KR20200063279A - System and method for testing language - Google Patents

System and method for testing language Download PDF

Info

Publication number
KR20200063279A
KR20200063279A KR1020180141393A KR20180141393A KR20200063279A KR 20200063279 A KR20200063279 A KR 20200063279A KR 1020180141393 A KR1020180141393 A KR 1020180141393A KR 20180141393 A KR20180141393 A KR 20180141393A KR 20200063279 A KR20200063279 A KR 20200063279A
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
language
area
index
answer
ability evaluation
Prior art date
Application number
KR1020180141393A
Other languages
Korean (ko)
Inventor
조명기
Original Assignee
조명기
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 조명기 filed Critical 조명기
Priority to KR1020180141393A priority Critical patent/KR20200063279A/en
Publication of KR20200063279A publication Critical patent/KR20200063279A/en

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q50/00Information and communication technology [ICT] specially adapted for implementation of business processes of specific business sectors, e.g. utilities or tourism
    • G06Q50/10Services
    • G06Q50/20Education
    • G06Q50/205Education administration or guidance
    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B5/00Electrically-operated educational appliances
    • G09B5/02Electrically-operated educational appliances with visual presentation of the material to be studied, e.g. using film strip
    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B7/00Electrically-operated teaching apparatus or devices working with questions and answers
    • G09B7/06Electrically-operated teaching apparatus or devices working with questions and answers of the multiple-choice answer-type, i.e. where a given question is provided with a series of answers and a choice has to be made from the answers

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Business, Economics & Management (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Educational Administration (AREA)
  • Educational Technology (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Tourism & Hospitality (AREA)
  • Strategic Management (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Economics (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Human Resources & Organizations (AREA)
  • Marketing (AREA)
  • Primary Health Care (AREA)
  • General Business, Economics & Management (AREA)
  • Electrically Operated Instructional Devices (AREA)

Abstract

The present invention relates to a linguistic ability evaluation system and an evaluation method using the same and, more specifically, to a linguistic ability evaluation system and an evaluation method using the same which determine whether an answer to a linguistic ability evaluation question is correct, add up language indices of examples which are correct answers of questions with correct answers to calculate language indices by vocabulary/grammar/reading comprehension areas to calculate a personal language index. According to an embodiment of the present invention, the linguistic ability evaluation system comprises: a display unit to output a linguistic ability evaluation question on a screen; an input unit to receive an answer to the linguistic ability evaluation question; a storage unit to store a language index corresponding to examples for the linguistic ability evaluation question; and a control unit to determine whether the received answer is a correct answer, add up correct answer example language indices of questions with correct answers by question areas to calculate language indices by areas, and then use the language indices by areas to calculate a personal language index.

Description

어학능력 평가시스템 및 이를 이용한 평가방법 {SYSTEM AND METHOD FOR TESTING LANGUAGE}Language ability evaluation system and evaluation method using the same {SYSTEM AND METHOD FOR TESTING LANGUAGE}

본 발명은 어학능력 평가시스템 및 이를 이용한 평가방법에 관한 것으로, 보다 상세하게는 어학능력평가 문제에 대해 정답 여부를 판단하고, 정답인 문제의 정답인 보기들의 언어지수를 합산하여 어휘/문법/독해 영역별로 언어지수를 산출하고, 이를 통해 개인언어지수를 산출하는 어학능력 평가시스템 및 이를 이용한 평가방법에 관한 것이다.The present invention relates to a language ability evaluation system and an evaluation method using the same, and more specifically, to determine whether or not a correct answer is given to a language ability evaluation problem, and adds a language index of examples that are correct answers to a problem that is correct answers to vocabulary/grammar/reading The present invention relates to a language ability evaluation system and an evaluation method using the language index for each area and calculating a personal language index through the calculation.

최근 국제화의 추세에 따라 외국어에 대한 중요성이 날로 커지고 있으며, 이에 맞추어 많은 사람들이 외국어 학습에 많은 시간을 할애하고 있다.With the recent trend of internationalization, the importance of foreign languages is growing day by day, and accordingly, many people spend a lot of time learning foreign languages.

학생들의 경우, 영어에 많은 시간을 투자하고 있고, 수학 능력 평가 중 영어에서 좋은 성적을 얻기 위해 막대한 시간과 비용을 들이고 있다.Students spend a lot of time in English and spend a lot of time and money to get good grades in English during their math skills assessment.

그러나, 한국 학생들은 OECD 국가 중에서 영어 공부에 쏟는 시간이 상위 10%지만, 반대로 그 실력은 하위 10%라는 통계 결과가 있다. 학교마다 다른 내신영어점수의 기준, 그리고 중학교 때부터 이뤄지는 본문 암기식 수업, 그리고 수능 영어 본문의 조잡함 등 다양한 문제점들이 이미 '한국 영어는 영어 공부가 아니다.' 라는 말은 이제 사실이 되어버렸다. 게다가 매 3년마다 바뀌는 우리의 영어 입시 정책은, 학부모를 학원에 의존하게끔 만들었고 영어 성적을 올리기 위한 방법을 학부모가 찾아다니는 기이한 현상을 야기했다. 학생들의 어학 실력을 평가하기 위한 가장 기본적인 실력 평가의 척도조차 없는 실정이어서, 정밀하게 어학 실력을 평가할 수 있는 시스템 개발이 요구되는 상황이다.However, there is a statistical result that Korean students spend 10% of their time studying English among OECD countries, while their skills are 10% lower. Various problems such as the standard of the new English score for each school, the memorization of texts from middle school, and the roughness of the SAT English texts are already'Korean English is not English.' The word is now true. What's more, our English admissions policy, which changes every three years, has made parents dependent on academies and has created a mysterious phenomenon that parents are looking for ways to improve their English scores. There is no situation even for the most basic proficiency evaluation to evaluate students' language proficiency, so there is a need to develop a system that can accurately evaluate language proficiency.

대한민국 공개특허 제10-2012-0042298호Republic of Korea Patent Publication No. 10-2012-0042298 대한민국 등록특허 제10-0628983호Republic of Korea Registered Patent No. 10-0628983

본 발명이 이루고자 하는 기술적 과제는, 어학능력평가 문제에 대해 정답 여부를 판단하고, 정답인 문제의 정답인 보기들의 언어지수를 합산하여 어휘/문법/독해 영역별로 언어지수를 산출하고, 이를 통해 개인언어지수를 산출하는 어학능력 평가시스템 및 이를 이용한 평가방법을 제공하는 것이다.The technical problem to be achieved by the present invention is to determine whether a correct answer to a language ability assessment problem, and to calculate a language index for each vocabulary/grammar/reading area by summing up the language indexes of the correct answer examples of the correct answer question, through which the individual It is to provide a language ability evaluation system for calculating a language index and an evaluation method using the same.

다만, 본 발명이 이루고자 하는 기술적 과제는 이상에서 언급한 기술적 과제로 제한되지 않으며, 언급되지 않은 또 다른 기술적 과제들은 아래의 기재로부터 본 발명이 속하는 기술 분야에서 통상의 지식을 가진 자에게 명확하게 이해될 수 있을 것이다.However, the technical problems to be achieved by the present invention are not limited to the technical problems mentioned above, and other technical problems not mentioned are clearly understood by those skilled in the art from the following description. It could be.

전술한 본 발명의 목적 달성을 위해, 본 발명의 일 실시예에 따른 어학능력 평가시스템은 어학능력평가 문제를 화면 상에 출력하는 디스플레이부; 상기 어학능력평가 문제에 대한 답을 입력 받는 입력부; 상기 어학능력평가 문제에 대한 보기에 대응되는 언어지수를 저장하는 저장부; 및 입력 받은 답에 대해 정답 여부를 판단하고, 문제 영역별로 정답인 문제의 정답 보기 언어지수를 합산하여 영역별 언어지수를 산출한 후, 상기 영역별 언어지수를 이용하여 개인언어지수를 산출하는 제어부;를 포함하는 것을 특징으로 한다.In order to achieve the above object of the present invention, a language ability evaluation system according to an embodiment of the present invention includes a display unit for outputting a language ability evaluation problem on a screen; An input unit that receives an answer to the language ability evaluation problem; A storage unit for storing a language index corresponding to an example of the language ability evaluation problem; And a controller for determining whether a correct answer is given to the received answer, calculating a language index for each area by summing the language indexes for the correct answer for each problem area, and calculating the personal language index using the language index for each area. It characterized in that it contains a.

본 발명의 일 실시예에 있어서, 어학능력평가 문제는 어휘, 문법 및 독해에 대한 개별 영역을 포함하고, 상기 제어부는, 상기 영역별 언어지수를 산출한 후, 어휘 영역, 어법 영역, 독해 영역 각각의 중요도 비율에 따라 상기 영역별 언어지수를 합산하여 상기 개인언어지수를 산출할 수 있다.In one embodiment of the present invention, the language ability evaluation problem includes individual domains for vocabulary, grammar, and reading comprehension, and the control unit calculates the language index for each domain, and then the vocabulary domain, the vocabulary domain, and the reading domain respectively The personal language index may be calculated by summing the language indexes for each area according to the importance ratio of.

본 발명의 일 실시예에 있어서, 저장부는, 어학능력평가 시험의 수준별로 다르고 인접한 수준 간에 중복되는 개인언어지수의 범위, 수준별 환산지수 및 수준별 환산 최소값을 저장할 수 있다.In one embodiment of the present invention, the storage unit may store a range of individual language indexes that are different for each level of the language proficiency evaluation test and overlap between adjacent levels, a conversion index for each level, and a minimum conversion level for each level.

본 발명의 일 실시예에 있어서, 제어부는, 문제 영역별로 상기 정답인 문제의 정답 보기 언어지수를 합산한 후, 문제 영역별로 전체 문제의 정답 보기 언어지수, 상기 수준별 환산지수 및 상기 수준별 환산 최소값을 이용하여 상기 영역별 언어지수를 산출할 수 있다.In one embodiment of the present invention, the control unit sums the correct answer view language index of the correct answer for each problem area, and then displays the correct answer view language index of all questions for each problem area, the conversion index for each level, and the minimum conversion level for each level. The language index for each area can be calculated using the method.

본 발명의 일 실시예에 있어서, 디스플레이부는, 입력부를 통해 상기 어학능력평가 문제에 대한 보기 중에서 답을 선택할 수 있도록, 상기 어학능력평가 문제에 대한 보기를 순차적으로 하나씩 출력할 수 있다.In one embodiment of the present invention, the display unit may sequentially output views for the language ability evaluation problems one by one, so that an answer may be selected from examples for the language ability assessment problem through an input unit.

본 발명의 일 실시예에 있어서, 제어부는, 입력 받은 답에 대해 정답 여부를 판단하고, 입력 받은 답이 정답일 경우, 답을 입력받은 문제보다 난이도가 높은 다음 문제를 디스플레이부를 통해 출력하도록 하고, 입력 받은 답이 오답일 경우, 답을 입력받은 문제보다 난이도가 낮거나 유사한 다음 문제를 디스플레이부를 통해 출력할 수 있다.In one embodiment of the present invention, the control unit determines whether or not a correct answer is given to the input answer, and if the input answer is a correct answer, outputs the next problem having a higher difficulty than the input question through the display unit, If the answer received is incorrect, the next problem may be output through the display unit having a difficulty or similar to that of the question received.

본 발명의 일 실시예에 있어서, 어학능력 평가방법은 어학능력평가 문제와 어학능력평가 문제에 대한 보기를 화면 상에 출력하는 단계; 상기 어학능력평가 문제에 대한 답을 입력 받는 단계; 입력 받은 답에 대해 정답 여부를 판단하는 단계; 입력 받은 답이 정답일 경우, 문제 영역별로 정답인 문제의 정답 보기 언어지수를 합산하여 영역별 언어지수를 산출하는 단계; 및 상기 영역별 언어지수를 이용하여 개인언어지수를 산출하는 단계;를 포함할 수 있다.In one embodiment of the present invention, the language ability evaluation method comprises: outputting an example of a language ability evaluation problem and a language ability evaluation problem on a screen; Receiving an answer to the language ability evaluation problem; Determining whether a correct answer is given to the received answer; If the received answer is a correct answer, calculating language indexes for each area by adding language indexes for viewing the correct answers of the correct answers for each question area; And calculating a personal language index by using the language index for each area.

본 발명의 일 실시예에 있어서,기 영역별 언어지수를 산출하는 단계는, 문제 영역별로 상기 정답인 문제의 정답 보기 언어지수를 합산한 후, 문제 영역별로 전체 문제의 정답 보기 언어지수, 수준별 환산지수 및 수준별 환산 최소값을 이용하여 상기 영역별 언어지수를 산출할 수 있다.In one embodiment of the present invention, the step of calculating the language index for each area includes summing the correct answer view language index of the correct answer for each problem area, and then viewing the correct answer of the entire problem for each problem area. The language index for each area may be calculated using an index and a minimum conversion level.

