KR20230132205A - System for Transslating OBD Document using AI model and Driving method thereof - Google Patents

System for Transslating OBD Document using AI model and Driving method thereof Download PDF

Info

Publication number
KR20230132205A
KR20230132205A KR1020220029442A KR20220029442A KR20230132205A KR 20230132205 A KR20230132205 A KR 20230132205A KR 1020220029442 A KR1020220029442 A KR 1020220029442A KR 20220029442 A KR20220029442 A KR 20220029442A KR 20230132205 A KR20230132205 A KR 20230132205A
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
translation
obd
artificial intelligence
diagnosis
model
Prior art date
Application number
KR1020220029442A
Other languages
Korean (ko)
Other versions
KR102683621B1 (en
Inventor
김한신
신선익
Original Assignee
주식회사 에이치아이컨설팅
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 주식회사 에이치아이컨설팅 filed Critical 주식회사 에이치아이컨설팅
Priority to KR1020220029442A priority Critical patent/KR102683621B1/en
Priority claimed from KR1020220029442A external-priority patent/KR102683621B1/en
Publication of KR20230132205A publication Critical patent/KR20230132205A/en
Application granted granted Critical
Publication of KR102683621B1 publication Critical patent/KR102683621B1/en

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G07CHECKING-DEVICES
    • G07CTIME OR ATTENDANCE REGISTERS; REGISTERING OR INDICATING THE WORKING OF MACHINES; GENERATING RANDOM NUMBERS; VOTING OR LOTTERY APPARATUS; ARRANGEMENTS, SYSTEMS OR APPARATUS FOR CHECKING NOT PROVIDED FOR ELSEWHERE
    • G07C5/00Registering or indicating the working of vehicles
    • G07C5/08Registering or indicating performance data other than driving, working, idle, or waiting time, with or without registering driving, working, idle or waiting time
    • G07C5/0808Diagnosing performance data
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/51Translation evaluation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/58Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06NCOMPUTING ARRANGEMENTS BASED ON SPECIFIC COMPUTATIONAL MODELS
    • G06N3/00Computing arrangements based on biological models
    • G06N3/02Neural networks
    • G06N3/08Learning methods
    • GPHYSICS
    • G07CHECKING-DEVICES
    • G07CTIME OR ATTENDANCE REGISTERS; REGISTERING OR INDICATING THE WORKING OF MACHINES; GENERATING RANDOM NUMBERS; VOTING OR LOTTERY APPARATUS; ARRANGEMENTS, SYSTEMS OR APPARATUS FOR CHECKING NOT PROVIDED FOR ELSEWHERE
    • G07C5/00Registering or indicating the working of vehicles
    • G07C5/008Registering or indicating the working of vehicles communicating information to a remotely located station

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Artificial Intelligence (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Biomedical Technology (AREA)
  • Biophysics (AREA)
  • Data Mining & Analysis (AREA)
  • Evolutionary Computation (AREA)
  • Molecular Biology (AREA)
  • Computing Systems (AREA)
  • Mathematical Physics (AREA)
  • Software Systems (AREA)
  • Machine Translation (AREA)

Abstract

본 발명은 자동차의 자기진단장치(OBD)로부터의 시스템 진단 내용을 원하는 언어로 번역하는 인공지능 모델을 이용한 자기진단장치(OBD) 문서 번역 시스템 및 그 구동방법에 관한 것으로, 차량 내부의 자기진단장치(OBD) 또는 차량 내부의 자기진단장치(OBD)로부터 시스템 진단 내용을 읽어들이는 진단기로부터 자동차 시스템 진단 내용을 수신하는 진단 내용 수신부, 상기 진단 내용 수신부로 수신한 시스템 진단 내용을 기학습된 인공지능 모델을 선정하여 선정된 인공지능 모델을 통해 기계 번역을 수행하는 번역 수행부, 상기 번역 수행부에서 수행된 번역 결과물을 설정된 사용자 단말로 제공하는 번역 결과물 전송부 및 상기 번역 수행부에서 기계 번역 수행 중 신규 번역 데이터가 발생하면 해당 신규 번역 데이터를 문장쌍으로 재정리하여 기계 번역 모델을 학습시키는 번역 모델 학습부를 포함하는 인공지능 모델을 이용한 자기진단장치(OBD) 문서 번역 시스템에 의해 자동차 산업 인증절차에서 필요한 서류 제출시에 전문 용어 또는 신규 용어가 포함된 기술문서의 해석을 명확하게 수행할 수 있는 인공지능 모델을 이용한 자기진단장치(OBD) 문서 번역 장치 및 방법을 제공할 수 있는 효과가 도출된다. The present invention relates to a self-diagnosis device (OBD) document translation system and a driving method using an artificial intelligence model that translates system diagnosis contents from an automobile's self-diagnosis device (OBD) into a desired language. A diagnostic content receiver that receives the vehicle system diagnosis content from a diagnostic device that reads the system diagnosis content from (OBD) or the self-diagnosis device (OBD) inside the vehicle, and artificial intelligence that pre-learns the system diagnosis content received from the diagnostic content receiver. A translation performance unit that selects a model and performs machine translation through the selected artificial intelligence model, a translation result transmission unit that provides the translation results performed by the translation performance unit to a set user terminal, and the translation performance unit is performing machine translation. When new translation data is generated, the self-diagnosis device (OBD) document translation system using an artificial intelligence model that includes a translation model learning unit that reorganizes the new translation data into sentence pairs to learn a machine translation model is required in the automobile industry certification process. The effect of providing a self-diagnosis device (OBD) document translation device and method using an artificial intelligence model that can clearly interpret technical documents containing technical terms or new terms when submitting documents is derived.

Description

인공지능 모델을 이용한 자기진단장치(OBD) 문서 번역 시스템 및 그 구동방법{System for Transslating OBD Document using AI model and Driving method thereof}Self-diagnosis device (OBD) document translation system and driving method using artificial intelligence model {System for Transslating OBD Document using AI model and Driving method thereof}

본 발명은 인공지능 모델을 이용한 자기진단장치(OBD) 문서 번역 시스템 및 그 구동방법에 관한 것으로, 보다 상세하게는 자동차의 자기진단장치(OBD)로부터의 시스템 진단 내용을 원하는 언어로 번역하는 인공지능 모델을 이용한 자기진단장치(OBD) 문서 번역 시스템 및 그 구동방법에 관한 것이다. The present invention relates to an on-diagnosis device (OBD) document translation system using an artificial intelligence model and its driving method. More specifically, the present invention relates to an artificial intelligence system that translates system diagnosis contents from an automobile's self-diagnosis device (OBD) into a desired language. This relates to an on-board diagnostic device (OBD) document translation system using a model and its operation method.

일반적으로 자동차의 자기진단장치(OBD:On Board Diagnosis)는 기관제어시스템에 집적되어 있는, 법적으로 규정된 하위 진단/감시 시스템이다. OBD 시스템은 전 운전영역에 걸쳐 배기가스 및 증발가스와 관련된 모든 시스템을 감시한다. In general, an automobile's self-diagnosis device (OBD: On Board Diagnosis) is a legally prescribed sub-diagnosis/monitoring system integrated into the engine control system. The OBD system monitors all systems related to exhaust gases and evaporative gases throughout the entire driving range.

그리고 감시하고 있는 시스템들에 고장이 발생할 경우, 고장 내역은 ECU에 저장되며, 표준화된 인터페이스(interface)-16핀 진단 컨넥터-를 통해 이를 조회할 수 있다. 이 외에도 추가로 계기판의 고장 지시등(MIL:Malfunction Indicator Lamp) 또는 메시지를 통해 운전자에게 고장-메시지를 전달한다.And when a failure occurs in the monitored systems, the failure details are stored in the ECU and can be viewed through a standardized interface - a 16-pin diagnostic connector. In addition to this, a malfunction message is delivered to the driver through the Malfunction Indicator Lamp (MIL) or message on the instrument panel.

OBD 시스템은 촉매기의 기능, 촉매기 히터, 공기비센서의 기능, 기관 실화 감시 시스템, EGR-시스템의 기능, 연료탱크 환기시스템(증발가스 시스템)의 기능, 2차공기 시스템의 기능, 배기가스 관련 부품의 전기회로등 하위-시스템 및 센서들을 지속적으로 또는 주행 사이클마다 감시한다. The OBD system includes the functions of the catalytic converter, catalytic heater, air ratio sensor, engine misfire monitoring system, EGR-system function, fuel tank ventilation system (evaporative gas system) function, secondary air system function, and exhaust gas related functions. The component's electrical circuitry, sub-systems and sensors are monitored continuously or during each driving cycle.

주행사이클은 기관을 시동, 일정한 회전속도와 주행속도로 주행하고 감속, 기관을 정지하는 것을 의미한다. 이때 기관냉각수온도는 최저 22℃에서 70℃까지 변화되어야 한다.The driving cycle means starting the engine, driving at a certain rotational speed and driving speed, decelerating, and stopping the engine. At this time, the engine coolant temperature must change from a minimum of 22℃ to 70℃.

국내 ODB는 휘발유차의 경우 미국식을, 경유차는 유럽식 OBD 시스템 규격을 따르고 있다. 이는 국내 배출가스 환경기준이 휘발유차의 경우 미국 기준(ULEV)을, 경유차의 경우에는 유럽기준(EURO)을 채택하고 있기 때문이다. Domestic ODB follows the American OBD system standard for gasoline vehicles and the European OBD system standard for diesel vehicles. This is because domestic environmental standards for environmental emissions adopt the US standard (ULEV) for gasoline vehicles and the European standard (EURO) for diesel vehicles.

