NO167792B - BREATHING APPARATUS. - Google Patents

BREATHING APPARATUS. Download PDF

Info

Publication number
NO167792B
NO167792B NO900975A NO900975A NO167792B NO 167792 B NO167792 B NO 167792B NO 900975 A NO900975 A NO 900975A NO 900975 A NO900975 A NO 900975A NO 167792 B NO167792 B NO 167792B
Authority
NO
Norway
Prior art keywords
gas
breathing
valve
return
supply
Prior art date
Application number
NO900975A
Other languages
Norwegian (no)
Other versions
NO167792C (en
NO900975L (en
NO900975D0 (en
Inventor
Peter Kenneth Grimsey
Original Assignee
Gas Serv Offshore Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority claimed from GB878720663A external-priority patent/GB8720663D0/en
Application filed by Gas Serv Offshore Ltd filed Critical Gas Serv Offshore Ltd
Publication of NO900975D0 publication Critical patent/NO900975D0/en
Publication of NO900975L publication Critical patent/NO900975L/en
Publication of NO167792B publication Critical patent/NO167792B/en
Publication of NO167792C publication Critical patent/NO167792C/en

Links

Landscapes

  • External Artificial Organs (AREA)
  • Orthopedics, Nursing, And Contraception (AREA)

Description

Foreliggende oppfinnelse angår resirkulasjon av pustegass. En type resirkulasjonssystem er et gassgjenvinningssystem, der pustegassen under trykk tilføres til brukeren og brukerens utpustede gasser gjenvinnes, behandles og pumpes tilbake til brukeren. Et annet resirkulasjonssystem er et system med lukket krets, der hver pust fra brukeren under en pustesyklus føres til en behandlingskrets og returneres til brukeren. Enda et resirkulasjonssystem er et halvt lukket kretssystem, der en del av de utpustede gasser føres tilbake til brukeren, mens det suppleres med frisk pustegass, samtidig som den overskytende gass tømmes ut fra systemet. The present invention relates to recirculation of breathing gas. One type of recirculation system is a gas recovery system, where the breathing gas under pressure is supplied to the user and the user's exhaled gases are recovered, processed and pumped back to the user. Another recirculation system is a closed-loop system, where each breath from the user during a breathing cycle is fed to a treatment circuit and returned to the user. Another recirculation system is a semi-closed circuit system, where a part of the exhaled gases is returned to the user, while it is supplemented with fresh breathing gas, while the excess gas is emptied from the system.

Hvis det benyttes et gjenvinningssystem, blir gassen i systemet drevet rundt i pustekretsen. I et vanlig lukket pustesystem, må brukerens pusteaktivitet drive gassen rundt i kretsen. Det er i alle tilfeller av vital betydning at det tilføres nok gass til brukeren uten at han må utøve store anstrengelser under pustingen. En kritisk faktor i aksepter-barheten av enhver pusteanordning for en bruker er det puste-arbeide (PA) som kreves. Et høyt PA vil føre til ubehag og tretthet hos brukeren, og det kan føre til en utilstrekkelig gasstrøm under hard pusting, store anstrengelser og lignende. If a recovery system is used, the gas in the system is circulated in the breathing circuit. In a conventional closed breathing system, the user's breathing activity must propel the gas around the circuit. It is in all cases of vital importance that enough gas is supplied to the user without him having to exert great effort during breathing. A critical factor in the acceptability of any breathing device to a user is the work of breathing (PA) required. A high PA will cause discomfort and fatigue in the user, and it can lead to an insufficient gas flow during hard breathing, great exertion and the like.

En stor del av PA i ethvert resirkulasjonssystem for pustegass er forbundet med den energi som absorberes ved forandringer i gasstrømmen gjennom slanger, ventiler og andre tilhørende deler i pusteanordningen. Både forandringer i strømmengden og forandringer i strømretningen vil øke PA. A large part of the PA in any breathing gas recirculation system is associated with the energy absorbed by changes in the gas flow through hoses, valves and other associated parts of the breathing device. Both changes in the amount of current and changes in the direction of the current will increase PA.

Når en bruker av en resirkulasjonsanordning for pustegass puster inn og ut, vil forandringene i gasstrømmen bevirke trykksvingninger i systemet. Foreliggende oppfinnelse tar sikte på å minske disse trykksvingninger i resirkulasjonssystemet for gassen, og å tilveiebringe en forbedret pustegass-strøm til og fra brukeren av resirkulasjonssystemet. De fordeler som er en følge av dette, er et lavt trykktap i systemet under en pustesyklus og en lav pustemotstand, hvorav følger et lavt PA. Foreliggende oppfinnelse tar sikte på å oppta de endringer i gasstrømmen som skyldes brukerens pusteaktivitet, for derved å tilveiebringe en pusteanordning som muliggjør en i det vesentlige konstant gasstrøm for resirkulasjon. When a user of a breathing gas recirculation device breathes in and out, the changes in gas flow will cause pressure fluctuations in the system. The present invention aims to reduce these pressure fluctuations in the recirculation system for the gas, and to provide an improved breathing gas flow to and from the user of the recirculation system. The advantages that result from this are a low pressure loss in the system during a breathing cycle and a low breathing resistance, which results in a low PA. The present invention aims to record the changes in the gas flow caused by the user's breathing activity, thereby providing a breathing device which enables an essentially constant gas flow for recirculation.

Det er kjent at et resirkulasjonssystem for pustegass omfatter et kammer som har et variabelt volum for å oppta pustegassen, og som er i stand til å utvides og trekkes sammen i avhengighet av pustevolumet fra brukerens egne lunger som bevirker trykksvingninger i pustekretsen. Slike kammere er vanligvis (eller i det minste delvis) fremstilt av et passende materiale og er på dette tekniske området kjent som hjelpelunger eller pusteposer. It is known that a recirculation system for breathing gas comprises a chamber having a variable volume for receiving the breathing gas, and which is able to expand and contract depending on the breathing volume from the user's own lungs which causes pressure fluctuations in the breathing circuit. Such chambers are usually (or at least partially) made of a suitable material and are known in this technical field as auxiliary lungs or breathing bags.

Foreliggende oppfinnelse tilveiebringer et respirasjons-apparat for bruk ved resirkulering av pustegass og har en tilførselsledning for tilførsel av gass til en bruker, samt en returledning for tilbakeføring av utpustet gass for resirkulering , og apparatet er karakteristisk ved at det har to gasskammere med variable volumer, et første kammer i til-førselsledningen og et annet i returledningen, at kamrene i tilførsels- og returledningene er i stand til å endre volumet samtidig som brukeren puster for derved å kunne oppta en endring i gassvolumet i apparatet, som skyldes brukerens pusteaktivitet, at det første og det andre kammer er tvunget til å virke sammen på en slik måte at variasjonen i volumet i både det første og andre kammer følges av en lignende variasjon i det annet kammer. Derved vil kammeret både i tilførsels- og returledningen være fulle samtidig (maksimalt operasjonsvolum), og begge vil være tomme samtidig (minimalt operasjonsvolum). The present invention provides a respiratory apparatus for use when recirculating breathing gas and has a supply line for supplying gas to a user, as well as a return line for returning exhaled gas for recycling, and the apparatus is characterized in that it has two gas chambers with variable volumes, a first chamber in the supply line and another in the return line, that the chambers in the supply and return lines are capable of changing the volume at the same time as the user breathes, thereby being able to record a change in the gas volume in the device, which is due to the user's breathing activity, that it the first and second chambers are forced to act together in such a way that the variation in volume in both the first and second chambers is followed by a similar variation in the second chamber. Thereby, the chamber in both the supply and return line will be full at the same time (maximum operating volume), and both will be empty at the same time (minimum operating volume).

Apparatet er fortrinnsvis utstyrt med en ventil for å kunne stenge av tilførselsledningen når kamrene er fylt til maksimalt driftsvolum av pustegass, samt en ventil til å stenge av returledningen når kamrene inneholder et minimalt driftsvolum (kjent som restvolum). The device is preferably equipped with a valve to be able to shut off the supply line when the chambers are filled to the maximum operating volume of breathing gas, as well as a valve to shut off the return line when the chambers contain a minimal operating volume (known as residual volume).

Det variable volum foreligger fortrinnsvis i form av en hjelpelunge. Et par sammenkoblede hjelpelunger kan for eksempel benyttes, eller det kan fortrinnsvis benyttes en dobbel hjelpelunge som består av et enkelt legeme med to separate kammere. Hovedkravet er at volumet av gassen i begge kammere varierer samtidig, slik at både kammeret i tilførsels-ledningen og i returledningen blir fylt på samme tid og blir tømt på samme tid. The variable volume is preferably in the form of an auxiliary lung. A pair of connected auxiliary lungs can be used, for example, or a double auxiliary lung consisting of a single body with two separate chambers can preferably be used. The main requirement is that the volume of the gas in both chambers varies at the same time, so that both the chamber in the supply line and in the return line are filled at the same time and are emptied at the same time.

Virkemåten ved bruken av apparatet ifølge oppfinnelsen er følgende: - Brukerens pusteaktivitet fører til syklise økninger og minskninger i gasstrømmen i tilførsels- og returledningene mellom de to kammere. Under utpustingsdelen av pustesyklusen inneholder kamrene et relativt lite volum pustegass. Når brukeren puster ut vil den utpustede gass strømme gjennom returledningen inn i kammeret i denne, og derved økes volumet i kammeret. Den gass som strømmer ut fra dette kammer blir resirkulert. Samtidig strømmer resirkulert gass tilbake mot brukeren gjennom tilførselsledningen og inn i kammeret i denne, og da gassen ikke blir benyttet, vil volumet i dette kammer øke. Ved enden av utpustingssyklusen inneholder begge kammere et relativt stort volum pustegass. Under innpustingsdelen av pustesyklusen puster brukeren inn gass som strømmer gjennom tilførselsledningen, og derved vil gassvolumet i kammeret i tilførselsledningen bli redusert. Samtidig strømmer gassen i kammeret i returledningen gjennom denne og bort fra brukeren for å resirkuleres, og derved reduseres gassvolumet i kammeret i returledningen. Ved enden av innpustingssyklusen inneholder begge kammere på nytt det relativt lave pustegassvolum, og en full pustesyklus er utført. The way it works when using the device according to the invention is as follows: - The user's breathing activity leads to cyclical increases and decreases in the gas flow in the supply and return lines between the two chambers. During the expiratory part of the breathing cycle, the chambers contain a relatively small volume of breathing gas. When the user exhales, the exhaled gas will flow through the return line into the chamber in this, thereby increasing the volume in the chamber. The gas that flows out of this chamber is recycled. At the same time, recycled gas flows back towards the user through the supply line and into the chamber therein, and as the gas is not being used, the volume in this chamber will increase. At the end of the exhalation cycle, both chambers contain a relatively large volume of breathing gas. During the inhalation part of the breathing cycle, the user breathes in gas that flows through the supply line, and thereby the gas volume in the chamber in the supply line will be reduced. At the same time, the gas in the chamber in the return line flows through this and away from the user to be recycled, thereby reducing the gas volume in the chamber in the return line. At the end of the inspiratory cycle, both chambers again contain the relatively low volume of breathing gas, and a full breathing cycle is completed.