본 발명의 일 실시예에 있어서, 개인언어지수를 산출하는 단계는, 상기 영역별 언어지수를 산출한 후, 어휘 영역, 어법 영역, 독해 영역 각각의 중요도 비율에 따라 상기 영역별 언어지수를 합산하여 상기 개인언어지수를 산출할 수 있다.In an embodiment of the present invention, the step of calculating the personal language index comprises calculating the language index for each area, and then summing the language index for each area according to the importance ratio of each of the vocabulary area, the phraseology area, and the reading area. The personal language index can be calculated.

본 발명의 일 실시예에 따른 어학능력 평가시스템은 유럽 기준에서 응시생 성적을 영역별로 분석한 CEFR(Common European Framework of Reference) 뿐만 아니라 AR (Application Rating) Score 및 Lexile 지수를 통합하여 학생을 분석 가능하고, 미국의 전통적인 Readability Formulas 뿐만 아니라 ATOS Book Level Analysis까지 포괄하여 한 번에 분석할 수 있다.The language ability evaluation system according to an embodiment of the present invention can analyze students by integrating the application score (ARFR) score and Lexile index as well as the CEFR (Common European Framework of Reference), which analyzes the test scores by area in the European standard. , ATOS Book Level Analysis as well as American traditional Readability Formulas can be analyzed at once.

또한 본 발명에 의하면 어학능력 평가시스템은 매년 미국의 학생과 공립학교에서 활용되는 지표를 그대로 분석하여 국내 학습자에게 제공할 수 있다.In addition, according to the present invention, the language ability evaluation system can analyze domestic indicators used in American students and public schools every year and provide them to domestic learners.

또한 본 발명에 의하면 어학능력 평가시스템은 국내와 해외의 수많은 데이터를 빅데이터 분석 알고리즘을 통해 분석 후 학습자에게 제공할 수 있다.In addition, according to the present invention, the language proficiency evaluation system can provide a large number of data both domestically and abroad to the learner after analysis through a big data analysis algorithm.

또한 본 발명에 의하면 어학능력 평가시스템은 응시자의 근본적인 영어실력을 정밀하게 평가할 수 있다.In addition, according to the present invention, the language ability evaluation system can accurately evaluate the candidate's fundamental English ability.

도1은 본 발명과 관련된 어학능력 평가시스템을 설명하기 위한 블럭도이다.
도2는 본 발명과 관련된 카테고리별 영역별 문제의 개인언어지수를 나타내는 도면이다.
도3은 본 발명의 일 실시예에 따른 어학능력 평가시스템에서 어휘 능력을 평가하는 방법에 대해 설명하기 위한 도면이다.
도4는 본 발명의 일 실시예에 따른 어학능력 평가시스템에서 문법 능력을 평가하는 방법에 대해 설명하기 위한 도면이다.
도5는 본 발명의 일 실시예에 따른 어학능력 평가시스템에서 독해 능력을 평가하는 방법에 대해 설명하기 위한 도면이다.
도6은 본 발명의 일 실시예에 따른 어학능력 평가시스템에서 전체 영역 PLI를 산출하는 방법에 대해 설명하기 위한 도면이다.
도7은 본 발명의 일 실시예에 따른 어학능력 평가시스템에서 영역별 오답 분석하는 방법에 대해 설명하기 위한 도면이다.
도8은 본 발명과 관련된 영역별 개별 문항에 대한 실력 분석하는 다이어 그램이다.
도9는 본 발명과 관련된 영역별 개인언어지수의 활용 예를 보여주기 위한 도면이다.
1 is a block diagram for explaining a language ability evaluation system related to the present invention.
2 is a diagram showing a personal language index of a problem for each area of each category related to the present invention.
3 is a view for explaining a method for evaluating vocabulary ability in the language ability evaluation system according to an embodiment of the present invention.
4 is a view for explaining a method for evaluating grammar ability in the language ability evaluation system according to an embodiment of the present invention.
5 is a view for explaining a method for evaluating reading ability in the language ability evaluation system according to an embodiment of the present invention.
6 is a view for explaining a method for calculating the entire area PLI in the language ability evaluation system according to an embodiment of the present invention.
7 is a view for explaining a method of analyzing incorrect answers for each area in the language ability evaluation system according to an embodiment of the present invention.
8 is a diagram for analyzing the ability of individual questions for each area related to the present invention.
9 is a view for showing an example of using a personal language index for each area related to the present invention.

이하에서는 첨부한 도면을 참조하여 본 발명을 설명하기로 한다. 그러나 본 발명은 여러 가지 상이한 형태로 구현될 수 있으며, 따라서 여기에서 설명하는 실시예로 한정되는 것은 아니다. 그리고 도면에서 본 발명을 명확하게 설명하기 위해서 설명과 관계없는 부분은 생략하였으며, 명세서 전체를 통하여 유사한 부분에 대해서는 유사한 도면 부호를 붙였다.Hereinafter, the present invention will be described with reference to the accompanying drawings. However, the present invention may be implemented in various different forms, and thus is not limited to the embodiments described herein. In addition, in order to clearly describe the present invention in the drawings, parts irrelevant to the description are omitted, and like reference numerals are assigned to similar parts throughout the specification.

명세서 전체에서, 어떤 부분이 다른 부분과 "연결(접속, 접촉, 결합)"되어 있다고 할 때, 이는 "직접적으로 연결"되어 있는 경우 *뿐 아니라, 그 중간에 다른 부재를 사이에 두고 "간접적으로 연결"되어 있는 경우도 포함한다. 또한 어떤 부분이 어떤 구성요소를 "포함"한다고 할 때, 이는 특별히 반대되는 기재가 없는 한 다른 구성요소를 제외하는 것이 아니라 다른 구성요소를 더 구비할 수 있다는 것을 의미한다.Throughout the specification, when a part is "connected (connected, contacted, coupled)" with another part, it is not only * when "directly connected", but also "indirectly" with another member in between. It is also included. Also, when a part “includes” a certain component, this means that other components may be further provided instead of excluding other components, unless otherwise stated.

본 명세서에서 사용한 용어는 단지 특정한 실시예를 설명하기 위해 사용된 것으로, 본 발명을 한정하려는 의도가 아니다. 단수의 표현은 문맥상 명백하게 다르게 뜻하지 않는 한, 복수의 표현을 포함한다. 본 명세서에서, "포함하다" 또는 "가지다" 등의 용어는 명세서 상에 기재된 특징, 숫자, 단계, 동작, 구성요소, 부품 또는 이들을 조합한 것이 존재함을 지정하려는 것이지, 하나 또는 그 이상의 다른 특징들이나 숫자, 단계, 동작, 구성요소, 부품 또는 이들을 조합한 것들의 존재 또는 부가 가능성을 미리 배제하지 않는 것으로 이해되어야 한다.The terms used herein are only used to describe specific embodiments, and are not intended to limit the present invention. Singular expressions include plural expressions unless the context clearly indicates otherwise. In this specification, the terms "include" or "have" are intended to indicate the presence of features, numbers, steps, actions, components, parts or combinations thereof described herein, one or more other features. It should be understood that the existence or addition possibilities of fields or numbers, steps, operations, components, parts or combinations thereof are not excluded in advance.

도1은 본 발명과 관련된 어학능력 평가시스템을 설명하기 위한 블럭도이다.1 is a block diagram for explaining a language ability evaluation system related to the present invention.

도 1을 참조하면, 본 발명의 일 실시예에 따른 어학능력 평가시스템(100)은 사용자 입력부(140), 제어부(110), 저장부(130), 출력부(120)를 포함할 수 있고, 국내와 해외의 어학능력평가 데이터를 분석해 응시자에 맞는 평가 결과를 제공할 수 있다. 또한, 어학능력 평가시스템(100)은 어학능력평가를 통해 수많은 지표로 응시자의 언어실력을 가시화할 수 있고, 독해, 문법, 어휘의 영역을 평가할 수 있다. 여기서, 언어는 영어를 대표적으로 포함할 수 있고, 특정 언어에 한정하지 않고, 중국어, 일본어, 독일어, 프랑스어, 스페인어, 아랍어 등 다양한 언어를 포함할 수 있다. 도1에 도시된 구성요소들은 어학능력 평가시스템(100)을 구현하는데 있어서 필수적인 것은 아니어서, 본 명세서 상에서 설명되는 어학능력 평가시스템(100)은 위에서 열거된 구성요소들 보다 많거나, 또는 적은 구성요소들을 가질 수 있다.Referring to FIG. 1, the language ability evaluation system 100 according to an embodiment of the present invention may include a user input unit 140, a control unit 110, a storage unit 130, and an output unit 120, By analyzing the language proficiency evaluation data in Korea and abroad, it is possible to provide evaluation results suitable for candidates. In addition, the language ability evaluation system 100 can visualize the candidate's language ability with a number of indicators through the language ability evaluation, and can evaluate reading, grammar, and vocabulary areas. Here, the language may include English as a representative, and is not limited to a specific language, and may include various languages such as Chinese, Japanese, German, French, Spanish, and Arabic. The components shown in FIG. 1 are not essential for implementing the language ability evaluation system 100, and thus the language ability evaluation system 100 described in this specification has more or less components than those listed above. It can have elements.

각 구성요소에 대해 구체적으로 살펴보면, 사용자 입력부(140)는 사용자로부터 정보를 입력 받기 위한 것으로서, 사용자 입력부(140)를 통해 정보가 입력되면, 제어부(110)는 입력된 정보를 토대로 하여 어학능력 평가시스템(100)의 동작을 제어할 수 있다. 사용자의 어학능력평가를 위해 제공된 문제에 대해 사용자가 사용자 입력부(140)를 통해 개인 정보나 문제에 대한 답 등을 입력하면, 입력된 정보를 저장부(130)에 저장하고, 제어부(110)에 의해 정답을 확인하고 사용자의 어학능력을 평가할 수 있다. Looking specifically at each component, the user input unit 140 is for receiving information from the user, when information is input through the user input unit 140, the control unit 110 evaluates the language ability based on the inputted information The operation of the system 100 can be controlled. When a user inputs personal information or an answer to a problem through the user input unit 140 for a problem provided for a user's language ability evaluation, the inputted information is stored in the storage unit 130, and the control unit 110 By checking the correct answer, the user's language ability can be evaluated.

사용자 입력부(140)는 키보드, 마우스, 터치식 입력수단 및 기계식 입력수단(버튼, 돔 스위치, 조그 휠, 조그 스위치 등)을 포함할 수 있다. 일 예로서, 터치식 입력수단은, 소프트웨어적인 처리를 통해 터치스크린에 표시되는 가상 키(virtual key), 소프트 키(soft key) 또는 비주얼 키(visual key)로 이루어지거나, 상기 터치스크린 이외의 부분에 배치되는 터치 키(touch key)로 이루어질 수 있다. 한편, 상기 가상키 또는 비주얼 키는, 다양한 형태를 가지면서 터치스크린 상에 표시되는 것이 가능하며, 예를 들어, 그래픽(graphic), 텍스트(text), 아이콘(icon), 비디오(video) 또는 이들의 조합으로 이루어질 수 있다.The user input unit 140 may include a keyboard, a mouse, a touch input means, and a mechanical input means (button, dome switch, jog wheel, jog switch, etc.). As an example, the touch-type input means is made of a virtual key, a soft key or a visual key displayed on the touch screen through software processing, or a part other than the touch screen It may be made of a touch key (touch key) disposed on. Meanwhile, the virtual key or the visual key may be displayed on the touch screen while having various forms, for example, a graphic, text, icon, video, or the like. It can be made of a combination of.

제어부(110)는 어학능력 평가시스템(100)의 전반적인 동작을 제어한다. 예를 들어, 제어부(110)는 저장부(130)에 저장된 프로그램들을 실행함으로써, 사용자 입력부(140), 저장부(130), 출력부(120) 등을 제어할 수 있다.The control unit 110 controls the overall operation of the language ability evaluation system 100. For example, the control unit 110 may control the user input unit 140, the storage unit 130, and the output unit 120 by executing programs stored in the storage unit 130.

제어부(110)는 사용자 입력부(140)에 의해 입력된 정보를 기초하여, 어학능력 평가시스템(100)의 구동 또는 동작을 제어하거나, 어학능력 평가시스템(100)에 설치된 응용 프로그램과 관련된 데이터 처리, 기능 또는 동작을 프로세서(Processor)를 통해 수행할 수 있다.The control unit 110 controls driving or operation of the language ability evaluation system 100 based on information input by the user input unit 140, or processes data related to an application program installed in the language ability evaluation system 100, A function or operation can be performed through a processor.

예를 들어, 제어부(110)는 사용자 입력부(140)에 의해 입력된 정보를 기초하여, 문제에 대한 정답과 오답을 분석하고 사용자의 어학능력을 평가할 수 있다.For example, the controller 110 may analyze the correct and incorrect answers to the problem and evaluate the user's language ability based on the information input by the user input unit 140.

