NO165889B - PROCEDURE FOR MANUFACTURING HEAT-INSULATING WINDOW CARTRIDGES. - Google Patents

PROCEDURE FOR MANUFACTURING HEAT-INSULATING WINDOW CARTRIDGES. Download PDF

Info

Publication number
NO165889B
NO165889B NO875159A NO875159A NO165889B NO 165889 B NO165889 B NO 165889B NO 875159 A NO875159 A NO 875159A NO 875159 A NO875159 A NO 875159A NO 165889 B NO165889 B NO 165889B
Authority
NO
Norway
Prior art keywords
gases
gas
freon
mixture
panes
Prior art date
Application number
NO875159A
Other languages
Norwegian (no)
Other versions
NO875159L (en
NO875159D0 (en
NO165889C (en
Inventor
Jan Karlsson
Ingemar Fasth
Original Assignee
Barrier Hb
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Priority claimed from SE8601650A external-priority patent/SE457367B/en
Application filed by Barrier Hb filed Critical Barrier Hb
Publication of NO875159D0 publication Critical patent/NO875159D0/en
Publication of NO875159L publication Critical patent/NO875159L/en
Publication of NO165889B publication Critical patent/NO165889B/en
Publication of NO165889C publication Critical patent/NO165889C/en

Links

Landscapes

  • Thermal Insulation (AREA)
  • Moulds For Moulding Plastics Or The Like (AREA)

Description

Foreliggende oppfinnelse angår en fremgangsmåte for fremstilling av isolerte vinduskassetter, på den måte som angis i den innledende del av patentkrav 1. The present invention relates to a method for the production of insulated window cassettes, in the manner stated in the introductory part of patent claim 1.

I den hensikt å spare oppvarmingsenergi etterstreber man å få til god varmeisoleringsevne hos vinduer i bygninger. Man søker derved å oppnå en så god isoleringsevne hos vinduene at den bringes i nivå med en normal veggkonstruksjons isoleringsevne . Dersom dette oppnås, behøver man ikke å begrense vindusoverflaten av isoleringsgrunner. Ved å bruke store vindusflater oppnår man god utnyttelse av dagslyset til belysning, og ofte til og med bedre total energibalanse på In order to save heating energy, efforts are made to achieve good thermal insulation performance in windows in buildings. The aim is thereby to achieve such a good insulating capacity with the windows that it is brought on a par with the insulating capacity of a normal wall structure. If this is achieved, there is no need to limit the window surface for insulation reasons. By using large window surfaces, you achieve good utilization of daylight for lighting, and often even a better overall energy balance on

grunn av at solenergien kan utnyttes bedre ved større innstråling av sollys. due to the fact that the solar energy can be utilized better with greater radiation of sunlight.

Det er tidligere kjent at man kan forbedre vinduers isoleringsevne ved å benytte flere glassruter som det dannes et stillestående luftlag mellom. Jo tykkere dette laget er, jo større blir isoleringsevnen, under forutsetning av at man ikke får for kraftige gassbevegelser, dvs. konveksjon. For å unngå dette ved tykke lag, inndeler man rommet mellom ytterrutene i flere rom ved hjelp av ytterligere glassruter. Dette gir en konstruksjon som begrenser ledning og konveksjon, men varmestrålingen ut gjennom vinduet er fremdeles relativt stor. Et vindu av slik konstruksjon er kjent fra SE-A-416 573, dog angis her at hensikten i første rekke er å oppnå lydisolering, ikke varmeisolering. It is previously known that you can improve the insulating ability of windows by using several panes of glass between which a stagnant layer of air is formed. The thicker this layer is, the greater the insulating ability, provided that you do not get too strong gas movements, i.e. convection. To avoid this with thick layers, the space between the outer panes is divided into several rooms by means of additional panes of glass. This results in a construction that limits conduction and convection, but the heat radiation out through the window is still relatively large. A window of this construction is known from SE-A-416 573, although it is stated here that the purpose is primarily to achieve sound insulation, not thermal insulation.

I den hensikt å minske også varmestrålingen, er det kjent In order to also reduce heat radiation, it is known

å forsyne noen av glassflatene med et metallag, som reflekterer varmestrålingen tilbake inn i bygningen, samtidig som laget er så tynt at det er gjennomsiktig. Ved denne type isoleringsglass-kassetter for vindusformål kan man nøye seg med to lag, og således tre glassruter med en innbyrdes avstand på ca. 12 mm. For å begrense rengjøringen til bare de ytre flatene, pleier slike kassetter å utføres hermetisk lukket, slik at rengjøring av innerflåtene ikke er nødvendig. De hermetisk lukkede rommene muliggjør til og med at mellomrommene kan fylles med en annen gass enn luft, og dette muliggjør at metaller, slik som kopper og sølv, som forandrer seg under påvirkning av luft, kan to provide some of the glass surfaces with a metal layer, which reflects the heat radiation back into the building, while the layer is so thin that it is transparent. With this type of insulating glass cassettes for window purposes, you can make do with two layers, and thus three panes of glass with a mutual distance of approx. 12 mm. In order to limit the cleaning to only the outer surfaces, such cassettes are usually hermetically sealed, so that cleaning of the inner floats is not necessary. The hermetically sealed spaces even enable the spaces to be filled with a gas other than air, and this enables metals, such as copper and silver, which change under the influence of air, to

benyttes når mellomrommet fylles med en edelgass, som er inert overfor metall-laget. is used when the space is filled with a noble gas, which is inert to the metal layer.