Oppfinnelsen skal nå beskrives detaljert, men bare i form av et eksempel. Alle eksempler og utførelsesformer viser utnyttelsen av oppfinnelsen som et pusteapparat for dykkere, samt resirkulasjonssystemer for dykkeres pustegass. Det er lett å forstå at oppfinnelsens anvendelsesområde ikke må tolkes begrensende til bare dykking, men kan omfatte ethvert anvendelsesområde hvor det benyttes resirkulasjon av pustegass, f.eks. i branntilfelle, ved beskyttelse mot giftige gasser, damper og lignende. Det skal nå vises til de medfølgende skjematiske tegninger hvor: The invention will now be described in detail, but only in the form of an example. All examples and embodiments show the utilization of the invention as a breathing apparatus for divers, as well as recirculation systems for divers' breathing gas. It is easy to understand that the scope of application of the invention must not be interpreted as limiting to just diving, but can include any area of application where recirculation of breathing gas is used, e.g. in case of fire, for protection against toxic gases, vapors and the like. Reference must now be made to the accompanying schematic drawings where:

Fig. 1 viser en på ryggen bærbar pakning. Fig. 1 shows a pack that can be carried on the back.

Fig. 2 viser en del på tilførselssiden av en på ryggen bærbar pakning i snitt. Fig. 3 viser en del på retursiden av en på ryggen bærbar pakning i snitt. Fig. 2 shows a section on the supply side of a pack that can be carried on the back. Fig. 3 shows a section on the return side of a pack that can be carried on the back.

Fig. 4a viser en dobbel hjelpelunge med membransider. Fig. 4a shows a double auxiliary lung with membrane sides.

Fig. 4b viser en alternativ dobbel hjelpelunge med belgsider. Fig. 4b shows an alternative double auxiliary lung with bellows sides.

Fig. 5a viser et sirkulasjonssystem med åpen sløyfe. Fig. 5a shows an open loop circulation system.

Fig. 5b viser et sirkulasjonssystem med strømstyrt sløyfe. Fig. 6 viser et system som brukes for dykkere med en åpen strøm. Fig. 7 viser et system for to dykkere med en styrt strøm. Fig. 8 viser et undervannsmontert system for en dykker. Fig. 9 viser et ventilarrangement for et system med åpen strøm, Fig. 5b shows a circulation system with a current-controlled loop. Fig. 6 shows a system used for open stream divers. Fig. 7 shows a system for two divers with a controlled current. Fig. 8 shows an underwater mounted system for a diver. Fig. 9 shows a valve arrangement for an open flow system,

fig. 10 viser et ventilarrangement for et system med styrt strøm, fig. 10 shows a valve arrangement for a controlled flow system,

fig. 11 illustrerer et volumkontrollert ventilarrangement for et åpent strømsystem, fig. 11 illustrates a volume controlled valve arrangement for an open flow system,

fig. 12 illustrerer en dobbel hjelpelunge med to stempler, og fig. 12 illustrates a double auxiliary lung with two pistons, and

fig. 13 illustrerer en dobbel hjelpelunge med en enkel utvendig membran, og en innvendig skillemembran. fig. 13 illustrates a double auxiliary lung with a single external membrane, and an internal separating membrane.

Fig. 1 viser en utførelsesform for en på ryggen bærbar pakning 25, 26 og en modifisert hjelm 30 for bruk i et gassgjenvinningssystem for dykkere. Den på ryggen bærbare pakning omfatter en gassgjenvinningsanordning, dvs. hvor gassen fra dykkeren kan behandles på nytt i ryggpakningen, hvis hoved-systemet skulle svikte. Det skal nå beskrives tre systemer som kan inngå i ryggpakningen. Av disse er et system montert over havflaten og spesielt beregnet for bruk sammen med ryggpakningen, et system benytter et eksisterende gassgjenvinningssystem med mindre modifikasjoner, og et er et neddykkbart montert system. Fig. 1 shows an embodiment of a backpack portable pack 25, 26 and a modified helmet 30 for use in a gas recovery system for divers. The backpack portable pack includes a gas recovery device, i.e. where the gas from the diver can be reprocessed in the back pack, should the main system fail. Three systems that can be included in the back pack will now be described. Of these, one system is mounted above the sea surface and specially designed for use with the backpack, one system uses an existing gas recovery system with minor modifications, and one is a submersible mounted system.

Nøkkelen til systemet ligger i en dobbel hjelpelunge 5, 10 som er montert i den på ryggen bærbare pakning (fig. 1). Denne vider seg ut og trekker seg sammen for å tilpasse seg til pustingen til dykkeren. Den benyttes i forbindelse med hovedgjenvinningssystemet for gassen og med nyinnført pustegass. Den doble hjelpelunge kan også kobles ut fra hjelmen 30, hvis det skulle foreligge feil i den på ryggen bærbare pakning. The key to the system lies in a double auxiliary lung 5, 10 which is mounted in the portable pack on the back (fig. 1). This expands and contracts to adapt to the diver's breathing. It is used in connection with the main recycling system for the gas and with newly introduced breathing gas. The double auxiliary lung can also be disconnected from the helmet 30, should there be a fault in the portable packing on the back.

Vann kan strømme fritt inn og ut av den åpne seksjon 26 for å kunne oppta utvidelsen og sammentrekningen av hjelpelungene 5, 10. Den avtettede seksjon 25 kan åpnes for å muliggjøre fylling av sylindrene eller flaskene, for fornying av C02-fjernende middel og for alminnelig vedlikehold, men under bruk er den avtettet for at vann ikke skal trenge inn. Water can flow freely in and out of the open section 26 to accommodate the expansion and contraction of the auxiliary lungs 5, 10. The sealed section 25 can be opened to enable filling of the cylinders or bottles, for renewal of CO2 scavenger and for general maintenance, but during use it is sealed so that water does not penetrate.

Ved den normale gassgjenvinningsinnstilling strømmer gassen fra en tilførselsslange 1 gjennom en belastet tilbakeslagsventil 2, en manuell tilførselsventil 3 og en automatisk tilførselsventil 4 og inn i den avtettede del 25 i pakningen. Ventilen 4 styres av tilførselshjelpelungen 5, og den er vanligvis fullt åpen. Den lukkes bare når motlungen 5 er full. Gassen i den avtettede del 25 i pakningen strømmer gjennom tilførselshjelpelungen 5 og gjennom en hjelmtilførselsslange 8 til hjelmen 30. Gass strømmer fra hjelmen 30 gjennom en hjelmreturslange 9, returhjelpelungen 10, en automatisk returavstengningsventil 11 og en manuell returavstengningsventil 12 til returledningen 14 for gassen. Begge ventilene 11 og 12 er vanligvis åpne. Ventilen 11 lukkes automatisk når returhjelpelungen 10 er tom. Ventilen 12 lukkes manuelt hvis det skulle foreligge feil i systemet. Ventilen 12 er en sikkerhetsventil og kan betjenes hurtig i nødsfall. In the normal gas recovery setting, the gas flows from a supply hose 1 through a loaded check valve 2, a manual supply valve 3 and an automatic supply valve 4 and into the sealed part 25 of the gasket. The valve 4 is controlled by the supply auxiliary lung 5, and it is usually fully open. It only closes when the counterlung 5 is full. The gas in the sealed part 25 of the gasket flows through the supply auxiliary lung 5 and through a helmet supply hose 8 to the helmet 30. Gas flows from the helmet 30 through a helmet return hose 9, the return auxiliary lung 10, an automatic return shut-off valve 11 and a manual return shut-off valve 12 to the return line 14 for the gas. Both valves 11 and 12 are normally open. The valve 11 closes automatically when the return aid lung 10 is empty. Valve 12 is closed manually if there is a fault in the system. The valve 12 is a safety valve and can be operated quickly in an emergency.

De manuelle tilførsels- og retur-avstengningsventiler 3, 12 er sammenkoblet med en omkoblingshendel 15 og uttømmings-ventiler 16, 17. Derved sikres det at uttømmingen ikke kan foretas uten at returledningen 14 er avstengt ved hjelp av ventilen 12. Når det foretas en uttømming, er returhjelpelungen åpen via ventilen 16 til den avtettede del 25 i paknin-: gen. Retningen for gasstrømmen styres av tilførsels- og retur-tilbakeslagsventilene 31, 34 i hjelmen 30. En C02-vasker 20 er koblet til tilførselshjelpelungen 5. Innløpet til C02-vaskeren 20 er anordnet slik at den avtettede seksjon i pakningen må være omtrent halvfull av vann før vann kan strømme inn i vaskeren 20. Dette betyr at pakningen virker som en vannsamler for å hindre at C02-vaskerdelen skal bli mettet av det vann som produseres under C02-vaskerblandingen og av brukeren. En oksygenflaske 18 med en måleinnretning 19 erstatter det oksygen som forbrukes av dykkeren. En annen flaske 22 som er fylt med pustegass kompenserer for den gass som går tapt gjennom hjelmen og pakningen. Når motlungene 5, 10 blir tomme, åpnes en ventil 24 som er koblet til flasken 22 via en ventil 21, som betjenes av hendelen 15, og i uttømmings-stillingen via en reduksjonsventil 23. Gassvoluminnholdet i den på ryggen bærebare pakning og i hjelmen, kombinert med det tilføyde oksygen, velges slik at partialtrykket for oksygenet forblir innenfor sikre grenser for i det minste femten minutter, og vil holde dykkeren i live i minst tredve minutter. The manual supply and return shut-off valves 3, 12 are interconnected with a switching lever 15 and drain valves 16, 17. This ensures that draining cannot be carried out without the return line 14 being shut off by means of the valve 12. When draining is carried out , the return auxiliary lung is open via the valve 16 to the sealed part 25 in the packing. The direction of the gas flow is controlled by the supply and return check valves 31, 34 in the helmet 30. A C02 washer 20 is connected to the supply auxiliary lung 5. The inlet to the C02 washer 20 is arranged so that the sealed section in the gasket must be approximately half full of water before water can flow into the washer 20. This means that the gasket acts as a water collector to prevent the C02 washer part from being saturated by the water produced during the C02 washer mixture and by the user. An oxygen bottle 18 with a measuring device 19 replaces the oxygen consumed by the diver. Another bottle 22 which is filled with breathing gas compensates for the gas lost through the helmet and gasket. When the counterlungs 5, 10 become empty, a valve 24 is opened which is connected to the bottle 22 via a valve 21, which is operated by the lever 15, and in the emptying position via a reduction valve 23. The gas volume content in the pack that can be carried on the back and in the helmet, combined with the added oxygen, is chosen so that the partial pressure of the oxygen remains within safe limits for at least fifteen minutes, and will keep the diver alive for at least thirty minutes.