제어부(110)는 응시자가 어학능력평가를 응시하게 되면 응시자의 오답, 정답의 공통점 및 차이점을 분석할 수 있고, 각 문제별 어떤 보기를 정확히 알고 선택하였는지, 미루어 짐작하여 선택하였는지도 분석할 수도 있고, 이를 통해, 응시자의 정확한 '근본적인 어학실력'을 결과로 보여줄 수 있다.When the candidate takes the language proficiency test, the controller 110 may analyze the test taker's incorrect answer, the common point and difference between the correct answers, and analyze whether the candidate knows and selects an example for each question accurately or inferred the choice. , Through this, it is possible to show the candidate's exact'basic language skills' as a result.

제어부(110)는 어학능력평가에 대한 결과를 여러 단계로 나뉘어 응시자의 어학실력을 독해, 어휘, 어법 별로 자세하게 구분하여 분석할 수 있다. 예를 들어, 어학능력평가에 대한 결과를 990단계로 나눌 수 있다.The control unit 110 may divide the results of the language ability evaluation into several stages, and read and analyze the candidate's language skills in detail for each reading, vocabulary, and method. For example, the results for language proficiency evaluation can be divided into 990 steps.

제어부(110)는 어학능력평가의 정확한 분석을 위해 어휘 모듈(111), 문법 모듈(112), 독해 모듈(113)을 포함할 수 있다. 제어부(110)는 어휘 모듈(111), 문법 모듈(112), 독해 모듈(113)에 의해 각각의 어휘/문법/독해 능력평가 알고리즘을 통해 응시자의 어휘 능력, 문법 능력, 독해 능력 각각을 평가하고, 각 모듈별로 평가된 결과값을 어휘/어법/독해 영역의 중요도 비율에 따라 합산하여 응시자의 개인언어지수(Personal Language Index, 이하 “PLI”를 를 산출할 수 있다. 예를 들어, 영어의 경우, 개인영어지수(Personal English Index, 이하 “PEI”)를 산출할 수 있다.The controller 110 may include a vocabulary module 111, a grammar module 112, and a reading comprehension module 113 for accurate analysis of language ability evaluation. The controller 110 evaluates each of the candidate's vocabulary ability, grammar ability, and reading ability through each vocabulary/grammar/reading ability evaluation algorithm by the vocabulary module 111, the grammar module 112, and the reading module 113 , The result value evaluated for each module can be added according to the importance ratio of the vocabulary/vocabulary/reading area to calculate the candidate's Personal Language Index (“PLI”). , Personal English Index (“PEI”) can be calculated.

독해 모듈(113)은 독해 알고리즘을 통해 수학 능력의 척도를 기반으로 분석할 수 있고, 영국, 미국 공립학교에서 사용되는 독해력 평가 기준을 탑재하여 보다 입체적인 응시자의 독해 실력을 분석할 수 있다.The reading module 113 can be analyzed based on a scale of mathematics ability through a reading algorithm, and it is equipped with a reading comprehension evaluation criterion used in public schools in the United Kingdom and the United States to analyze reading comprehension skills of more stereoscopic candidates.

문법 모듈(112)은 문법 알고리즘을 통해 수동태, 분사, 가정법 등 총 13가지의 문법 영역을 하나하나 세부적으로 분석할 수 있다.The grammar module 112 may analyze a total of 13 grammatical domains, such as passive voice, spin-off, and hypothesis, one by one through a grammar algorithm.

어휘 모듈(111)은 어휘 알고리즘을 응시자의 실력을 초1부터 고3까지 학년별로 분석하고, 내신, 수능 어휘뿐만 아니라 토익, 토플, SAT(Scholastic Aptitude Test), 편입 등의 지표로도 그 지식의 스펙트럼을 분석할 수 있다.The vocabulary module 111 analyzes the vocabulary algorithm by grade level from beginners 1 to 3, and uses knowledge of knowledge as an indicator of TOEIC, TOEFL, SAT (Scholastic Aptitude Test), transfer, etc. Spectrum can be analyzed.

출력부(120)는 오디오 신호 또는 비디오 신호 또는 진동 신호의 출력을 위한 것으로, 이에는 디스플레이부(121)와 음향 출력부(122)등이 포함될 수 있다.The output unit 120 is for outputting an audio signal, a video signal, or a vibration signal, which may include a display unit 121 and an audio output unit 122.

디스플레이부(121)는 어학능력 평가시스템(100)에서 처리되는 정보를 표시 출력한다.The display unit 121 displays and outputs information processed by the language ability evaluation system 100.

예를 들어, 디스플레이부(121)는 어학능력 평가시스템(100)에서 구동되는 응용 프로그램의 실행화면 정보, 또는 이러한 실행화면 정보에 따른 UI(User Interface), GUI(Graphic User Interface) 정보를 표시할 수 있다.For example, the display unit 121 may display execution screen information of an application program driven by the language ability evaluation system 100, or UI (User Interface) or GUI (Graphic User Interface) information according to the execution screen information. Can be.

디스플레이부(121)는 응시자의 어학 실력에 대한 다양한 정보를 제공할 수 있다. 응시자의 어학 실력에 대한 정보는 전국 단위 실력, 강남3구 기준 실력, 미국/영국 공립학교 기준 등의 다양한 지표를 통한 정보 중의 하나를 포함할 수 있다.The display unit 121 may provide various information about the candidate's language ability. Information about the candidate's language proficiency may include one of various indicators such as national proficiency, Gangnam 3-gu standard proficiency, and US/UK public school standards.

한편, 디스플레이부(121)와 터치패드가 레이어 구조를 이루어 터치 스크린으로 구성되는 경우, 디스플레이부(121)는 출력 장치 이외에 입력 장치로도 사용될 수 있다. 디스플레이부(121)는 액정 디스플레이(liquid crystal display), 박막 트랜지스터 액정 디스플레이(thin film transistor-liquid crystal display), 유기 발광 다이오드(organic light-emitting diode), 플렉시블 디스플레이(flexible display), 3차원 디스플레이(3D display) 중에서 적어도 하나를 포함할 수 있다. On the other hand, when the display unit 121 and the touch pad are configured as a touch screen in a layer structure, the display unit 121 may be used as an input device in addition to an output device. The display unit 121 includes a liquid crystal display, a thin film transistor-liquid crystal display, an organic light-emitting diode, a flexible display, and a three-dimensional display ( 3D display).

음향 출력부(122)는 저장부(130)에 저장된 오디오 데이터를 출력한다. 또한, 음향 출력부(122)는 어학능력 평가시스템(100)에서 수행되는 기능(예를 들어, 어학능력평가 응시 안내, 어학능력평가 시간 알림음)과 관련된 음향 신호를 출력한다. 이러한 음향 출력부(122)에는 스피커(speaker), 버저(Buzzer) 등이 포함될 수 있다.The sound output unit 122 outputs audio data stored in the storage unit 130. In addition, the sound output unit 122 outputs an acoustic signal related to a function (for example, a language ability evaluation test guide, a language ability evaluation time notification sound) performed in the language ability evaluation system 100. The sound output unit 122 may include a speaker, a buzzer, and the like.

저장부(130)는, 제어부(110)의 처리 및 제어를 위한 프로그램을 저장할 수도 있고, 입/출력되는 데이터들을 저장할 수도 있다.The storage unit 130 may store a program for processing and control of the control unit 110 or may store input/output data.

저장부(130)는 영어 등의 특정 언어 별로, 어학능력평가 문제, 어학능력평가 문제에 대한 정답, 어학능력평가 문제에 대한 응시자의 답, 문제별 언어지수, 개별 단어에 대한 언어지수, 개인언어지수, 카테고리별 개인언어지수 측정 범위, 카테고리별 환산지수, 카테고리 환산 최소값, 어휘/문법/독해 영역별 중요도 등을 저장할 수 있다.The storage unit 130 includes language proficiency assessment questions, correct answers to language proficiency assessment problems, test takers' answers to language proficiency assessment problems, language metrics for each problem, language metrics for individual words, and individual languages for each specific language, such as English. Indices, individual language index measurement ranges for each category, conversion indexes for each category, minimum values for category conversion, and importance for each vocabulary/grammar/reading area can be stored.

저장부(130)는 총 12만개의 국내 어학능력평가 데이터와 300만개의 해외 어학능력평가 데이터를 저장할 수 있다.The storage unit 130 may store a total of 120,000 domestic language ability evaluation data and 3 million overseas language ability evaluation data.

저장부(130)는 플래시 메모리 타입(flash memory type), 하드디스크 타입(hard disk type), 멀티미디어 카드 마이크로 타입(multimedia card micro type), 카드 타입의 메모리(예를 들어 SD 또는 XD 메모리 등), 램(RAM, Random Access Memory) SRAM(Static Random Access Memory), 롬(ROM, Read-Only Memory), EEPROM(Electrically Erasable Programmable Read-Only Memory), PROM(Programmable Read-Only Memory), 자기메모리, 자기 디스크, 광디스크 중 적어도 하나의 타입의 저장매체를 포함할 수 있다. 또한, 디바이스는 인터넷(internet) 상에서 메모리의 저장 기능을 수행하는 웹 스토리지(web storage) 또는 클라우드 서버를 운영할 수도 있다.The storage unit 130 includes a flash memory type, a hard disk type, a multimedia card micro type, and a card type memory (for example, SD or XD memory), RAM (RAM, Random Access Memory) SRAM (Static Random Access Memory), ROM (ROM, Read-Only Memory), EEPROM (Electrically Erasable Programmable Read-Only Memory), PROM (Programmable Read-Only Memory), magnetic memory, magnetic It may include a storage medium of at least one type of disk, optical disk. In addition, the device may operate a web storage or cloud server that performs a memory storage function on the Internet.

본 발명의 일 실시예에 따른 어학능력 평가시스템(100)의 전반적인 부분에 대해서 살펴보고자 한다.The overall part of the language ability evaluation system 100 according to an embodiment of the present invention will be described.

어학능력 평가시스템(100)은 총 990개의 지표로 응시자의 특정 언어에 대한 실력을 가시화하며, 어학능력평가 시험을 통해 독해, 문법, 어휘의 영역을 평가할 수 있다. 여기서, 언어는 영어를 대표적으로 포함할 수 있고, 특정 언어에 한정하지 않고, 중국어, 일본어, 독일어, 프랑스어, 스페인어, 아랍어 등 다양한 언어를 포함할 수 있다.The language proficiency evaluation system 100 visualizes the candidate's ability for a specific language with a total of 990 indicators, and can evaluate reading, grammar, and vocabulary areas through the language proficiency test. Here, the language may include English as a representative, and is not limited to a specific language, and may include various languages such as Chinese, Japanese, German, French, Spanish, and Arabic.

어학능력평가는 C0부터 C5까지 총 6개의 구간으로 분류되는데, 'C'는 카테고리(Category)의 약자이며, C5가 가장 어학실력이 낮고 C0으로 갈수록 어학 실력이 높아지도록 설정할 수 있다.The language proficiency evaluation is divided into six sections from C0 to C5.'C' is an abbreviation of category, and C5 is the lowest language ability and can be set to increase as the language goes toward C0.

PLI값으로 보면, 0~225 PLI는 C5, 226~360 PLI는 C4, 361~540 PLI는 C3, 541~720 PLI는 C2, 721~845 PLI는 C1, 그리고 846~990 PLI는 C0에 속할 수 있다.In terms of PLI values, 0~225 PLI can be in C5, 226~360 PLI in C4, 361~540 PLI in C3, 541~720 PLI in C2, 721~845 PLI in C1, and 846~990 PLI in C0. have.

어학능력평가는 시험의 종류별로 C0부터 C5까지 총 6개의 레벨로 분류될 수 있으며, 응시자가 응시자 수준에 맞는 레벨로 시험을 보거나, 한단계 높은 레벨로 시험을 보는 것에 관계없이 PLI는 오차범위 내에서 동일하게 측정될 수 있다. 예를 들어, 응시자가 C3로 시험을 보든 C2로 시험을 보든 PLI는 +/-2.1 PLI 의 오차범위 내에서 동일하게 측정될 수 있다.The language proficiency assessment can be classified into a total of six levels, from C0 to C5, by type of test, regardless of whether the candidate takes the test at a level suitable for the candidate's level or takes the test at a higher level, PLI is within the error range. The same can be measured. For example, PLI can be measured equally within the error range of +/-2.1 PLI, whether the candidate is tested in C3 or C2.

각각의 어학능력평가 시험의 카테고리에서 측정할 수 있는 PLI의 범위는 표1과 같이 나타낼 수 있다.Table 1 shows the range of PLI that can be measured in each language proficiency test category.