Ved den beskrevne vinduskonstruksjonen oppnår man en total isoleringsevne som er så god at den kan settes på nivå med veggens isoleringsevne, og dertil kommer det økte energitilskuddet fra sollyset som kan stråle inn gjennom ruten. Imidlertid har nevnte metallbelegg i visse sammenhenger egenskaper av ikke ønskelig karakter. For det første skal nevnes den svekkelse av dagslyset som forekommer, hvilket leder til økt behov for kunstig belysning. Samtidig gir belegget en toning og en viss fargeforandring ved sikt gjennom ruten, hvilket mange reagerer mot, spesielt når det gjelder installasjoner i bolighus. En liten begrensning i energitilskuddet fra sollyset oppstår også. With the described window construction, a total insulating capacity is achieved which is so good that it can be set at the same level as the wall's insulating capacity, and in addition there is the increased energy contribution from the sunlight that can shine in through the window. However, said metal coating in certain contexts has properties of an undesirable nature. Firstly, mention must be made of the weakening of daylight that occurs, which leads to an increased need for artificial lighting. At the same time, the coating gives a toning and a certain color change when seen through the pane, which many people react against, especially when it comes to installations in residential buildings. A small limitation in the energy supply from sunlight also occurs.

Som alternativ til metallbelegg har man derfor foreslått, se EP-Al-0 000 031, å anvende gasslag i de hermetisk lukkede rommene, som er sammensatt av slike gasser som begrenser varmeutstrålingen. Man har nemlig kunnet konstatere at det finnes et antall gasser som har en begrensning i transmisjonen innen det infrarøde området, mens transmisjonen for synlig lys og det kortbølgede sollyset er så å si upåvirket. Til nå benyttede og foreslåtte gasser og gassblandinger har imidlertid vist seg å gi en så begrenset varmeisoleringseffekt at man ved høye krav til varmeisolering ikke har kunnet avstå fra det nevnte metallbelegg på rutene. As an alternative to metal coatings, it has therefore been proposed, see EP-Al-0 000 031, to use gas layers in the hermetically sealed spaces, which are composed of such gases which limit heat radiation. Indeed, it has been established that there are a number of gases that have a limitation in transmission within the infrared range, while the transmission of visible light and short-wave sunlight is, so to speak, unaffected. Until now, however, used and proposed gases and gas mixtures have been shown to provide such a limited thermal insulation effect that, with high requirements for thermal insulation, it has not been possible to dispense with the aforementioned metal coating on the panes.

I samband med oppfinnelsen er det derimot vist at med slike vinduskassetter kan man oppnå en omtrent like god isolering mot varmeutstråling som ved bruk av nevnte metallbelagte flater, men uten noen som helst påvirkning av det synlige lyset. In connection with the invention, on the other hand, it has been shown that with such window cassettes it is possible to achieve approximately as good insulation against heat radiation as when using said metal-coated surfaces, but without any influence whatsoever on the visible light.

Foreliggende oppfinnelse har som sitt mål å anvise en fremgangsmåte for fremstilling av en velegnet gassblanding for gassfylte vinduer av den nevnte type, i den hensikt å oppnå god varmeisoleringsevne og andre fordelaktige vindusrelaterte egenskaper når det gjelder varmetransmisjon. The aim of the present invention is to provide a method for producing a suitable gas mixture for gas-filled windows of the aforementioned type, with the aim of achieving good thermal insulation and other advantageous window-related properties in terms of heat transmission.

Målet for oppfinnelsen nås ved å gjennomføre fremgangsmåten med de karakteriske trekk som fremgår av patentkrav 1. The aim of the invention is achieved by carrying out the method with the characteristic features that appear in patent claim 1.

I den vedføyde tegnings FIG. 1 og 2 vises ved hjelp av to diagrammer årsakssammenhengen når det gjelder fremstilling av en passende gassblanding. In the attached drawing FIG. 1 and 2 show with the help of two diagrams the causal relationship when it comes to the production of a suitable gas mixture.

For å komme frem til en passende utførelse av vinduskassetten generelt, og en så fordelaktig effekt som mulig ved hjelp av gassblandingen, skal man foreta visse trinn. Først oppstilles de grunnleggende krav for det påtenkte produkt, en vinduskassett. Disse grunnkravene er følgende: Vinduskassetten skal være anvendbar i det minste ved temperaturer mellom -20° og + 40° C i gassen. Man skal derved bemerke at i montert stand kommer den bygning hvor vinduskassetten er montert, til å gi en viss temperaturutjevning overfor omgivelsestemperaturen. Derfor burde nevnte temperaturområde være brukbart ved alle slike installasjoner hvor isolerende vinduskassetter er av interesse. In order to arrive at a suitable execution of the window cassette in general, and as beneficial an effect as possible by means of the gas mixture, certain steps must be taken. First, the basic requirements for the intended product, a window cassette, are set out. These basic requirements are the following: The window cassette must be usable at least at temperatures between -20° and + 40° C in the gas. It should therefore be noted that in the installed condition, the building where the window cassette is installed will provide a certain temperature equalization compared to the ambient temperature. Therefore, the mentioned temperature range should be usable for all such installations where insulating window cassettes are of interest.