Enhver type hjelm for pusting etter behov kan modifiseres for den på ryggen bærbare pakning. Dette utføres ved å fjerne behovsventilen og erstatte den med en stengeventilinnretning for en bærbar pakning, som er koblet til slangene 8, 9 til og fra pakningen. I denne ventilinnretning inngår tilbakeslags-ventiler som sikrer riktig strømretning gjennom slangene. Ventilinnretningen betjenes manuelt og stenger av pakningen fra hjelmen, hvis det skulle oppstå feil i pakningen. Dykkeren kan da få frittstrømmende gass til hjelmen fra tilførselsslangen 1 fra overflaten via en slange 27, tilbakeslagsventilen 35 og stengeventilen 36 for fri strøm i innretningen. Dykkeren puster da ut gjennom en utløpsventil 37 for fri strøm i ventilinnretningen samt en tilbakeslagsventil 38. Ventilene 32, 33, 36 og 37 er koblet sammen for å betjenes samtidig. I normalstillingen er ventilene 36 og 37 lukket og ventilene 32 og 33 er åpne. Any type of helmet for breathing as needed can be modified for the backpack portable pack. This is done by removing the demand valve and replacing it with a shut-off device for a portable pack, which is connected to the hoses 8, 9 to and from the pack. This valve device includes non-return valves that ensure the correct direction of flow through the hoses. The valve device is operated manually and shuts off the seal from the helmet, should a fault occur in the seal. The diver can then get free-flowing gas to the helmet from the supply hose 1 from the surface via a hose 27, the non-return valve 35 and the shut-off valve 36 for free flow in the device. The diver then exhales through an outlet valve 37 for free flow in the valve device as well as a check valve 38. The valves 32, 33, 36 and 37 are connected together to be operated simultaneously. In the normal position, valves 36 and 37 are closed and valves 32 and 33 are open.

Med dette arrangement må det inntreffe minst to utstyrs-feil før dykkeren utsettes for fare. Utstyret er også utformet slik at dykkeren kan registrere enhver feil i det primære eller sekundære pusteutstyr før de vil representere noen fare. With this arrangement, at least two equipment failures must occur before the diver is exposed to danger. The equipment is also designed so that the diver can detect any failure in the primary or secondary breathing equipment before they will represent any danger.

For å kunne oppvarme dykkerens pustegass er den bærbare ryggpakning og slangene til dykkeren belagt med en isolerende mantel, som det pumpes varmtvann gjennom. In order to heat the diver's breathing gas, the portable backpack and the diver's hoses are coated with an insulating jacket, through which warm water is pumped.

Når det benyttes uttømming av utpustet gass på store dybder, der det er tungt å puste, er det mulig at pustearbeidet vil bli foretatt akkurat etter anerkjente standarder, og det vil være akseptabelt som hjelpesystem i nødstilfelle. Når gassgjenvinningssystemet benyttes vil pustemotstanden bli redusert med mer en femti prosent. Dette skyldes at gassen blir pumpet gjennom pakningen og hjelmen, mens i uttømmings-versjonen må pustearbeidet til dykkeren drive gassen rundt i pustesystemet, som også omfatter C02~vaskeren. When exhausting exhaled gas is used at great depths, where it is difficult to breathe, it is possible that the breathing work will be carried out exactly according to recognized standards, and it will be acceptable as an aid system in an emergency. When the gas recovery system is used, breathing resistance will be reduced by more than fifty percent. This is because the gas is pumped through the gasket and the helmet, while in the exhaust version the breathing work of the diver must drive the gas around the breathing system, which also includes the C02~washer.

Den doble hjelpelunge 5, 10 er nøkkelen til systemet. Hovedkravet for denne er at gassvolumet i begge hjelpelunger 5, 10 alltid skal forandre seg proporsjonalt, slik at både tilførsels- og retur-hjelpelungene vil være fulle samtidig, og de har samme restvolum samtidig. Restvolumet er det minimale voluminnhold i hjelpelungene, dvs. når hjelpelungene i realiteten er tomme. Dette er nødvendig fordi tilførselshjelpelungen ellers vil ha en tendens til å være full og returhjelpelungen vil ha en tendens til å være tom, på grunn av trykkfallet som vil oppstå mellom dem når gassen strømmer gjennom hjelmen og slangene. The double auxiliary lung 5, 10 is the key to the system. The main requirement for this is that the gas volume in both auxiliary lungs 5, 10 must always change proportionally, so that both the supply and return auxiliary lungs will be full at the same time, and they have the same residual volume at the same time. The residual volume is the minimum volume content in the auxiliary lungs, i.e. when the auxiliary lungs are in reality empty. This is necessary because otherwise the supply auxiliary lung will tend to be full and the return auxiliary lung will tend to be empty, due to the pressure drop that will occur between them as the gas flows through the helmet and hoses.

Det andre krav til den doble hjelpelunge er at den blir avstengt fra returledningen 14 når den er tømt, og at den blir avstengt fra tilførselsledningen når den er fylt, og med minimale endringer i gasstrykket i hjelpelungen, samt at disse ledninger kan åpnes igjen ved en lignende trykkendring. The second requirement for the double auxiliary lung is that it is shut off from the return line 14 when it is emptied, and that it is shut off from the supply line when it is filled, and with minimal changes in the gas pressure in the auxiliary lung, and that these lines can be opened again by a similar pressure change.

I en utførelsesform (som er vist på fig. 2 og 3) kan dette oppnås ved å konstruere den doble hjelpelungeinnretning rundt to stive plater. En plate 42 er festet til eller er en del av den på ryggen bærbare pakning. Den andre plate 29 er forbundet med pakningen ved hjelp av et hengsel som den er svingbar om. De resterende deler av hjelpelungeinnretningen er fleksible og omfatter en skillevegg 105 som skiller de to hjelpelunger fra hverandre. Skilleveggen 105 er festet til de to plater nært opp til senterlinjen 41. De fleksible sider 28 kan være i form av en enkel membrankonstruksjon, slik som vist på fig. 4a, eller i form av en belgkonstruksjon, slik som vist på fig. 4b. Denne belgkonstruksjon vil lettere kunne opprettholde sin form. Bevegelsen av den hengslede plate 29 når hjelpelungen fylles og tømmes, benyttes til å stenge av tilførselsledningen og returledningen. Overflatearealet på den blottlagte membran holdes på et minimum for å redusere varmetapet gjennom denne. Det skal bemerkes at den hengslede plate/membran kan ha en rekke forskjellige former og kan innta forskjellige stillinger i forhold til den faste plate 42. Fig. 2 viser tilførselshjelpelungen som inngår i den på ryggen bærbare pakning. Gass strømmer fra tilførselsslangen 1 gjennom den fjærbelastede tilbakeslagsventil 2, ventilen 3 og avstengningsventilen 4 i tilførselsledningen og inn i den avtettede pakningsseksjon 25. Gassen strømmer derpå gjennom C02-vaskeren 20 og inn i hjelpelungen 5 og gjennom tilførsels-slangen 8 til hjelmen 30. Tilbakeslagsventilen 2 er slik trykkpåvirket at den stenger, og den åpner ikke før trykket i ledningen 1 er så stort at hjelmen opererer i en fristrøms-versjon. Avstengningsventilen 4 i tilførselsledningen stenger når tilførselshjelpelungen 5 (og også returhjelpelungen) er full. Denne ventil 4 holdes stengt av den hengslede plate 29 i hjelpelungen. Det store forhold mellom arealet på den hengslede plate 29 og arealet av ventilsetet vil sammen med den mekaniske svingning av den hengslede plate føre til, at en meget liten økning i gasstrykket i hjelpelungen vil holde ventilen stengt mot en stor trykkøkning i tilførselsslangen 1. Ventilen 4 er av nedstrømstypen, og kan derfor bare svikte i åpen tilstand. Fig. 3 viser returhjelpelungen 10 som inngår i den på ryggen bærbare pakning. Gass strømmer fra hjelmen 30 gjennom returslangen 9 inn i hjelpelungen 10 og derpå ut til returslangen 14. Et ventilelement 11 som er montert på den hengslede plate på hjelpelungen, stenger av strømmen til returslangen 14 når hjelpelungen er tom. Denne ventil er av opp-strømstypen og kan derfor bare svikte når den er stengt. Avlastningsventilene 6, 13 mot trykk og sug er montert på den hengslede plate 29 nærved senteret av den doble hjelpelunge, idet det omgivende trykk her vanligvis vil være likt middel-gasstrykket i hjelpelungen. Ventilene 6, 13 vil sikre at hjelmen 30 ikke blir satt under et over- eller undertrykk som er så stort at det vil skade dykkeren. Kuleventilen 16 vil forbinde returhjelpelungen med den avtettede seksjon 25 i pakningen når den benyttes for tilbakeføring av utpustet gass. In one embodiment (which is shown in Figs. 2 and 3) this can be achieved by constructing the double auxiliary lung device around two rigid plates. A plate 42 is attached to or is part of the back portable pack. The second plate 29 is connected to the gasket by means of a hinge about which it can be pivoted. The remaining parts of the auxiliary lung device are flexible and comprise a partition wall 105 which separates the two auxiliary lungs from each other. The partition wall 105 is attached to the two plates close to the center line 41. The flexible sides 28 can be in the form of a simple membrane construction, as shown in fig. 4a, or in the form of a bellows construction, as shown in fig. 4b. This bellows construction will be able to maintain its shape more easily. The movement of the hinged plate 29 when the auxiliary lung is filled and emptied is used to shut off the supply line and the return line. The surface area of the exposed membrane is kept to a minimum to reduce heat loss through it. It should be noted that the hinged plate/diaphragm can have a number of different shapes and can take up different positions in relation to the fixed plate 42. Fig. 2 shows the delivery aid lung which is included in the pack portable on the back. Gas flows from the supply hose 1 through the spring-loaded check valve 2, valve 3 and shut-off valve 4 in the supply line and into the sealed packing section 25. The gas then flows through the C02 scrubber 20 and into the auxiliary lung 5 and through the supply hose 8 to the helmet 30. The check valve 2 is affected by pressure in such a way that it closes, and it does not open until the pressure in line 1 is so great that the helmet operates in a free-flow version. The shut-off valve 4 in the supply line closes when the supply auxiliary lung 5 (and also the return auxiliary lung) is full. This valve 4 is kept closed by the hinged plate 29 in the auxiliary lung. The large ratio between the area of the hinged plate 29 and the area of the valve seat will, together with the mechanical oscillation of the hinged plate, mean that a very small increase in the gas pressure in the auxiliary lung will keep the valve closed against a large pressure increase in the supply hose 1. Valve 4 is of the downstream type, and can therefore only fail in the open state. Fig. 3 shows the return aid lung 10 which is included in the pack that can be carried on the back. Gas flows from the helmet 30 through the return hose 9 into the auxiliary lung 10 and then out to the return hose 14. A valve element 11 which is mounted on the hinged plate on the auxiliary lung shuts off the flow to the return hose 14 when the auxiliary lung is empty. This valve is of the up-flow type and can therefore only fail when it is closed. The relief valves 6, 13 against pressure and suction are mounted on the hinged plate 29 near the center of the double auxiliary lung, as the ambient pressure here will usually be equal to the mean gas pressure in the auxiliary lung. The valves 6, 13 will ensure that the helmet 30 is not placed under an excess or underpressure that is so great that it will damage the diver. The ball valve 16 will connect the return aid lung with the sealed section 25 in the gasket when it is used for the return of exhaled gas.