어학능력평가 시험 카테고리별 측정 가능한 PLI 범위PLI range that can be measured by language proficiency test category 응시한 어학능력평가 시험의 종류Types of language proficiency test you took 측정할 수 있는 PLIMeasurable PLI C0C0 795~990 PLI795~990 PLI C1C1 660~895 PLI660~895 PLI C2C2 450~795 PLI450~795 PLI C3C3 270~630 PLI270~630 PLI C4C4 180~450 PLI180~450 PLI C5C5 0~315 PLI0~315 PLI

PLI는 초, 중, 고등학생 및 어학 강사뿐만 아니라 어학능력평가에 응시한 모든 응시자에게 적용될 수 있다.PLI can be applied to elementary, middle and high school students and language instructors, as well as to all test takers.

초, 중, 고등학생의 경우, 자신에게 맞는 카테고리에 맞는 시험에 응시할 수 있으며, 그 기준은 표2와 같이 나타낼 수 있다.In the case of elementary, middle and high school students, you can take the test in the category that suits you, and the criteria can be shown in Table 2.

학년별 응시 가능 카테고리 Category available by grade level 학년grade Ha 중하Heavy medium 중상slander Prize 최상the best 초1 이하Less than 1 second C5C5 C5C5 C5C5 C5C5 C5C5 C5C5 초2Second 2 C5C5 C5C5 C5C5 C5C5 C5C5 C4C4 초3Candle 3 C5C5 C5C5 C5C5 C4C4 C4C4 C4C4 초4Candle 4 C5C5 C4C4 C4C4 C4C4 C4C4 C4C4 초5Candle 5 C5C5 C4C4 C4C4 C4C4 C4C4 C4C4 초6Candle 6 C4C4 C4C4 C4C4 C3C3 C3C3 C3C3 중1Middle 1 C4C4 C3C3 C3C3 C3C3 C3C3 C3C3 중2Medium 2 C4C4 C3C3 C3C3 C3C3 C3C3 C3C3 중3Middle 3 C3C3 C3C3 C3C3 C2C2 C2C2 C2C2 고1High 1 C3C3 C2C2 C2C2 C2C2 C2C2 C2C2 고2High 2 C3C3 C2C2 C2C2 C2C2 C2C2 C2C2 고3High 3 C3C3 C2C2 C2C2 C2C2 C1C1 C1C1 N수생N Aquatic 1One )) C5C5 C4C4 C3C3 C2C2 C2C2 C1C1

1) N수생은 고등학교 3학년을 제외하고, 대입수학능력시험에 N회차 응시한 수험생을 의미한다.1) N students are those who have taken the Nth grade in the college entrance exam, except for the third year of high school.

어학능력평가는 각 카테고리별 독해, 문법, 어휘 영역의 문제 수는 표3과 같이 나타낼 수 있다.In the language ability assessment, the number of problems in reading, grammar, and vocabulary areas for each category can be expressed as shown in Table 3.

카테고리별/영역별 문제 수 Number of problems by category/area 카테고리category 독해문항 수Reading comprehension 문법문항 수Number of grammar questions 어휘문항 수Vocabulary items 총합문제 수Total number of problems C0C0 3030 00 1515 4545 C1C1 2525 1010 1010 4545 C2C2 1717 1818 1010 4545 C3C3 1717 1818 1010 4545 C4C4 1818 1111 1616 4545 C5C5 1818 1111 1616 4545

어학능력평가는 독해 영역은 18~30개, 문법 영역은 0~18개, 어휘 영역은 10~16개의 문제를 포함할 수 있고, 전체 문제 수는 45개일 수 있다.The language ability assessment may include 18 to 30 reading areas, 0 to 18 grammar areas, and 10 to 16 questions for vocabulary areas, and the total number of questions may be 45.

본 발명의 일 실시예에 따른 어학능력 평가시스템(100)의 알고리즘에 대해서 살펴보고자 한다.The algorithm of the language ability evaluation system 100 according to an embodiment of the present invention will be described.

어학능력평가에서 개별 문제를 구성하고 있는 보기는 그 내용과 위치가 각각 중요한 의미를 담고 있을 수 있다.In the language proficiency assessment, examples that constitute individual problems may contain important meanings in their content and location.

예를 들어, 문법의 1~5번 문제에 구성되어 있는 총 5개의 보기는 to 부정사, 시제, 수 일치 등의 지식을 알고 있는지에 대해 평가할 수 있다. 어학능력 평가시스템(100)은 응시자가 한 문제를 풀기 위해 총 5번의 결정을 수 있도록 할 수 있다. 5번의 결정을 위해 보기 전체를 한번에 보여주지 않고 순차적으로 하나씩 보여줄 수도 있다. 총 45개의 문제를 풀 경우, 225번의 맞고 틀림의 결정을 하는 과정을 통해 응시자의 어학실력을 평가할 수 있다.For example, a total of five examples of the grammar questions 1 to 5 can evaluate whether you know the knowledge of to infinitive, tense, and number matching. The language proficiency evaluation system 100 may allow a candidate to make a total of five decisions to solve a problem. For five decisions, you can show the whole view one at a time rather than the entire view at once. If you solve a total of 45 questions, you can assess the candidate's language skills through 225 correct and incorrect decisions.

어학능력평가 시험은 C0부터 C5까지 어휘 영역의 문제, 문법 영역의 문제, 독해 영역의 문제의 순서로 출제할 수 있으며, 상대적으로 쉬운 문제부터 낮은 번호를 부여할 수 있다. 어학능력평가 시험은 카테고리별로 제시된 쉬운 문제를 풀어서 정답일 경우 난이도가 높은 문제를 응시자에게 제시할 수 있고, 오답을 제출할 경우, 유사하거나 낮은 난이도의 문제를 응시자에게 제시하여 평가를 지속할 수 있다.The language proficiency test can be presented in the order of problems in the vocabulary area from C0 to C5, problems in the grammar area, and problems in the reading area, and can be assigned a low number from a relatively easy problem. The language proficiency test can solve the easy questions presented by category, and if the correct answer is given, the question with high difficulty can be presented to the candidate.

어휘/어법/독해 각각의 영역의 문제는 문제 유형, 문제 난도, 오답 수준, 그리고 출제 의도 등을 고려하여 각 문항과 보기를 설계할 수 있다. 어학능력 평가시스템(100)은 설계된 문제에 대한 응시자의 선택 결과에 따라 각 문제의 보기별 PLI를 분석하여 응시자의 세부적인 어학실력을 평가할 수 있다.Vocabulary/Language/Reading The questions in each area can be designed for each question and example considering the type of problem, the difficulty of the question, the level of incorrect answers, and the intention to ask questions. The language ability evaluation system 100 may evaluate the detailed language skills of the candidate by analyzing the PLI for each example of the problem according to the candidate's selection result for the designed problem.

응시자가 틀린 보기를 선택할 경우, 선택지 별 응시자의 취약점을 분석할 수 있으며, 응시자가 정답인 보기를 선택할 경우, 선택지 별 응시자의 지식수준을 분석할 수 있다.If the candidate selects the wrong view, the candidate's vulnerability can be analyzed by option, and if the candidate selects the correct answer, the candidate's knowledge level by option can be analyzed.

어학능력 평가시스템(100)은 각 문제별 PLI를 응시자가 시험에 응시하기 전에 정할 수 있다. 정해진 문제별 PLI는 C0 시험에서는 평가자에 의해 변경될 수 있으면, C0시험을 제외한 시험에서는 변경되지 않도록 제한할 수 있다.The language ability evaluation system 100 may determine the PLI for each question before the candidate takes the test. The PLI for each given question can be limited so that it can be changed by the evaluator in the C0 test, but not in the test except the C0 test.

정해진 문제별 PLI는 도2와 같이 카테고리별로 개별 문제에 대해 정할 수 있고, 영역별로 낮은 PLI부터 높은 PLI 순서로 배치할 수 있다.PLI for each of the predetermined problems may be determined for individual problems for each category as shown in FIG. 2, and may be arranged in order from low PLI to high PLI for each region.

도3은 본 발명의 일 실시예에 따른 어학능력 평가시스템에서 어휘 능력을 평가하는 방법에 대해 설명하기 위한 도면이다.3 is a view for explaining a method for evaluating vocabulary ability in the language ability evaluation system according to an embodiment of the present invention.

도3을 참조하면, 본 발명의 일 실시예에 따른 어학능력 평가시스템(100)의 어휘 능력을 평가하는 방법은 단어를 레벨화하는 단계(S301); 어휘 문제를 제시하는 단계(S302); 어휘 문제의 답을 입력받는 단계(S303); 입력된 답의 정답 여부를 확인하는 단계(S304); 입력한 답이 정답일 경우, 문제 유형과 정답을 표기하는 단계(S305); 입력한 답이 오답일 경우, 문제 유형과 오답을 표기하는 단계(S306); 및 다음 문제의 유무를 확인하는 단계(S307)를 포함할 수 있다.Referring to FIG. 3, a method of evaluating vocabulary ability of the language ability evaluation system 100 according to an embodiment of the present invention includes leveling a word (S301); Presenting a vocabulary problem (S302); Receiving an answer of a vocabulary problem (S303); Checking whether the input answer is correct (S304); If the entered answer is a correct answer, displaying a question type and a correct answer (S305); If the entered answer is incorrect, displaying the question type and incorrect answer (S306); And it may include the step (S307) of checking for the presence or absence of the next problem.

S301단계는 특정 언어에 대해 세상에 존재하는 대부분의 단어를 정해진 레벨로 나누는 과정일 수 있다. 영어의 경우, 어휘 모듈(111)은 약 11만개의 영어 단어를 990개의 PLI로 나눌 수 있고, 개별 단어에 대한 PLI값을 저장부(130)에 저장할 수 있다. 영어를 예로 들면, 'old'의 PEI는 233, 동일한 뜻인 'obsolete'의 PEI는 771로 레벨을 정할 수 있다. 새로이 추가되거나 누락된 단어는 추가로 PLI로 나누고 저장할 수 있다.Step S301 may be a process of dividing most words existing in the world for a specific language into a predetermined level. In the case of English, the vocabulary module 111 may divide approximately 110,000 English words into 990 PLIs, and store PLI values for individual words in the storage unit 130. For example, in English, the level of PEI of'old' is 233, and that of'obsolete', which is the same meaning, is 771. Newly added or missing words can be further divided into PLI and saved.

S302단계는 어휘 문제의 유형을 선택하고 어휘 문제를 설계하고 정답을 포함하는 보기를 구성하는 과정일 수 있다. 어휘 모듈(111)은 16개의 어휘 문제의 유형 중에서 문제 유형을 선택하고 문제를 제시할 수 있다. 어휘 문제의 유형은 단순 영영 단어 뜻풀이와 함께 유사어, 반의어 찾기, 그리고 문장 완성(Sentence Completion)과 같은 유형도 포함할 수 있다. C4와 C5에는 모든 유형이 한 문항씩 골고루 들어가도록 문제 유형을 설계할 수 있으며, C0, C1과 같은 상위 레벨의 시험에서는 단순 유형들이 생략될 수도 있다. 어휘 모듈(111)은 문제 난도, 오답 수준, 출제 목적 등의 변수를 추가로 반영하여 문제를 제시할 수 있고, 문제 난도, 오답 수준, 출제 목적은 문제를 제시하기 전에 어학능력 평가시스템(100)이나 제출기관, 제출자, 응시 대상 등에 의해 사전에 정의될 수 있다.Step S302 may be a process of selecting a type of vocabulary question, designing a vocabulary question, and constructing an example including a correct answer. The vocabulary module 111 may select a problem type from among 16 types of vocabulary problems and present a problem. Types of vocabulary problems can include simple English words, synonyms, antonyms, and sentence completion. In C4 and C5, the problem type can be designed so that all types are evenly answered one by one, and simple types may be omitted in high-level tests such as C0 and C1. The vocabulary module 111 can further reflect the variables such as problem difficulty, incorrect answer level, and question purpose, and the problem difficulty, incorrect answer level, and question purpose can be presented before the problem is presented. However, it can be defined in advance by the submitting institution, submitter, and candidates.

S303단계는 응시자는 사용자 입력부(140)를 통해 문제의 보기 중에서 문제의 정답이라고 파악되는 보기를 선택하는 과정일 수 있다. 응시자는 사용자 입력부(140)를 통해 총 5개의 보기 중에서 문제의 정답이라고 파악되는 보기를 선택할 수 있다.In step S303, the candidate may select a view that is identified as the correct answer from the view of the problem through the user input unit 140. Through the user input unit 140, the candidate can select a view that is determined to be the correct answer from a total of five views.

S304단계는 응시자가 입력한 답이 문제의 정답인지를 어휘 모듈(111)을 통해 판단하는 과정일 수 있다. Step S304 may be a process of determining whether the answer entered by the candidate is the correct answer to the problem through the vocabulary module 111.