Kassetten må kunne utføres i rimelige dimensjoner, hovedsakelig samme dimensjoner som idag benyttes som norm. Hovedsakelig gjelder derved at lagenes antall skal begren-ses til to, dvs. med maksimalt tre glassruter, og deres innbyrdes avstand bør ligge i området 12 mm. The cassette must be able to be produced in reasonable dimensions, mainly the same dimensions that are used as the norm today. It mainly applies that the number of layers should be limited to two, i.e. with a maximum of three panes of glass, and their mutual distance should be in the range of 12 mm.

Det indre gasstrykket skal kunne tilsvare atmosfæretrykket, hvorved samme vindusflater som nå anvendes, kan benyttes ved de samme glasstykkelser som forekommer nå for tiden. The internal gas pressure must be able to correspond to the atmospheric pressure, whereby the same window surfaces that are currently used can be used with the same glass thicknesses that occur nowadays.

Absorpsjonen av varmestråling skal være høy. The absorption of heat radiation must be high.

Noen merkbar påvirkning av gjennornslippeligneten for synlig lys skal ikke forekomme. There should not be any noticeable influence of the gærnnornlipligne on visible light.

Økt varmelagringsevne i forhold til luftfylte eller edel-gassfylte vinduskassetter etterstrebes. Herved kan en temperaturutjevnende effekt oppnås, slik at en utjevning av påvirkningen på innertemperaturen ved endring av ytter-temperaturen, f.eks. mellom natt og dag, kan oppnås. Increased heat storage capacity compared to air-filled or noble gas-filled window cassettes is sought. In this way, a temperature-equalizing effect can be achieved, so that an equalization of the influence on the internal temperature when changing the external temperature, e.g. between night and day, can be achieved.

Vinduskassetten skal således kunne virke som et varme-magasin. The window cassette must therefore be able to act as a heat reservoir.

Høy varmetreghet skal også etterstrebes, og således et forlenget tidsforløp før en varmeforandring på den ene siden av kassetten gjør seg merkbar på den andre siden. Man kan uttrykke dette som en tidsfaktor, mens varme-lagringsevnen mer er en kvantitativ faktor. High heat resistance must also be striven for, and thus an extended period of time before a change in heat on one side of the cassette becomes noticeable on the other side. This can be expressed as a time factor, while the heat storage capacity is more of a quantitative factor.

Skadelig påvirkning av omgivelsene ved eventuelt utslipp av gassen skal ikke forekomme. Således skal gassen ikke oppvise noen større grad av giftighet, radioaktivitet eller korrosivitet ved de omstendigheter hvor utslipp kan skje, og gassen får heller ikke være eksplosiv. There must be no harmful effects on the environment when the gas is released. Thus, the gas must not exhibit any greater degree of toxicity, radioactivity or corrosivity in the circumstances where emissions may occur, and the gas must not be explosive either.

Dette gjelder de konsentrasjoner som kan forekomme ved eventuelt utslipp ved ødeleggelse. Gassene får heller ikke være eksplosive sammen, og får ikke avgi radioaktiv stråling i farlig grad fra vinduskassetten. This applies to the concentrations that may occur in the event of emissions during destruction. The gases must also not be explosive together, and must not emit radioactive radiation to a dangerous degree from the window cassette.

Tilvirkning i industriell skala skal være mulig. Gassen skal derfor være håndterbar under industrielle forhold, og kunne anskaffes i tilstrekkelige mengder. Manufacturing on an industrial scale must be possible. The gas must therefore be manageable under industrial conditions, and can be procured in sufficient quantities.

På grunnlag av disse produktkravene kan man oppstille visse krav til de enkelte gassene som kan komme til å benyttes. Disse er: On the basis of these product requirements, certain requirements can be set for the individual gases that may be used. These are:

Kokepunktet får ikke overstige -20° C. The boiling point must not exceed -20° C.

Høy absorpsjonsevne for elektromagnetisk stråling i bølgelengdeområdet 2-25 pm, spesielt innen området 5-15 pm. Dette gjelder lag med tykkelse ca. 12 mm, ved at atmosfære-trykk selv i blanding med andre gasser (begrenset partialtrykk). High absorption capacity for electromagnetic radiation in the wavelength range 2-25 pm, especially within the range 5-15 pm. This applies to layers with a thickness of approx. 12 mm, at atmospheric pressure even when mixed with other gases (limited partial pressure).

Blandbar med gasser som er ment for å komplettere hverandre (se nærmere i det følgende). Miscible with gases that are intended to complement each other (see below).

God gjennomsiktighet, uten merkbar påvirkning av synlig lys. Good transparency, without noticeable influence of visible light.

Lav varmeledningsevne. Low thermal conductivity.

Høy varmeverdi (varmelagringskapasitet). High calorific value (heat storage capacity).

Høy viskositet (tregtflytende) for begrensning av konveksjon. High viscosity (sluggish) to limit convection.

