KR20180042174A - Korean meaning system for k-pop and education using morphological analysis and semantic analysis technology - Google Patents

Korean meaning system for k-pop and education using morphological analysis and semantic analysis technology Download PDF

Info

Publication number
KR20180042174A
KR20180042174A KR1020180035580A KR20180035580A KR20180042174A KR 20180042174 A KR20180042174 A KR 20180042174A KR 1020180035580 A KR1020180035580 A KR 1020180035580A KR 20180035580 A KR20180035580 A KR 20180035580A KR 20180042174 A KR20180042174 A KR 20180042174A
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
korean
pop
language
meaning
education
Prior art date
Application number
KR1020180035580A
Other languages
Korean (ko)
Inventor
함현우
Original Assignee
함현우
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 함현우 filed Critical 함현우
Priority to KR1020180035580A priority Critical patent/KR20180042174A/en
Publication of KR20180042174A publication Critical patent/KR20180042174A/en

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G10MUSICAL INSTRUMENTS; ACOUSTICS
    • G10LSPEECH ANALYSIS OR SYNTHESIS; SPEECH RECOGNITION; SPEECH OR VOICE PROCESSING; SPEECH OR AUDIO CODING OR DECODING
    • G10L15/00Speech recognition
    • G10L15/08Speech classification or search
    • G10L15/18Speech classification or search using natural language modelling
    • G10L15/1822Parsing for meaning understanding
    • G06F17/28
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q50/00Systems or methods specially adapted for specific business sectors, e.g. utilities or tourism
    • G06Q50/10Services
    • GPHYSICS
    • G10MUSICAL INSTRUMENTS; ACOUSTICS
    • G10LSPEECH ANALYSIS OR SYNTHESIS; SPEECH RECOGNITION; SPEECH OR VOICE PROCESSING; SPEECH OR AUDIO CODING OR DECODING
    • G10L13/00Speech synthesis; Text to speech systems
    • G10L13/08Text analysis or generation of parameters for speech synthesis out of text, e.g. grapheme to phoneme translation, prosody generation or stress or intonation determination

Abstract

The present invention relates to analyzing the exact meaning of Korean words appearing in K-POP in order to increase foreign manias′ understanding when Korean lyrics are expressed in K-POP or the like, and more particularly, to a meaning analysis system for K-POP and Korean education by using morpheme and meaning analysis techniques which analyzes the meaning of Korean words in music expressed in K-POP by using Korean morpheme and meaning analysis techniques and translates corresponding words into a native language in real time, and a method for building a Korean meaning analysis system (KMS) for education which provides a mouse, a microphone (audio), a camera (vision), and a Korean keyboard in order to improve Korean education, thereby enabling trainee to easily enter Korean, modify errors in entered letters by using the standard language and grammar, and translate the meaning of Korean into a user′s native language by using Korean morpheme and meaning analysis techniques.

Description

형태소 분석 및 의미 분석 기술을 활용한 K-POP 및 한국어 교육용 의미 분석 시스템{KOREAN MEANING SYSTEM FOR K-POP AND EDUCATION USING MORPHOLOGICAL ANALYSIS AND SEMANTIC ANALYSIS TECHNOLOGY}[0001] KOREAN MEANING SYSTEM FOR K-POP AND EDUCATION USING MORPHOLOGICAL ANALYSIS AND SEMANTIC ANALYSIS TECHNOLOGY [0002]

본 발명은 K-POP 마니아들이 최신 악보를 메일을 통하여 손쉽게 획득하고, You-Tube 동영상 자료를 편리하게 검색하여 감상할 수 있으며, 동영상에서 청취하거나, 악보에 작성된 한국어 가사 또는 교육용 한국어 문자를 다양한 글자 입력방식(마우스, 마이크, 카메라, 한글 자판 등)에 의하여 입력하고, 한글 표준어 및 문법에 맞추어 글자를 수정한 후, TTS로 한국어 발음을 검증하고, 문장의 의미를 실시간으로 이용자의 자국 언어로 번역하는 한국어 의미 분석 시스템(KMS : KOREAN MEANING SYSTEM) 구축 방법에 관한 것이다.The present invention enables K-POP enthusiasts to easily acquire the latest score through e-mail, to conveniently search for and listen to the You-Tube video material, to listen to the video, to record Korean lyrics written in the score, After inputting by input method (mouse, microphone, camera, Korean keyboard, etc.), correcting the characters according to Hangul standard language and grammar, verifying Korean pronunciation with TTS, translating the meaning of sentence into user's native language in real time (KOREAN MEANING SYSTEM), which is a Korean language semantic analysis system.