De fleste komponenter i apparatet er kommersielt tilgjengelige. Selv om det benyttes kjent teknologi, vil imidlertid noen komponenter enten være komponenter som er kommersielt tilgjengelige, men som er modifisert, eller komponenter som er spesielt utformet og fremstilt. Disse komponenter er: Most components of the device are commercially available. Even if known technology is used, however, some components will either be components that are commercially available but have been modified, or components that have been specially designed and manufactured. These components are:

a) Hjelpelungen. a) The auxiliary lung.

b) Ryggpakningskassen. b) The back pack box.

c) CO2-vaskeren i pakningen. c) The CO2 scrubber in the pack.

d) Måleinnretningen for gassen i oksygenflasken. d) The measuring device for the gas in the oxygen cylinder.

e) Den manuelle stengeventil og tilbakeføringsventilene i e) The manual shut-off valve and the return valves i

returledningen., the return line.,

f) Den fra pakningen stengende ventil. f) The valve closing from the gasket.

g) Gassirkulasjonspumpen. g) The gas circulation pump.

C02-vaskeren er bare nødvendig for behandling av utpustet The C02 scrubber is only required for treatment of the exhaled breath

gass, men den er permanent anordnet i ledningen. Fordi gassen som tilføres gjennom slangen 1 fra gjenvinnings- og resirkulasjonssystemet, har et svært lavt C02-innhold, vil varigheten av C02-vaskeren være relativt lang. Når apparatet benyttes for behandling av utpustet gass, vil C02-innholdet i den utpustede gass fra dykkeren bli fjernet i vaskeren. Enhver lekkasje av sjøvann inn i ryggpakningen - som ellers ville ødelegge effektiviteten av vaskeren - vil bli lagt merke til av dykkeren når han puster, og vil varsle om at han bør avbryte dykkingen. C02-vaskeren vil være permanent i ledningen, slik at hvis eventuelt vann skulle trenge inn i ryggpakningen, vil dykkeren bli oppmerksom på at det bygges opp etsende fuktighet før det vil oppstå en signifikant fare. Hvis dette skulle inntreffe vil dykkeren være i stand til å stenge av ryggpakningen og vil kunne returnere til undervannsfartøyet ved hjelp av fristrøm-systemet. gas, but it is permanently arranged in the line. Because the gas supplied through hose 1 from the recovery and recirculation system has a very low C02 content, the duration of the C02 scrubber will be relatively long. When the device is used to treat exhaled gas, the C02 content in the exhaled gas from the diver will be removed in the washer. Any leakage of seawater into the backpack - which would otherwise destroy the effectiveness of the washer - will be noticed by the diver as he breathes, and will alert him to stop diving. The C02 washer will be permanently in the line, so that if any water were to penetrate the back pack, the diver will be aware of the build-up of corrosive moisture before a significant hazard arises. If this were to occur, the diver would be able to turn off the backpack and would be able to return to the underwater vessel using the free-flow system.

Vurderingen av pustearbeidet i gjenvinningssystemet (1, 14) kan foretas ved å sammenligne det med systemet for behandling av utpustet luft. Det pustearbeid som utføres med de eksisterende lukkede pustesystemer viser at disse ved 500 meter er i beste fall akseptable som hjelpesystemer på grunn av pustearbeidet. Årsaken til pustearbeidet kan inndeles i tre kilder til trykkfall i kretsen: The assessment of the work of breathing in the recovery system (1, 14) can be done by comparing it with the system for treating exhaled air. The breathing work carried out with the existing closed breathing systems shows that at 500 meters these are at best acceptable as auxiliary systems due to the breathing work. The cause of the work of breathing can be divided into three sources of pressure drop in the circuit:

1. C02-vaskeren. 1. The C02 scrubber.

2. Tilførselsledningene. 2. The supply lines.

3. Returledningene. 3. The return lines.

Hver av disse gir et lignende bidrag til pustearbeidet i det lukkede system. Dette er ikke tilfelle med gjenvinningssystemer. Each of these makes a similar contribution to the work of breathing in the closed system. This is not the case with recycling systems.

I det tilfellet at dykkeren ikke benytter gassvaske-systemet vil det ikke gå noen gasstrøm gjennom hjelmen, og hjelmtrykket vil bli det samme som i begge hjelpelungene. I det tilfellet at dykkeren ikke puster med gassgjenvinningssystemet, vil det bli en jevn strøm inn og ut av hjelmen, og hjelmtrykket vil holde seg på middeltrykket mellom de to hjelpelunger, fordi det vil bli samme trykkfall både i til-førsels- og returledningsnettet. Strømmen gjennom hjelmen vil bli den samme som gasstrømmen gjennom resten av systemet. In the event that the diver does not use the gas washing system, no gas flow will pass through the helmet, and the helmet pressure will be the same as in both auxiliary lungs. In the event that the diver does not breathe with the gas recovery system, there will be a steady flow in and out of the helmet, and the helmet pressure will stay at the mean pressure between the two auxiliary lungs, because there will be the same pressure drop in both the supply and return network. The flow through the helmet will be the same as the gas flow through the rest of the system.

I det tilfellet at dykkeren puster inn ved bruk av vaskesystemet, vil det ikke bli noen strøm ut av hjelmen, og strømmen inn vil bli den samme som dykkerens inhaleringsevne, og strømmen gjennom C02-vaskeren vil bli halvparten av dykkerens inhaleringsevne på grunn av hjelpelungens virkemåte. Trykket i hjelmen vil bli redusert med trykkfallet i til-førselsledningen og C02-vaskeren. Hvis dykkeren puster inn ved bruk av gjenvinningssystemet, vil strømmen i returledningen bli redusert med halvparten av dykkerens inhaleringsevne, strømmen i tilførselsledningen vil bli øket med halvparten av dykkerens inhaleringsevne, og strømmen gjennom C02-vaskeren vil bli den samme. Trykket i hjelmen vil bare bli redusert med den økning av trykkfallet i returledningen som skyldes den økede strøm. Dette vil tilsvare omtrent en tredjedel av reduksjonen av hjelmtrykket ved bruk av vaskesystemet. Tilfellet blir det samme når dykkeren puster ut, men denne gang økes hjelmtrykket i gjenvinningssystemet med en tredjedel av økningen ved bruk av vaskesystemet. Det forventes derfor at pustearbeidet ved bruk av gjenvinningssystemet vil bli en tredjedel av pustearbeidet ved bruk av vaskesystemet. In the event that the diver breathes in using the washer system, there will be no flow out of the helmet, and the flow in will be the same as the diver's inhalation capacity, and the flow through the C02 washer will be half the diver's inhalation capacity due to the operation of the auxiliary lung . The pressure in the helmet will be reduced by the pressure drop in the supply line and the C02 washer. If the diver breathes in using the recovery system, the flow in the return line will be reduced by half the diver's inhalation capacity, the flow in the supply line will be increased by half the diver's inhalation capacity, and the flow through the C02 scrubber will remain the same. The pressure in the helmet will only be reduced by the increase in the pressure drop in the return line due to the increased current. This will correspond to approximately one third of the reduction in helmet pressure when using the washing system. The case is the same when the diver exhales, but this time the helmet pressure in the recovery system is increased by a third of the increase when using the washing system. It is therefore expected that the work of breathing when using the recycling system will be one third of the work of breathing when using the washing system.

Det skal bemerkes at gasstrømmen gjennom gjenvinningssystemet bør være større enn halvparten av dykkerens maksimale inhalerings- eller ekshaleringsevne, fordi det under disse forhold ikke er noen strøm i det ene eller andre sett av ledninger. I tilfelle av at dykkerens pusting er sinusformet og ved 75 liter pr. minutt i middelverdi, vil dykkerens maksimale pustevolum være 236 liter pr. minutt, og strømmen i systemet vil derfor bare være 118 liter pr. minutt. It should be noted that the gas flow through the recovery system should be greater than half of the diver's maximum inhalation or exhalation capacity, because under these conditions there is no current in one or the other set of lines. In the event that the diver's breathing is sinusoidal and at 75 liters per minute in average value, the diver's maximum breathing volume will be 236 liters per minute, and the flow in the system will therefore only be 118 liters per minute.