Ikke eksplosiv ved de blandingsforhold som kan forekomme ved den påtenkte anvendelsen. Not explosive in the mixing conditions that may occur in the intended application.

Ikke giftig ved de fortynninger som kan forekomme. Non-toxic at the dilutions that may occur.

Ikke korrosiv ved de fortynninger som kan forekomme. Not corrosive at the dilutions that may occur.

Ikke utsendende farlig radioaktivitet i de mengder som kan forekomme. Not emitting dangerous radioactivity in the quantities that may occur.

Gassen må være tilgjengelig, eller kunne gjøres tilgjengelig i industriell skala. The gas must be available, or could be made available on an industrial scale.

Kombinasjon av de gassene som skal anvendes og som fremhentes fra det foretatte utvalg, er neste trinn. Det Combination of the gases to be used and which are obtained from the selection made, is the next step. The

finnes ikke noen enkelt gass som kan gi optimal effekt eller en gang spesielt fordelaktig effekt. Dette kommer i første omgang av at de enkelte gassenes absorpsjonsområder for varmestråling utgjøres av ett eller vanligvis flere smale bølgelengde-bånd, som bare dekker en mindre del av det interessante bølgelengde-området for såkalt langbølget varmestråling eller infrarød stråling. Når man betrakter slik stråling, er det vanlig å ta utgangspunkt i såkalt "svart stråling", dvs. den varmestråling som et ideelt svart legeme utsender. Slik det fremgår av FIG. 1, har denne strålingen høyest intensitet, og således størst energi-innhold ved en bølgelengde på 15-20 pm, og betydelig intensitet har strålingen innen området 10-30 pm. Det er således disse områdene som gassenes absorpsjon i størst mulig there is no single gas that can provide an optimal effect or even a particularly beneficial effect. This is primarily due to the fact that the individual gases' absorption areas for heat radiation consist of one or usually several narrow wavelength bands, which only cover a smaller part of the interesting wavelength range for so-called long-wave heat radiation or infrared radiation. When considering such radiation, it is common to start from so-called "black radiation", i.e. the heat radiation that an ideal black body emits. As can be seen from FIG. 1, this radiation has the highest intensity, and thus the greatest energy content, at a wavelength of 15-20 pm, and the radiation has significant intensity within the range of 10-30 pm. It is thus these areas where the absorption of the gases is greatest

utstrekning skal dekke, og fortrinnsvis også området mot de kortere bølgelengdene, ned til 5-6 pm, slik det fremgår av kurven i FIG. 1. extent should cover, and preferably also the area towards the shorter wavelengths, down to 5-6 pm, as can be seen from the curve in FIG. 1.

Påvirkningen gjennom absorpsjon, i form av bremsing av energistrømmen i nevnte stråling, blir større jo høyere strålingsintensiteten er innenfor det bølgelengde-bånd hvor gassen har sitt absorpsjonsbånd. The influence through absorption, in the form of slowing down the energy flow in said radiation, becomes greater the higher the radiation intensity is within the wavelength band where the gas has its absorption band.

Valget av gasskombinasjon kompliseres betydelig på grunn av dette. Først skal et antall gasser utvelges, som har sine absorpsjonsbånd plassert slik at de kompletterer hverandre innenfor det interessante bølgelengdeområdet. Dessuten skal det tas hensyn til at absorpsjonsbåndene skal være plassert så fordelaktig som mulig med tanke på strålingsintensiteten innen det interessante bølgelengdeområdet i forhold til gassens absorpsjonsevne ved de forskjellige punktene langs bølgelengde-skalaen . Dette gir kompliserte beregninger, hvor hver gass må evalueres når det gjelder dens innvirkning på energistrømmen, med andre ord størrelsen og plasseringen av gassens absorpsjonsbånd innen bølgelengdeområdet, med hensyntagen til absorpsjonens påvirkning. Dessuten skal de forskjellige gassene kombineres slik at de kompletterer hverandre. The choice of gas combination is significantly complicated because of this. First, a number of gases must be selected, which have their absorption bands positioned so that they complement each other within the wavelength range of interest. In addition, it must be taken into account that the absorption bands must be positioned as advantageously as possible in terms of the radiation intensity within the wavelength range of interest in relation to the absorption capacity of the gas at the various points along the wavelength scale. This results in complicated calculations, where each gas must be evaluated in terms of its impact on the energy flow, in other words the size and position of the gas's absorption band within the wavelength range, taking into account the impact of absorption. In addition, the different gases must be combined so that they complement each other.