일반적으로 K-POP은 해외에서 인기를 얻고 있는 한국의 대중음악 정도로 인식되고 있으나, 최근에는 한국의 대다수 댄스 음악이라는 점을 감안할 때, K-POP은 글로벌 시장에서 대중적인 인기를 얻고 있는 한국의 댄스 음악으로 규정할 수 있다. 2005년 일본에서 "보아","동방신기"등이 오리콘 차트 상위권을 선점하는 것으로 시작되었으나, 이후 "카라","소녀시대" 등이 일본시장에서 인기를 가져왔으며, SM 엔터테인먼트의 가수들이 합동으로 유럽 프랑스에서 매회 매진되는 성공을 보임으로써 K-POP이 아시아 지역을 넘어 유럽, 중동에 이르기까지 확산됨을 입증하였다. 또한 몇 년 전에는 유럽에서는 "샤이니"의 인기가 많았으며, 북미와 오세아니아 등 영어권에서는 "엑소(EXO)"가 인기를 끌었고, 멕시코와 브라질 등 남미에서는 "에프엑스"가 제일 인기도가 있는 등 글로벌 세계에서 우리 K-POP 위상을 볼 수 있었으며 하나의 새로운 한국 문화로 자리 잡게 되었다. 최근에는 한국의 아이돌 그룹인 "방탄소년단"이 미국현지에서 공연하였는데, 여러 관중들이 따라 부르는 것을 보면서, 가사 전달도 중요하지만, 노래 가사의 의미를 전달하는 것이 K-POP 문화를 정확히 이해시키고, 인기를 유지시키는 현실로 인식하게 되었다. 이로 인하여 세계 각지에서 한국어 교육 열풍이 진행되고 있으며, 한국 문화를 널리 알리는 여러 행사(음식문화, 미용행사, 한복행사, 영화/드라마 등)들이 열리고 있다.In general, K-POP is recognized as popular music in Korea, which is popular in foreign countries. However, considering that it is the majority of Korean dance music in recent years, K-POP is a popular Korean dance It can be defined as music. In 2005, "BoA" and "Dong Bang Shin Ki" started to dominate the top of the Oricon charts in Japan, but since then, "Kara" and "Girls' Generation" have become popular in the Japanese market. SM Entertainment singers It has proven that K-POP is spreading across Asia, Europe and the Middle East by showing success every time in France. A few years ago, "shiny" was popular in Europe, "EXO" was popular in English-speaking countries such as North America and Oceania, and "F-X" was the most popular in South America such as Mexico and Brazil. We were able to see our K-POP status and become a new Korean culture. In recent years, Korean idol group "Bulletproof Boys" performed in the United States, and it is important to see how many spectators are singing along with the lyrics, but conveying the meaning of the song lyrics correctly understands K-POP culture As a reality that maintains. As a result, the Korean language education craze is taking place all over the world, and various events (food culture, beauty event, Hanbok event, movie / drama, etc.) are widely held to promote Korean culture.

이러한 중요도에 비추어 K-POP문화를 지속적으로 홍보할 필요성이 부각되고 있으나, 즐기기에는 몇 가지 불편함과 기술적인 문제점들이 존재하고 있다.In view of this importance, it is necessary to continuously promote K-POP culture, but there are some inconveniences and technical problems to enjoy.

첫 번째, 음악은 가사와 함께 멜로디가 전달되기 때문에 정확한 가사의 발음을 듣기가 어렵고, 음의 길이가 길거나 너무 짧은 경우 한국어 발음을 잘못 습득하게 되는 원천적인 문제를 지니고 있다. 또한 한글은 표음 문자로 의미가 다른 동의어가 많은 관계로 한자와 같은 표의 문자와는 달리 정확히 발음을 듣고, 의미를 이해하기 위해서는 멜로디를 제외한 가사 발음을 정확히 청취해야 한다. 물론 인터넷상에서 정확히 가사를 문자로 검색할 수 있지만, 대다수의 경우 주로 유명가수들의 노래로 구성되어 있기 때문에 최신곡이나 유명하지 않은 수록곡들에 대한 자료 검색이 쉽지 않은 상황이다.First, it has difficulties in hearing correctly the pronunciation of the lyrics because the melody is delivered along with the lyrics, and it has a fundamental problem in that if the length of the note is too long or too short, the pronunciation of Korean is erroneously acquired. In addition, Hangul is a phonetic alphabet, so there are many synonyms with different meanings. Unlike a character such as a Chinese character, you need to listen to the pronunciation correctly and understand the pronunciation of the lyrics correctly except for the melody in order to understand the meaning. Of course, you can search for lyrics correctly on the Internet, but most of them are composed mainly of popular singers, so it is not easy to search for the latest or not-so-famous songs.

