteints de trouble psychique présente un certain nombre d’avantages, notamment :The antipsychotic and tranquilizer drug made from rauwolfia vomitoria (RV) root bark extract to treat people with mental health problems has a number of benefits, including:

Page 6 sur 10Page 6 of 10

Le médicament est bien toléré par voie orale parce qu’il se présente sous la forme de gélules à différents dosages, 50 mg, 100mg et 150 mg,The drug is well tolerated by the oral route because it comes in the form of capsules in different strengths, 50 mg, 100 mg and 150 mg,

Les doses efficaces de 50 mg, 100mg et 150 mg sont nettement en dessous de la dose létale de 50%,The effective doses of 50 mg, 100 mg and 150 mg are significantly below the lethal dose of 50%,

Une rapidité d'action selon les dosages, » Les effets secondaires sont connus et maîtrisés.Speed of action depending on the dosage, ”The side effects are known and under control.

L’invention est décrite ci-après avec référence au diagramme de fabrication joint selon lequel :The invention is described below with reference to the attached manufacturing diagram according to which:

Les racines matures de rauwolfia vomitoria de plus de 2 centimètres de diamètre sont récoltées.Mature roots of rauwolfia vomitoria larger than 2 centimeters in diameter are harvested.

Ces racines subissent un premier grattage pour se débarrasser de la première couche poussiéreuse, puis un second grattage pour collecter l'écorce desdites racines.These roots undergo a first scraping to get rid of the first dusty layer, then a second scraping to collect the bark of said roots.

Les écorces collectées sont séchées à l’ombre sur une claie aérée pendant 3 jours en les retournant régulièrement.The collected bark is dried in the shade on a ventilated rack for 3 days, turning it regularly.

1,5 kilogramme de l'écorce séchée est prélevée, concassée puis macérée dans 1 litre d’alcool à 70% pendant 3 jours en remuant au moins une fois par jour.1.5 kilograms of the dried bark are taken, crushed and then macerated in 1 liter of 70% alcohol for 3 days, stirring at least once a day.

Un jus brut de couleur brune très amer est recueilli et filtré, ce qui permet d'obtenir la Formule 1 du médicament nécessaire pour les traitements d'attaque.A very bitter brown colored raw juice is collected and filtered, resulting in Formula 1 of the drug needed for attack treatments.

Le résidu d'écorce concassée après la première macération est déshydraté par séchage pendant 3 jours. Ce résidu déshydraté est macéré dans de l’alcool à 70% pendant 3 jours en remuant au moins une fois par jour. Le filtrat du jus issu de cette deuxième macération est de couleur peu clair et moins amer et constitue la Formule 2 du médicament, nécessaire pour entretenir le retour à la santé du malade.The residue of crushed bark after the first maceration is dehydrated by drying for 3 days. This dehydrated residue is macerated in 70% alcohol for 3 days, stirring at least once a day. The filtrate of the juice resulting from this second maceration is unclear in color and less bitter and constitutes Formula 2 of the drug, necessary to maintain the patient's return to health.

Le résidu d'écorce issu de la deuxième macération est déshydraté par séchage et macéré de nouveau dans de l'alcool à 70% pendant 3 jours en remuant au moins une fois par jour. Un jus peu amer, de couleur plus claire est obtenu et filtré, ce qui donne la Formule 3 du médicament nécessaire pour la prévention de la maladie.The bark residue from the second maceration is dehydrated by drying and macerated again in 70% alcohol for 3 days, stirring at least once a day. A slightly bitter, lighter colored juice is obtained and filtered, resulting in Formula 3 of the drug necessary for the prevention of disease.

Enfin le solvant (alcool à 70%) de chaque formule 1, 2 et 3 est évaporé à l’aide de l'évaporateur rotatif pour conduire à des extraits secs qui sont conditionnés en gélules de 50, 100 et 150 milligrammes.Finally, the solvent (70% alcohol) of each formula 1, 2 and 3 is evaporated using the rotary evaporator to produce dry extracts which are packaged in capsules of 50, 100 and 150 milligrams.