Dessuten kan man, etter å ha valgt bort gasser som ikke kan brukes eksempelvis på grunn av giftighet, trenge å ta hensyn til de nevnte faktorenes viskositet, varmeledningsevne og varmelagringskapasitet. Ettersom varme-energien ikke bare overføres ved stråling, kan en noe mer ufordelaktig gassblanding med hensyn til stråling, være mer fordelaktig med tanke på konveksjon og/eller ledning, slik at isoleringsevnen når det gjelder varmeutveksling tross alt blir bedre. Dessuten kan man ha grunn til å ta hensyn til komfortfaktorer, som tidligere nevnt kan man oppnå temperaturutjevning over et døgn ved å utnytte gassenes varmelagringsevne og varmetreghet. Noen optimal gassblanding finnes derfor ikke for alle tenkbare forhold. Man kan tenke seg gassblandinger som er modifisert på forskjellige måter for forskjellige formål, slik som størst vektlegging på best mulig isoleringsevne, eller på varmekomfort, eller kanskje andre faktorer, slik som større eller mindre avhengighet av brukbarhet ved lave temperaturer (justering av grensen for høyeste kokepunkt). In addition, after selecting gases that cannot be used, for example due to toxicity, one may need to take into account the aforementioned factors' viscosity, thermal conductivity and heat storage capacity. As the heat energy is not only transferred by radiation, a somewhat more disadvantageous gas mixture with regard to radiation can be more advantageous in terms of convection and/or conduction, so that the insulating ability in terms of heat exchange improves after all. In addition, there may be reason to take comfort factors into account, as previously mentioned, temperature equalization can be achieved over a 24-hour period by utilizing the gases' heat storage capacity and heat resistance. There is therefore no optimal gas mixture for all conceivable conditions. One can imagine gas mixtures modified in different ways for different purposes, such as the greatest emphasis on the best possible insulating ability, or on thermal comfort, or perhaps other factors, such as greater or lesser dependence on usability at low temperatures (adjustment of the limit of highest boiling point).

Kombinasjonen av gasser skal således foretas i samsvar med følgende skjema: Bestemmelse av de bruksbetingede faktorene, slik som krav om bruk ved en viss laveste temperatur, henholdsvis størst vektlegging på best mulige isoleringsevne eller visse komfortfaktorer. The combination of gases must therefore be carried out in accordance with the following scheme: Determination of the use-related factors, such as requirements for use at a certain lowest temperature, respectively the greatest emphasis on the best possible insulation ability or certain comfort factors.

Analyse av de enkelte gassenes innvirkning på varmetran-sporten, med nevnte hensyntagen til både størrelsen av absorpsjonsbåndene og disses plassering innen bølgelengde-området for absorpsjonsbåndene. Analysis of the impact of the individual gases on the heat transport, with the aforementioned consideration of both the size of the absorption bands and their location within the wavelength range of the absorption bands.

Kombinasjon av gassene slik at de kompletterer hverandre med sine absorpsjonsbånd spredd over det interessante bølge-lengdeområdet . Combination of the gases so that they complement each other with their absorption bands spread over the wavelength range of interest.

Korreksjoner i valg av gasser, henholdsvis gassenes innbyrdes mengdeforhold, eller komplettering med gasser med spesielle egenskaper, f.eks. økning av viskositet. Corrections in the choice of gases, respectively the ratio of the gases to each other, or supplementation with gases with special properties, e.g. increase of viscosity.

Videre skal man bestemme hvilke mengdeforhold gassene skal forekomme i. De relative mengdene som gassene inngår i, bestemmer Deres partialtrykk. Et høyere trykk gir større påvirkning på energistrømmen, og fremhever andre fysiske egenskaper. Ved bestemmelse av mengdeforholdene må man således også ta hensyn til de forskjellige gassenes påvirkningsevne. Absorpsjonen står imidlertid ikke i noe lineært forhold til partialtrykket, men påvirkningen på de respektive gassers absorpsjon innen deres respektive bølgelengde-bånd ved senkning av partialtrykket ved innblanding av andre gasser, er relativt lav. You must also decide in which quantity ratio the gases are to occur. The relative quantities in which the gases are included determine your partial pressure. A higher pressure has a greater influence on the energy flow, and highlights other physical properties. When determining the quantity ratios, one must therefore also take into account the influence of the different gases. However, the absorption is not in any linear relation to the partial pressure, but the influence on the absorption of the respective gases within their respective wavelength band by lowering the partial pressure by mixing in other gases is relatively low.

Når man utvelger gasser som tenkes brukt og benytter de tidligere oppsatte kriteriene, har det i samband med oppfinnelsen fremkommet at følgende gasser er av interesse når det gjelder bruk i det påtenkte produkt: When selecting gases that are thought to be used and using the previously set criteria, it has emerged in connection with the invention that the following gases are of interest when it comes to use in the intended product:

Primær gruppe: Primary group:

Sekundær gruppe: Secondary group:

Etter utførte beregninger og under hensyntagen til de kriterier som er angitt for gasskombinasjonen, fremkom følgende fordelaktige kombinasjoner: After carrying out calculations and taking into account the criteria specified for the gas combination, the following advantageous combinations emerged:

