LT3777B - Method for renovation of windows and balcony doors - Google Patents
Method for renovation of windows and balcony doors Download PDFInfo
- Publication number
- LT3777B LT3777B LTIP1416A LTIP1416A LT3777B LT 3777 B LT3777 B LT 3777B LT IP1416 A LTIP1416 A LT IP1416A LT IP1416 A LTIP1416 A LT IP1416A LT 3777 B LT3777 B LT 3777B
- Authority
- LT
- Lithuania
- Prior art keywords
- windows
- sash
- glass
- doors
- balcony doors
- Prior art date
Links
Landscapes
- Securing Of Glass Panes Or The Like (AREA)
Abstract
Description
Išradimas priklauso statybos sričiai, konkrečiai langų ir durų konstrukcijai.The invention relates to the field of construction, specifically to the construction of windows and doors.
Žinomas būdas stiklams tvirtinti metaliniuose langų rėmuose uždedamomis detalėmis. Stiklą pritvirtina vienu uždedamos detalės galu, prakištu pro skylę, padarytą lango rėme. Kitas uždedamos detalės galas standžiai prisispaudžia prie lango rėmo (TSRS aut. liud. Nr. 151007).Known way to fasten windows with metal window frames. Attaches the glass to one end of the attachment piece through a hole made in the window frame. The other end of the piece is pressed firmly against the window frame (USSR Certificate No. 151007).
Šio būdo trūkumas yra siauros jo panaudojimo galimybės, nes jį galima panaudoti tik metaliniuose langų rėmuose.The disadvantage of this method is its narrow applicability as it can only be used in metal window frames.
Taip pat žinoma lango konstrukcija, kai trečias stiklas įstatomas į atskirą rėmą, sudarytą iš dviejų dalių. Viena atskiro rėmo dalis šarnyriškai pritvirtinta prie vidinės sąvaros, kita - nejudamai pritvirtinta prie išorinės sąvaros. Viduriniam stiklui įstatyti atskiriamos sudvejintos sąvaros, nuimama apkabos formos užšova nuo šamyrinio rėmo galo. Įstačius ar pakeitus vidurinį (trečią) stiklą, jį fiksuoja užšova ir fiksavimo elementu (TSRS aut. liud. Nr. 717266).Also known is the construction of the window, when the third glass is placed in a separate frame consisting of two parts. One part of the separate frame is hinged to the inner sash and the other fixed to the outer sash. The middle glass is separated by a double sash, a detachable clasp-type snap closure from the end of the shackle frame. When inserting or replacing the middle (third) glass, it is locked by a latch and a locking element (USSR Certificate No. 717266).
Šio būdo trūkumas - trečio stiklo įstatymui reikalingas atskiras rėmas, kurio pagaminimui reikia papildomai žaliavų ir darbo sąnaudų.The disadvantage of this method is that a separate frame is required for the insertion of the third glass, which requires additional raw material and labor costs.
Išradimo tikslas yra sumažinti eksploatuojamų langų ir balkonų durų šilumos perdavimo koeficientą, įdedant trečią stiklą.The object of the invention is to reduce the heat transfer coefficient of windows and balcony doors in operation by installing a third glass.
Norint pasiekti nurodytą tikslą, lyginant su aukščiau aprašytu prototipu, išradime padaryti šie pakeitimai: atskyrus, pavyzdžiui, vieną nuo kitos sudvejintas lango sąvaras, išorinės sąvaros vidinėje pusėje, jos neišardžius, padaromas griovelis trečiam stiklui, išorinė sąvara, išėmus išorinį stiklą, išilgai perpjaunama, jos abi pusės pagal vieną kraštinę sujungiamos vyriais, po to išorinės sąvaros abi pusės tarpusavyje sujungiamos varžtais ir specialiomis veržlėmis.In order to achieve the above object, the invention has the following changes compared to the prototype described above: after separation of, for example, double-glazed window sashes, the inner sash of the outer sash is unbroken, a groove for the third glass is made; its two sides are joined together by hinges, then the outer sashes are joined together by bolts and special nuts.