Claims (6)

REVENDICATIONS 1. Médicament antipsychotique et tranquillisant à base d'extrait d'écorce de racine de rauwolfia vomitoria pour soigner les malades atteints de trouble psychique et son procédé d'obtention, caractérisé en ce qu’il est riche en alcaloïde utiles tels que la Réserpine, la Rescinnamine, l’Ajmaltne, l'Ajmalicine, la Reserpiline, la Raumitorine, la Rauvamin, la Yohimbime, l'Alstonine la réserpine et la rescinnamine comme molécules actives.1. Antipsychotic and tranquilizing drug based on rauwolfia vomitoria root bark extract for treating patients suffering from mental disorder and its process for obtaining, characterized in that it is rich in useful alkaloids such as reserpine, Rescinnamine, Ajmaltne, Ajmalicine, Reserpiline, Raumitorine, Rauvamin, Yohimbime, Alstonine reserpine and rescinnamine as active molecules. 2. Médicament antipsychotique et tranquillisant à base d’extrait d'écorce de racine de rauwolfia vomitoria pour soigner les malades atteints de trouble psychique et son procédé d’obtention selon la revendication 1, caractérisé en ce que les écorces de racines sont successivement macérées dans de l'alcool pour obtenir le médicament sous les formes respectives : formule 1 pour les traitements d’attaque, la formule 2 pour entretenir le retour à la santé du malade et la formule 3 pour la prévention de la maladie.2. Antipsychotic and tranquilizer medication based on rauwolfia vomitoria root bark extract for treating patients suffering from mental disorder and its production process according to claim 1, characterized in that the root barks are successively macerated in alcohol to obtain the drug in the respective forms: formula 1 for the attack treatments, formula 2 to maintain the return to health of the patient and formula 3 for the prevention of the disease. 3. Procédé d'obtention du médicament antipsychotique et tranquillisant à base d’extrait d'écorce de racine de rauwolfia vomitoria pour soigner les malades atteints de trouble psychique selon les revendications 1 et 2, caractérisé en ce que les racines matures de rauwolfia vomitoria de plus de 2 centimètres de diamètre sont récoltées, débarrassées de la première couche poussiéreuse, l'écorce desdites racines récoltée, séchées à l'ombre puis macérée dans l’alcool à 70% dans la proportion 1,5kg/1 L, le filtrat du jus recueilli de cette macération conduit la Formule 1 du médicament nécessaire pour les traitements d'attaque.3. Method for obtaining the antipsychotic and tranquilizer drug based on rauwolfia vomitoria root bark extract for treating patients suffering from mental disorder according to claims 1 and 2, characterized in that the mature roots of rauwolfia vomitoria more than 2 centimeters in diameter are harvested, cleared of the first dusty layer, the bark of said roots harvested, dried in the shade then macerated in alcohol at 70% in the proportion 1.5kg / 1 L, the filtrate of juice collected from this maceration leads to Formula 1 of the drug necessary for attack treatments. Page 8 sur 10Page 8 of 10 4. Procédé d’obtention du médicament antipsychotique et tranquillisant à base d'extrait d’écorce de racine de rauwolfia vomitoria pour soigner les malades atteints de trouble psychique selon les revendications 1, 2 et 3, caractérisé en ce que le résidu d’écorce concassée après la première macération est déshydraté, macéré dans de l’alcool à 70%4. Method for obtaining the antipsychotic and tranquilizer drug based on rauwolfia vomitoria root bark extract for treating patients suffering from mental disorder according to claims 1, 2 and 3, characterized in that the bark residue crushed after the first maceration is dehydrated, macerated in 70% alcohol 5 pendant 3 jours et le filtrat du jus issu de cette deuxième macération constitue la Formule 2 du médicament, nécessaire pour entretenir le retour à la santé du malade.5 for 3 days and the juice filtrate from this second maceration constitutes Formula 2 of the drug, necessary to maintain the patient's return to health. 5. Procédé d'obtention du médicament antipsychotique et tranquillisant à base d'extrait d'écorce de racine de rauwolfia vomitoria pour soigner les malades atteints de trouble psychique selon les revendications 1, 2, 3 et 4, caractérisé en ce que le résidu d'écorce5. Method for obtaining the antipsychotic and tranquilizer medication based on rauwolfia vomitoria root bark extract for treating patients suffering from mental disorder according to claims 1, 2, 3 and 4, characterized in that the residue d 'bark 10 issu de la deuxième macération est déshydraté, macéré de nouveau dans de l’alcool à 70% et le filtrat du jus de cette troisième macération représente la Formule 3 du médicament nécessaire pour la prévention de la maladie.10 from the second maceration is dehydrated, macerated again in 70% alcohol and the filtrate of the juice from this third maceration represents Formula 3 of the drug necessary for the prevention of the disease.
OA1201800287 2018-07-10 Médicament antipsychotique et tranquillisant à base d'extrait d'écorce de racine de rauwolfia vomitoria pour soigner les malades atteints de trouble psychique et son procédé d'obtention. OA18835A (en)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
OA18835A true OA18835A (en) 2019-07-19