OBD 시스템은 배출가스 저감을 위한 촉매장치, 엔진의 실화, 연료의 증발가스계, 2차 공기공급계, 에어컨계, 연료계, 배기가스 재순환장치(EGR), 산소감지기 등 배출가스와 관련된 자동차 부품 항목을 실시간으로 체크해 고장 등으로 배출가스 허용기준치의 1.5배 이상이 배출될 때 운전자에게 알려주도록 하고 있다. 이는 자동차의 배출가스 증가요인이 단순히 배기장치 고장만이 아니라 다양한 원인에서 유발되기 때문이다.The OBD system is a catalytic device for reducing exhaust gases, engine misfire, fuel evaporation gas gauge, secondary air supply system, air conditioner system, fuel system, exhaust gas recirculation (EGR), oxygen sensor, and other automobile parts related to exhaust gases. Items are checked in real time and the driver is notified when more than 1.5 times the allowable emission standard is emitted due to a breakdown. This is because the increase in vehicle emissions is caused by a variety of reasons, not just exhaust system failure.

한편, 자동차 환경부인증 등 다양한 산업 인증 절차시에 자동차 전체적인 OBD 시스템 설명서와 같이 필수적으로 제출이 필요한 서류가 존재한다. 그러나 수입 차량의 경우 OBD 시스템 설명서가 영문으로 작성된 경우가 빈번하여 이에 대한 번역 작업이 필요한 실정이다. Meanwhile, during various industrial certification procedures such as automobile Ministry of Environment certification, there are documents that must be submitted, such as the overall OBD system manual for the vehicle. However, in the case of imported vehicles, the OBD system manual is often written in English, so translation work is necessary.

KRKR 10-2360659 10-2360659 B1B1 KRKR 10-1986721 10-1986721 B1B1 KRKR 10-0961717 10-0961717 B1B1

본 발명은 이 같은 기술적 배경에서 도출된 것으로, 자동차 산업 인증절차에서 필요한 서류 제출시에 전문 용어 또는 신규 용어가 포함된 기술문서의 해석을 명확하게 수행할 수 있는 인공지능 모델을 이용한 자기진단장치(OBD) 문서 번역 장치 및 방법을 제공함에 그 목적이 있다. The present invention was derived from this technical background, and is a self-diagnosis device using an artificial intelligence model that can clearly interpret technical documents containing technical terms or new terms when submitting documents required in the automobile industry certification process ( The purpose is to provide a document translation device and method (OBD).

또한 자동차 산업 인증 절차에 필요한 절차를 수행함에 미리 인증 기준을 파악하고 인증 결과를 예측하여 제공함으로써 필요한 부분에 대한 준비를 철저히하여 자동차 산업 인증 절차 준비를 위한 시간 및 노력을 줄일 수 있는 인공지능 모델을 이용한 자기진단장치(OBD) 문서 번역 장치 및 방법을 제공함에 그 목적이 있다. In addition, when performing the necessary procedures for the automotive industry certification process, an artificial intelligence model is developed that can reduce the time and effort to prepare for the automotive industry certification process by understanding the certification criteria in advance and predicting and providing the certification results. The purpose is to provide a device and method for translating documents using an on-board diagnostic device (OBD).

상기의 과제를 달성하기 위한 본 발명은 다음과 같은 구성을 포함한다. The present invention for achieving the above problems includes the following configuration.

즉 본 발명의 일 실시예에 따른 인공지능 모델을 이용한 자기진단장치(OBD) 문서 번역 시스템은 차량 내부의 자기진단장치(OBD) 또는 차량 내부의 자기진단장치(OBD)로부터 시스템 진단 내용을 읽어들이는 진단기로부터 자동차 시스템 진단 내용을 수신하는 진단 내용 수신부, 상기 진단 내용 수신부로 수신한 시스템 진단 내용을 기학습된 인공지능 모델을 선정하여 선정된 인공지능 모델을 통해 기계 번역을 수행하는 번역 수행부, 상기 번역 수행부에서 수행된 번역 결과물을 설정된 사용자 단말로 제공하는 번역 결과물 전송부 및 상기 번역 수행부에서 기계 번역 수행 중 신규 번역 데이터가 발생하면 해당 신규 번역 데이터를 문장쌍으로 재정리하여 기계 번역 모델을 학습시키는 번역 모델 학습부를 포함한다.In other words, the self-diagnosis device (OBD) document translation system using an artificial intelligence model according to an embodiment of the present invention reads system diagnosis contents from the self-diagnosis device (OBD) inside the vehicle or the self-diagnosis device (OBD) inside the vehicle. A diagnostic content receiving unit that receives automotive system diagnosis content from a diagnostic device, a translation performing unit that selects a pre-trained artificial intelligence model for the system diagnosis content received from the diagnostic content receiving unit and performs machine translation through the selected artificial intelligence model; A translation result transmission unit that provides the translation results performed by the translation performance unit to a set user terminal, and when new translation data is generated while the translation performance unit is performing machine translation, the new translation data is reorganized into sentence pairs to create a machine translation model. It includes a translation model learning unit for training.

한편, 인공지능 모델을 이용한 자기진단장치(OBD) 문서 번역 시스템의 구동방법은 차량 내부의 자기진단장치(OBD) 또는 차량 내부의 자기진단장치(OBD)로부터 시스템 진단 내용을 읽어들이는 진단기로부터 자동차 시스템 진단 내용을 수신하는 진단 내용 수신 단계, 상기 진단 내용 수신 단계로 수신한 시스템 진단 내용을 기학습된 인공지능 모델을 선정하여 선정된 인공지능 모델을 통해 기계 번역을 수행하는 번역 수행단계, 상기 번역 수행 단계에서 수행된 번역 결과물을 설정된 사용자 단말로 제공하는 번역 결과물 전송 단계 및 상기 번역 수행 단계에서 기계 번역 수행 중 신규 번역 데이터가 발생하면 해당 신규 번역 데이터를 문장쌍으로 재정리하여 기계 번역 모델을 학습시키는 번역 모델 학습 단계를 포함한다.Meanwhile, the method of operating the self-diagnosis device (OBD) document translation system using an artificial intelligence model is to use the self-diagnosis device (OBD) inside the vehicle or a diagnostic device that reads system diagnosis contents from the self-diagnosis device (OBD) inside the vehicle. A diagnostic content receiving step of receiving system diagnosis content, a translation performance step of selecting a pre-trained artificial intelligence model for the system diagnosis content received in the diagnostic content receiving step and performing machine translation through the selected artificial intelligence model, the translation A translation result transmission step in which the translation results performed in the performance step are provided to a set user terminal, and if new translation data is generated during machine translation in the translation performance step, the new translation data is reorganized into sentence pairs to train a machine translation model. It includes a translation model learning step.

본 발명에 의하면 자동차 산업 인증절차에서 필요한 서류 제출시에 전문 용어 또는 신규 용어가 포함된 기술문서의 해석을 명확하게 수행할 수 있는 인공지능 모델을 이용한 자기진단장치(OBD) 문서 번역 장치 및 방법을 제공할 수 있는 효과가 도출된다. According to the present invention, an on-board diagnostic device (OBD) document translation device and method using an artificial intelligence model is provided that can clearly interpret technical documents containing technical terms or new terms when submitting documents required for automobile industry certification procedures. The effects that can be provided are derived.

또한 자동차 산업 인증 절차에 필요한 절차를 수행함에 미리 인증 기준을 파악하고 인증 결과를 예측하여 제공함으로써 필요한 부분에 대한 준비를 철저히하여 자동차 산업 인증 절차 준비를 위한 시간 및 노력을 줄일 수 있는 인공지능 모델을 이용한 자기진단장치(OBD) 문서 번역 장치 및 방법을 제공할 수 있는 효과가 있다. In addition, when performing the necessary procedures for the automotive industry certification process, an artificial intelligence model is developed that can reduce the time and effort to prepare for the automotive industry certification process by understanding the certification criteria in advance and predicting and providing the certification results. It is effective in providing a device and method for translating documents using an on-board diagnostic device (OBD).

도 1 은 본 발명의 일 실시예에 따른 인공지능 모델을 이용한 자기진단장치(OBD) 문서 번역 시스템의 구성을 도시한 블록도이다.
도 2 는 본 발명의 일 실시예에 따른 인공지능 모델을 이용한 자기진단장치(OBD) 문서 번역 시스템의 구동방법의 흐름도이다.
Figure 1 is a block diagram showing the configuration of an on-board diagnostic device (OBD) document translation system using an artificial intelligence model according to an embodiment of the present invention.
Figure 2 is a flowchart of a method of driving an on-board diagnostic device (OBD) document translation system using an artificial intelligence model according to an embodiment of the present invention.

본 발명에서 사용되는 기술적 용어는 단지 특정한 실시 예를 설명하기 위해 사용된 것으로, 본 발명을 한정하려는 의도가 아님을 유의해야 한다. 또한, 본 발명에서 사용되는 기술적 용어는 본 발명에서 특별히 다른 의미로 정의되지 않는 한, 본 발명이 속하는 기술 분야에서 통상의 지식을 가진 자에 의해 일반적으로 이해되는 의미로 해석되어야 하며, 과도하게 포괄적인 의미로 해석되거나, 과도하게 축소된 의미로 해석되지 않아야 한다. It should be noted that the technical terms used in the present invention are only used to describe specific embodiments and are not intended to limit the present invention. In addition, the technical terms used in the present invention, unless specifically defined in a different sense in the present invention, should be interpreted as meanings generally understood by those skilled in the art in the technical field to which the present invention pertains, and are not overly comprehensive. It should not be interpreted in a literal or excessively reduced sense.

이하, 첨부된 도면을 참조하여 본 발명에 따른 바람직한 실시예를 상세히 설명한다.Hereinafter, preferred embodiments according to the present invention will be described in detail with reference to the attached drawings.

도 1 은 본 발명의 일 실시예에 따른 인공지능 모델을 이용한 자기진단장치(OBD) 문서 번역 시스템의 구성을 도시한 블록도이다. Figure 1 is a block diagram showing the configuration of an on-board diagnostic device (OBD) document translation system using an artificial intelligence model according to an embodiment of the present invention.