두 번째, 한국어를 해석하기 위해서는 어렵게 구해진 가사와 함께 전자사전을 이용하여 단어별로 문장을 이해하는 방법과 2007년 번역기 서비스를 처음 런칭한 구글 번역기를 이용하여 문장 전체 의미를 해석하는 방법이 있다. 이때 외국인들이 한국어를 정확히 입력하기는 현실적으로 그리 녹녹하지 않다. 그리고 한국어를 잘 입력하더라도 통역 결과를 100% 신뢰 할 수 없는 실정이었다. 일례로 인터넷상에서 제공되는 구글 번역기나 다른 "통계기반 기계번역(SMT: Statistical Machine Translation)기술"의 경우에 "배를 타고 배를 먹으니 내 배가 아프다."라는 문장을 번역하면 "My stomach hurts when I eat my stomach."으로 엉뚱하게 의미가 해석된다. 이 문장에서 첫 번째 "배"의 의미는 "Boat"이고 두 번째 "배"는 "Pear"를 가르치며, 마지막 "배"는 "Stomach"을 가르친다. 다른 예로서 "두 모자가 모자를 쓰고 걸어 간다."라는 문장을 번역시키면 "Two hats are walking in a hat."로 의미를 전달하고 있다. 이 문장에서도 첫 번째 "모자"단어는 "Hat"이 아니고, "Mother and son"임을 우리는 쉽게 알 수 있으나, 대다수 기존 번역 기기에서는 의미를 잘못 전달하고 있었다.Second, in order to interpret Korean, there is a method of understanding the sentence by words using the electronic dictionary together with the difficult-to-find lyrics, and a method of interpreting the whole meaning of the sentence using the Google translator that launched the translator service in 2007 for the first time. At this time, it is not realistic for foreigners to input Korean correctly. And even if I entered Korean well, I could not trust the result of the interpretation 100%. For example, in the case of the Google Translator or other "Statistical Machine Translation (SMT) technology" that is available on the Internet, translating the sentence "My stomach hurts my stomach by eating a boat," My stomach hurts when I eat my stomach. " In this sentence, the first "boat" means "Boat", the second "boat" teaches "Pear", and the last "boat" teaches "Stomach". As another example, translating the sentence "Two hats walking with a hat" conveys the meaning as "Two hats are walking in a hat." In this sentence, we can easily see that the first "hat" word is not "Hat" but "Mother and son", but it was misrepresented in most conventional translation machines.

세 번째, 물론 단어나 구 단위를 쪼개서 번역하는 과거의 "통계기반 기계번역(SMT: Statistical Machine Translation)기술"에 비하여 인공지능 기술을 활용하여 사람의 뇌가 학습하는 과정을 모사한 "신경망기반 기계번역(NMT: Neural Machine Translation)기술"이 크게 진화하여 여러 제품으로 진화하고 있으나, 신뢰도 측면에서 문제점들이 많다. KT 경제 경영연구소의 보고서에 의하면 원어민 언어구사 능력을 100점이라고 볼 때 전문 통,번역사는 90점, NMT는 70점 그리고 SMT는 40점 수준인 것으로 평가하고 있었다. 또한 인공지능을 기반으로 한 "신경망 기계번역 기술"은 공항, 관광, 교통, 레스토랑, 호텔, 쇼핑과 자기소개 등 특정분야에 국한되어 번역이 잘 되고 있으나 음율을 지니는 음악분야에는 적합하다고 생각하지 않는다. 특히 비용측면에서 대다수 K-POP 마니아들은 젊은 세대(10대, 20대)로 구성되어 있기에 많은 비용을 투자할 여력이 없으나, 일본 신생 벤쳐 기업인 "로그바"에서 개발한 다국어 음성 번역기인 "일리"의 경우 비용이 24만9000원에 이르고 있고, 구글에서는 40개국 실시간 번역기인 "픽셀버즈"를 2017년 10월부터 사전 예약을 받고 있으나, 가격이 $159에 이르고 있다.Third, the neural network-based machine, which simulates the learning process of the human brain using artificial intelligence technology, compared to the past "Statistical Machine Translation (SMT) technology" Neural Machine Translation (NMT) technology has evolved into several products, but there are many problems in terms of reliability. According to a report from the KT Economic Research Institute, the native language proficiency was rated at 100 points. The professional translator, the translator, the NMT, and the SMT were rated at 90, 40, and 40, respectively. Also, "Neural network machine translation technology" based on artificial intelligence is limited to specific fields such as airport, sightseeing, traffic, restaurant, hotel, shopping and self introduction, but I do not think that it is suitable for music field with a tone . Especially, most of the K-POP enthusiasts are younger (teenagers, 20s) in terms of cost, so they can not afford to invest a lot of money. However, "Ilya", a multilingual voice translator developed by a new Japanese venture company " Cost $ 249,000, and Google has pre-booked "Pixel Buzz," a real-time translator from 40 countries, in October 2017, but it costs $ 159.