Når den doble hjelpelunge 5, 10 benyttes i forbindelse med gassgjenvinningssystemet vil strømmen i tilførsels- og returledningen til og fra ryggpakningen være omtrent den samme. Hvis ikke så er tilfelle vil hjelpelungen enten være helt oppblåst eller fullstendig tom for en del av pustesyklusen. En utførelsesform (fig. 5a) er å ikke ha noen trykkrgulerende eller strømregulerende ventiler i den resirkulerende gassløyfe mellom gassbehandlingsenheten 50 og dykkeren 51. På denne måte vil både tilførsels- og returstrømmen være lik strømmen gjennom den resirkulerende gasspumpe. Trykkregulerende tilførsels- og avløpsventiler 52 bør da være koblet inn i sløyfen for å opprettholde det nødvendige gassvolum, for hvis volumet skulle bli for lite, vil hjelpelungen bli fullstendig tømt og det ville bli et lavt hjelmtrykk. Hvis derimot gassvolumet i sløyfen skulle bli for stort, vil hjelpelungen bli helt oppblåst, og det vil være et stort trykk i hjelmen. Denne utførelsesform har ingen regulator som hindrer strømmen av den resirkulerte gass, den er enkel og kan benyttes både for et overflatemontert system og for et neddykket montert system. When the double auxiliary lung 5, 10 is used in connection with the gas recovery system, the flow in the supply and return line to and from the back pack will be approximately the same. If this is not the case, the auxiliary lung will either be fully inflated or completely empty for part of the breathing cycle. One embodiment (fig. 5a) is not to have any pressure-regulating or flow-regulating valves in the recirculating gas loop between the gas treatment unit 50 and the diver 51. In this way, both the supply and return flow will be equal to the flow through the recirculating gas pump. Pressure-regulating supply and drain valves 52 should then be connected into the loop to maintain the required gas volume, because if the volume were to become too small, the auxiliary lung would be completely emptied and there would be a low helmet pressure. If, on the other hand, the gas volume in the loop should become too large, the auxiliary lung will be completely inflated, and there will be a large pressure in the helmet. This embodiment has no regulator that prevents the flow of the recycled gas, it is simple and can be used both for a surface mounted system and for a submerged mounted system.

Den andre utførelsesform (fig. 5b) har ventiler 53 i den resirkulerende gassløyfe, som regulerer strømmene til og fra dykkeren for å sikre at strømmene er tilnærmet like. Denne utførelsesform kan inngå i et eksisterende gassgjenvinningssystem med få endringer. Trykket i systemet vil kunne opprettholdes ved hjelp av en oppstrømsventil 54. The second embodiment (fig. 5b) has valves 53 in the recirculating gas loop, which regulate the flows to and from the diver to ensure that the flows are approximately equal. This embodiment can be incorporated into an existing gas recovery system with few changes. The pressure in the system can be maintained using an upstream valve 54.

De fleste fordeler med denne utforming skyldes den rolige strøm under resirkuleringen. Disse fordeler er: Most of the advantages of this design are due to the quiet flow during recirculation. These benefits are:

a) Mye mindre slanger i pustesystemet. a) Much smaller hoses in the breathing system.

b) Et enklere system med færre bevegelige deler. b) A simpler system with fewer moving parts.

c) Lavere gassvolum i systemet. c) Lower gas volume in the system.

d) Mindre pumpearbeid. d) Less pumping work.

Det faktum at det i hjelmen ikke inngår behovsventiler i The fact that the helmet does not include demand valves

tilførsel- eller returledninger gir også følgende fordeler: supply or return lines also provide the following advantages:

a) Et lavere nivå på hjelmstøyen. a) A lower level of helmet noise.

b) Lavere pustemotstand. b) Lower breathing resistance.

c) Det er ikke nødvendig med ekstra slanger til hjelmen for sekundærpustesystemet. c) No additional hoses are required for the helmet for the secondary breathing system.

GJENVINNINGSSYSTEMER RECYCLING SYSTEMS

Det benyttede system bør kunne holde tilførsel- og returstrømmene så like som mulig for å hindre at hjelpelungene enten blir for fulle eller tømt under en stor del av pustesyklusen. Men på grunn av at hjelpelungene kan stenge av tilførselsstrømmen når de er fulle og returstrømmen når de er tomme, kan den bærbare pakning tolerere moderate forskjeller mellom tilførsels- og returstrømmene uten noen stor økning i pustearbeidet. The system used should be able to keep the supply and return flows as equal as possible to prevent the auxiliary lungs from being either too full or emptied during a large part of the breathing cycle. However, because the auxiliary lungs can shut off the supply flow when full and the return flow when empty, the portable pack can tolerate moderate differences between the supply and return flows without any large increase in the work of breathing.

Systemer der den resirkulerte gasstrøm ikke er hindret. Systems where the recycled gas flow is not obstructed.

Det på fig. 6 viste system har ikke noen trykkreduksjons-innretninger eller strømregulatorer R i den resirkulerende gassløyfe, for disse vil gi et ytterligere trykkfall i systemet og ville øke arbeidet for pumpen 61. I dette system vil strømmengden bli bestemt av pumpekarakteristikken, og på grunn av at det ikke finnes noen ventiler i sløyfen, vil strømmen inn til den på ryggen bærbare pakning alltid være den samme som strømmen ut fra denne. That in fig. 6, the system shown does not have any pressure reduction devices or flow regulators R in the recirculating gas loop, because these would cause a further pressure drop in the system and would increase the work for the pump 61. In this system, the amount of flow will be determined by the pump characteristic, and due to the fact that if there are no valves in the loop, the flow into the pack on the back will always be the same as the flow out of it.

Hvis det imidlertid skulle forefinnes for lite gass i sløyfen, vil hjelpelungen falle sammen, og hvis det skulle være for mye gass i sløyfen, vil hjelpelungen bli helt oppblåst. En fylleventil 57 må derfor kobles inn i sløyfen for å påfylle gass som lekker ut fra systemet og når dybden for dykkeren øker. En annen sikkerhetsventil 56 er anordnet for å blåse ut gass fra sløyfen hvis dybden for dykkeren avtar hurtig. Dette oppnås best ved at ventilene plasseres i dykkerklokken eller en annen neddykket farkost 55, som vil registrere når hjelpelungen er helt oppblåst eller tømt og vil tilføre eller bortføre gass etter behov. Dette kan oppnås ved å benytte enkle og kommersielt tilgjengelige ventiler. However, if there is too little gas in the loop, the auxiliary lung will collapse, and if there is too much gas in the loop, the auxiliary lung will be fully inflated. A filling valve 57 must therefore be connected to the loop to top up gas that leaks out of the system and when the depth for the diver increases. Another safety valve 56 is provided to blow out gas from the loop if the diver's depth decreases rapidly. This is best achieved by placing the valves in the diving bell or another submerged vessel 55, which will register when the auxiliary lung is fully inflated or deflated and will add or remove gas as needed. This can be achieved by using simple and commercially available valves.

Gassen suges inn i behandlingsenheten 50 av pumpen 61 via en vannlås 60, og den pumpes gjennom en C02-vasker 62, forbi en oksygenflaske 63, en trykkgassflaske 64 og en gassregistrator etter behov. Dette kan oppnås ved å benytte enkle og kommersielt tilgjengelige ventiler. The gas is drawn into the treatment unit 50 by the pump 61 via a water trap 60, and it is pumped through a C02 scrubber 62, past an oxygen cylinder 63, a compressed gas cylinder 64 and a gas recorder as required. This can be achieved by using simple and commercially available valves.

Gassen suges inn i behandlingsenheten 50 av pumpen 61 via en vannlås 60, og den pumpes gjennom en C02-vasker 62, forbi en oksygenflaske 63, en trykkgassflaske 64 og en gassregistrator 65 og returneres til slangen 59 som fører til den neddykkede farkost og derpå til dykkerens tilførselsslange 58. The gas is drawn into the treatment unit 50 by the pump 61 via a water trap 60, and it is pumped through a C02 scrubber 62, past an oxygen cylinder 63, a compressed gas cylinder 64 and a gas recorder 65 and returned to the hose 59 leading to the submerged craft and then to diver's supply hose 58.

Det neddykkede og overflatemonterte utstyr vil være det samme som for eksisterende gjenvinningssystemer med følgende endringer: Det vil ikke forefinnes mottakstanker eller voluminøse tanker, en mindre pumpe 61, og oksygenflasken 63 behøver ikke å være fullt ut automatisk, fordi det lille volum i systemet vil være relativt følsomt for mengden av oksygen-forbruket. Hvis pumpen er riktig dimensjonert, kan flere dykkere benytte et og samme system så lenge som de oppholder seg på omtrent samme dybder. Hvis imidlertid dybdedifferansen økes, vil dykkeren på minst dybde få en større tilførselstrøm, og dykkeren på større dybde vil få en større returstrøm. Hvis dette skulle være en begrensning, må det kreves et uavhengig system for hver dykker. The submerged and surface-mounted equipment will be the same as for existing recovery systems with the following changes: There will be no receiving tanks or bulky tanks, a smaller pump 61, and the oxygen cylinder 63 need not be fully automatic, because the small volume of the system will be relatively sensitive to the amount of oxygen consumption. If the pump is sized correctly, several divers can use one and the same system as long as they stay at approximately the same depths. If, however, the depth difference is increased, the diver at the least depth will receive a greater supply flow, and the diver at greater depth will receive a greater return flow. If this were to be a limitation, an independent system would have to be required for each diver.

Systemer med en styrt resirkulert <g>asstrøm Systems with a controlled recycled gas flow

En alternativ utførelsesform kan benytte eksisterende returledningssystemer for gassen, med enkelte modifikasjoner, og i dykkerklokken vil det da være ventiler som styrer strømmen til og fra dykkeren - se fig. 7. Dette kan oppnås ved å benytte kommersielt tilgjengelige ventiler. Disse ventiler vil skape et trykkfall i den resirkulerende gassløyfe, slik at det kreves en retur sikkerhetsventil 67 og en kraftigere pumpe 61 enn i det først nevnte system (samt også en tilførsel 66 av pustegass). Trykkfallet vil bli betydelig mindre enn i de eksisterende systemer. En fordel med dette system i forhold til det først angitte system er at, hvis et antall dykkere benyttet det samme system på forskjellige dybder, det bare er nødvendig å duplisere dykkerklokkeventilene 53. An alternative embodiment can use existing return line systems for the gas, with some modifications, and in the diving watch there will then be valves that control the flow to and from the diver - see fig. 7. This can be achieved by using commercially available valves. These valves will create a pressure drop in the recirculating gas loop, so that a return safety valve 67 and a more powerful pump 61 are required than in the first mentioned system (as well as a supply 66 of breathing gas). The pressure drop will be significantly less than in the existing systems. An advantage of this system compared to the first stated system is that, if a number of divers used the same system at different depths, it is only necessary to duplicate the diving bell valves 53.