자동차 산업의 인증절차에서는 필히 번역하여 제출해야 하는 서류가 존재한다. 이때 해당 문서들은 기술문서로서 일반적인 문서에서 쓰이는 단어와는 그 용례가 상이한 경우가 빈번하다. 그렇기 때문에 일반적인 번역업계의 체계를 따를 수 없다는 한계가 있다. 일 실시예에 따른 자기진단장치(OBD) 문서 번역 시스템(10)의 기술번역은 인공지능 모델을 이용한 기계번역과 더불어 전문가의 섬세한 후보정작업을 거치도록 구현된다. In the automotive industry's certification process, there are documents that must be translated and submitted. At this time, the documents are technical documents, and their usage is often different from words used in general documents. Therefore, there is a limitation in that it cannot follow the general translation industry system. Technical translation of the self-diagnosis device (OBD) document translation system 10 according to one embodiment is implemented through machine translation using an artificial intelligence model and detailed post-processing by experts.

일 실시예에 따른 자기진단장치(OBD) 문서 번역 시스템의 번역 프로세스는 먼저 기존에 학습시켜 놓은 인공지능 모델을 선정하여 기계 번역을 진행한다. 그 이후 기계 번역 절차에서 발생한 산출물을 전문가에게 제공하여 전문가 검증 과정을 거친다. The translation process of the OBD document translation system according to one embodiment first selects a previously trained artificial intelligence model and performs machine translation. Afterwards, the output generated from the machine translation process is provided to experts and undergoes an expert verification process.

그리고 전문가의 검증 이후 발생하는 신규 데이터를 문장쌍으로 재정리하여 기계번역 모델을 학습시킨다. Then, after verification by experts, the new data generated is reorganized into sentence pairs to learn a machine translation model.

구체적으로 도 1의 자기진단장치(OBD) 문서 번역 시스템(10)은 통신부(110), 진단 내용 수신부(120), 번역 수행부(130), 결과물 전송부(140), 번역 모델 학습부(150), 번역 보정부(160), 판별 결과 제공부(170) 및 번역 결과물 제출부(180)를 포함한다. Specifically, the self-diagnosis device (OBD) document translation system 10 of FIG. 1 includes a communication unit 110, a diagnosis content reception unit 120, a translation performance unit 130, a result transmission unit 140, and a translation model learning unit 150. ), a translation correction unit 160, a determination result provision unit 170, and a translation result submission unit 180.

통신부(110)는 유/무선 통신망을 통해 내부의 임의의 구성 요소 또는 외부의 임의의 적어도 하나의 단말기와 통신 연결한다. 이때, 상기 외부의 임의의 단말기는 서버(미도시), 단말(미도시), 보다 구체적으로 자기 진단 장치(20), 진단기(25), 사용자 단말(30), 전문가 단말(40) 및 자동차 산업 인증 기관 서버(50) 등을 포함할 수 있다. 여기서, 무선 인터넷 기술로는 무선랜(Wireless LAN: WLAN), DLNA(Digital Living Network Alliance), 와이브로(Wireless Broadband: Wibro), 와이맥스(World Interoperability for Microwave Access: Wimax), HSDPA(High Speed Downlink Packet Access), HSUPA(High Speed Uplink Packet Access), IEEE 802.16, 롱 텀 에볼루션(Long Term Evolution: LTE), LTE-A(Long Term Evolution-Advanced), 광대역 무선 이동 통신 서비스(Wireless Mobile Broadband Service: WMBS) 등이 있으며, 상기 통신부(110)는 상기에서 나열되지 않은 인터넷 기술까지 포함한 범위에서 적어도 하나의 무선 인터넷 기술에 따라 데이터를 송수신하게 된다. 또한, 근거리 통신 기술로는 블루투스(Bluetooth), RFID(Radio Frequency Identification), 적외선 통신(Infrared Data Association: IrDA), UWB(Ultra Wideband), 지그비(ZigBee), 인접 자장 통신(Near Field Communication: NFC), 초음파 통신(Ultra Sound Communication: USC), 가시광 통신(Visible Light Communication: VLC), 와이 파이(Wi-Fi), 와이 파이 다이렉트(Wi-Fi Direct) 등이 포함될 수 있다. 또한, 유선 통신 기술로는 전력선 통신(Power Line Communication: PLC), USB 통신, 이더넷(Ethernet), 시리얼 통신(serial communication), 광/동축 케이블 등이 포함될 수 있다.The communication unit 110 communicates with any internal component or at least one external terminal through a wired/wireless communication network. At this time, the external arbitrary terminal is a server (not shown), a terminal (not shown), and more specifically, a self-diagnosis device 20, a diagnostic device 25, a user terminal 30, an expert terminal 40, and an automobile industry. It may include a certification authority server 50, etc. Here, wireless Internet technologies include Wireless LAN (WLAN), DLNA (Digital Living Network Alliance), Wibro (Wireless Broadband: Wibro), Wimax (World Interoperability for Microwave Access: Wimax), and HSDPA (High Speed Downlink Packet Access). ), HSUPA (High Speed Uplink Packet Access), IEEE 802.16, Long Term Evolution (LTE), LTE-A (Long Term Evolution-Advanced), Wireless Mobile Broadband Service (WMBS), etc. The communication unit 110 transmits and receives data according to at least one wireless Internet technology, including Internet technologies not listed above. In addition, short-range communication technologies include Bluetooth, RFID (Radio Frequency Identification), Infrared Data Association (IrDA), UWB (Ultra Wideband), ZigBee, and Near Field Communication (NFC). , Ultrasound Communication (USC), Visible Light Communication (VLC), Wi-Fi, Wi-Fi Direct, etc. may be included. Additionally, wired communication technologies may include Power Line Communication (PLC), USB communication, Ethernet, serial communication, optical/coaxial cables, etc.

자기진단장치(20, OBD-시스템)은 촉매기의 기능, 촉매기 히터, 공기비센서의 기능, 기관 실화 감시 시스템, EGR-시스템의 기능, 연료탱크 환기시스템(증발가스 시스템)의 기능, 2차공기 시스템의 기능, 배기가스 관련 부품의 전기회로등 하위-시스템 및 센서들을 지속적으로 또는 주행 사이클마다 감시한다. The self-diagnosis device (20, OBD-system) includes the functions of the catalytic converter, catalytic heater, air ratio sensor, engine misfire monitoring system, EGR-system function, fuel tank ventilation system (evaporative gas system) function, secondary Sub-systems and sensors, such as the function of the air system and the electrical circuits of exhaust-related components, are monitored continuously or during each driving cycle.

주행 사이클은 기관을 시동, 일정한 회전속도와 주행속도로 주행하고 감속, 기관을 정지하는 것을 의미한다. 이때 기관냉각수온도는 최저 22℃에서 70℃까지 변화되어야 한다.The driving cycle means starting the engine, driving at a certain rotational speed and driving speed, decelerating, and stopping the engine. At this time, the engine coolant temperature must change from a minimum of 22℃ to 70℃.

또한 자기진단장치(20, OBD-시스템)은 배출가스 저감을 위한 촉매장치, 엔진의 실화, 연료의 증발가스계, 2차 공기공급계, 에어컨계, 연료계, 배기가스 재순환장치(EGR), 산소감지기 등 배출가스와 관련된 자동차 부품 항목을 실시간으로 체크해 고장 등으로 배출가스 허용기준치의 1.5배 이상이 배출될 때 운전자에게 알려주도록 하고 있다. 이는 자동차의 배출가스 증가요인이 단순히 배기장치 고장만이 아니라 다양한 원인에서 유발되기 때문이다.In addition, the self-diagnosis device (20, OBD-system) is a catalytic device for reducing exhaust gases, engine misfire, fuel evaporation gas meter, secondary air supply system, air conditioner system, fuel system, exhaust gas recirculation system (EGR), Automobile parts related to exhaust gas, such as oxygen detectors, are checked in real time and the driver is notified when more than 1.5 times the allowable exhaust gas standard is emitted due to a malfunction. This is because the increase in vehicle emissions is caused by a variety of reasons, not just exhaust system failure.

실린더로 공급된 연료가 불꽃에 제대로 연소되지 않는 엔진 실화의 경우, 탄소수소가 증가하게 된다. 또 배출가스를 화학반응에 의해 소멸시켜주는 촉매장치에도 손상을 입혀 최종 배출가스가 더욱 증가하게 된다. OBD시스템은 실화에 따른 실린더와 크랭크샤프트 간의 운동 에너지 불균형 상태를 측정, 이상시 경고등을 밝힌다.In the case of an engine misfire in which the fuel supplied to the cylinder does not combust properly in the flame, carbon hydrogen increases. In addition, the catalytic device that destroys the exhaust gas through a chemical reaction is damaged, resulting in a further increase in the final exhaust gas. The OBD system measures the kinetic energy imbalance between the cylinder and crankshaft due to misfire, and lights up a warning light in case of an abnormality.

촉매장치와 재순환장치 등도 점검=OBD는 촉매장치가 제대로 작동하는지도 실시간 검사하는데, 촉매장치 앞 뒤에 부착된 산소센서가 이를 감시한다. 촉매 앞쪽 산소센서에서 나오는 출력전압의 진폭은 배출가스가 정화되지 않았기 때문에 크고, 뒤쪽 센서의 진폭은 작으므로 그 진폭비를 비교해 기준보다 뒤쪽 센서의 진폭이 크면 OBD시스템에 알려주게 되는 것이다.Inspecting the catalytic device and recirculation device, etc. = OBD checks in real time whether the catalytic device is operating properly, and oxygen sensors attached to the front and back of the catalytic device monitor this. The amplitude of the output voltage from the oxygen sensor in front of the catalyst is large because the exhaust gas is not purified, and the amplitude of the rear sensor is small, so the amplitude ratio is compared and the OBD system is notified if the amplitude of the rear sensor is larger than the standard.