F12 , F13 ....=Freort F12 , F13 ....=Freort

Disse kombinasjonene utgjør eksempler på fordelaktige utføringsformer av oppfinnelsen, når disse gasskombinasjonene anvendes til å fylle isolerglass-kassetter. Måleverdier for påvirkning av varmegjennomgang på grunn av stråling, er oppført nedenfor som prosenttall for strålings-transmisjonen, dvs. "gjennomslippelighet", subtrahert fra 100, hvilket gir et uttrykk for nedsettelsen av strålings-transmisjonen i prosent. Dessuten er angitt den i bygningsteknisk sammenheng ofte anvendte k-verdien, dvs. varmegjennomgangen fra side til side av vinduskassetten, målt i W/m<2> K. Denne verdien gjelder (A) en vinduskassett med to glass og 1 spalte som er 12 mm bred, og These combinations constitute examples of advantageous embodiments of the invention, when these gas combinations are used to fill insulating glass cassettes. Measured values for the effect of heat transfer due to radiation are listed below as a percentage of the radiation transmission, i.e. "transmittance", subtracted from 100, which gives an expression of the reduction of the radiation transmission in percent. In addition, the k-value, which is often used in building engineering contexts, is indicated, i.e. the heat transfer from side to side of the window cassette, measured in W/m<2> K. This value applies to (A) a window cassette with two panes and 1 slit which is 12 mm wide, and

(B) en vinduskassett med 3 glass og 2 spalter som er 12 mm brede. (B) a window cassette with 3 panes and 2 slits that are 12 mm wide.

Vanlig vinduskassett med luft Standard window cassette with air

Strålingsminskning: ca. 0% (A)~ 3 (B)~2 Radiation reduction: approx. 0% (A)~3 (B)~2

Gjennomsiktigheten var i samtlige tilfeller utmerket, Transparency was excellent in all cases,

minst like bra som ved luftfylte, tilsvarende kassettter, og noen farging av lyset var ikke merkbar. Varmeledningsevnen hos samtlige gassblandinger var lav, omtrent halvparten av luftens varmeledningsevne, og til og med vesentlig lavere enn for argon. Gassblandingene har til og med lav konveksjon på grunn av liten bevegelighet av de molekylene som inngår (høy viskositet) . I det hele tatt kunne man merke en betydelig økning av varmelagringskapasiteten og varmetregheten hos vinduskassetten i forhold til kassetter med luft eller edelgass. For eksempel kan man regne med at en varmeovergang fra side til side. ved temperaturendringer på den ene siden, med luftfylte kassetter kan merkes etter noen minutter, mens med kassetter inneholdende gass ifølge oppfinnelsen, først etter noen timer. Det eksisterer imidlertid ikke noen målemetoder for disse forholdene, og de kan derfor for øyeblikket ikke uttrykkes som måleverdier. Effekten burde imidlertid være en betydelig bedre komfort, spesielt ved skiftende ytre forhold når det gjelder temperatur og solstråling. at least as good as with air-filled, corresponding cassettes, and any coloring of the light was not noticeable. The thermal conductivity of all gas mixtures was low, approximately half of the thermal conductivity of air, and even significantly lower than for argon. The gas mixtures even have low convection due to low mobility of the molecules involved (high viscosity). On the whole, one could notice a significant increase in the heat storage capacity and thermal inertia of the window cassette compared to cassettes with air or noble gas. For example, you can count on a heat transfer from side to side. in the case of temperature changes on the one hand, with air-filled cassettes can be felt after a few minutes, while with cassettes containing gas according to the invention, only after a few hours. However, no measurement methods exist for these conditions, and they therefore cannot currently be expressed as measurement values. However, the effect should be significantly better comfort, especially in changing external conditions in terms of temperature and solar radiation.

I sin helhet gjennomføres fremgangsmåten slik at det fremstilles en vinduskassett med to, tre eller flere ruter. Dette skjer på kjent måte, ved sammenføyning av det nødvendige antall ruter ved hjelp av et rammesystem som gir en sådan avstand mellom rutene at det dannes gassmellomrom mellom dem. Forsegling av disse gassmellomrommene skjer ved hjelp av lim og tetningsmasse, som forener rammesystemet med rutene. Ved valg av lim og tetningsmasse har man i samsvar med kjente metoder lykkes i å oppnå fullstendig tetthet mot vanndamp. De inngående gassenes molekyler er større enn vannmolekylene, og det oppnås derfor fullstendig tetthet også for de aktuelle gassblandingene. Rammesystemet er bærer for et fuktighets-absorberende stoff, slik som silikagel, slik ix. eventuelt vann helt blir fjernet fra den innstengte gassen og systemet i sin helhet. In its entirety, the procedure is carried out so that a window cassette with two, three or more panes is produced. This takes place in a known manner, by joining the required number of panes using a frame system which provides such a distance between the panes that a gas gap is formed between them. Sealing of these gas spaces is done with the help of glue and sealant, which unites the frame system with the panes. When choosing glue and sealant, in accordance with known methods, you have succeeded in achieving complete tightness against water vapour. The molecules of the constituent gases are larger than the water molecules, and complete density is therefore also achieved for the relevant gas mixtures. The frame system is a carrier for a moisture-absorbing substance, such as silica gel, such as ix. any water is completely removed from the trapped gas and the system as a whole.

Ved industriell fremstilling må man arbeide med sammenføy-ningen i omgivende luft, slik at etter sammenføyningen er mellomrommene mellom rutene luftfylte. Denne luften skal således erstattes med gassblandingen. Dette skjer ved at det er opptatt hull i rammesystemet, slik at gass kan innføres i hvert gassrom på en side, mens den innestengte luften slippes ut på den andre siden. For å oppnå den etterstrebede isolasjons-effekten er det viktig at praktisk talt all luft erstattes av gass. In industrial production, the joining must be done in ambient air, so that after the joining, the spaces between the panes are filled with air. This air must therefore be replaced with the gas mixture. This happens because there are holes in the frame system, so that gas can be introduced into each gas space on one side, while the trapped air is released on the other side. In order to achieve the desired insulation effect, it is important that practically all air is replaced by gas.