For å kunne modifisere et eksisterende gassgjenvinningssystem behøves det følgende gjenstander: In order to be able to modify an existing gas recovery system, the following items are needed:

a) En på ryggen bærbar pakning. a) A backpack portable pack.

b) En modifisert hjelm. b) A modified helmet.

c) Mindre tilførsels- og returslanger. c) Smaller supply and return hoses.

d) Reguleringsventiler i dykkerklokken. d) Regulating valves in the diver's watch.

e) En modifisert pumpe. e) A modified pump.

Pumpen må modifiseres for å kunne øke gasstrømmen og The pump must be modified to be able to increase the gas flow and

redusere trykkøkningen. Dette kan oppnås ved å endre forholdet mellom pumpens og motorens hastighet og redusere sikkerhets-ventiltrykket. Hvis det skulle være ønskelig, kan enhver gassakkumulator i systemet fjernes, og derved reduseres den gassmengde som det er nødvendig å sette under trykk i systemet. reduce the pressure increase. This can be achieved by changing the ratio between the speed of the pump and the motor and reducing the safety valve pressure. If desired, any gas accumulator in the system can be removed, thereby reducing the amount of gas that needs to be pressurized in the system.

For det på fig. 7 viste system og når dykkeren er på 500 meters dyp, der det kreves en totalstrøm i systemet på 240 liter pr. minutt, er det beregnet at trykkfallet i systemet vil være på 2 3 bar. Dette krever en større gjennomstrømningsmengde enn for eksisterende systemer for to dykkere, men trykkfallet blir vesentlig redusert, slik at pumpearbeidet i realiteten blir redusert med omtrent 25%. På 500 meters dyp vil til-førselstrykket ved den neddykkede farkost i dette system være 6 bar over dykkerens omgivelsestrykk, og returtrykket ved den neddykkede farkost vil være 2 bar under dykkerens omgivelsestrykk. For that in fig. 7 shown system and when the diver is at a depth of 500 metres, where a total flow in the system of 240 liters per minute, it is calculated that the pressure drop in the system will be 2 3 bar. This requires a larger flow rate than for existing systems for two divers, but the pressure drop is significantly reduced, so that the pumping work is in reality reduced by approximately 25%. At a depth of 500 metres, the supply pressure at the submerged vessel in this system will be 6 bar above the diver's ambient pressure, and the return pressure at the submerged vessel will be 2 bar below the diver's ambient pressure.

Neddykkbart montert system Submersible mounted system

Systemet med en uhindret strøm av resirkulert gass kan avpasses for installasjon på en neddykkbar farkost, hvis dette skulle finnes nødvendig - se fig. 8. Dette vil også bare kreve en liten pumpe 61, fordi bare et lite trykkfall i systemet vil skyldes dykkerens tilførsels- og returledninger 58. Det vil også kreve C02-vaskere 62 og oksygentilførselssystem 63, 64, som er uavhengig av tilførselssystemet til den neddykkbare farkost. Dette kan benyttes som et sekundærsystem for den neddykkbare farkost når den ikke benyttes til dykking. The system with an unimpeded flow of recycled gas can be adapted for installation on a submersible vessel, should this be found necessary - see fig. 8. This will also only require a small pump 61, because only a small pressure drop in the system will be due to the diver's supply and return lines 58. It will also require C02 scrubbers 62 and oxygen supply system 63, 64, which are independent of the supply system of the submersible craft. This can be used as a secondary system for the submersible vessel when it is not used for diving.

Den neddykkbare farkosts ventiler i system med uhindret strøm The submersible vessel vents in a system with unimpeded flow

To ventiler er påkrevd i den neddykkbare farkost: En for utlufting når dykkerens hjelpelunge er full, og en for å tilføre gass når hjelpelungen er tom. Dette oppnås med enkle overtrykksventiler 69, 70, slik som vist på fig. 9. Når førselsventilen 70 åpner. Overtrykksventilene er innstilt slik at det blir stor nok trykkforskjell for de dybder som dykkeren vil være fra farkosten. Tilført gass og utblåst gass vil bli tilført eller tatt bort fra den neddykkede farkosts atmosfære. Two valves are required in the submersible craft: one for venting when the diver's auxiliary lung is full, and one for supplying gas when the auxiliary lung is empty. This is achieved with simple pressure relief valves 69, 70, as shown in fig. 9. When the supply valve 70 opens. The pressure relief valves are set so that there is a large enough pressure difference for the depths that the diver will be from the vessel. Added gas and blown gas will be added to or taken away from the submerged craft's atmosphere.

For det på fig. 6 viste system er det blitt beregnet at når dykkeren opererer på 500 meter med en strøm i systemet på 120 liter pr. minutt, vil trykkfallet i systemet bli 29 bar. I systemet vil det da kreves at sikkerhetsventilen åpner ved 11,5 bar over omgivelsestrykket ved den neddykkede farkost, og at tilførselsventilen åpner ved 5,5 bar under omgivelsestrykket ved den neddykkede farkost. For that in fig. 6 shown system, it has been calculated that when the diver operates at 500 meters with a current in the system of 120 liters per minute, the pressure drop in the system will be 29 bar. In the system, it will then be required that the safety valve opens at 11.5 bar above the ambient pressure at the submerged vessel, and that the supply valve opens at 5.5 bar below the ambient pressure at the submerged vessel.

For det på fig. 8 viste system benyttes det større slanger i dykkerens tilførsels- og returledninger for å oppnå et trykkfall i systemet på 6 bar ved 500 meters dybde. I dette system vil sikkerhetsventilen bli innstilt på 7 bar og til-førselsventilen innstilt på 3 bar. For that in fig. 8 system, larger hoses are used in the diver's supply and return lines to achieve a pressure drop in the system of 6 bar at a depth of 500 metres. In this system, the safety valve will be set at 7 bar and the supply valve will be set at 3 bar.

Ventilene i en neddykket farkost oa system med regulert strøm. The valves in a submerged vessel and other systems with regulated current.

I dette system må både tilførsels- og returstrømmen reguleres og avpasses til dykkerens dybde. Dette oppnås ved å opprettholde et konstant trykkfall både over tilførsels- og returslangén til dykkeren. Omgivelsestrykket ved dykkeren kontrolleres ved å benytte en "lungeslange", og en fast trykkforskjell opprettholdes mellom dette trykk og både tilførsels- og returtrykket ved den neddykkede farkost. De nødvendige trykkforskjeller vil være avhengig av dybden for den neddykkede farkost. Når hjelpelungen er enten full eller tom, vil strømmen i en ledning stoppe opp, ellers vil både til-førsels- og returstrømmen være konstant. In this system, both the supply and return flow must be regulated and adapted to the diver's depth. This is achieved by maintaining a constant pressure drop across both the supply and return hose to the diver. The ambient pressure at the diver is controlled by using a "lung tube", and a fixed pressure difference is maintained between this pressure and both the supply and return pressure at the submerged craft. The required pressure differences will depend on the depth of the submerged craft. When the auxiliary lung is either full or empty, the current in a line will stop, otherwise both the supply and return current will be constant.

Fig. 10 viser et planriss for disse ventiler. En første nåleventil 71 tømmer ut en meget liten gasstrøm fra tilførsels-ledningen 58a. Derved skapes det en strøm gjennom en variabel reduksjonsventil 72 til "huskeslangen" 58c, slik at det bobler ut av slangen ved dykkeren 51. Da trykkfallet i slangen vil være neglisjerbart, vil trykket i slangen ved den neddykkede farkost være lik omgivelsestrykket ved dykkeren. En andel av gassen som tømmes ut fra tilførselsledningen, føres tilbake til være neglisjerbart, vil trykket i slangen ved den neddykkede farkost være lik omgivelsestrykket ved dykkeren. En andel av gassen som tømmes ut fra tilførselsledningen, føres tilbake til returledningen via en annen variabel reduksjonsventil 75 og en andre nåleventil 74. Fig. 10 shows a plan view of these valves. A first needle valve 71 empties out a very small gas flow from the supply line 58a. Thereby, a flow is created through a variable reduction valve 72 to the "reservoir hose" 58c, so that it bubbles out of the hose at the diver 51. As the pressure drop in the hose will be negligible, the pressure in the hose at the submerged craft will be equal to the ambient pressure at the diver. A proportion of the gas that is emptied from the supply line is returned to be negligible, the pressure in the hose at the submerged vessel will be equal to the ambient pressure at the diver. A portion of the gas that is emptied from the supply line is returned to the return line via another variable reduction valve 75 and a second needle valve 74.

En belastet regulator 73 som ligger nedstrøms for til-førselsnåleventilen 71, styrer tilførselstrykket til dykkeren. Referansetrykket for denne regulator blir tatt oppstrøms for den første reduksjonsyentil 72. Dette trykk vil ligge over trykket i "huskeslangen" og er stort nok til å virke som åpningstrykk for reduksjonsventilen. En belastet returtrykkregulator styrer på lignende måte returtrykket til dykkeren. Denne regulator ligger oppstrøms for nåleventilen 74. Referansetrykket for denne regulator ligger nedstrøms for den andre reduksjonsventil 75. Dette trykk vil ligge under trykket i "huskeslangen" og er stort nok til å virke som åpningstrykk for den andre reduksjonsventil 75. A loaded regulator 73 located downstream of the supply needle valve 71 controls the supply pressure to the diver. The reference pressure for this regulator is taken upstream of the first reduction valve 72. This pressure will lie above the pressure in the "memory hose" and is large enough to act as opening pressure for the reduction valve. A loaded return pressure regulator similarly controls the return pressure to the diver. This regulator is located upstream of the needle valve 74. The reference pressure for this regulator is located downstream of the second reduction valve 75. This pressure will be below the pressure in the "memory hose" and is large enough to act as the opening pressure for the second reduction valve 75.