차량에는 배출가스를 다시 실린더로 보내 연소하게 도와주는 배출가스 재순환장치(EGR)가 있는데, 이 장치의 고장도 역시 배출가스를 기준치보다 많이 나오게 한다. EGR은 정상작동시 엔진의 흡기관 압력이 상승하는데, 이 압력을 센서가 측정해 이상시 알려준다.Vehicles have an exhaust gas recirculation system (EGR) that sends exhaust gases back to the cylinder for combustion, but failure of this device also causes exhaust gases to exceed the standard level. When EGR operates normally, the pressure in the engine's intake pipe increases, and a sensor measures this pressure and reports any abnormalities.

이 밖에 머플러를 통해 나오는 배출가스 외에 연료탱크에서 휘발유 등 연료자체가 누설되는 것도 OBD는 잡아내는데, 이 역시 센서 등으로 감지해낼 수 있다. 주유 후 연료 두껑을 제대로 닫지 않아도 OBD 시스템이 작동해 경고등을 켜게 된다.In addition, in addition to the exhaust gas coming out through the muffler, OBD also detects leakage of fuel itself, such as gasoline, from the fuel tank, and this can also be detected using sensors. Even if the fuel cap is not properly closed after refueling, the OBD system operates and the warning light turns on.

따라서 자기진단장치(20, OBD-시스템)는 각 배출가스 관련 부품에 달려있는 센서들, 이 센서들로부터 정보를 전달받아 고장여부를 판단하는 엔진 제어장치(ECU), 계기반 경고등 등을 포괄하여 모니터링할 수 있다. Therefore, the self-diagnosis device (20, OBD-system) monitors the sensors attached to each emission-related component, the engine control unit (ECU) that receives information from these sensors to determine whether there is a malfunction, and the dashboard warning light, etc. can do.

자동차 제조사들은 이같은 자기진단장치(20, OBD-시스템) 인증을 환경부로터 받아야 한다.Automobile manufacturers must receive such self-diagnosis device (20, OBD-system) certification from the Ministry of Environment.

진단기(25)는 자기진단장치(20, OBD-시스템) 커넥터로부터 차량의 센서 및 고장코드 데이터를 획득하여 차량의 현재상태나 고장부위를 실시간으로 화면 및 음성으로 출력해준다. 일 실시예에 있어서 진단기(25)는 자기진단장치(20, OBD-시스템) 커넥터로부터 읽어들인 시스템 진단 내용을 다양한 통신방식으로 일 실시예에 따른 문서 번역 시스템(10)으로 전달해주는 기술적 구성을 모두 포괄하도록 해석된다. The diagnostic device 25 acquires the vehicle's sensor and fault code data from the self-diagnosis device (20, OBD-system) connector and outputs the vehicle's current status or faulty area in real time on the screen and in voice. In one embodiment, the diagnostic device 25 has all of the technical components to transmit the system diagnosis contents read from the self-diagnosis device (20, OBD-system) connector to the document translation system 10 according to one embodiment through various communication methods. It is interpreted to be inclusive.

사용자 단말(30) 및 전문가 단말(40)은 스마트 폰(Smart Phone), 휴대 단말기(Portable Terminal), 이동 단말기(Mobile Terminal), 폴더블 단말기(Foldable Terminal), 개인 정보 단말기(Personal Digital Assistant: PDA), PMP(Portable Multimedia Player) 단말기, 텔레매틱스(Telematics) 단말기, 내비게이션(Navigation) 단말기, 개인용 컴퓨터(Personal Computer), 노트북 컴퓨터, 슬레이트 PC(Slate PC), 태블릿 PC(Tablet PC), 울트라북(ultrabook), 웨어러블 디바이스(Wearable Device, 예를 들어, 워치형 단말기(Smartwatch), 글래스형 단말기(Smart Glass), HMD(Head Mounted Display) 등 포함), 와이브로 (Wibro) 단말기, IPTV(Internet Protocol Television) 단말기, 스마트 TV, 디지털방송용 단말기, AVN(Audio Video Navigation) 단말기, A/V(Audio/Video) 시스템, 플렉시블 단말기(Flexible Terminal), 디지털 사이니지 장치 등과 같은 다양한 단말기에 적용될 수 있다.The user terminal 30 and expert terminal 40 are smart phones, portable terminals, mobile terminals, foldable terminals, and personal digital assistants (PDAs). ), PMP (Portable Multimedia Player) terminal, telematics terminal, navigation terminal, personal computer, laptop computer, Slate PC, Tablet PC, ultrabook ), wearable devices (e.g., including smartwatch, smart glass, head mounted display (HMD), etc.), Wibro terminal, IPTV (Internet Protocol Television) terminal , can be applied to various terminals such as smart TVs, digital broadcasting terminals, AVN (Audio Video Navigation) terminals, A/V (Audio/Video) systems, flexible terminals, and digital signage devices.

일 실시예에 있어서 사용자 단말(30)은 차주 또는 해당 차량의 자동차 인증을 수행하는 대행 업체등의 담당자가 소지하는 단말 장치를 포괄하도록 해석된다. 그리고 전문가 단말(40)은 자동차 관련분야의 다양한 전문가들이 소지하는 단말장치를 포괄하도록 해석된다. In one embodiment, the user terminal 30 is interpreted to encompass a terminal device possessed by a person in charge, such as the owner of the car or an agency that performs automobile authentication of the vehicle. And the expert terminal 40 is interpreted to encompass terminal devices possessed by various experts in the automobile-related field.

자동차 산업 인증 기관 서버(50)는 일 실시예에 따른 문서 번역 시스템(10)에서 번역 제공되는 번역 결과물 즉 특정 언어로 번역된 시스템 진단 내용을 요구하는 다양한 인증 기관들의 서버를 포괄하도록 해석된다. The automobile industry certification authority server 50 is interpreted to encompass servers of various certification authorities that request translation results provided by the document translation system 10, that is, system diagnosis contents translated into a specific language.

진단 내용 수신부(120)는 차량 내부의 자기진단장치(OBD, 20) 또는 차량 내부의 자기진단장치(OBD, 20)로부터 시스템 진단 내용을 읽어들이는 진단기(25)로부터 자동차 시스템 진단 내용을 수신한다. The diagnosis content receiving unit 120 receives vehicle system diagnosis content from the self-diagnosis device (OBD, 20) inside the vehicle or the diagnostic device (25) that reads the system diagnosis content from the self-diagnosis device (OBD, 20) inside the vehicle. .

일 실시예에 있어서 진단 내용 수신부(120)는 기존의 진단기와 같은 기술적 구성을 일체로 포함하여 통신부(110)를 경유하여 직접 차량에 설치된 자기진단장치(20)와 연결되어 시스템 진단 내용을 바로 읽어들이도록 구현될 수 있다. In one embodiment, the diagnostic content receiving unit 120 includes the same technical configuration as an existing diagnostic device and is directly connected to the self-diagnosis device 20 installed in the vehicle via the communication unit 110 to immediately read the system diagnostic content. It can be implemented to include

또는 물리적으로 분리된, 차량 내부의 자기진단장치(OBD, 20)로부터 시스템 진단 내용을 읽어들이는 진단기(25)로부터 해당 차량의 시스템 진단 내용을 바로 읽어들이도록 구현될 수도 있다. Alternatively, it may be implemented to read the system diagnosis contents of the vehicle directly from the physically separated diagnostic device 25, which reads the system diagnosis contents from the self-diagnosis device (OBD, 20) inside the vehicle.

번역 수행부(130)는 진단 내용 수신부(120)로 수신한 시스템 진단 내용을 기학습된 인공지능 모델을 선정하여 선정된 인공지능 모델을 통해 기계 번역을 수행한다. The translation performing unit 130 selects a pre-trained artificial intelligence model for the system diagnosis content received from the diagnostic content receiving unit 120 and performs machine translation through the selected artificial intelligence model.

일 실시예에 있어서 번역 수행부(130)는 신경망을 이용한 기계번역(NMT: Neural Machine Translation) 모델에 의해 번역을 수행할 수 있다.In one embodiment, the translation performing unit 130 may perform translation using a machine translation (NMT: Neural Machine Translation) model using a neural network.

번역 수행부(130)는 소스 문장을 의미 벡터로 변환하도록 학습된 인코더와, 의미 벡터를 이용하여 타깃 언어로 작성된 문장을 생성하도록 학습된 디코더를 포함하는 기계 번역 모듈로 구현될 수 있다. The translation performing unit 130 may be implemented as a machine translation module including an encoder trained to convert a source sentence into a semantic vector and a decoder trained to generate a sentence written in the target language using the semantic vector.

번역 수행부(130)는 특정 소스 언어로 작성된 임의의 문장과, 문장을 번역할 상기 특정 타깃 언어에 대한 언어 정보를 수신하고, 임의의 문장을 학습한 번역 수행부가 번역할 타깃 언어로 작성된 문장으로 번역할 수 있다. The translation performing unit 130 receives a random sentence written in a specific source language and language information about the specific target language into which the sentence is to be translated, and the translation performing unit that has learned the random sentence converts it into a sentence written in the target language to be translated. It can be translated.

번역 결과물 전송부(140)는 번역 수행부(130)에서 수행된 번역 결과물을 설정된 사용자 단말(30)로 제공한다. 즉, 번역 내용의 제출이 필요한 인증 기관에 제출하기 위해 인쇄가능하도록 차주가 소지하는 사용자 단말(30) 또는 인증 과정을 대행하는 담당자가 소지하는 사용자 단말(30)로 번역 결과물을 제공할 수 있다. 이때 번역 결과물 전송부(140)는 사용자 단말(30)로부터 미리 요청된 파일 포맷이나 전송 방법으로 전송한다. 즉 번역 결과물 전송부(140)는 번역 결과물을 사용자가 선택한 파일 포맷으로 압축 또는 변경할 수 있다. The translation result transmission unit 140 provides the translation result performed by the translation performance unit 130 to the set user terminal 30. In other words, the translation result can be provided to the user terminal 30 possessed by the borrower or the user terminal 30 possessed by the person in charge of the certification process so that it can be printed for submission to a certification authority requiring submission of translation contents. At this time, the translation result transmission unit 140 transmits the file format or transmission method requested in advance by the user terminal 30. That is, the translation result transmission unit 140 can compress or change the translation result into a file format selected by the user.