국내의 경우 유사한 기능으로 (주)삼성전자에서는 갤럭시 S9에 적용하는 "빅스비"라는 제품의 경우, 비추기만 하면 화면을 인지하여 사물을 제외하고 글자만을 인식하여 한글로 자동 번역하고 있으며, 네이버에서는 "마스"라는 제품을 연내 출시하는 계획으로 두 사람이 나눠 낀 이어폰을 통하여 다른 언어로 대화를 즉시 통역하는 계획으로 두 사람이 나눠 낀 이어폰을 통하여 다른 언어로 대화를 즉시 통역하는 시스템을 개발하고 있고, 카카오 챗봇 서비스인 "I 번역"에서는 쇠고기 요리인 "육회"를 "Six Times"로 번역하는 오류 없는 서비스를 제공하고 있으나, 주로 국내 사용자 위주로 개발되었기에 해외 이용자들이 사용하기에는 어려움이 산재해 있다.In Korea, Samsung Electronics has recognized "Bixbee", which is applied to Galaxy S9, by recognizing the screen and recognizing only letters and automatically translating it into Hangul. The company plans to release a product called "Mas" in the year, and plans to immediately translate the conversation into another language through earphones, which are shared by two people, and is developing a system for instantly interpreting conversations in different languages through earphones And "I Translation", which is a cacao chatbot service, provides error-free service to translate "beef", "beef", into "Six Times", but it has been developed mainly for domestic users, making it difficult for overseas users to use it.

한편 국가에서는 정보화 경쟁에서 주도권을 확보하기 위해서는 한국어로 세계 모든 문화 정보를 처리할 수 있는 고도의 기술 개발이 필요하고, 이를 세계화하는 일이라고 생각하여 "21세기 세종계획"을 추진하고 있으나, 단순히 문법지식을 태킹하는 수준의 "세종계획" 말뭉치로는 현재 IBM, 구글과 같은 거대 기업을 추월하기 어렵다. 일례로 IBM "왓슨" 은 기계가 특정 분야(예를 들어 암 진단과 같은 의학 분야 등)에서 잘 상용화되기 위해 전문 분야별 말뭉치들을 수집하였고, 인공지능이 가지는 지적 능력을 고도화하였으며 자연스러운 환경을 구축하여 인간과의 인터페이스를 향상시켰다. 특히 "세종계획" 이후 우리의 연구개발(R&D)이 멈춰있는 사이에 구글이나 IBM과 같은 거대 기업들은 지속적으로 말뭉치를 확장시키고 응용 기술을 발전시켜 왔기에, 새로 시작되는 한국어 자연어 처리에 대한 "세종계획"이 실패하는 경우 한국어 정보화의 주도권이 해외 굴지 IT기업에 예속될 가능성이 점쳐지고 있다.On the other hand, in the country, in order to secure leadership in the information-oriented competition, it is necessary to develop a high technology that can process all the cultural information in the world in Korea. "Sejong Plan" corpus, which is at the level of typing, is hard to overtake big companies such as IBM and Google. For example, IBM "Watson" collected special corpus corpus to be well commercialized in a specific field (eg, medical field such as cancer diagnosis), advanced intelligence of artificial intelligence, created a natural environment, And improved interface with. In particular, while our research and development (R & D) has stopped since the "Sejong Plan", large corporations such as Google and IBM have continued to expand corpus and develop applied technologies, If the "plan" fails, the possibility that the initiative of Korean informatization will be subordinated to the leading IT companies in the world is getting widespread.