Anordning av hjelpelunger i et gassgjenvinningssystem Arrangement of auxiliary lungs in a gas recovery system

Hjelpelungen kan benyttes i flere av de foran beskrevne systemer. Ethvert system kan imidlertid benyttes, der gass-strømmen til og fra brukeren opprettholdes på samme nivå og som kan tilpasses når tilførsels- eller returstrømmen er avstengt uten for stor økning i tilførselstrykket eller minskning i returtrykket fra brukeren. The auxiliary lung can be used in several of the systems described above. However, any system can be used, where the gas flow to and from the user is maintained at the same level and which can be adapted when the supply or return flow is switched off without too great an increase in the supply pressure or a decrease in the return pressure from the user.

En mulig utvikling av det volumstyrte/uhindrede strøm-ningssystem vil være referansetrykket som reduksjonsventilene åpner ved til dykkerens omgivelsestrykk, slik som vist på fig. A possible development of the volume-controlled/unobstructed flow system would be the reference pressure at which the reduction valves open to the diver's ambient pressure, as shown in fig.

11. I dette system fører en nåleventil 80 en meget liten gasstrøm fra tilførselsledningen til en "huskeslange" 58c, slik at det bobler ut av slangen ved dykkeren 51. Reduksjonsventilene 81 og 82 for tilførsel og tømming blir da belastet med trykket i "huskeslangen" 58c i stedet for trykket i den neddykkede farkost 55. Disse reduksjonsventiler vil bli åpnet når det normale trykkfall i den respektive slange blir over-skredet. På grunn av at ventilene har referanse til dykkerens omgivelsestrykk, vil det ikke være nødvendig å ta i betraktning Anordning av hjelpelunger i en lukket eller halvlukket puste-systentkrets 11. In this system, a needle valve 80 leads a very small flow of gas from the supply line to a "reservoir hose" 58c, so that it bubbles out of the hose at the diver 51. The reduction valves 81 and 82 for supply and emptying are then loaded with the pressure in the "reservoir hose" 58c instead of the pressure in the submerged vessel 55. These reduction valves will be opened when the normal pressure drop in the respective hose is exceeded. Because the valves are referenced to the diver's ambient pressure, it will not be necessary to take into account the arrangement of auxiliary lungs in a closed or semi-closed breathing support circuit

Hjelpelungene kan anordnes i en ryggpakning for ethvert sekundært pustesystem. Hvis dette pustesystem skal benyttes sammen med et gassgjenvinningssystem, da vil det være nødvendig å kunne koble gjenvinningssystemet fra hjelpelungene, slik at pustegassen kan sirkulere gjennom ryggpakningen og at gass-sylindrene i ryggpakningen åpner samtidig. Hvis det sekundære pustesystem er satt under trykk når det ikke er i bruk for å hindre inntrengning av vann, må både hjelpelungen i tilførsels-og returledningen være avstengt fra det sekundære system, når gassgjenvinningssystemet er i bruk. Dette kan oppnås ved hjelp av en rekke ventiler som enten er fysisk koblet sammen, eller som påvirkes pneumatisk når en ventil åpnes. The auxiliary lungs can be arranged in a back pack for any secondary breathing system. If this breathing system is to be used together with a gas recovery system, then it will be necessary to be able to disconnect the recovery system from the auxiliary lungs, so that the breathing gas can circulate through the back pack and that the gas cylinders in the back pack open at the same time. If the secondary breathing system is pressurized when not in use to prevent water ingress, both the auxiliary lung in the supply and return lines must be shut off from the secondary system when the gas recovery system is in use. This can be achieved by means of a series of valves which are either physically connected together, or which are pneumatically actuated when a valve is opened.

Som anført foran er hovedidéen at det på dykkeren plasseres to hjelpelunger/pusteposer 5, 10 som blir tvangsstyrt på en slik måte at en volumendring i den ene vil bevirke en tilsvarende volumendring i den andre. En av hjelpelungene/- pusteposene vil være koblet til tilførselssiden i dykkerens pustekrets, og den andre 10 til retursiden i dykkerens pustekrets. Hjelpelungene/pusteposene er forbundet med "ventiler 4, 11 som vil stenge av tilførselen av pustegass fra dykkerens hovedslange når de er nær det maksimale volum, og vil stenge av returledningen for utpustet gass til dykkerens hovedslange når de er nær det minimale volum. Dette kan både være tilfelle i et gassgjenvinningssystem og i et sekundærpustesystem med lukket eller halvlukket pustekrets. As stated above, the main idea is that two auxiliary lungs/breathing bags 5, 10 are placed on the diver and are forcibly controlled in such a way that a change in volume in one will cause a corresponding change in volume in the other. One of the auxiliary lungs/breathing bags will be connected to the supply side of the diver's breathing circuit, and the other 10 to the return side of the diver's breathing circuit. The auxiliary lungs/breathing bags are connected to "valves 4, 11 which will shut off the supply of breathing gas from the diver's main hose when they are close to the maximum volume, and will shut off the return line for exhaled gas to the diver's main hose when they are close to the minimum volume. This can both be the case in a gas recovery system and in a secondary breathing system with a closed or semi-closed breathing circuit.

En alternativ måte å oppfylle basiskravene på er å koble to stempler 87 (som er anordnet i de respektive sylindere) sammen, slik som vist på fig. 12. En volumendring i den ene sylinder vil bli tilpasset med en lignende volumendring i den andre. Stemplene kan enten ha en glidende stempelringtetning eller en membrantetning. I systemet vil det inngå ventiler.som blir styrt av stempelstiIlingen, slik at tilførsels- og returstrømmen i dykkerens hovedslange vil kunne stoppes når dette er nødvendig. An alternative way to fulfill the basic requirements is to connect two pistons 87 (which are arranged in the respective cylinders) together, as shown in fig. 12. A change in volume in one cylinder will be matched by a similar change in volume in the other. The pistons can either have a sliding piston ring seal or a diaphragm seal. The system will include valves that are controlled by the piston steering, so that the supply and return flow in the diver's main hose can be stopped when this is necessary.

En annen alternativ måte (vist på fig. 13) å oppfylle basiskravene på er å benytte en enkelt membran 90 til å inneslutte de to hjelpelunger/pusteposer, men i stedet for at disse er hengslet, slik som tidligere beskrevet, blir denne styrt av en stang 92, slik at den bare kan beveges frem og tilbake i en retning og ikke kan vippe. Another alternative way (shown in fig. 13) to fulfill the basic requirements is to use a single membrane 90 to enclose the two auxiliary lungs/breathing bags, but instead of these being hinged, as previously described, this is controlled by a rod 92, so that it can only be moved back and forth in one direction and cannot tilt.

Det finnes klart anvendelsesområder hvor hjelpelungen kan benyttes i forbindelse med et hjelpepustesystem eller også i forbindelse med et gjenvinningssystem. There are clearly areas of application where the auxiliary lung can be used in connection with an assisted breathing system or also in connection with a recovery system.

Det er lett å forstå at anordningen kan benyttes i pusteapparater som ikke er beregnet for bruk under vann. It is easy to understand that the device can be used in breathing apparatus that are not intended for use under water.

De foran beskrevne systemer vil være enklere og billigere å fremstille, vedlikeholde og betjene enn de eksisterende systemer, på grunn av det mindre antall komponenter og bevegelige deler som benyttes i utførelsesformene, samtidig som det kreves mindre plass, mindre kraftforbruk og mindre gass. The systems described above will be simpler and cheaper to manufacture, maintain and operate than the existing systems, due to the smaller number of components and moving parts used in the embodiments, while requiring less space, less power consumption and less gas.

Utformingen er meget fleksibel ved at den kan inngå i eksisterende gassgjenvinningssystemer og kan om nødvendig monteres i en neddykket farkost. The design is very flexible in that it can be incorporated into existing gas recovery systems and, if necessary, can be mounted in a submerged vessel.

Henvisning til figurene Reference to the figures

1. Tilførselsslange. 1. Supply hose.

2. Belastet tilbakeslagsventil. 2. Loaded check valve.

3. Manuell stengeventil i tilførsel (normalt åpen). 3. Manual shut-off valve in supply (normally open).

4. Automatisk stengeventil i tilførsel. 4. Automatic shut-off valve in supply.

5. Tilførsels-hjelpelunge. 5. Supply-assist lung.

6. Trykkavlastningsventil. 6. Pressure relief valve.

7. Hjelpelungehengsel. 7. Auxiliary lung hinge.

8. Slange til hjelm. 8. Hose for helmet.

9. Slange fra hjelm. 9. Hose from helmet.

10. Returhjelpelunge. 10. Return aid child.

11. Automatisk retur stengeventil. 11. Automatic return shut-off valve.

12. Manuell retur stengeventil (normalt åpen). 12. Manual return shut-off valve (normally open).

13. Sugeavlastningsventil. 13. Suction relief valve.

14. Returslange. 14. Return hose.

15. Omkoblingshendel. 15. Switching lever.

16. Retur stengeventil i hjelpesystem (normalt lukket). 16. Return shut-off valve in auxiliary system (normally closed).

17. Oksygenventil i hjelpesystem (normalt lukket). 17. Oxygen valve in auxiliary system (normally closed).

18. Oksygenflaske. 18. Oxygen bottle.

19. Oksygenstrømbegrenser. 19. Oxygen flow restrictor.

20. C02-vasker. 20. C02 scrubber.

21. Tilførsel stengeventil i hjelpesystem (normalt lukket). 21. Supply shut-off valve in auxiliary system (normally closed).

22. Tilførsels gassflaske. 22. Supply gas bottle.

2 3. Trykkreduksj onsventil. 2 3. Pressure reduction valve.

24. Automatisk tilførselsventil for gass. 24. Automatic supply valve for gas.

25. Avtettet del av ryggpakningen. 25. Sealed part of the back packing.

26. Åpen del av ryggpakningen. 26. Open part of the back pack.