예를 들어 번역 결과물을 사용자가 지정한 이메일로 전송하거나, 일 실시예에 따른 문서 번역 시스템(10)이 제공하는 서비스 플랫폼에 의해 운영되는 특정 웹페이지에 업로드하는 방법으로 전송가능하다. 그러나 이에 한정되는 것은 아니고 다양한 변형예들을 포괄하도록 해석될 수 있다. For example, the translation result can be transmitted by sending it to an email designated by the user or by uploading it to a specific web page operated by a service platform provided by the document translation system 10 according to an embodiment. However, it is not limited to this and can be interpreted to encompass various modifications.

번역 모델 학습부(150)는 번역 수행부(130)에서 기계 번역 수행 중 신규 번역 데이터가 발생하면 해당 신규 번역 데이터를 문장쌍으로 재정리하여 기계 번역 모델을 학습시킨다.When new translation data is generated while the translation performing unit 130 is performing machine translation, the translation model learning unit 150 reorganizes the new translation data into sentence pairs to learn a machine translation model.

신경망을 이용한 기계번역(NMT: Neural Machine Translation) 모델에서 좋은 번역 성능을 보이기 위해서는 대량의 병렬 코퍼스가 필요하다.In order to show good translation performance in a machine translation (NMT: Neural Machine Translation) model using a neural network, a large parallel corpus is required.

번역 모델 학습부(150)는 기계번역 모듈을 학습시키기 위한 특정 소스 언어와 특정 타깃 언어를 입력받는다. 그리고 복수의 소스 언어들과 복수의 타깃 언어들로 작성된 다중-언어 병렬 코퍼스 후보군 중, 소스 언어가 수신한 특정 소스 언어이거나 타깃 언어가 수신한 특정 타깃 언어인 복수의 후보 병렬 코퍼스들을 선택하고, 복수의 후보 병렬 코퍼스들에 포함된 문장들 중, 각 소스 문장이 번역된 타깃 언어에 해당하는 태그를 각 소스 문장에 삽입한다. The translation model learning unit 150 receives input of a specific source language and a specific target language for training the machine translation module. And, from among the multi-lingual parallel corpora candidates written in a plurality of source languages and a plurality of target languages, a plurality of candidate parallel corpora that are a specific source language received by the source language or a specific target language received by the target language are selected, and a plurality of candidate parallel corpora are selected. Among the sentences included in the candidate parallel corpora, a tag corresponding to the target language into which each source sentence was translated is inserted into each source sentence.

그리고 태그가 삽입된 소스 문장과 소스 문장이 번역된 타깃 문장을 포함하는 학습 데이터를 생성하고, 학습 데이터를 이용하여 각 소스 문장이 삽입된 태그에 따라 타깃 문장으로 번역되도록 저자원 기계번역 모듈을 학습시킬 수 있다. Then, we generate learning data including source sentences with inserted tags and target sentences into which the source sentences are translated, and use the learning data to learn a low-resource machine translation module so that each source sentence is translated into a target sentence according to the inserted tags. You can do it.

이때 학습 데이터를 생성하는 것은 후보 병렬 코퍼스들에 포함된 소스 문장들에서 단어들을 분리하고, 분리된 단어들을 BPE(Byte Pair Encoding) 알고리즘을 이용하여 하위 단어 인코딩할 수 있다.At this time, to generate learning data, words can be separated from the source sentences included in the candidate parallel corpora, and the separated words can be encoded as lower words using the BPE (Byte Pair Encoding) algorithm.

본 발명의 일 양상에 있어서 번역 보정부(160)는 전문가 단말(40)로 번역 수행부(130)에서의 시스템 진단 내용의 기계 번역 결과를 제공하고, 전문가 단말(40)로부터 제공된 기계 번역 결과에 대한 보정안을 수신한다. In one aspect of the present invention, the translation correction unit 160 provides the machine translation result of the system diagnosis contents in the translation performance unit 130 to the expert terminal 40, and provides the machine translation result provided from the expert terminal 40. Receive a correction proposal.

그리고 이때, 번역 모델 학습부(150)는 번역 보정부(160)에서 수신되는 보정안을 참조하여 신규 번역 데이터를 문장쌍으로 재정리하고 기계 번역 모델을 학습시킨다. At this time, the translation model learning unit 150 reorganizes the new translation data into sentence pairs with reference to the correction plan received from the translation correction unit 160 and trains the machine translation model.

일 실시예에 있어서 OBD 문서는 기술문서로 일반적인 문서에 사용되는 단어와는 그 용례가 상이하다. 따라서 일반적인 번역업계의 체계를 따르는 데에는 한계가 있다. 따라서 인공지능 모델을 이용하여 기계 번역을 수행한 이후에 전문가로부터 후보정 작업을 거치고, 후보정 작업에 대한 교정 사항을 반복 학습함으로써 기술문서에 대한 용어등의 번역 정확도를 향상시킬 수 있다.In one embodiment, the OBD document is a technical document, and its usage is different from words used in general documents. Therefore, there are limits to following the general translation industry system. Therefore, after performing machine translation using an artificial intelligence model, the translation accuracy of terms, etc. for technical documents can be improved by undergoing post-editing work from experts and repeatedly learning the corrections for the post-editing work.

추가적으로 번역 모델 학습부(150)는 전문가 단말(40)로부터 학습 데이터 또는 병렬 코퍼스 후보들에 대한 검증 과정을 더 수행할 수 있다. 즉, 자동차 관련 분야의 전문가가 소지하는 전문가 단말(40)로 복수의 소스 언어들과 복수의 타깃 언어들로 작성된 다중-언어 병렬 코퍼스 후보군을 제공하고 전문가로부터 특정 타깃 언어인 복수의 후보 병렬 코퍼스들 중 하나를 선택받는 과정을 포함할 수 있다. 그러나 이에 한정되는 것은 아니고 전문가로부터 직접 해당 용어나 문장을 입력받고 적어도 둘 이상의 전문가로부터 검증과정을 거친 후에 학습을 수행하도록 구현될 수 있다. Additionally, the translation model learning unit 150 may further perform a verification process on training data or parallel corpus candidates from the expert terminal 40. That is, the expert terminal 40 possessed by an expert in the automobile-related field provides a multi-language parallel corpus candidate group written in a plurality of source languages and a plurality of target languages, and provides a plurality of candidate parallel corpora that are specific target languages from the expert. It may include a process of selecting one of the options. However, it is not limited to this and can be implemented to perform learning after receiving the relevant term or sentence directly from an expert and going through a verification process with at least two experts.

즉, 전문가로부터 검토과정을 거쳐 보다 정확한 번역이 가능하고 자동차 관련 분야의 신생언어나 신기술 도입과정에서 번역할 용어가 추가되는 경우에도 보다 정확히 학습하여 번역의 정확도를 높일 수 있다는 효과가 도출된다. In other words, more accurate translation is possible through a review process by experts, and even when terms to be translated are added in the process of introducing new languages or new technologies in the automobile-related field, the effect is that the accuracy of translation can be improved by learning more accurately.

판별 결과 제공부(170)는 진단 내용 수신부(120)로 수신된 시스템 진단 내용에 따라 자동차 산업 인증 절차 진행시 배출가스 검사, OBD 검사, 소음검사 중 적어도 하나에 대해 국내 기준 허용범위 이내인지 여부를 판별하여, 판별 결과를 차주가 소지하는 사용자 단말(30)로 제공해준다. 이에 따라 인증신청 이전에 보완이 필요한 사항을 미리 파악하여 대비할 수 있는 효과가 있다. The determination result providing unit 170 determines whether at least one of the emission test, OBD test, and noise test is within the allowable range of domestic standards when proceeding with the automobile industry certification process according to the system diagnosis content received by the diagnosis content receiver 120. The determination is made and the determination result is provided to the user terminal 30 held by the borrower. Accordingly, there is an effect of being able to identify and prepare for matters that need improvement before applying for certification.

일 실시예에 있어서 판별 결과 제공부(170)는 자동차 산업 인증 기관 서버(50)로부터 국내 기준 허용 범위에 대한 데이터를 수시로 제공받을 수 있다. In one embodiment, the determination result providing unit 170 may receive data on the domestic standard allowable range from the automobile industry certification agency server 50 at any time.

번역 수행부(130)에서의 기계 번역 수행 결과물을 차주가 소지하는 사용자 단말(30)로 제공하고, 번역 결과물 제출부(180)는 자동차 산업 인증 기관마다 인증에 필요한 번역 수행 결과물을 파악하고, 사용자 단말(30)로부터의 요청에 따라 파악된 인증에 필요한 번역 수행 결과물을 자동차 산업 인증 기관으로 전송하여 제출한다.The machine translation results from the translation performance unit 130 are provided to the user terminal 30 owned by the car owner, and the translation result submission unit 180 identifies the translation results required for certification for each automobile industry certification body, and provides the results to the user. Upon request from the terminal 30, the translation result required for authentication identified is transmitted and submitted to the automobile industry certification agency.

번역 결과물 제출부(180)는 자동차 산업 인증 기관 서버(50)로부터 요청받은 파일 포맷이나 파일 첨부 또는 전송 방식으로 번역 수행 결과물을 제출할 수 있다. The translation result submission unit 180 may submit the translation result in a file format requested from the automobile industry certification authority server 50 or in a file attachment or transmission method.

일 실시예에 있어서 번역 결과물 제출부(180)는 자동차 산업 인증 기관 서버(50)로부터 인증에 필요한 번역 수행 결과물에 관련된 조건 데이터 및 제출 방법에 대한 변경 내용을 수시로 제공받을 수 있다. In one embodiment, the translation result submission unit 180 may receive changes to condition data and submission methods related to the translation result required for authentication from the automobile industry certification authority server 50 at any time.