At man oppnår en betydelig forbedret isolasjonsevne ved strålingsdempning gjennomen en gassblanding som er sammensatt ifølge oppfinnelsen, i forhold til tidligere kjente gassblandinger i denne sammenheng, utelukker ikke at ytterligere forbedret strålingshemmende virkning kan oppnås med den tidligere kjente belegging av glassruter med et reflekterende sjikt. Et slikt reflekterende sjikt består av et tynt metall-eller metalloksyd-sjikt som er gjennomsiktig, men dog har en viss innvirkning på det synlige lyset. Ettersom et sl:<5>.kt sjikt demper varmestrålingen ytterligere ut over den dempning som tilveiebringes ved hjelp av gassblandingen, oppnås en kombinert effekt. Denne kombinerte effekt gir en isolasjonsevne for en vinduskassett med såvel gassblandingen ifølge oppfinnelsen somrefleks-sjikt, som er meget god, og kan sammenlignes med det som kan oppnås med vegger av vanlig bygningsmateriale og med rimelig tykkelse. The fact that one achieves a significantly improved insulation ability by radiation attenuation through a gas mixture that is composed according to the invention, compared to previously known gas mixtures in this context, does not exclude that further improved radiation inhibiting effect can be achieved with the previously known coating of glass panes with a reflective layer. Such a reflective layer consists of a thin metal or metal oxide layer which is transparent, but still has a certain effect on the visible light. As a sl:<5>.kt layer dampens the heat radiation further beyond the attenuation provided by the gas mixture, a combined effect is achieved. This combined effect gives an insulating capacity for a window cassette with both the gas mixture according to the invention and a reflective layer, which is very good, and can be compared to what can be achieved with walls of ordinary building material and of reasonable thickness.

Claims (5)

1. Fremgangsmåte for fremstilling av varmeisolerende vinduskassetter, innbefattende sammenføying av to eller flere glassruter ved hjelp av et rammesystem med dannelse mellom de parvis mot hverandre stilte overflatene av rutene av ett, henholdsvis flere gassfylte rom, innføring av en gassblanding sammensatt av gasser med fysiske egenskaper som er velegnede for anvendelse i vinduer, i rommet eller rommene, samt tetting mot gassutveksling med omgivelsene ved hjelp av rammesystemet og dettes sammenføyning med rutene, karakterisert ved at den for innføring mellom rutene anvendte gassblanding fremstilles ved: at man blant gasser som har en tydelig, høy absorpsjonsevne for elektromagnetisk stråling i bølgelengdeområdet 2-20 pm, spesielt innen området 5-15 pm innenfor minst ett bølgelengdebånd, utvelger en første gass; at man blant de nevnte gasser utvelger en andre gass hvis absorpsjonsbånd ligger i andre bølgelengdeområder enn det eller de bølgelengdebånd som er fastsatt for den første gassen; at man utvelger en tredje gass og eventuelt nødvendige ytterligere gasser hvis absorpsjonsbånd i sin tur ligger på andre steder enn absorpsjonsbåndene for de øvrige valgte gasser i gassblandingen, inntil man har oppnådd et absorpsjonsområde som i det minste hovedsakelig dekker nevnte bølgelengdeområde 2-20 pm og særskilt 5-15 pm, hvilket absorpsjonsområde er sammensatt av de i forskjellige bølgelengdeområder i forhold til hverandre beliggende absorpsjonsbånd for de enkelte valgte gassene, og at utvalget av gasser som skal inngå i blandingen, skjer blant følgende gasser: Primær gruppe: Sekundær gruppe: hvorved gasser fra den primære gruppen velges fortrinnsvis.1. Method for the production of heat-insulating window cassettes, including joining two or more panes of glass using a frame system with the formation between the paired facing surfaces of the panes of one, respectively several gas-filled rooms, introduction of a gas mixture composed of gases with physical properties which are suitable for use in windows, in the room or rooms, as well as sealing against gas exchange with the surroundings using the frame system and its joining with the panes, characterized in that the gas mixture used for introduction between the panes is produced by: , high absorbency for electromagnetic radiation in the wavelength range 2-20 pm, especially within the range 5-15 pm within at least one wavelength band, selects a first gas; that among the aforementioned gases a second gas is selected if absorption bands lie in wavelength ranges other than the wavelength band(s) determined for the first gas; that a third gas is selected and any necessary further gases whose absorption bands in turn lie in other places than the absorption bands of the other selected gases in the gas mixture, until an absorption range has been obtained which at least mainly covers the mentioned wavelength range 2-20 pm and in particular 5-15 pm, which absorption range is composed of the absorption bands located in different wavelength ranges in relation to each other for the individual selected gases, and that the selection of gases to be included in the mixture takes place among the following gases: Primary group: Secondary group: whereby gases from the primary group are preferentially selected. 2. Fremgangsmåte ifølge krav 1, karakterisert ved at for blandingen utvelges gassene SF6, freon 13 og freon 22 i de hovedsakelige mengdeforholdene 0,4, henholdsvis 0,2 og henholdsvis 0,4.2. Method according to claim 1, characterized in that the gases SF6, freon 13 and freon 22 are selected for the mixture in the main proportions of 0.4, respectively 0.2 and respectively 0.4. 3. Fremgangsmåte iføl.,-3 krav 1, karakterisert ved at for blandingen utvelges gassene SFg, freon 12, freon 13 og freon 22 i de hovedsakelige mengdeforholdene 0,2, henholdsvis 0,3, henholdsvis 0,-i, henholdsvis 0,3.3. Procedure in accordance with,-3 requirement 1, characterized in that the gases SFg, freon 12, freon 13 and freon 22 are selected for the mixture in the main quantity ratios of 0.2, respectively 0.3, respectively 0.-i, respectively 0.3. 4. Fremgangsmåte ifølge krav 1, karakterisert ved at for blandingen utvelges gassene CH3C:CH, freon 12, freon 13 og freon 22 i de hovedsakelige mengdeforholdene 0,5, henholdsvis 0,2, henholdsvis 0,1, henholdsvis 0,2.4. Method according to claim 1, characterized in that for the mixture the gases CH3C:CH, freon 12, freon 13 and freon 22 are selected in the main quantity ratios of 0.5, respectively 0.2, respectively 0.1, respectively 0.2. 5. Fremgangsmåte ifølge krav 1, karakterisert ved at for blandingen utvelges gassene SFg, CH3C:CH, freon 13 og freon 22 i de hovedsakelige mengdeforholdene 0,2, henholdsvis 0 5 henhnl„ . henholdsvis 0,2. henholdsvis 0,1,5. Method according to claim 1, characterized in that the gases SFg, CH3C:CH, freon 13 and freon 22 are selected for the mixture in the main the quantity ratios 0.2, respectively 0 5 hehnhnl„ . respectively 0.2. respectively 0.1,
NO875159A 1986-04-11 1987-12-10 PROCEDURE FOR MANUFACTURING HEAT-INSULATING WINDOW CARTRIDGES. NO165889C (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
SE8601650A SE457367B (en) 1986-04-11 1986-04-11 PROCEDURES FOR THE MANUFACTURE OF HEAT-INSULATING WINDOW CARTRIDGES
PCT/SE1987/000156 WO1987006297A1 (en) 1986-04-11 1987-03-26 Method for the manufacture of insulating window units