Išradimo esmė paaiškinta brėžiniais, kuriuose pavaizduoti siūlomo renovacijos būdo pavyzdžiai žemiau išvardintų langų ir durų tipams. 1 brėž. 30 lango blokas su sudvejintomis sąvaromis ir dvigubais stiklais, 2 brėž. - lango blokas su atskiromis sąvaromis ir dvigubais stiklais, 3 brėž. - balkonų durys su sudvejintomis varčiomis ir dvigubais stiklais.BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS The drawings illustrate examples of the proposed renovation method for the types of windows and doors listed below. Figure 1 Window unit 30 with double sashes and double glazing, Figure 2 - window unit with separate hinges and double glazing, Figure 3 - Balcony doors with double sash and double glazing.
1. Medinių langų blokų su sudvejintomis sąvaromis ir dvigubais stiklais renovacija (1 brėž.).1. Renovation of wooden window units with double sashes and double glazing (Figure 1).
Sudvejintas sąvaras 1, 2 išima iš staktos 3 (esant reikalui į lango angą gali būti laikinai įstatyta vienguba sąvara). Atsukus varžtus 4 ir vyrius 5 išorinę sąvarą 1 atskiria nuo vidinės sąvaros 2. Iš išorinės sąvaros 1, nuėmus stiklajuostes 6, išima išorinį stiklą 7. Po to išorinės sąvaros 1 vidinėje pusėje, jos neišardžius, išpjauna griovelį 8 4 mm storio trečiam stiklui 9. Išorinę sąvarą 1 pjūviu 10 perpjauna išilgai, pjūvio vietą nudažo, sąvaros abi puses 11, 12 pagal vieną kraštinę sujungia vyriais 13. Išorinės sąvaros 1 abi puses 11, 12 sujungia tarpusavyje varžtais 14 ir specialiomis veržlėmis 15. Į išorinę sąvarą 1 įstato stiklus 9 ir 7, juos užsandarina silikoniniu hermetiku 16 ir pritvirtina stiklajuostėmis 6. Nuėmus stiklajuostes 6, užsandarina vidinį stiklą 17 vidinėje sąvaroje 2 silikoniniu hermetiku 16, vidinį stiklą 17 vėl pritvirtina stiklajuostėmis 6. Sujungia vidinę sąvarą 2 ir išorinę sąvarą 1 vyriais 5 varžtais 4 ir specialiomis veržlėmis 15 į sudvejintą sąvarą 1, 2 ir įstato į staktą 3. Įstačius į staktą 3 sudvejintą sąvarą 1, 2, ją užsandarina specialaus profilio poringos gumos sandarinimo tarpikliais 18.The double flap 1, 2 is removed from the frame 3 (a single flap can be temporarily inserted into the window opening if necessary). After unscrewing the screws 4 and hinges 5, the outer sash 1 is separated from the inner sash 2. The outer sash 1 is removed from the outer sash 1 after removing the glazing strips 6 and then cuts the groove 8 into the third glass 9 4 without breaking it. The outer sash 1 is cut lengthwise by a cut 10, the cut site is painted, and the two sashes 11, 12 are joined by hinges on one side 13. The outer sash 1 is joined by screws 14 and special nuts 15 to the outer sash 1. 7, seals them with silicone sealant 16 and secures them with glazing strips 6. After removing the glazing strips 6, seals the inner glass 17 in the inner flap 2 with a silicone sealant 16, inserts the inner glass 17 with glazing strips 6. Joins the inner flap 2 and the outer flap 1 15 into the double sash 1, 2 and insert into the jamb 3. When inserted into the st nail 3 has a double fastener 1, 2 and is sealed with a special profile porous rubber sealing gasket 18.
2. Medinių langų blokų su atskiromis sąvaromis ir dvigubais langais renovacija (2 brėž.).2. Renovation of wooden window units with separate hinges and double windows (Figure 2).