응시자가 입력한 답이 정답일 경우, 어휘 모듈(111)은 정답인 문제에 해당하는 문제 유형과 해당 문제에 정답이라고 표기할 수 있다(S305). 정답으로 표기된 문제의 유형과 정답인 보기의 PLI값을 저장부(130)에 저장할 수 있다. 정답으로 표기된 문제의 정답인 보기의 PLI값을 이용하여 PLI환산 방법을 통해 어휘 영역의 PLI를 산출할 수 있다.If the answer entered by the test taker is the correct answer, the vocabulary module 111 may mark the type of the problem corresponding to the problem as the correct answer and the correct answer to the problem (S305). The type of the problem marked as the correct answer and the PLI value of the example that is the correct answer may be stored in the storage unit 130. The PLI of the vocabulary region may be calculated through a PLI conversion method using the PLI value of the example, which is the correct answer of the question indicated as the correct answer.

응시자가 입력한 답이 오답일 경우, 어휘 모듈(111)은 오답인 문제에 해당하는 문제 유형과 해당 문제에 오답이라고 표기할 수 있다(S306). 오답으로 표기된 문제의 유형과 정답인 보기의 PLI값, 정답인 보기를 제외한 보기들의 합산된 PLI값을 저장부(130)에 저장할 수 있다.If the answer entered by the candidate is incorrect, the vocabulary module 111 may mark the type of the problem corresponding to the problem that is incorrect and the incorrect answer to the problem (S306). The storage 130 may store the type of the problem marked as incorrect, the PLI value of the correct answer view, and the summed PLI values of the views excluding the correct answer view.

S307단계는 다음 문제의 유무를 확인하여, 다음 문제가 있으면, S202단계로 가서 어휘 문제의 출제를 반복할 수 있고, 다음 문제가 없으면 어휘 능력 평가를 종료할 수 있다.In step S307, the presence or absence of the next problem is checked, and if there is a next problem, the step S202 may be repeated and the vocabulary question may be repeated, and if there is no next problem, the vocabulary ability evaluation may be ended.

도4는 본 발명의 일 실시예에 따른 어학능력 평가시스템에서 문법 능력을 평가하는 방법에 대해 설명하기 위한 도면이다.4 is a view for explaining a method for evaluating grammar ability in the language ability evaluation system according to an embodiment of the present invention.

도를 참조하면, 본 발명의 일 실시예에 따른 어학능력 평가시스템(100)의 문법 능력을 평가하는 방법은 문법 문제를 제시하는 단계(S401); 문법 문제의 답을 입력받는 단계(S402); 입력된 답의 정답 여부를 확인하는 단계(S403); 입력한 답이 정답일 경우, 문제 유형과 정답을 표기하는 단계(S404); 입력한 답이 오답일 경우, 문제 유형과 오답을 표기하는 단계(S405); 및 다음 문제의 유무를 확인하는 단계(S406)를 포함할 수 있다.Referring to Figure, a method for evaluating grammar skills of the language ability evaluation system 100 according to an embodiment of the present invention includes the steps of presenting a grammar problem (S401); Receiving an answer of a grammar problem (S402); Checking whether the correct answer is input (S403); If the entered answer is a correct answer, displaying a question type and a correct answer (S404); If the entered answer is incorrect, displaying the question type and incorrect answer (S405); And it may include the step of confirming the presence or absence of the next problem (S406).

문법 모듈(112)은 각 문제와 보기별 PLI 뿐만 아니라 각 보기를 통해 알 수 있는 문법 영역별 응시자의 지식 스펙트럼을 확인할 수 있다. 예들 들어 문제가 단순히 동명사 구분 문제니까 이걸 틀리면 동명사를 못하고 잘하면 동명사를 안다고 구분할 수 있지만 어학능력 평가시스템(100)은 그런 단순한 구분에서 벗어나 응시자의 실력을 분석할 수 있다.The grammar module 112 may check the knowledge spectrum of test takers for each grammar area that can be seen through each view as well as PLI for each problem and view. For example, since the problem is simply a matter of classifying the same name, if it is wrong, it is possible to classify that the person does not know the name and hopefully knows the name of the same name. However, the language ability evaluation system 100 can analyze the test taker's ability out of the simple classification.

문법 모듈(112)은 문법 영역과 문제 유형을 조합하여 문법 문제를 제시할 수 있다(S401). 문법 모듈(112)은 To 부정사와 동명사의 문제를 물어보는 문제의 경우, 보기에 각기 다른 영역의 문법을 넣어 응시자가 이를 인지할 수 있는지를 판단할 수 있다. 문법 문제는 약 10 ~ 18개의 문항으로 구성될 수 있으며 각각의 문제는 다른 유형으로 구성될 수 있다.The grammar module 112 may present a grammar problem by combining a grammar area and a problem type (S401). The grammar module 112 may determine whether a candidate can recognize grammars of different domains by adding grammars of different areas to the case of a question asking the question of the infinitive and the same noun. Grammar problems can consist of about 10 to 18 questions, and each problem can be composed of different types.

문법 문제의 문법 영역과 문제 유형은 표4와 같이 나타낼 수 있다.Table 4 shows the grammatical domain of the grammar problem and the type of problem.

문법 문제의 문법 영역과 문제 유형Grammar areas and problem types for grammar problems Questionnaire Questionnaire 문법 영역 (18개) Grammar area (18) 문제 유형 (15개)Problem types (15) 1.One. Sentence Structure 문장의 구성 Sentence Structure sentence structure 유형별 묘사Description by type 2.2. Verbs & Sentence Patterns 동사와 문장의 형식 Verbs & Sentence Patterns Verbs & Sentence Formats 문맥 상 알맞은 것 고르기Choosing the right context 3.3. Tenses시제 Tenses tense 문법적으로 틀린 문장 고르기Choosing grammatically wrong sentences 4.4. Auxiliary Verbs 조동사 Auxiliary Verbs 문법적으로 틀린 문장의 수Number of grammatically incorrect sentences 5.5. Subjunctive Mood 가정법 Subjunctive Mood Family Law 빈칸 채우기-단어형태별Fill in the blanks-by word type 6.6. Passive Voice 수동태 Passive Voice Passive 빈칸 채우기-구문Fill in the blank-syntax 7.7. Infinitives 부정사 Infinitives infinitive ParaphrasingParaphrasing 8.8. Gerunds 동명사 Gerunds 어법 상 옳은 것은?Which is correct in the language? 9.9. Participles 분사 Participles spraying 문장의 의미가 같은 것은?What do the sentences mean? 10.10. Prepositions 전치사 Prepositions 다음 밑줄이 나타내는 의미와 다른
것은?
Different from the meaning indicated by the following underscore
What?
11.11. Conjunctions 접속사 Conjunctions conjunctions 어법에 관용된 표현 찾기Find phrases used in phraseology 12.12. Relatives 관계사 Relatives affiliates 각 알맞은 표현 찾기Find each suitable expression 13.13. InversionㆍEmphasisㆍEllipsis, etc. 특수구문 InversionㆍEmphasisㆍEllipsis, etc. Special syntax 밑줄 상 알맞은 어법 표현은?What is the proper way of expression on the underline? 14.14. Agreement & Direct and Reported Speech 일치ㆍ화법Agreement & Direct and Reported Speech 문맥에 따른 부정 문법 찾기Find negative grammar by context 15.15. Nouns & Articles 명사ㆍ관사 Nouns & Articles Nouns and articles 다음 글에 나올 문법적 요소 찾기Find grammatical elements in the next article 16.16. Pronouns 대명사Pronouns pronoun 17.17. Adjectives & Adverbs 형용사ㆍ부사Adjectives & Adverbs Adjectives and Adverbs 18.18. Comparison 비Comparison ratio

문법 문제의 구성은 문법 영역과 문제 유형이 각각 하나의 쌍으로 랜덤하게 제시될 수 있으며, 위 어휘 모듈(111)과 같은 순서로 PLI를 산출할 수 있다.The composition of grammar problems may be randomly presented as a pair of grammar domains and problem types, and PLI may be calculated in the same order as the vocabulary module 111 above.

문법 모듈(112)은 응시자가 사용자 입력부(140)를 통해 문제의 보기 중에서 문제의 정답이라고 판단되는 보기를 선택하는 입력을 수신할 수 있다(S402). 응시자는 사용자 입력부(140)를 통해 총 5개의 보기 중에서 문제의 정답이라고 파악되는 보기를 선택할 수 있다.The grammar module 112 may receive an input through which the candidate selects a view determined to be the correct answer from among examples of questions through the user input unit 140 in operation S402. Through the user input unit 140, the candidate can select a view that is determined to be the correct answer from a total of five views.

응시자가 입력한 답이 문제의 정답인지를 문법 모듈(112)을 통해 판단할 수 있다(S403). Whether the answer entered by the candidate is the correct answer may be determined through the grammar module 112 (S403).

응시자가 입력한 답이 정답일 경우, 문법 모듈(112)은 정답인 문제에 해당하는 문제 유형과 해당 문제에 정답이라고 표기할 수 있다(S404). 정답으로 표기된 문제의 유형과 정답인 보기의 PLI값을 저장부(130)에 저장할 수 있다. 정답으로 표기된 문제의 정답인 보기의 PLI값을 이용하여 PLI환산 방법을 통해 문법 영역의 PLI를 산출할 수 있다.If the answer entered by the candidate is the correct answer, the grammar module 112 may mark the type of the problem corresponding to the problem as the correct answer and the correct answer to the problem (S404). The type of the problem marked as the correct answer and the PLI value of the example that is the correct answer may be stored in the storage unit 130. The PLI of the grammatical domain can be calculated using the PLI conversion method using the PLI value of the example, which is the correct answer of the question indicated as the correct answer.

응시자가 입력한 답이 오답일 경우, 문법 모듈(112)은 오답인 문제에 해당하는 문제 유형과 해당 문제에 오답이라고 표기할 수 있다(S405). 오답으로 표기된 문제의 유형과 정답인 보기의 PLI값, 정답인 보기를 제외한 보기들의 합산된 PLI값을 저장부(130)에 저장할 수 있다.If the answer entered by the test taker is incorrect, the grammar module 112 may mark a problem type corresponding to a problem that is an incorrect answer and an incorrect answer to the problem (S405). The storage 130 may store the type of the problem marked as incorrect, the PLI value of the correct answer view, and the summed PLI values of the views excluding the correct answer view.

S406단계는 다음 문제의 유무를 확인하여, 다음 문제가 있으면, S401단계로 가서 문법 문제의 출제를 반복할 수 있고, 다음 문제가 없으면 문법 능력 평가를 종료할 수 있다.In step S406, the presence or absence of the next problem may be checked, and if there is a next problem, the question may be repeated in step S401, and the grammar ability evaluation may be ended if there is no next problem.

문법 모듈(112)은 각각의 틀리고 맞은 문법 유형들을 하나씩 분석함으로써 응시자가 어려워하거나 잘 알고 있는 문법 유형을 분석할 수 있다.The grammar module 112 analyzes each wrong and correct grammar type one by one to analyze the grammar type difficult or familiar to the test taker.

하나의 문법 문제는 다섯 개의 보기를 나타내며, 각각의 보기는 다른 유형의 문법 유형을 나타낼 수 있다. 응시자는 문법을 풀며 총 6개의 유형의 어법에 대해 맞고 틀린 지 결정을 할 수 있다. 예를 들어, 18개의 문제가 있는 경우 총 108번의 문법 문제를 푸는 것과 동일한 효과를 얻을 수 있다. 각각의 문법 유형은 총 6번 나올 수 있으며, 응시자의 문법 영역별 지식 수준을 총 100%로 환산하여 계산할 수 있다.One grammar problem represents five examples, and each example can represent a different type of grammar. Candidates can solve grammar and decide whether they are correct or wrong for a total of six types of phrases. For example, if there are 18 problems, you can get the same effect as solving a total of 108 grammar problems. Each grammar type can come out a total of six times, and it can be calculated by converting the candidate's grammar knowledge level into 100%.

도5는 본 발명의 일 실시예에 따른 어학능력 평가시스템에서 독해 능력을 평가하는 방법에 대해 설명하기 위한 도면이다.5 is a view for explaining a method for evaluating reading ability in the language ability evaluation system according to an embodiment of the present invention.

도5를 참조하면, 본 발명의 일 실시예에 따른 어학능력 평가시스템(100)의 독해 능력을 평가하는 방법은 독해 문제를 제시하는 단계(S501); 독해 문제의 답을 입력받는 단계(S502); 입력된 답의 정답 여부를 확인하는 단계(S503); 입력한 답이 정답일 경우, 문제 유형과 정답을 표기하는 단계(S504); 입력한 답이 오답일 경우, 문제 유형과 오답을 표기하는 단계(S505); 및 다음 문제의 유무를 확인하는 단계(S506)를 포함할 수 있다.5, a method of evaluating a reading ability of the language ability evaluation system 100 according to an embodiment of the present invention includes the steps of presenting a reading problem (S501); Receiving an answer to a reading problem (S502); Checking whether the correct answer is input (S503); If the entered answer is a correct answer, displaying a question type and a correct answer (S504); If the entered answer is incorrect, displaying the question type and incorrect answer (S505); And it may include the step (S506) of checking for the presence or absence of the next problem.