도 2 는 본 발명의 일 실시예에 따른 인공지능 모델을 이용한 자기진단장치(OBD) 문서 번역 시스템의 구동방법의 흐름도이다. Figure 2 is a flowchart of a method of driving an on-board diagnostic device (OBD) document translation system using an artificial intelligence model according to an embodiment of the present invention.

일 실시예에 따른 인공지능 모델을 이용한 자기진단장치(OBD) 문서 번역 시스템의 구동방법의 흐름도는 차량 내부의 자기진단장치(OBD) 또는 차량 내부의 자기진단장치(OBD)로부터 시스템 진단 내용을 읽어들이는 진단기로부터 자동차 시스템 진단 내용을 수신한다(S600). A flowchart of a method of driving a self-diagnosis device (OBD) document translation system using an artificial intelligence model according to an embodiment reads system diagnosis contents from the self-diagnosis device (OBD) inside the vehicle or the self-diagnosis device (OBD) inside the vehicle. The vehicle system diagnosis information is received from the diagnostic device (S600).

일 실시예에 있어서 진단 내용 수신단계는 기존의 진단기와 같은 기술적 구성을 일체로 포함하여 통신부를 경유하여 직접 차량에 설치된 자기진단장치와 연결되어 시스템 진단 내용을 바로 읽어들이도록 구현될 수 있다. In one embodiment, the diagnosis content receiving step may be implemented to include the same technical configuration as an existing diagnostic device and connect directly to a self-diagnosis device installed in the vehicle via a communication unit to immediately read system diagnosis content.

또는 물리적으로 분리된, 차량 내부의 자기진단장치로부터 시스템 진단 내용을 읽어들이는 진단기로부터 해당 차량의 시스템 진단 내용을 바로 읽어들이도록 구현될 수도 있다. Alternatively, it may be implemented to read the system diagnosis contents of the vehicle directly from a physically separated diagnostic device that reads the system diagnosis contents from a self-diagnosis device inside the vehicle.

그리고 진단 내용 수신 단계로 수신한 시스템 진단 내용을 기학습된 인공지능 모델을 선정하여 선정된 인공지능 모델을 통해 기계 번역을 수행한다(S610).Then, in the stage of receiving diagnosis content, a pre-trained artificial intelligence model is selected for the received system diagnosis content and machine translation is performed through the selected artificial intelligence model (S610).

일 실시예에 있어서 번역 수행 단계는 신경망을 이용한 기계번역(NMT: Neural Machine Translation) 모델에 의해 번역을 수행할 수 있다.In one embodiment, the translation performance step may be performed using a machine translation (NMT: Neural Machine Translation) model using a neural network.

번역 수행 단계는 특정 소스 언어로 작성된 임의의 문장과, 문장을 번역할 특정 타깃 언어에 대한 언어 정보를 수신하고, 임의의 문장을 학습한 번역 수행 단계에서 번역할 타깃 언어로 작성된 문장으로 번역할 수 있다. The translation performance step receives a random sentence written in a specific source language and language information about a specific target language to translate the sentence into, and can translate the random sentence into a sentence written in the target language to be translated in the learned translation performance step. there is.

이후에 번역 수행 단계에서 수행된 번역 결과물을 설정된 사용자 단말로 제공한다(S620).Afterwards, the translation result performed in the translation performance step is provided to the set user terminal (S620).

즉, 번역 내용의 제출이 필요한 인증 기관에 제출하기 위해 인쇄가능하도록 차주가 소지하는 사용자 단말 또는 인증 과정을 대행하는 담당자가 소지하는 사용자 단말로 번역 결과물을 제공할 수 있다. 이때 번역 결과물 전송 단계는 사용자 단말로부터 미리 요청된 파일 포맷이나 전송 방법으로 전송한다. 즉 번역 결과물 전송 단계는 번역 결과물을 사용자가 선택한 파일 포맷으로 압축 또는 변경할 수 있다. In other words, the translation result can be provided to a user terminal owned by the borrower or a user terminal held by the person in charge of the certification process so that it can be printed for submission to a certification authority that requires submission of translation content. At this time, the translation result transmission step is transmitted using a file format or transmission method previously requested by the user terminal. In other words, the translation result transmission step can compress or change the translation result into a file format selected by the user.

예를 들어 번역 결과물을 사용자가 지정한 이메일로 전송하거나, 일 실시예에 따른 문서 번역 방법이 제공하는 서비스 플랫폼에 의해 운영되는 특정 웹페이지에 업로드하는 방법으로 전송가능하다. 그러나 이에 한정되는 것은 아니고 다양한 변형예들을 포괄하도록 해석될 수 있다. For example, the translation result can be transmitted by sending it to an email designated by the user, or by uploading it to a specific web page operated by a service platform provided by the document translation method according to one embodiment. However, it is not limited to this and can be interpreted to encompass various modifications.

본 발명의 일 양상에 있어서, 전문가 단말로 번역 수행 단계에서의 시스템 진단 내용의 기계 번역 결과를 제공하고, 전문가 단말로부터 제공된 기계 번역 결과에 대한 보정안을 수신한다(S630).In one aspect of the present invention, the machine translation result of the system diagnosis contents in the translation performance step is provided to the expert terminal, and a correction plan for the machine translation result provided from the expert terminal is received (S630).

이때 번역 모델 학습 단계는 번역 보정 단계에서 수신한 보정안을 참조하여 신규 번역 데이터를 문장쌍으로 재정리하고 기계 번역 모델을 학습시킨다.At this time, the translation model learning step reorganizes the new translation data into sentence pairs by referring to the correction plan received in the translation correction step and learns the machine translation model.

일 실시예에 있어서 OBD 문서는 기술문서로 일반적인 문서에 사용되는 단어와는 그 용례가 상이하다. 따라서 일반적인 번역업계의 체계를 따르는 데에는 한계가 있다. 따라서 인공지능 모델을 이용하여 기계 번역을 수행한 이후에 전문가로부터 후보정 작업을 거치고, 후보정 작업에 대한 교정 사항을 반복 학습함으로써 기술문서에 대한 용어등의 번역 정확도를 향상시킬 수 있다.In one embodiment, the OBD document is a technical document, and its usage is different from words used in general documents. Therefore, there are limits to following the general translation industry system. Therefore, after performing machine translation using an artificial intelligence model, the translation accuracy of terms, etc. for technical documents can be improved by undergoing post-editing work from experts and repeatedly learning the corrections for the post-editing work.

추가적으로 번역 모델 학습 단계는 전문가 단말로부터 학습 데이터 또는 병렬 코퍼스 후보들에 대한 검증 과정을 더 수행할 수 있다. 즉, 자동차 관련 다양한 분야의 전문가가 소지하는 전문가 단말로 복수의 소스 언어들과 복수의 타깃 언어들로 작성된 다중-언어 병렬 코퍼스 후보군을 제공하고 전문가로부터 특정 타깃 언어인 복수의 후보 병렬 코퍼스들 중 하나를 선택받는 과정을 포함할 수 있다.Additionally, the translation model learning step may further perform a verification process on training data or parallel corpus candidates from the expert terminal. In other words, it provides a multi-lingual parallel corpus candidate group written in multiple source languages and multiple target languages through an expert terminal owned by experts in various fields related to automobiles, and provides one of the multiple candidate parallel corpora that is a specific target language from the expert. It may include a process of being selected.

즉, 전문가로부터 검토과정을 거쳐 보다 정확한 번역이 가능하고 자동차 관련 분야의 신생언어나 신기술 도입과정에서 번역할 용어가 추가되는 경우에도 보다 정확히 학습하여 번역의 정확도를 높일 수 있다는 효과가 도출된다. In other words, more accurate translation is possible through a review process by experts, and even when terms to be translated are added in the process of introducing new languages or new technologies in the automobile-related field, the effect is that the accuracy of translation can be improved by learning more accurately.

그리고 번역 수행 단계에서 기계 번역 수행 중 신규 번역 데이터가 발생하면(S640), 해당 신규 번역 데이터를 문장쌍으로 재정리하여 기계 번역 모델을 학습시킨다(S650). And, if new translation data is generated during machine translation in the translation performance stage (S640), the new translation data is reorganized into sentence pairs to learn a machine translation model (S650).

번역 모델 학습단계는 번역 수행 단계에서 기계 번역 수행 중 신규 번역 데이터가 발생하면 해당 신규 번역 데이터를 문장쌍으로 재정리하여 기계번역(NMT: Neural Machine Translation) 모델을 학습시킨다.In the translation model learning stage, when new translation data is generated during machine translation in the translation performance stage, the new translation data is reorganized into sentence pairs to learn a machine translation (NMT: Neural Machine Translation) model.

번역 모델 학습 단계는 기계번역 모듈을 학습시키기 위한 특정 소스 언어와 특정 타깃 언어를 입력받는다. 그리고 복수의 소스 언어들과 복수의 타깃 언어들로 작성된 다중-언어 병렬 코퍼스 후보군 중, 소스 언어가 수신한 특정 소스 언어이거나 타깃 언어가 수신한 특정 타깃 언어인 복수의 후보 병렬 코퍼스들을 선택하고, 복수의 후보 병렬 코퍼스들에 포함된 문장들 중, 각 소스 문장이 번역된 타깃 언어에 해당하는 태그를 각 소스 문장에 삽입한다. The translation model learning stage receives input of a specific source language and a specific target language for learning the machine translation module. And, from among the multi-lingual parallel corpora candidates written in a plurality of source languages and a plurality of target languages, a plurality of candidate parallel corpora that are a specific source language received by the source language or a specific target language received by the target language are selected, and a plurality of candidate parallel corpora are selected. Among the sentences included in the candidate parallel corpora, a tag corresponding to the target language into which each source sentence was translated is inserted into each source sentence.

그리고 태그가 삽입된 소스 문장과 소스 문장이 번역된 타깃 문장을 포함하는 학습 데이터를 생성하고, 학습 데이터를 이용하여 각 소스 문장이 삽입된 태그에 따라 타깃 문장으로 번역되도록 저자원 기계번역 모듈을 학습시킬 수 있다. Then, we generate learning data including source sentences with inserted tags and target sentences into which the source sentences are translated, and use the learning data to learn a low-resource machine translation module so that each source sentence is translated into a target sentence according to the inserted tags. You can do it.