Išorinę sąvarą 1 išima iš staktos 3. Iš išorinės sąvaros 1, nuėmus stiklajuostes 6, išima išorinį stiklą 7. Po to išorinės sąvaros 1 vidinėje pusėje, jos neišardžius, išpjauna griovelį 8 4 mm storio trečiam stiklui 9. Išorinę sąvarą 1 pjūviu 10 perpjauna išilgai, pjūvio vietą nudažo, sąvaros abi puses 11, 12 pagal vieną kraštinę sujungia vyriais 13. Išorinės sąvaros 1 abi puses 11, 12 sujungia tarpusavyje varžtais 14 ir specialiomis veržlėmis 15. Į išorinę sąvarą 1 įstato stiklus 7 ir 9, juos užsandarina silikoniniu hermetiku 16 ir pritvirtina stiklajuostėmis 6. Išorinę sąvarą 1 įstato į staktą 3 ir užsandarina specialaus profilio poringos gumos sandarinimo tarpikliais 18. Išima iš staktos 3 vidinę sąvarą 2, nuima stiklajuostes 6, užsandarina vidinį stiklą 17 silikoniniu hermetiku 16 ir pritvirtina stiklajuostėmis 6. Vidinę sąvarą 2 įstato į staktą 3 ir užsandarina specialaus profilio poringos gumos sandarinimo tarpikliais 18.The outer sash 1 is removed from the casing 3. The outer sash 1, after removing the glazing strips 6, removes the outer glazing 7. It then cuts the groove 8 on the inner side of the outer sash 1 to the third glass 9 without being disassembled. , the incision is painted, the two sides of the sash 11, 12 are joined by hinges on one side 13. The outer sashes 1 are joined by screws 14 and special nuts 15. The outer sash 1 is fitted with glasses 7 and 9 and sealed with silicone sealant 16. 6. Attach outer flap 1 to frame 3 and seal with special profile porous rubber sealing gaskets 18. into frame 3 and seals the special profile porous rubber seal with gaskets 18.
3. Medinių balkonų durų su sudvejintomis varčiomis ir dvigubais stiklais renovacija (3 brėž.).3. Renovation of wooden balcony doors with double glazing and double glazing (Figure 3).
Balkonų duris išima iš staktos 3 (esant reikalui į durų angą gali būti laikinai įstatytos viengubos durys). Sudvejintas varčias 19, 20, atsukus jungiančius varžtus 4 ir vyrius 5 atskiria vieną nuo kitos. Iš išorinių varčių 20, nuėmus stiklajuostes 6, išima išorinį stiklą 7. Išorinių varčių 20 vidinėje pusėje, jų neišardžius, išpjauna griovelį 8 4 mm storio trečiam stiklui 9.The balcony door is removed from the frame 3 (a single door can be temporarily inserted into the door opening if needed). The double sash 19, 20 separates the two screws 4 and the hinges 5 from one another. Remove the outer glass 7 from the outer sash 20 after removing the glazing strips 6, and cut the groove 8 on the third side 9 of the outer sash 20 without breaking it.
Išorinę varčią 20 50 - 60 mm žemiau išorinio stiklo 7 pjūviu 21 perpjauna skersai, po to pjūviu 10 perpjauna išilgai iki skersinio pjūvio 21, pjūvių vietas nudažo. Išorinių varčių 20 viršutinės dalies abi puses 22, 23 pagal vieną kraštinę sujungia vyriais 13, vėliau abi puses 22, 23 sujungia tarpusavyje varžtais 14 ir specialiomis veržlėmis 15. Į išorinę varčią 20 įstato stiklus 9 ir 7, juos užsandarina silikoniniu hermetiku 16 ir pritvirtina stiklajuostėmis 6. Nuėmus stiklajuostes 6, užsandarina vidinį stiklą 17 vidinėse varčiose 19 silikoniniu hermetiku 16, vidinį stiklą 17 vėl pritvirtina stiklajuostėmis 6. Sujungia vidines 19 ir išorines 20 varčias vyriais 5 varžtais 4 ir specialiomis veržlėmis 15, balkono duris įstato į staktą 3. Įstačius į staktą 3 balkono duris jas užsandarina specialaus profilio poringos gumos sandarinimo tarpikliais 18. Durų ertmę 24 tarp varčių 19, 20 žemiau stiklų 7, 9, 17 užpildo šilumą izoliuojančiu putų polistirolu.The outer sash 20 is cut transversely 50 to 60 mm below the outer glass 7 by a slit 21, then slit by a slit 10 along the transverse slice 21, and the sections are painted. The two sides 22, 23 of the upper part of the outer sashes 20 are joined by hinges 13 to one side, and subsequently the two sides 22, 23 are interconnected by bolts 14 and special nuts 15. The glazing 9 and 7 are mounted on the outer sash 20, sealed with glazing 16 6. After removing the glass strips 6, seal the inner glass 17 in the inner sashes 19 with a silicone sealant 16, re-attach the inner glass 17 with the glass sashes 6. Connect the inner 19 and outer 20 sashes with 5 bolts 4 and special nuts 15. The door 3 is sealed with a special profile porous rubber sealing gasket 18 between the balcony doors 3 and the door cavity 24 between the sashes 19, 20 below the glazing 7, 9, 17 is filled with heat insulating polystyrene.