독해 모듈(113)에서 독해 영역의 모든 문제들은 문제 내의 지문이 PLI로 환산될 수 있다. 어려운 지문의 문제는 PLI가 높고, 반대로 쉬운 문제의 PLI는 낮게 설계될 수 있다. 독해 모듈(113)은 지문의 길이, 하나의 문장에서 사용된 접속사와 관계사의 개수, 전치사의 용도, 그리고 사용된 단어 난도 분석을 종합적으로 분석하여 지문의 PLI를 계산할 수 있다. In the reading module 113, all problems in the reading area can be converted into a PLI in the fingerprint in the problem. Difficult fingerprint problems can be designed with a high PLI, whereas easy problems can be designed with a low PLI. The reading module 113 may calculate the PLI of the fingerprint by comprehensively analyzing the length of the fingerprint, the number of conjunctions and affiliates used in one sentence, the use of the preposition, and the word difficulty analysis used.

예를 들어, 지문의 PLI는 아래 식과 같이 계산될 수 있다.For example, the PLI of a fingerprint can be calculated as follows.

지문의 Fingerprint PLIPLI = 사용된 문장의 수 x 사용된 접속사와 관계사의 합 x 전치사의 수 / 전치사구에서 사용된 평균단어개수 x = Number of sentences used x sum of conjunctions and affiliates used x number of prepositions / average number of words used in prepositional phrases x 조정값Adjusted value

여기서, 조정값은 지문의 어휘의 PLI 값으로 지문의 PLI값이 조정되도록 설정하는 값이 될 수 있고, 바람직하게는 1.1 내지 5의 값을 가질 수 있다. Here, the adjustment value may be a value that sets the PLI value of the fingerprint to be adjusted as the PLI value of the fingerprint vocabulary, and preferably has a value of 1.1 to 5.

각 카테고리별 문제는 각각의 PLI가 문제 설계과정에서 정해질 수 있으며, 독해 문제는 각각의 지정 PLI에 맞춰 지문이 구성되어 제시될 수 있다(S501).For each category, each PLI may be determined in the process of designing a problem, and the reading problem may be presented with a fingerprint configured according to each designated PLI (S501).

독해에서 사용된 문제 유형은 총 22가지로, 국내 내신 및 수능 9유형, 미국공립학교 및 SAT 8유형, 그리고 영국공립학교 5유형을 종합적으로, 각 카테고리별로 랜덤하게 사용하여 응시자를 평가할 수 있다.There are a total of 22 types of problems used in reading comprehension, and you can evaluate candidates using a total of 9 types of domestic credit and SAT, 8 types of American public schools and SAT, and 5 types of British public schools, randomly for each category.

독해 문제의 각각의 유형은 아래 표5와 같이 나타낼 수 있다.Each type of reading comprehension can be represented in Table 5 below.

독해 문제의 유형 Types of reading problems 한국시험유형Korean test type 미국시험유형U.S. Test Type 영국시험유형British Test Type 일치하는 것 찾기 Find a match Paraphrasing (문장변형) Paraphrasing (sentence variation) 라틴어 계열 문장 분석Latin sentence analysis 불일치하는 것 찾기 Finding discrepancies 종합사고일치 Comprehensive Accident Match 흐름에 어울리는 문장 창작Create sentences that fit the flow 빈칸추론 Blank reasoning 신문, 사설 일치 Newspaper, editorial match 팩트체크 유형Fact check type 주제 찾기 Find a topic 문학 분석 Literature analysis 개요 찾아내기Find an overview 어조구분 Classification 고전 문학 분석 Classical literature analysis 개요 토대 잘 쓴 글 찾기Outline Foundation Find well-written articles 글의 분위기 찾기 Finding the atmosphere of writing 어울리지 않는 대화 찾기Finding inappropriate conversations 글의 주제 찾기 Find the topic of the article 다음 이어질 글의 주제 찾기Find the topic of your next post 장문 요약 Palm print summary Listening 변환 불가 문장 찾기Find sentences that cannot be converted to listening 흐름에 어울리지 않는 문장 찾기Find sentences that don't fit the flow

독해 문제는 사전에 정해진 PLI에 따라 그 난도가 구성될 수 있다.The difficulty of reading comprehension can be configured according to a predetermined PLI.

독해 모듈(113)은 응시자가 사용자 입력부(140)를 통해 문제의 보기 중에서 문제의 정답이라고 판단되는 보기를 선택하는 입력을 수신할 수 있다(S502). 응시자는 사용자 입력부(140)를 통해 총 5개의 보기 중에서 문제의 정답이라고 파악되는 보기를 선택할 수 있다.The reading module 113 may receive an input through which the candidate selects a view determined to be the correct answer from among examples of questions through the user input unit 140 in operation S502. Through the user input unit 140, the candidate can select a view that is determined to be the correct answer from a total of five views.

응시자가 입력한 답이 문제의 정답인지를 독해 모듈(113)을 통해 판단할 수 있다(S503). Whether or not the answer entered by the candidate is the correct answer may be determined through the reading module 113 (S503).

응시자가 입력한 답이 정답일 경우, 독해 모듈(113)은 정답인 문제에 해당하는 문제 유형과 해당 문제에 정답이라고 표기할 수 있다(S504). 정답으로 표기된 문제의 유형과 정답인 보기의 PLI값을 저장부(130)에 저장할 수 있다. 정답으로 표기된 문제의 정답인 보기의 PLI값을 이용하여 PLI환산 방법을 통해 독해 영역의 PLI를 산출할 수 있다.If the answer entered by the test taker is the correct answer, the reading module 113 may mark the type of the problem corresponding to the problem as the correct answer and the correct answer to the problem (S504). The type of the problem marked as the correct answer and the PLI value of the example that is the correct answer may be stored in the storage unit 130. The PLI value of the reading area can be calculated using the PLI conversion method using the PLI value of the example, which is the correct answer of the question indicated as the correct answer.

응시자가 입력한 답이 오답일 경우, 독해 모듈(113)은 오답인 문제에 해당하는 문제 유형과 해당 문제에 오답이라고 표기할 수 있다(S505). 오답으로 표기된 문제의 유형과 정답인 보기의 PLI값, 정답인 보기를 제외한 보기들의 합산된 PLI값을 저장부(130)에 저장할 수 있다.If the answer entered by the test taker is incorrect, the reading module 113 may mark a problem type corresponding to a problem that is an incorrect answer and an incorrect answer to the problem (S505). The storage 130 may store the type of the problem marked as incorrect, the PLI value of the correct answer view, and the summed PLI values of the views excluding the correct answer view.

S506단계는 다음 문제의 유무를 확인하여, 다음 문제가 있으면, S501단계로 가서 독해 문제의 출제를 반복할 수 있고, 다음 문제가 없으면 독해 능력 평가를 종료할 수 있다.In step S506, the presence or absence of the next problem may be checked, and if there is a next problem, the question may be repeated in step S501, and the reading ability evaluation may be ended if there is no next problem.

도6은 본 발명의 일 실시예에 따른 어학능력 평가시스템에서 전체 영역 PLI를 산출하는 방법에 대해 설명하기 위한 도면이다.6 is a view for explaining a method for calculating the entire area PLI in the language ability evaluation system according to an embodiment of the present invention.

도6을 참조하면, 일 실시예에 따른 어학능력 평가시스템(100)에서 영역별 PLI를 산출하는 방법은 응시자가 정답을 맞힌 문제에 대하여, 정답 문항의 보기에 대한 PLI 산출하는 단계(S701); 정답 문항의 PLI를 합산하는 단계(S702); 영역별 PLI를 산출하는 단계(S703); 및 전체 영역 PLI를 산출하는 단계(S704)를 포함할 수 있다.Referring to FIG. 6, the method for calculating the PLI for each area in the language ability evaluation system 100 according to an embodiment includes: calculating a PLI for a view of a correct answer item for a problem in which a candidate answered the correct answer (S701); Summing the PLIs of the correct answer questions (S702); Calculating PLI for each region (S703); And calculating the entire region PLI (S704).

어학 능력 평가 시스템은 정답이라고 표기한 문제에 대해, 어휘/문법/독해의 각 영역별로 문제의 정답인 보기의 PLI를 산출할 수 있다. 정답인 보기의 PLI 값은 응시자가 시험 응시 전에 결정될 수 있으며, 개별 보기의 PLI값의 범위는 0부터 990까지로 설정될 수 있다. 어휘 모듈(111)은 응시자가 정답으로 처리한 모든 문항의 PLI를 영역별로 합산할 수 있다. The language ability evaluation system may calculate a PLI of an example that is a correct answer for each area of vocabulary/grammar/reading for a problem marked as correct. The PLI value of the correct answer example may be determined before the candidate takes the test, and the range of the PLI value of the individual example may be set from 0 to 990. The vocabulary module 111 may sum the PLI of all questions processed by the candidate as the correct answer for each area.

영역별로 합산된 PLI를 영역별 전체 PLI 값으로 나누고 이를 카테고리별 환산지수를 곱할 수 있다. 여기서 영역별 전체 PLI는 응시자가 시험 응시 전에 결정될 수 있으며, 카테고리별 환산지수는 각 카테고리에 해당하는 시험지가 1 PLI 당 어느 정도의 평균 난도를 갖고 있는지를 나타내는 숫자일 수 있다.The PLI summed for each area can be divided by the total PLI value for each area and multiplied by the conversion index for each category. Here, the total PLI for each area may be determined before the test taker, and the conversion index for each category may be a number indicating the average difficulty level per test PLI corresponding to each category.

카테고리별 환산지수는 10만 데이터를 기준으로 선정된 문제지 별로 절대값일 수 있다. 카테고리별 환산지수를 곱한 값에 카테고리 환산 최소값을 합산하여 영역별 PLI를 산출할 수 있다.The conversion index for each category may be an absolute value for each question sheet selected based on 100,000 data. The PLI for each region may be calculated by adding the minimum value of the category conversion to the value multiplied by the conversion index for each category.

카테고리별 환산 최소값은 응시자가 한 단계 낮은 카테고리의 시험에 응시했을 때 맞을 것으로 파악되는 최소값일 수 있다. 카테고리별 환산 최소값은 어학능력평가 시험의 회차에 따라 달라질 수 있고, 회차별로 달라지는 범위는 시험의 누적 데이터를 이용하여 환산 최소값을 올리거나 내릴 수 있다.The minimum conversion value for each category may be a minimum value that is determined to be correct when a candidate takes a test of a lower level category. The minimum conversion value for each category can be changed according to the rounds of the language proficiency test, and the range that varies for each round can be increased or decreased by using the cumulative data of the test.

따라서 영역별 PLI는 아래와 같은 식으로 나타낼 수 있다.Therefore, the PLI for each area can be expressed by the following equation.

Figure pat00001
Figure pat00001

Figure pat00002
Figure pat00002

Figure pat00003
Figure pat00003

영역별로 산출된 PLI에 카테고리별 어휘/어법/독해의 중요도 비율에 따라 전체 영역 PLI를 산출할 수 있다.The PLI calculated for each area may calculate the entire area PLI according to the importance ratio of vocabulary/vocabulary/reading by category.

따라서 전체 영역 PLI는 아래와 같은 식으로 나타낼 수 있다.Therefore, the entire region PLI can be expressed by the following equation.

Figure pat00004
Figure pat00004

카테고리별 어휘/어법/독해의 중요도 비율은 어학능력평가 시험마다 중요시하는 영역이 다르기에 상이하게 정해질 수 있고, 응시자가 시험 응시 전에 정해진 값일 수 있다.The importance ratio of vocabulary/grammar/reading by category may be determined differently because the areas of importance are different for each language proficiency test, and may be a value determined by the candidate before taking the exam.

카테고리 C1 시험의 개별 영역과 전체 영역에 대한 PLI를 산출하는 예를 표6과 같이 나타낼 수 있다.Table 6 shows an example of calculating PLI for individual areas and all areas of a category C1 test.

카테고리 C1 시험 PLI 산출 예시Example CLI test PLI calculation (단위:PLI) (Unit: PLI) 카테고리category C1C1 PLIT 측정 범위PLIT measuring range 630~895630~895 전체 PLI 값Total PLI value 265265 1p% PLI 값1 p% PLI value 2.652.65 영역별By area 만점지수Perfect score 카테고리 환산지수Category Conversion Index 카테고리 환산 최소값Category conversion minimum 중요도importance 어휘(V/C)Vocabulary (V/C) 74257425 265265 630630 33 문법(G/R)Grammar (G/R) 78257825 265265 630630 22 독해(R/C)Reading Comprehension (R/C) 1510015100 265265 630630 55

카테고리 C1의 경우, PLI 측정 범위는 630내지 895이고, 영역별 만점 지수는 어휘 7,425, 문법 7,825, 독해 15,100이고, 영역별 중요도는 어휘 3, 문법 2, 독해 5라고 하자. 여기서 영역별 만점지수는 영역별로 정답인 보기의 PLI값을 모두 합산한 값일 수 있다.For the category C1, the PLI measurement range is 630 to 895, the perfect score for each area is lexical 7,425, grammar 7,825, reading 15,100, and the importance for each area is lexical 3, grammar 2, reading 5. Here, the perfect score for each area may be a sum of all PLI values of the correct answer for each area.