Publications (4)

Publication Number Publication Date
NO875159D0 NO875159D0 (en) 1987-12-10
NO875159L NO875159L (en) 1988-02-10
NO165889B true NO165889B (en) 1991-01-14
NO165889C NO165889C (en) 1991-04-24

Family

ID=26659328

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
NO875159A NO165889C (en) 1986-04-11 1987-12-10 PROCEDURE FOR MANUFACTURING HEAT-INSULATING WINDOW CARTRIDGES.

Country Status (1)

Country Link
NO (1) NO165889C (en)

Also Published As

Publication number Publication date
NO875159L (en) 1988-02-10
NO875159D0 (en) 1987-12-10
NO165889C (en) 1991-04-24

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Ghosh et al. Advances in switchable and highly insulating autonomous (self-powered) glazing systems for adaptive low energy buildings
Li et al. Thermal performance of a PCM-filled double-glazing unit with different thermophysical parameters of PCM
Fang et al. Indium alloy-sealed vacuum glazing development and context
Chow et al. Innovative solar windows for cooling-demand climate
Kralj et al. Investigations of 6-pane glazing: Properties and possibilities
NO129198B (en)
EA022888B1 (en) Multilayer glazing and method of manufacturing the same
BR112012027054B1 (en) Bronze-colored coated article and bronze-colored insulating glass window unit
EA027124B1 (en) Glazing comprising a transparent glass substrate, and multiple glazing unit comprising said glazing
Sun et al. Numerical investigation of a smart window system with thermotropic Parallel Slat Transparent Insulation Material for building energy conservation and daylight autonomy
JP6332813B2 (en) Super insulation double-glazed glass
WO2011044014A1 (en) Solar energy collector and thermal storage device
Hollands et al. Glazings and coatings
Ulavi et al. Analysis of a hybrid solar window for building integration
Komerska et al. Experimental analysis of an external dynamic solar shading integrating PCMs: First results
Priya et al. Crystal mud transparent slime as a glazing material for net-zero energy buildings: Enhanced energy savings, diurnal lighting, and CO2 mitigation
NO165889B (en) PROCEDURE FOR MANUFACTURING HEAT-INSULATING WINDOW CARTRIDGES.
US3512869A (en) Materials and articles having light-transmission properties which vary as a function of incident radiation
CN211144214U (en) Hollow glass with excellent heat-insulating and fireproof performances
Arasteh Advances in window technology: 1973-1993
US4800693A (en) Heat insulating window unit and insulating blocking component therefor
DK158103B (en) Method of producing thermally insulated window units
Wilson High-performance windows
Wieprzkowicz et al. Thermal performance of PCM-glazing unit under moderate climatic conditions
Wittwer et al. Transparent insulation materials