Esant reikalui, analogišku būdu galima įstatyti ketvirtą stiklą į aukščiau išvardintų tipų langus ir balkonų duris, tam panaudojant vidinės sąvaros arba vidinės varčios išorinę pusę.Alternatively, a fourth glass can be inserted into the above types of windows and balcony doors in an analogous manner, using the outside of the inner sash or inner sash.
Lyginant su prototipu, siūlomas langų ir balkonų durų renovacijos būdas, įstatant trečią stiklą, leidžia sumažinti langų ir balkonų durų šilumos perdavimo koeficientą (o tuo pačiu sumažinti 25 - 30 % šilumos nuostolius) be didesnių papildomų žaliavų ir darbo sąnaudų.Compared to the prototype, the proposed way of renovating windows and balcony doors by installing a third glass allows reducing the heat transfer coefficient of windows and balcony doors (while reducing heat loss by 25-30%) without the need for additional raw materials and labor.
Claims (1)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
LTIP1416A LT3777B (en) | 1993-10-25 | 1993-10-25 | Method for renovation of windows and balcony doors |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
LTIP1416A LT3777B (en) | 1993-10-25 | 1993-10-25 | Method for renovation of windows and balcony doors |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
LTIP1416A LTIP1416A (en) | 1995-05-25 |
LT3777B true LT3777B (en) | 1996-03-25 |
Family
ID=19721285
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
LTIP1416A LT3777B (en) | 1993-10-25 | 1993-10-25 | Method for renovation of windows and balcony doors |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
LT (1) | LT3777B (en) |
Citations (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
SU151007A1 (en) | 1961-11-15 | 1961-11-30 | И.П. Чернокос | Method of fastening glasses, mainly in metal window covers |
SU717266A1 (en) | 1977-10-18 | 1980-02-25 | Московский научно-исследовательский и проектный институт типового и экспериментального проектирования | Triple-glazed window |
-
1993
- 1993-10-25 LT LTIP1416A patent/LT3777B/en not_active IP Right Cessation
Patent Citations (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
SU151007A1 (en) | 1961-11-15 | 1961-11-30 | И.П. Чернокос | Method of fastening glasses, mainly in metal window covers |
SU717266A1 (en) | 1977-10-18 | 1980-02-25 | Московский научно-исследовательский и проектный институт типового и экспериментального проектирования | Triple-glazed window |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
LTIP1416A (en) | 1995-05-25 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CA1321511C (en) | Prefabricated glazing gasket | |
CA2004357C (en) | Thermally insulated aluminum door frame | |
CA2196492C (en) | Interlock for sliding window or door frame assemblies | |
HU212006B (en) | Fire-resistant glass partition | |
US2093727A (en) | Insulating window | |
US3205982A (en) | Packaged door casing and pre-hung door | |
RU2204006C2 (en) | Stopping seal for windows, doors and building faces | |
GB2110285A (en) | Glazing | |
US20240209680A1 (en) | Fenestration unit including slidable glass panels | |
GB2131860A (en) | Window frame glazing | |
HUP9900696A1 (en) | Sealing and bolt for windows, doors or similars | |
EP0918129A3 (en) | Windows, doors or the like | |
WO1991019877A1 (en) | Frame for windows or doors and window casement | |
LT3777B (en) | Method for renovation of windows and balcony doors | |
GB2055937A (en) | An insulating frame assembly for a window or glazed door | |
NO171806B (en) | SEALABLE FRAME CONSTRUCTION FOR A CLOSABLE OPENING | |
GB2299823A (en) | Security device for windows and doors | |
AU760341B2 (en) | Double hung window | |
GB2264972A (en) | A glazing construction | |
GB2214549A (en) | Security window | |
GB2139686A (en) | Secondary glazing frame | |
US2173758A (en) | Auxiliary window | |
GB2212540A (en) | A frame section, as well as accessories therefor for composing a complete frame with furniture: a frame composed of the frame section and the accessories. | |
SE9001234L (en) | PROCEDURE FOR PREPARATION / RENOVATION OF WINDOWS | |
GB2279687A (en) | Glazing system |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
MM9A | Lapsed patents |
Effective date: 19951025 |