카테고리 C1의 경우, 카테고리별 환산지수는 265, 카테고리 환산 최소값은 630로 시험 전에 정해질 수 있다. 영역별로 정답으로 판단된 PLI 합산된 값이 각각 어휘 4,455, 문법 6,260, 독해 6,040라고 하면, 영역별 PLI는 아래와 같다.In the case of category C1, the conversion index for each category is 265, and the minimum value for category conversion can be determined before the test. If the sum of the PLIs determined as correct answers for each area is 4,455 vocabulary, 6,260 grammar, and 6,040 reading, respectively, the PLI for each area is as follows.

Figure pat00005
Figure pat00005

Figure pat00006
Figure pat00006

Figure pat00007
Figure pat00007

전체 영역 PLI는 아래와 같이 산출될 수 있다.The entire area PLI can be calculated as follows.

Figure pat00008
Figure pat00008

카테고리 C2, C3, C4, C5 시험의 개별 영역과 전체 영역에 대한 PLI도 아래 표7에서 주어진 PLI 측정 범위, 영역 만점 지수, 영역별 중요도를 이용하여 산출할 수 있다.PLI for individual and total areas of the categories C2, C3, C4, and C5 tests can also be calculated using the PLI measurement range, area perfect score, and importance of each area given in Table 7 below.

카테고리 C2 시험 PLI 산출 예시 Category C2 test PLI calculation example (단위: PLI)(Unit: PLI) 카테고리category C2C2 PLIT 측정 범위PLIT measuring range 450~795450~795 전체 PLI 값Total PLI value 345345 1p% PLI 값1 p% PLI value 3.453.45 영역별By area 만점지수Perfect score 카테고리 환산지수Category Conversion Index 카테고리 환산 최소값Category conversion minimum 중요도importance 어휘(V/C)Vocabulary (V/C) 60756075 345345 450450 22 문법(G/R)Grammar (G/R) 1116011160 345345 450450 33 독해(R/C)Reading Comprehension (R/C) 1079510795 345345 450450 55

카테고리 C3 시험 PLI 산출 예시Category C3 test PLI calculation example (단위: PLI)(Unit: PLI) 카테고리category C3C3 PLIT 측정 범위PLIT measuring range 225~630225~630 전체 PLI 값Total PLI value 405405 1p% PLI 값1 p% PLI value 4.054.05 영역별By area 만점지수Perfect score 카테고리 환산지수Category Conversion Index 카테고리 환산 최소값Category conversion minimum 중요도importance 어휘(V/C)Vocabulary (V/C) 49504950 405405 225225 22 문법(G/R)Grammar (G/R) 87758775 405405 225225 33 독해(R/C)Reading Comprehension (R/C) 86708670 405405 225225 55

카테고리 C4 시험 PLI 산출 예시Category C4 test PLI calculation example (단위: PLI)(Unit: PLI) 카테고리category C4C4 PLIT 측정 범위PLIT measuring range 0~4500-450 전체 PLI 값Total PLI value 270270 1p% PLI 값1 p% PLI value 2.72.7 영역별By area 만점지수Perfect score 카테고리 환산지수Category Conversion Index 카테고리 환산 최소값Category conversion minimum 중요도importance 어휘(V/C)Vocabulary (V/C) 46804680 270270 00 33 문법(G/R)Grammar (G/R) 33553355 270270 00 33 독해(R/C)Reading Comprehension (R/C) 58055805 270270 00 44

카테고리 C5 시험 PLI 산출 예시Category C5 test PLI calculation example (단위: PLI)(Unit: PLI) 카테고리category C5C5 PLIT 측정 범위PLIT measuring range 90~31590~315 전체 PLI 값Total PLI value 225225 1p% PLI 값1 p% PLI value 2.252.25 영역별By area 만점지수Perfect score 카테고리 환산지수Category Conversion Index 카테고리 환산 최소값Category conversion minimum 중요도importance 어휘(V/C)Vocabulary (V/C) 32403240 225225 9090 55 문법(G/R)Grammar (G/R) 27402740 225225 9090 22 독해(R/C)Reading Comprehension (R/C) 45004500 225225 9090 33

도7은 본 발명의 일 실시예에 따른 어학능력 평가시스템에서 영역별 오답 분석하는 방법에 대해 설명하기 위한 도면이다.7 is a view for explaining a method of analyzing incorrect answers for each area in the language ability evaluation system according to an embodiment of the present invention.

도7을 참조하면, 어학능력 평가시스템(100)은 제어부(110)를 통해 응시자가 문제를 정답이 아닌 오답을 표기하였을 경우, 영역별로 오답에 대한 분석을 진행할 수 있다.Referring to FIG. 7, the language ability evaluation system 100 may analyze an incorrect answer for each area when the candidate indicates an incorrect answer rather than the correct answer through the control unit 110.

오답 분석은 응시자가 오답으로 표기한 문제에서 답으로 표기한 보기를 분석하는 것일 수 있다. 예를 들어, 정답은 동의어인 3번인데 2번 반의어를 정답으로 고른 경우, 오답 분석을 진행할 수 있다.Incorrect answer analysis may be an analysis of an example marked as an answer from a problem marked as an incorrect answer by a candidate. For example, if the correct answer is 3, which is a synonym, and 2nd antonym is selected as the correct answer, an incorrect answer analysis may be performed.

오답을 분석하는 방법은 영역별로 정답을 제외한 보기 PLI의 합을 산출하는 단계(S701); 산출된 PLI 합으로 정답인 보기의 PLI 를 나누어 문제의 PLI 기반 난도를 산출하는 단계(S702); 및 영역별 유형별 분석 결과를 산출하는 단계(S703)를 포함할 수 있다.The method of analyzing the incorrect answer includes calculating a sum of example PLIs excluding correct answers for each area (S701); Dividing the PLI of the correct answer by the calculated PLI sum to calculate the PLI-based difficulty of the problem (S702); And it may include the step of calculating the analysis result for each type of region (S703).

S702단계에서, 문제의 PLI 기반 난도는 숫자가 높을수록 어려운 문제일 수 있다.In step S702, the PLI-based difficulty of the problem may be a more difficult problem.

S703단계는 각 보기별 핵심 유형 분석하는 단계; PLI기반 난도를 틀린 문제 개수와 곱한 뒤 이를 카테고리별 환산지수로 나누어 나온 값을 영역별의 중요도로 나누는 단계; 영역별의 중요도로 나눈 결과값을 응시자의 정답률 기반 PLI값과 각각 제곱을 하여 더한 뒤 로그값을 구하는 단계; 및 응시자의 영역별 PLI값을 산출하는 단계를 포함하여 오답에 대한 영역별/유형별로 분석 결과를 산출할 수 있다.Step S703 is a step of analyzing the core type for each view; Multiplying the PLI-based difficulty by the wrong number of problems and dividing the value divided by the conversion index by category into the importance of each area; Obtaining a logarithmic value after adding the result divided by the importance of each area by squaring the candidate's correct answer-based PLI value; And calculating a PLI value for each test taker's area, to calculate an analysis result for each area/type for an incorrect answer.

도8은 본 발명과 관련된 영역별 개별 문항에 대한 실력 분석하는 다이어 그램이다.8 is a diagram for analyzing the ability of individual questions for each area related to the present invention.

도8을 참조하면, 어학능력 평가시스템(100)은 응시자가 어학능력평가에 응시한 후, 개별 문제에 대한 오답/정답을 지표별 Point Tool로 점수화(PLI화)시킬 수 있다. Referring to FIG. 8, the language proficiency evaluation system 100 may score (PLI) incorrect answers/correct answers for individual problems by point tools for each indicator after the candidate takes the language ability evaluation.

어학능력 평가시스템(100)은 영역별로 사전에 정의된 문제 유형, 문제 난도, 오답 수준, 출제 목적을 근거로 하여 응시자에게 문제를 제시할 수 있다. 문제를 제시할 때, 문제에 대한 보기를 전체 보기를 한 번에 보여주거나 순차적으로 하나의 보기씩 보여줄 수 있다. 문제의 개별 보기는 사전에 정해진 PLI값을 가질 수 있다. 어학능력 평가시스템(100)은 응시자에 의해 표기된 답으로부터 정답 여부를 판단하고 정답에 대한 강점과 오답에 대한 취약점을 분석할 수 있다. 어학능력 평가시스템(100)은 분석지표별 포인트 부과를 통해 동일한 그룹에서 잘하고 있는지, 못하고 있는지를 보여줄 수 있다. 하나의 문제에 대한 분석이 완료되면 해당 문제에 대해 점수화를 한 데이터를 저장부(130)에 저장하고, 다음 문제에 대한 점수화를 진행할 수 있다.The language proficiency evaluation system 100 may present a problem to the candidate based on a predefined type of problem, a difficulty level, an incorrect answer level, and a purpose of the question. When presenting a problem, you can show the whole view of the problem at a time or one view sequentially. Individual views of the problem may have predetermined PLI values. The language proficiency evaluation system 100 may determine whether a correct answer is from an answer indicated by the candidate and analyze the strength of the correct answer and vulnerability of the incorrect answer. The language proficiency evaluation system 100 can show whether a student is doing well or not in the same group by imposing points for each analysis index. When the analysis of one problem is completed, the scored data for the problem may be stored in the storage unit 130 and scoring may be performed for the next problem.

도9는 본 발명과 관련된 영역별 개인언어지수의 활용 예를 보여주기 위한 도면이다.9 is a view for showing an example of using a personal language index for each area related to the present invention.

도9를 참조하면, 어학능력 평가시스템(100)에 의해 계산된 PLI 데이터들은 미국 공립 학생들의 성적데이터 및 영국 CEFR 기준 데이터와 결합하여 여러 카테고리로 묶어 분석될 수 있다.Referring to FIG. 9, the PLI data calculated by the language proficiency evaluation system 100 may be analyzed by grouping it into several categories in combination with US public students' score data and UK CEFR standard data.

카테고리별로 분석된 데이터는, 하나의 빅데이터인 'PLI Total Big Data'라는 자체 분석 빅데이터 프로그램을 통해 분석될 수 있고, 다양한 결과 보고서를 도출할 수 있다. 어학능력 평가시스템(100)은 총 여섯 페이지의 어학 실력을 분석한 내용으로 구성된 보고서를 통해 응시자의 종합 분석지표 및 독해, 문법, 어휘의 구체적인 실력 분석 결과를 보여줄 수 있다.Data analyzed by category can be analyzed through a self-analysis big data program called'PLI Total Big Data', which is one big data, and various result reports can be derived. The language proficiency evaluation system 100 can show a candidate's comprehensive analysis index and specific proficiency analysis results of reading, grammar, and vocabulary through a report composed of a total of six pages of language skills analysis.

본 발명의 일실시예에 따른 방법은 다양한 컴퓨터 수단을 통하여 수행될 수 있는 프로그램 명령 형태로 구현되어 컴퓨터 판독 가능 매체에 기록될 수 있다. 컴퓨터 판독 가능 매체는 프로그램 명령, 데이터 파일, 데이터 구조 등을 단독으로 또는 조합하여 포함할 수 있다. 매체에 기록되는 프로그램 명령은 본 발명을 위하여 특별히 설계되고 구성된 것들이거나 컴퓨터 소프트웨어 당업자에게 공지되어 사용 가능한 것일 수도 있다. 컴퓨터 판독 가능 기록 매체의 예에는 하드 디스크, 플로피 디스크 및 자기 테이프와 같은 자기 매체(magnetic media), CD-ROM, DVD와 같은 광기록 매체(optical media), 플롭티컬 디스크(floptical disk)와 같은 자기-광 매체(magneto-optical media), 및 롬(ROM), 램(RAM), 플래시 메모리 등과 같은 프로그램 명령을 저장하고 수행하도록 특별히 구성된 하드웨어 장치가 포함된다. 프로그램 명령의 예에는 컴파일러에 의해 만들어지는 것과 같은 기계어 코드뿐만 아니라 인터프리터 등을 사용해서 컴퓨터에 의해서 실행될 수 있는 고급 언어 코드를 포함한다. 상기된 하드웨어 장치는 본 발명의 동작을 수행하기 위해 하나 이상의 소프트웨어 모듈로서 작동하도록 구성될 수 있으며, 그 역도 마찬가지이다.The method according to an embodiment of the present invention is implemented in the form of program instructions that can be executed through various computer means and can be recorded on a computer-readable medium. Computer-readable media may include program instructions, data files, data structures, or the like alone or in combination. The program instructions recorded on the medium may be specially designed and constructed for the present invention, or may be known and usable by those skilled in computer software. Examples of computer-readable recording media include magnetic media such as hard disks, floppy disks, and magnetic tapes, optical media such as CD-ROMs, DVDs, and magnetic media such as floptical disks. -Hardware devices specifically configured to store and execute program instructions such as magneto-optical media, and ROM, RAM, flash memory, and the like. Examples of program instructions include high-level language code that can be executed by a computer using an interpreter, etc., as well as machine language codes produced by a compiler. The hardware device described above may be configured to operate as one or more software modules to perform the operation of the present invention, and vice versa.