이때 학습 데이터를 생성하는 것은 후보 병렬 코퍼스들에 포함된 소스 문장들에서 단어들을 분리하고, 분리된 단어들을 BPE(Byte Pair Encoding) 알고리즘을 이용하여 하위 단어 인코딩할 수 있다.At this time, to generate learning data, words can be separated from the source sentences included in the candidate parallel corpora, and the separated words can be encoded as lower words using the BPE (Byte Pair Encoding) algorithm.

본 발명의 추가적인 양상에 있어서, 진단 내용 수신 단계로 수신된 시스템 진단 내용에 따라 자동차 산업 인증 절차 진행시 배출가스 검사, OBD 검사, 소음검사 중 적어도 하나에 대해 국내 기준 허용범위 이내인지 여부를 판별하여, 판별 결과를 차주가 소지하는 사용자 단말로 제공해준다(S660). In an additional aspect of the present invention, according to the system diagnosis content received in the diagnosis content reception step, when proceeding with the automobile industry certification process, it is determined whether at least one of the emission test, OBD test, and noise test is within the allowable range of the domestic standard. , the determination result is provided to the user terminal owned by the borrower (S660).

이에 따라 인증신청 이전에 보완이 필요한 사항을 미리 파악하여 대비할 수 있는 효과가 있다. Accordingly, there is an effect of being able to identify and prepare for matters that need improvement before applying for certification.

일 실시예에 있어서 판별 결과 제공 단계는 자동차 산업 인증 기관 서버로부터 국내 기준 허용 범위에 대한 데이터를 수시로 제공받을 수 있다. In one embodiment, the step of providing the determination result may be provided at any time with data on the domestic standard allowable range from the automobile industry certification agency server.

번역 수행 단계에서의 기계 번역 수행 결과물을 차주가 소지하는 사용자 단말로 제공하고, 번역 결과물 제출 단계는 자동차 산업 인증 기관마다 인증에 필요한 번역 수행 결과물을 파악하고, 사용자 단말로부터의 요청에 따라 파악된 인증에 필요한 번역 수행 결과물을 자동차 산업 인증 기관으로 전송하여 제출한다.In the translation performance stage, the machine translation results are provided to the user terminal owned by the car owner, and in the translation result submission stage, each automotive industry certification agency identifies the translation performance results required for certification, and provides authentication based on requests from the user terminal. Transmit and submit the necessary translation results to the automotive industry certification body.

번역 결과물 제출단계는 자동차 산업 인증 기관 서버로부터 요청받은 파일 포맷이나 파일 첨부 또는 전송 방식으로 번역 수행 결과물을 제출할 수 있다. In the translation result submission stage, translation results can be submitted in the file format requested from the automobile industry certification agency server, or in the file attachment or transmission method.

일 실시예에 있어서 번역 결과물 제출 단계는 자동차 산업 인증 기관 서버로부터 인증에 필요한 번역 수행 결과물에 관련된 조건 데이터 및 제출 방법에 대한 변경 내용을 수시로 제공받을 수 있다. In one embodiment, in the step of submitting translation results, condition data related to translation results required for authentication and changes to the submission method may be provided at any time from the automobile industry certification agency server.

전술한 방법은 애플리케이션으로 구현되거나 다양한 컴퓨터 구성요소를 통하여 수행될 수 있는 프로그램 명령어의 형태로 구현되어 컴퓨터 판독 가능한 기록 매체에 기록될 수 있다. 상기 컴퓨터 판독 가능한 기록 매체는 프로그램 명령어, 데이터 파일, 데이터 구조 등을 단독으로 또는 조합하여 포함할 수 있다.The above-described method may be implemented as an application or in the form of program instructions that can be executed through various computer components and recorded on a computer-readable recording medium. The computer-readable recording medium may include program instructions, data files, data structures, etc., singly or in combination.

상기 컴퓨터 판독 가능한 기록 매체에 기록되는 프로그램 명령어는 본 발명을 위하여 특별히 설계되고 구성된 것들이거니와 컴퓨터 소프트웨어 분야의 당업자에게 공지되어 사용 가능한 것일 수도 있다.The program instructions recorded on the computer-readable recording medium may be those specifically designed and configured for the present invention, or may be known and usable by those skilled in the computer software field.

컴퓨터 판독 가능한 기록 매체의 예에는, 하드 디스크, 플로피 디스크 및 자기 테이프와 같은 자기 매체, CD-ROM, DVD 와 같은 광기록 매체, 플롭티컬 디스크(floptical disk)와 같은 자기-광 매체(magneto-optical media), 및 ROM, RAM, 플래시 메모리 등과 같은 프로그램 명령어를 저장하고 수행하도록 특별히 구성된 하드웨어 장치가 포함된다.Examples of computer-readable recording media include magnetic media such as hard disks, floppy disks and magnetic tapes, optical recording media such as CD-ROMs and DVDs, and magneto-optical media such as floptical disks. media), and hardware devices specifically configured to store and perform program instructions, such as ROM, RAM, flash memory, etc.

프로그램 명령어의 예에는, 컴파일러에 의해 만들어지는 것과 같은 기계어 코드뿐만 아니라 인터프리터 등을 사용해서 컴퓨터에 의해서 실행될 수 있는 고급 언어 코드도 포함된다. 상기 하드웨어 장치는 본 발명에 따른 처리를 수행하기 위해 하나 이상의 소프트웨어 모듈로서 작동하도록 구성될 수 있으며, 그 역도 마찬가지이다.Examples of program instructions include not only machine language code such as that created by a compiler, but also high-level language code that can be executed by a computer using an interpreter or the like. The hardware device may be configured to operate as one or more software modules to perform processing according to the invention and vice versa.

이상에서는 실시예들을 참조하여 설명하였지만, 해당 기술 분야의 숙련된 당업자는 하기의 특허 청구범위에 기재된 본 발명의 사상 및 영역으로부터 벗어나지 않는 범위 내에서 본 발명을 다양하게 수정 및 변경시킬 수 있음을 이해할 수 있을 것이다.Although the above has been described with reference to embodiments, those skilled in the art will understand that various modifications and changes can be made to the present invention without departing from the spirit and scope of the present invention as set forth in the following patent claims. You will be able to.

10 : 문서 번역 시스템 20 : 자기 진단 장치
25 : 진단기 30 : 사용자 단말
40 : 전문가 단말 50 : 자동차 산업 인증 기관 서버
110 : 통신부 120 : 진단 내용 수신부
130 : 번역 수행부 140 : 결과물 전송부
150 : 번역 모델 학습부 160 : 번역 보정부
170 : 판별 결과 제공부 180 : 번역 결과물 제출부
10: Document translation system 20: Self-diagnosis device
25: diagnostic device 30: user terminal
40: Expert terminal 50: Automotive industry certification body server
110: Communication unit 120: Diagnosis content receiving unit
130: Translation performance unit 140: Result transmission unit
150: Translation model learning unit 160: Translation correction unit
170: Determination result provision unit 180: Translation result submission unit

Claims (8)