27. Fristrømsslange til hjelmen. 27. Free-flow hose for the helmet.

28. Fleksibel membran. 28. Flexible membrane.

29. Hengslet plate. 29. Hinged plate.

30. Hjelm. 30. Helmet.

31. Tilførsels tilbakeslagsventil. 31. Supply check valve.

32. Tilførsels stengeventil (normalt åpen). 32. Supply shut-off valve (normally open).

33. Retur stengeventil (normalt åpen). 33. Return shut-off valve (normally open).

34. Retur tilbakeslagsventil. 34. Return check valve.

35. Fristrøms tilbakeslagsventil. 35. Free flow check valve.

36. Fristrøms stengeventil (normalt lukket). 37. Fristrøms avluftingsventil (normalt lukket). 36. Free flow shut-off valve (normally closed). 37. Free flow vent valve (normally closed).

38. Uttømmende enveisventil. 38. Exhaust one-way valve.

41. Senterlinje. 41. Center line.

42. Fast plate. 42. Fixed plate.

43. Belger. 43. Bellows.

50. Gassbehandlingsenhet. 50. Gas treatment unit.

51. Dykker. 51. Diver.

52. Mengdekontrollregulator. 52. Quantity control regulator.

53. Strømkontrollregulator. 53. Current control regulator.

54. Tilførselsregulator. 54. Supply regulator.

55. Neddykkbar farkost. 55. Submersible craft.

56. Overstrømningsventil. 56. Overflow valve.

57. Tilførselsventil. 57. Supply valve.

58. Dykkers hovedslange. 58. Diver's main hose.

59. Hovedslange til neddykkbar farkost. 59. Main hose for submersible craft.

60. Vannlås. 60. Water lock.

61. Pumpe. 61. Pump.

62. C02-vasker. 62. C02 washer.

63. Oksygentilførsel. 63. Oxygen supply.

64. Innføring av gass. 64. Introduction of gas.

65. Gassregistrator. 65. Gas recorder.

66. Fylling av gass. 66. Filling of gas.

67. Ventil for overskuddsgass. 69. Avtappende overtrykksventil. 70. Påfyllende overtrykksventil. 67. Valve for surplus gas. 69. Draining overpressure valve. 70. Filling pressure relief valve.

71. Første nåleventil. 71. First needle valve.

72. Første overtrykksventil. 72. First relief valve.

73. Belastet regulator. 73. Loaded regulator.

74. Andre nåleventil. 74. Second needle valve.

75. Andre overtrykksventil. 75. Second relief valve.

76. Belastet returtrykkregulator. 76. Loaded return pressure regulator.

80. Nåleventil. 80. Needle valve.

81. Avtappende overtrykksventil med referanse til dykkeren. 82. Påfyllende overtrykksventil med referanse til dykkeren. 81. Draining relief valve with reference to the diver. 82. Refill relief valve with reference to the diver.

86. Sylindre. 86. Cylinders.

87. Stempler. 87. Stamps.

88. Stempelstang. 88. Piston rod.

90. Membran. 90. Membrane.

91. Delemembran. 91. Dividing membrane.

92. Føring. 92. Guidance.

105. Skillevegg i hjelpelunge. 105. Partition in auxiliary lung.

Claims (8)

1. Pusteapparat for bruk av resirkulert pustegass, som har en tilførselsledning (1, 8) for pustegass til en bruker, samt en returledning (9, 14) for tilbakeføring av utpustet gass fra brukeren for resirkulering, karakterisert ved at det har to gasskammere med variable volumer, et første kammer (5) i tilførsels-ledningen (1, 8) og et annet kammer (10) i returledningen (9, 14), at kamrene i tilførsels- og returledningene er i stand til å endre volumet samtidig som brukeren puster for derved å kunne oppta en endring i gassvolumet i apparatet, som skyldes brukerens pusteaktivitet, og at det første og andre kammer (5, 10) blir tvunget til å virke sammen på en slik måte at variasjonen i volumet i både det første og andre kammer følges av en lignende variasjon i volumet i det annet kammer.1. Breathing apparatus for the use of recycled breathing gas, which has a supply line (1, 8) for breathing gas to a user, as well as a return line (9, 14) for returning exhaled gas from the user for recycling, characterized in that it has two gas chambers with variable volumes, a first chamber (5) in the supply line (1, 8) and a second chamber (10) in the return line (9, 14), that the chambers in the supply and return lines are in able to change the volume at the same time as the user breathes, thereby being able to record a change in the gas volume in the device, which is due to the user's breathing activity, and that the first and second chambers (5, 10) are forced to work together in such a way that the variation in the volume in both the first and second chambers is followed by a similar variation in the volume in the second chamber. 2. Apparat ifølge krav 1, karakterisert ved at det er anordnet med en ventil (4) for avstenging av gassen til kamrene når kamrene (5, 10) er fylt til maksimalt driftsvolum av pustegass, og ved at det er anordnet en ventil (11) for avstenging av returgassen fra kamrene (5, 10) når disse inneholder et minimalt driftsvolum (kjent som restvolum).2. Apparatus according to claim 1, characterized in that it is arranged with a valve (4) for shutting off the gas to the chambers when the chambers (5, 10) are filled to the maximum operating volume of breathing gas, and in that a valve (11) is arranged for shutting off the return gas from the chambers (5, 10) when these contain a minimal operating volume (known as residual volume). 3. Apparat ifølge krav 1 eller 2, karakterisert ved at det variable volum foreligger i form av en hjelpelunge (5, 10).3. Apparatus according to claim 1 or 2, characterized by the variable volume being in the form of an auxiliary lung (5, 10). 4. Apparat ifølge krav 3, karakterisert ved at det har en dobbel hjelpelunge (5, 10) som er utformet i ett legeme med to adskilte kammere.4. Apparatus according to claim 3, characterized in that it has a double auxiliary lung (5, 10) which is designed in one body with two separate chambers. 5. Pusteapparat som angitt i hvilket som helst av kravene 1 til 4 , karakterisert ved at det har en strøm-ledningssløyfe som er koblet til returledningskammeret (10) og til tilførselsledningskammeret (5), at tilførselsledningen (8) er koblet mellom det første kammer (5) og en pusteanordning (30), og at returledningen (9) er koblet mellom det andre kammer (10) og pusteanordningen (30), som brukeren benytter til å puste resirkulert gass.5. Breathing apparatus as set forth in any of claims 1 to 4, characterized in that it has a current line loop which is connected to the return line chamber (10) and to the supply line chamber (5), that the supply line (8) is connected between the first chamber (5) and a breathing device (30), and that the return line (9) is connected between the second chamber (10) and the breathing device (30), which the user uses to breathe recycled gas. 6. Apparat ifølge krav 5, karakterisert ved at systemet har en vasker-anordning (20) i strømledningssløyfen for behandling av gassen ved fjerning av C02•6. Apparatus according to claim 5, characterized in that the system has a washer device (20) in the power line loop for treating the gas by removing C02• 7. Apparat ifølge krav 6, karakterisert ved at det i strømlednings-sløyf en også er anordnet en pumpe (61) for å drive pustegass rundt i systemet.7. Apparatus according to claim 6, characterized in that a pump (61) is also arranged in the power line loop to drive breathing gas around the system. 8. Pusteapparat ifølge hvilket som helst av kravene 1 til 7, karakterisert ved at det er anordnet en strømningsvei for gass som pumpes i en krets gjennom gass-behandlings- og pumpeinnretningen (5, 10), via pusteapparatet ved hjelp av tilførselsledningen (8) til hodeutstyret (30), og tilbake ved hjelp av returledningen (9) fra hodeutstyret (30) via pusteapparatet.8. Breathing apparatus according to any one of claims 1 to 7, characterized in that there is arranged a flow path for gas which is pumped in a circuit through the gas treatment and pumping device (5, 10), via the breathing apparatus by means of the supply line (8) to the headgear (30), and back using the return line (9) from the headgear (30) via the breathing apparatus.
NO900975A 1987-09-02 1990-03-01 BREATHING APPARATUS. NO167792C (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
GB878720663A GB8720663D0 (en) 1987-09-02 1987-09-02 Driver's gas reclaim system
PCT/GB1988/000725 WO1989001895A1 (en) 1987-09-02 1988-09-02 Breathing gas recirculation

Publications (4)

Publication Number Publication Date
NO900975D0 NO900975D0 (en) 1990-03-01
NO900975L NO900975L (en) 1990-04-30
NO167792B true NO167792B (en) 1991-09-02
NO167792C NO167792C (en) 1991-12-11

Family

ID=26292674

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
NO900975A NO167792C (en) 1987-09-02 1990-03-01 BREATHING APPARATUS.

Country Status (1)

Country Link
NO (1) NO167792C (en)

Also Published As

Publication number Publication date
NO167792C (en) 1991-12-11
NO900975L (en) 1990-04-30
NO900975D0 (en) 1990-03-01

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US4245632A (en) Underwater breathing apparatus
CN110368232B (en) Pressurizing cabin system for recycling oxygen
CA2484066C (en) Medical gas recirculation system
SE448519B (en) RESPIRATORY EQUIPMENT WITH BREATHING CIRCUIT
CN109229308A (en) From taking the double air supply system enclosed circulation aqualungs not depressurized
US6283120B1 (en) Variable volume ratio compound counterlung
EP3459599B1 (en) Rebreather system
CN209176881U (en) It is a kind of to take the double air supply system enclosed circulation aqualungs not depressurized certainly
US20210121649A1 (en) Portable rebreathing system with staged addition of oxygen enrichment
NZ582157A (en) SCUBA diving safety device including means to automatically fill an inflatable diving jacket if no breath is being drawn
US5195516A (en) Breathing gas recirculation apparatus with reduced work of breathing
US2238759A (en) Diving apparatus
US6341604B1 (en) Balanced breathing loop compensation resistive alarm system and lung-indexed biased gas addition for any semi-closed circuit breathing apparatus and components and accessories therefor
NO171889B (en) DIVERSE BREATHING DIVERS
WO2006041304A1 (en) A portable breathing apparatus for divers
NO791502L (en) PROCEDURE AND APPARATUS FOR EMERGENCY TRANSMISSION AND MAINTENANCE OF LIFE TO SEAT DIVERS
SU1722222A3 (en) Divers respiration system
NO167792B (en) BREATHING APPARATUS.
US3005453A (en) Device for supplying a free diver with air by means of a compressed-air breathing app
US3021839A (en) Underwater breathing apparatus
US1294188A (en) Pressure-chamber for removing divers&#39; diseases.
US3467094A (en) Oxygen-isolation and overboard-dumping system
JP2005526576A (en) Gas supply system
HK1004594A1 (en) System for extinguishing of fires
GB1438757A (en) Diving apparatus