전술한 본 발명의 설명은 예시를 위한 것이며, 본 발명이 속하는 기술분야의 통상의 지식을 가진 자는 본 발명의 기술적 사상이나 필수적인 특징을 변경하지 않고서 다른 구체적인 형태로 쉽게 변형이 가능하다는 것을 이해할 수 있을 것이다. 그러므로 이상에서 기술한 실시예들은 모든 면에서 예시적인 것이며 한정적이 아닌 것으로 이해해야만 한다. 예를 들어, 단일형으로 설명되어 있는 각 구성 요소는 분산되어 실시될 수도 있으며, 마찬가지로 분산된 것으로 설명되어 있는 구성 요소들도 결합된 형태로 실시될 수 있다.The above description of the present invention is for illustration only, and a person having ordinary knowledge in the technical field to which the present invention pertains can understand that it can be easily modified to other specific forms without changing the technical spirit or essential features of the present invention. will be. Therefore, it should be understood that the embodiments described above are illustrative in all respects and not restrictive. For example, each component described as a single type may be implemented in a distributed manner, and similarly, components described as distributed may be implemented in a combined form.

본 발명의 범위는 후술하는 특허청구범위에 의하여 나타내어지며, 특허청구범위의 의미 및 범위 그리고 그 균등 개념으로부터 도출되는 모든 변경 또는 변형된 형태가 본 발명의 범위에 포함되는 것으로 해석되어야 한다.The scope of the present invention is indicated by the following claims, and all modifications or variations derived from the meaning and scope of the claims and their equivalent concepts should be interpreted to be included in the scope of the present invention.

100: 어학능력 평가시스템
110: 제어부
111: 어휘 모듈
112: 문법 모듈
113: 독해 모듈
120: 출력부
121: 디스플레이부
122: 음향 출력부
130: 저장부
140: 사용자 입력부
100: language ability evaluation system
110: control unit
111: Vocabulary module
112: grammar module
113: reading module
120: output unit
121: display unit
122: sound output unit
130: storage unit
140: user input

Claims (9)

어학능력평가 문제를 화면 상에 출력하는 디스플레이부;
상기 어학능력평가 문제에 대한 답을 입력 받는 입력부;
상기 어학능력평가 문제에 대한 보기에 대응되는 언어지수를 저장하는 저장부; 및
입력 받은 답에 대해 정답 여부를 판단하고, 문제 영역별로 정답인 문제의 정답 보기 언어지수를 합산하여 영역별 언어지수를 산출한 후, 상기 영역별 언어지수를 이용하여 개인언어지수를 산출하는 제어부;
를 포함하는 것을 특징으로 하는 어학능력 평가시스템.
A display unit that outputs a language ability evaluation problem on a screen;
An input unit that receives an answer to the language ability evaluation problem;
A storage unit for storing a language index corresponding to an example of the language ability evaluation problem; And
A control unit for determining whether a correct answer is given to the received answer, calculating a language index for each area by adding a language index for a correct answer for each problem area, and calculating a personal language index using the language index for each area;
Language evaluation system characterized in that it comprises a.
제1항에 있어서,
상기 어학능력평가 문제는 어휘, 문법 및 독해에 대한 개별 영역을 포함하고,
상기 제어부는,
상기 영역별 언어지수를 산출한 후, 어휘 영역, 어법 영역, 독해 영역 각각의 중요도 비율에 따라 상기 영역별 언어지수를 합산하여 상기 개인언어지수를 산출하는 것을 특징으로 하는 어학능력 평가시스템.
According to claim 1,
The language ability assessment problem includes individual areas for vocabulary, grammar and reading comprehension,
The control unit,
After calculating the language index for each area, the language ability evaluation system characterized by calculating the personal language index by adding the language index for each area according to the importance ratio of each of the vocabulary area, the grammar area, and the reading area.
제1항에 있어서,
상기 저장부는,
어학능력평가 시험의 수준별로 다르고 인접한 수준 간에 중복되는 개인언어지수의 범위와, 수준별 환산지수와 수준별 환산 최소값을 저장하고 있는 것을 특징으로 하는 어학능력 평가시스템.
According to claim 1,
The storage unit,
A language ability evaluation system characterized by storing a range of individual language indices which are different for each level of the language proficiency test and overlapping between adjacent levels, and a minimum conversion value for each level.
제3항에 있어서,
상기 제어부는,
문제 영역별로 상기 정답인 문제의 정답 보기 언어지수를 합산한 후, 문제 영역별로 전체 문제의 정답 보기 언어지수, 상기 수준별 환산지수 및 상기 수준별 환산 최소값을 이용하여 상기 영역별 언어지수를 산출하는 것을 특징으로 하는 어학능력 평가시스템.
According to claim 3,
The control unit,
After summing the correct answer view language index of the correct answer for each problem area, calculating the language index for each area by using the language index, the conversion index for each level, and the minimum conversion value for each level for each problem area. Language ability evaluation system.
제1항에 있어서,
상기 디스플레이부는,
상기 입력부를 통해 상기 어학능력평가 문제에 대한 보기 중에서 답을 선택할 수 있도록, 상기 어학능력평가 문제에 대한 보기를 순차적으로 하나씩 출력하도록 하는 것을 특징으로 하는 어학능력 평가시스템.
According to claim 1,
The display unit,
A language ability evaluation system characterized in that the views for the language ability evaluation problems are sequentially output one by one so that an answer can be selected from among examples of the language ability assessment problem through the input unit.
제1 항에 있어서,
상기 제어부는,
입력 받은 답에 대해 정답 여부를 판단하고, 입력 받은 답이 정답일 경우, 답을 입력받은 문제보다 난이도가 높은 다음 문제를 디스플레이부를 통해 출력하도록 하고, 입력 받은 답이 오답일 경우, 답을 입력받은 문제보다 난이도가 낮거나 유사한 다음 문제를 상기 디스플레이부를 통해 출력하도록 하는 것을 특징으로 하는 어학능력 평가시스템.
According to claim 1,
The control unit,
It determines whether a correct answer is given to the input answer, and if the input answer is a correct answer, outputs the next question having a higher difficulty than the input question through the display unit. If the input answer is incorrect, the answer is input. A language ability evaluation system characterized in that the next problem having a difficulty level or similar to the problem is output through the display unit.
어학능력평가 문제와 어학능력평가 문제에 대한 보기를 화면 상에 출력하는 단계;
상기 어학능력평가 문제에 대한 답을 입력 받는 단계;
입력 받은 답에 대해 정답 여부를 판단하는 단계;
입력 받은 답이 정답일 경우, 문제 영역별로 정답인 문제의 정답 보기 언어지수를 합산하여 영역별 언어지수를 산출하는 단계; 및
상기 영역별 언어지수를 이용하여 개인언어지수를 산출하는 단계;
를 포함하는 것을 특징으로 하는 어학능력 평가방법.
Displaying an example of the language ability evaluation problem and the language ability evaluation problem on a screen;
Receiving an answer to the language ability evaluation problem;
Determining whether a correct answer is given to the received answer;
If the received answer is a correct answer, calculating a language index for each area by summing the language indexes for viewing the correct answer of the correct answer for each problem area; And
Calculating a personal language index using the language index for each area;
Method for evaluating language ability, comprising a.
제7항에 있어서,
상기 영역별 언어지수를 산출하는 단계는,
문제 영역별로 상기 정답인 문제의 정답 보기 언어지수를 합산한 후, 문제 영역별로 전체 문제의 정답 보기 언어지수, 수준별 환산지수 및 수준별 환산 최소값을 이용하여 상기 영역별 언어지수를 산출하는 것을 특징으로 하는 어학능력 평가방법.
The method of claim 7,
The step of calculating the language index for each area may include:
After summing the correct answer view language index of the correct answer for each problem area, calculating the language index for each area by using the language index, the conversion index for each level, and the minimum conversion value for each level for each problem area. How to assess language skills.
제7항에 있어서,
상기 개인언어지수를 산출하는 단계는,
상기 영역별 언어지수를 산출한 후, 어휘 영역, 어법 영역, 독해 영역 각각의 중요도 비율에 따라 상기 영역별 언어지수를 합산하여 상기 개인언어지수를 산출하는 것을 특징으로 하는 어학능력 평가방법.
The method of claim 7,
The step of calculating the personal language index,
After calculating the language index for each area, the language ability evaluation method for calculating the personal language index by summing the language index for each area according to the importance ratio of each of the vocabulary area, the language area, and the reading area.
KR1020180141393A 2018-11-16 2018-11-16 System and method for testing language KR20200063279A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020180141393A KR20200063279A (en) 2018-11-16 2018-11-16 System and method for testing language

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020180141393A KR20200063279A (en) 2018-11-16 2018-11-16 System and method for testing language

Publications (1)

Publication Number Publication Date
KR20200063279A true KR20200063279A (en) 2020-06-05

Family

ID=71088790

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020180141393A KR20200063279A (en) 2018-11-16 2018-11-16 System and method for testing language

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR20200063279A (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20220155862A (en) * 2021-05-17 2022-11-24 정성태 the real-time non-face-to-face reading comprehension training method and system

Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR100628983B1 (en) 2004-09-22 2006-09-27 김용명 A system and method for diagnosis, prescription and testing of english ability and a memory device recorded a program for diagnosis, prescription and testing of english ability
KR20120042298A (en) 2010-10-25 2012-05-03 에스케이텔레콤 주식회사 Language estimation system and estimating method thereof

Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR100628983B1 (en) 2004-09-22 2006-09-27 김용명 A system and method for diagnosis, prescription and testing of english ability and a memory device recorded a program for diagnosis, prescription and testing of english ability
KR20120042298A (en) 2010-10-25 2012-05-03 에스케이텔레콤 주식회사 Language estimation system and estimating method thereof

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20220155862A (en) * 2021-05-17 2022-11-24 정성태 the real-time non-face-to-face reading comprehension training method and system

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Buslon et al. Lexical Inferencing Strategies and Reading Comprehension in English: A Case of ESL Third Graders.
Wang The relationship between lexical diversity and EFL writing proficiency.
O'Neill The effect of online translators on L2 writing in French
Green A Computational Investigation of Cohesion and Lexical Network Density in L2 Writing.
Sahu et al. Evaluating performance of different grammar checking tools
Reynolds et al. Modeling Taiwanese adolescent learners' English vocabulary acquisition and retention: The washback effect of the College entrance examination center's reference word list
Gopal et al. Readability formulas: An analysis into reading index of prose forms
Kremmel Development and initial validation of a diagnostic computer-adaptive profiler of vocabulary knowledge
Akhtar et al. An analysis of preposition (idiomatic phrases, prepositional phrases and zero prepositions) detection errors in the writing of graduate ESL learners of Pakistan
Ghani et al. Linguistic features for development of Arabic text readability formula in Malaysia: A preliminary study
JP2003066828A (en) Difficulty deciding method for foreign document, and its device, recording medium, and program
KR20200063279A (en) System and method for testing language
LaFlair et al. Connecting corpus linguistics and assessment
Malinova et al. Automation of electronic testing examination in English language using DeTC
Kacorri et al. EAR-math: evaluation of audio rendered mathematics
Chan et al. Agree: A system for generating automated grammar reading exercises
Yunita et al. Readability in classroom practice of report text as reading material of eleventh graders
Zulfikar GRAMMATICAL ERRORS IN INDONESIAN-ACEHNESE EFL LEARNERS’DESCRIPTIVE ESSAYS
Cox et al. Constructing a Russian Elicited Imitation Exam
Reeder In one hundred words or less
Mostafa et al. Examining a developmentally based measure of L2 oral performances: Does it predict L2 learners’ oral proficiency?
Choi et al. A comparability study of two standardized English as a foreign language tests
Ford Abstract Analysis and Revision Assignment Using MS Word Readability Statistics
Arnost et al. Reading Level Identification Using Natural Language Processing Techniques
Alavi et al. Validating a self-assessment Questionnaire on Vocabulary Knowledge

Legal Events

Date Code Title Description
E902 Notification of reason for refusal
E90F Notification of reason for final refusal
E601 Decision to refuse application