차량 내부의 자기진단장치(OBD) 또는 차량 내부의 자기진단장치(OBD)로부터 시스템 진단 내용을 읽어들이는 진단기로부터 자동차 시스템 진단 내용을 수신하는 진단 내용 수신부;
상기 진단 내용 수신부로 수신한 시스템 진단 내용을 기학습된 인공지능 모델을 선정하여 선정된 인공지능 모델을 통해 기계 번역을 수행하는 번역 수행부;
상기 번역 수행부에서 수행된 번역 결과물을 설정된 사용자 단말로 제공하는 번역 결과물 전송부; 및
상기 번역 수행부에서 기계 번역 수행 중 신규 번역 데이터가 발생하면 해당 신규 번역 데이터를 문장쌍으로 재정리하여 기계 번역 모델을 학습시키는 번역 모델 학습부;를 포함하는, 인공지능 모델을 이용한 자기진단장치(OBD) 문서 번역 시스템.
A diagnostic content receiver that receives vehicle system diagnostic content from an on-board diagnostic device (OBD) inside the vehicle or a diagnostic device that reads the system diagnostic content from an on-board diagnostic device (OBD) inside the vehicle;
a translation performing unit that selects a pre-learned artificial intelligence model for the system diagnosis contents received from the diagnostic contents receiving unit and performs machine translation through the selected artificial intelligence model;
a translation result transmission unit that provides the translation result performed by the translation performance unit to a set user terminal; and
When new translation data is generated while performing machine translation in the translation performance unit, a translation model learning unit that reorganizes the new translation data into sentence pairs to train a machine translation model; self-diagnosis device (OBD) using an artificial intelligence model, including ) Document translation system.
제 1 항에 있어서,
전문가 단말로 상기 번역 수행부에서의 시스템 진단 내용의 기계 번역 결과를 제공하고, 전문가 단말로부터 제공된 기계 번역 결과에 대한 보정안을 수신하는 번역 보정부;를 더 포함하고,
상기 번역 모델 학습부는,
상기 번역 보정부에서 수신되는 보정안을 참조하여 신규 번역 데이터를 문장쌍으로 재정리하고 기계 번역 모델을 학습시키는, 인공지능 모델을 이용한 자기진단장치(OBD) 문서 번역 시스템.
According to claim 1,
It further includes a translation correction unit that provides a machine translation result of the system diagnosis contents of the translation performance unit to an expert terminal and receives a correction plan for the machine translation result provided from the expert terminal,
The translation model learning unit,
An on-board diagnostic device (OBD) document translation system using an artificial intelligence model that reorganizes new translation data into sentence pairs and learns a machine translation model by referring to the correction plan received from the translation correction unit.
제 2 항에 있어서,
상기 진단 내용 수신부로 수신된 시스템 진단 내용에 따라 자동차 산업 인증 절차 진행시 배출가스 검사, OBD 검사, 소음검사 중 적어도 하나에 대해 국내 기준 허용범위 이내인지 여부를 판별하여, 판별 결과를 차주가 소지하는 사용자 단말로 제공해주는 판별 결과 제공부;를 더 포함하는, 인공지능 모델을 이용한 자기진단장치(OBD) 문서 번역 시스템.
According to claim 2,
According to the system diagnosis content received through the above diagnostic content receiver, when proceeding with the automobile industry certification process, it is determined whether at least one of the emission test, OBD test, and noise test is within the allowable range of domestic standards, and the determination result is sent to the car owner. A self-diagnosis device (OBD) document translation system using an artificial intelligence model, further comprising a determination result providing unit provided to the user terminal.
제 2 항에 있어서,
상기 번역 수행부에서의 기계 번역 수행 결과물을 차주가 소지하는 사용자 단말로 제공하고,
자동차 산업 인증 기관마다 인증에 필요한 번역 수행 결과물을 파악하고, 상기 사용자 단말로부터의 요청에 따라 파악된 인증에 필요한 번역 수행 결과물을 자동차 산업 인증 기관으로 전송하여 제출하는 번역 결과물 제출부;를 더 포함하는, 인공지능 모델을 이용한 자기진단장치(OBD) 문서 번역 시스템.
According to claim 2,
Providing machine translation results from the translation performance unit to a user terminal owned by the borrower,
It further includes a translation result submission unit that identifies the translation results required for certification for each automotive industry certification body and transmits and submits the translation results required for authentication identified in response to a request from the user terminal to the automotive industry certification body. , Self-diagnosis device (OBD) document translation system using an artificial intelligence model.
차량 내부의 자기진단장치(OBD) 또는 차량 내부의 자기진단장치(OBD)로부터 시스템 진단 내용을 읽어들이는 진단기로부터 자동차 시스템 진단 내용을 수신하는 진단 내용 수신 단계;
상기 진단 내용 수신 단계로 수신한 시스템 진단 내용을 기학습된 인공지능 모델을 선정하여 선정된 인공지능 모델을 통해 기계 번역을 수행하는 번역 수행 단계;
상기 번역 수행 단계에서 수행된 번역 결과물을 설정된 사용자 단말로 제공하는 번역 결과물 전송 단계; 및
상기 번역 수행 단계에서 기계 번역 수행 중 신규 번역 데이터가 발생하면 해당 신규 번역 데이터를 문장쌍으로 재정리하여 기계 번역 모델을 학습시키는 번역 모델 학습 단계;를 포함하는, 인공지능 모델을 이용한 자기진단장치(OBD) 문서 번역 시스템의 구동방법.
A diagnostic content receiving step of receiving vehicle system diagnostic content from an on-board diagnostic device (OBD) inside the vehicle or a diagnostic device that reads system diagnostic content from an on-board diagnostic device (OBD) inside the vehicle;
A translation performance step of selecting a pre-trained artificial intelligence model for the system diagnosis content received in the diagnostic content receiving step and performing machine translation through the selected artificial intelligence model;
A translation result transmission step of providing the translation result performed in the translation performance step to a set user terminal; and
In the translation performance step, when new translation data is generated during machine translation, a translation model learning step of reorganizing the new translation data into sentence pairs to train a machine translation model; self-diagnosis device (OBD) using an artificial intelligence model, including ) How to operate the document translation system.
제 5 항에 있어서,
전문가 단말로 상기 번역 수행 단계에서의 시스템 진단 내용의 기계 번역 결과를 제공하고, 전문가 단말로부터 제공된 기계 번역 결과에 대한 보정안을 수신하는 번역 보정 단계;를 더 포함하고,
상기 번역 모델 학습 단계는,
상기 번역 보정 단계에서 수신한 보정안을 참조하여 신규 번역 데이터를 문장쌍으로 재정리하고 기계 번역 모델을 학습시키는, 인공지능 모델을 이용한 자기진단장치(OBD) 문서 번역 시스템의 구동방법.
According to claim 5,
It further includes a translation correction step of providing a machine translation result of the system diagnosis contents in the translation performance step to an expert terminal and receiving a correction plan for the machine translation result provided from the expert terminal,
The translation model learning step is,
A method of driving an on-board diagnostic device (OBD) document translation system using an artificial intelligence model, which rearranges new translation data into sentence pairs and learns a machine translation model by referring to the correction plan received in the translation correction step.
제 6 항에 있어서,
상기 진단 내용 수신 단계로 수신된 시스템 진단 내용에 따라 자동차 산업 인증 절차 진행시 배출가스 검사, OBD 검사, 소음검사 중 적어도 하나에 대해 국내 기준 허용범위 이내인지 여부를 판별하여, 판별 결과를 차주가 소지하는 사용자 단말로 제공해주는 판별 결과 제공 단계;를 더 포함하는, 인공지능 모델을 이용한 자기진단장치(OBD) 문서 번역 시스템의 구동방법.
According to claim 6,
According to the system diagnosis content received in the above diagnosis content reception step, when proceeding with the automobile industry certification process, it is determined whether at least one of the emission test, OBD test, and noise test is within the allowable range of domestic standards, and the result of the determination is held by the car owner. A method of driving a self-diagnosis device (OBD) document translation system using an artificial intelligence model, further comprising providing a determination result provided to a user terminal.
제 6 항에 있어서,
상기 번역 수행 단계에서의 기계 번역 수행 결과물을 차주가 소지하는 사용자 단말로 제공하고,
자동차 산업 인증 기관마다 인증에 필요한 번역 수행 결과물을 파악하고, 상기 사용자 단말로부터의 요청에 따라 파악된 인증에 필요한 번역 수행 결과물을 자동차 산업 인증 기관으로 전송하여 제출하는 번역 결과물 제출 단계;를 더 포함하는, 인공지능 모델을 이용한 자기진단장치(OBD) 문서 번역 시스템의 구동방법.


According to claim 6,
Providing machine translation results from the translation performance step to a user terminal owned by the borrower,
A translation result submission step of identifying the translation results required for certification for each automotive industry certification body and transmitting and submitting the translation results required for authentication identified in response to a request from the user terminal to the automotive industry certification body; further comprising: , Method of operating an on-board diagnostic device (OBD) document translation system using an artificial intelligence model.


KR1020220029442A 2022-03-08 System for Transslating OBD Document using AI model and Driving method thereof KR102683621B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020220029442A KR102683621B1 (en) 2022-03-08 System for Transslating OBD Document using AI model and Driving method thereof

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020220029442A KR102683621B1 (en) 2022-03-08 System for Transslating OBD Document using AI model and Driving method thereof

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR20230132205A true KR20230132205A (en) 2023-09-15
KR102683621B1 KR102683621B1 (en) 2024-07-11

Family

ID=

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR100961717B1 (en) 2008-09-16 2010-06-10 한국전자통신연구원 Method and apparatus for detecting errors of machine translation using parallel corpus
KR101986721B1 (en) 2019-03-27 2019-06-10 월드버텍 주식회사 Method for providing mathematical principle prediction serivce for math word problem using neural machine translation and math corpus
KR102360659B1 (en) 2017-09-12 2022-02-08 텐센트 테크놀로지(센젠) 컴퍼니 리미티드 Machine translation method, apparatus, computer device and storage medium

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR100961717B1 (en) 2008-09-16 2010-06-10 한국전자통신연구원 Method and apparatus for detecting errors of machine translation using parallel corpus
KR102360659B1 (en) 2017-09-12 2022-02-08 텐센트 테크놀로지(센젠) 컴퍼니 리미티드 Machine translation method, apparatus, computer device and storage medium
KR101986721B1 (en) 2019-03-27 2019-06-10 월드버텍 주식회사 Method for providing mathematical principle prediction serivce for math word problem using neural machine translation and math corpus

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN103477366A (en) Diagnostic baselining
US20080236141A1 (en) Method and system for automatically inspecting and registering automotive exhaust emission data
Yang et al. Research and development of hybrid electric vehicles can-bus data monitor and diagnostic system through OBD-II and android-based smartphones
US10810554B2 (en) Systems and methods to generate repair orders using a taxonomy and an ontology
KR102683621B1 (en) System for Transslating OBD Document using AI model and Driving method thereof
CN111929079A (en) Annual inspection pre-examining method for vehicle and vehicle
Chen et al. The implementation of real-time on-line vehicle diagnostics and early fault estimation system
US10120356B2 (en) Method for verifying actuator control data
KR20230132205A (en) System for Transslating OBD Document using AI model and Driving method thereof
US9619947B2 (en) Method and means for operating a first motor vehicle on the basis of at least one characteristic of at least one second motor vehicle
CN106228639B (en) The treating method and apparatus of OBD data
Sowman et al. In‐use emissions testing of diesel‐driven buses in Southampton: is selective catalytic reduction as effective as fleet operators think?
CN114003271A (en) Software query information management system and software query information management method
CN113608518A (en) Data generation method, device, terminal equipment and medium
US20130274949A1 (en) Hierarchical accumulated validation system and method
EP3252719A1 (en) Method for diagnosing faults in a vehicle, and corresponding system
Nyamdelger et al. Fuzz testing and safe framework development for vehicle security analysis
Ghiani et al. Multimodal PDA Interfaces to Assist Drivers in Monitoring Their Vehicles
Gabbar et al. Design of Test Platform of Connected-Autonomous Vehicles and Transportation Electrification
Allam et al. On the Development and Implementation of the OBD II Vehicle Diagnosis System
Liu et al. Experimental Study on Effects of OBD II Diagnostics on of Emissions for Light Vehicles
CN118230331A (en) Vehicle type recognition method, electronic device and storage medium
CN112134942B (en) Heavy vehicle remote monitoring platform data quality detection device and method
CN114326697B (en) Model learning system, vehicle control device, and model learning method
WO2022208894A1 (en) Machine diagnosis apparatus, machine diagnosis method, and recording medium

Legal Events

Date Code Title Description
E902 Notification of reason for refusal