Family

ID=

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Hagell et al. Sequential bilateral transplantation in Parkinson's disease: effects of the second graft
JP7210564B2 (en) Treatment of fragile X syndrome with cannabidiol
US11957725B2 (en) Methods for treating neurological disorders using nutrient compositions
CA1328621C (en) Galenic forms of beta-2-mimetics for per- and sublingual administration
Whitworth et al. Adverse effects of antipsychotic drugs
WO2012050895A1 (en) Methods for treating neurological disorders using nutrient compositions
FR2770133A1 (en) New composition for treating sickle cell disease
EP3215148B1 (en) Use of low dose of tetrahydrocannabinol for the treatment of cognitive decline in elderly patients
CN104271141A (en) Ellagitannins rich extracts composition
US20050208156A1 (en) Plants extracts and the use thereof
WO2020115751A1 (en) Cannabis-based compositions for the treatment of alzheimer's disease and dementia
Rohdewald Update on the clinical pharmacology of Pycnogenol (R)
Wu et al. Four types of traditional Chinese medicine inducing epileptic seizures
JP5856725B2 (en) Pharmaceutical composition for treating or preventing depression
EP4181896A1 (en) Cannabidiol for use in the treatment of seizures associated with rare epilepsy syndromes related to genetic abnormalities
Noring et al. Effect of a cholinomimetric drug (RS 86) in tardive dyskinesia and drug-related parkinsonism
EP3448431A1 (en) Highly selective adenosine a3 receptor subtype agonsists for the prevention and treatment of neurodegenerative disorders
OA18835A (en) Médicament antipsychotique et tranquillisant à base d'extrait d'écorce de racine de rauwolfia vomitoria pour soigner les malades atteints de trouble psychique et son procédé d'obtention.
CN106031722A (en) Composition for treating diseases caused by body and nervous system disorder or inflammation, and applications thereof
CN102631397A (en) Traditional Chinese medicine composition for improving cerebral blood circulation and preparation method thereof
US8182844B2 (en) Use of Clerodendrum sp. for treating tic disorders or psychiatric disorders with sensorimotor gating deficits
EP0707477B1 (en) Use of efaxoran and its derivatives for the production of drugs for treating neurodegenerative diseases
CA2217463C (en) Use of sulbutiamine to obtain pharmaceutical compositions which are useful in the treatment of some psychomotor and psychointellectual disorders
CN103768586B (en) The medicine of a kind of benefit god's brain tonic and preparation thereof
Fürstenwerth Ouabain: a gift from paradise