따라서 우리가 자랑하고 있는 국내 IT기술을 활용하여 범세계적으로 인기가 높은 K-POP과 한국어 교육 분야에 잘 적용시켜야 하며, 이를 기반으로 글로벌 환경에서 한국 문화의 보급.확산과 더불어 다른 분야에서도 국내 자연어 처리 기술의 성공사례를 창출시키는 마중물이 되어야 한다.Therefore, it should be applied to the K-POP and Korean education fields, which are popular in the world, by utilizing the domestic IT technology that we are proud of. In addition to spreading and spreading Korean culture in the global environment, It should be a primer to create success stories in processing technology.

본 발명의 목적은 음악 마니아들에게 K-POP 음악 가사의 의미를 해석시켜 K-POP이 지니는 한국적인 음율과 감성을 진솔하게 전달하고, 서로 다른 국가의 음악 마니아들이 소통할 수 있는 장을 마련함으로써 현재 폭발적으로 성장하는 K-POP을 세계 환경에서 지속적으로 발전시키기 위하여 그들만의 가상공간을 구축하는 것이다.The purpose of the present invention is to interpret the meaning of K-POP music lyrics to musical enthusiasts, and to communicate the Korean sound and emotion of K-POP with honesty and provide a place where musicians of different countries can communicate with each other It is building their own virtual space to continuously develop explosive K-POP in the global environment.

또 다른 목적은 한국어 교육기능에서 필요한 한국어 발음 및 의미를 실시간으로 전달함으로써 한국어를 공부하는 교육생들이 이해도와 성취감을 향상시킬 수 있는 교육용 사이버 환경을 제공하는 것이다. 특히, 음성, 시각정보 그리고 한국어 자판을 활용함으로써 한국어에 대한 외국인들의 접근성을 높이고, 표준어, 문법과 TTS의 발음기능을 이용하여 본인이 입력한 글자의 오류를 스스로 인식시켜 한국어가 지니는 구조적인 체계를 이해시키고, 의미 분석된 내용을 자국의 언어로 전달함으로써 한국어가 지닌 뜻과 함께 고유한 감성을 전달하는 것이다.Another purpose is to provide an educational cyber environment that enables Korean language learners to improve their understanding and achievement by delivering Korean pronunciation and meaning necessary for Korean language education functions in real time. Especially, by using voice, visual information and Korean keyboard, it is possible to improve the accessibility of foreigners in Korean, and to recognize the errors of the letters entered by using standard language, grammar and pronunciation function of TTS, Understanding and conveying the meaning of the analyzed contents in their own language, thus conveying the unique sensibility with the meaning of Korean.

상기 목적을 달성하기 위하여 (a) 본 발명을 운영하는 웹 사이트에 접속한 마니아로부터 개인정보를 입력받아 회원으로 가입시키고 회원번호 및 비밀번호를 부여하며 상기 마니아는 매 주간 단위로 신곡의 악보를 메일로 받아 본다. 이때 회원은 본인이 찍은 동영상 자료를 등록하여 일정 주기마다 평가를 거쳐 음악성을 알리는 계기로 활용하고, 다른 국가 회원들간에 서로 소통할 수 있는 공간을 구축함으로써 개방과 참여를 적극 유도시키는 회원정보관리 서브시스템 단계;와 (b) 마니아들이 듣기를 원하는 K-POP 가수의 노래 제목을 입력한 후 You-Tube 사이트에서 해당 동영상을 추출하여 검색시키는 K-POP 검색 서브시스템 단계; 그리고 (c) 해외 음악 마니아들 또는 한국어를 배우는 교육생들이 마이크(음성), 카메라(시각), 또는 한글 자판을 활용하여 한글을 입력한 후, 표준어와 TTS를 통하여 입력한 글자에 대해 올바름을 검증할 수 있으며, 의미를 해석한 한국어를 자국의 언어로 표현하는 한국어 교육 서브시스템 단계;를 포함하는 한국어 의미 분석 시스템(KMS) 구축 방법에 관한 것이다.In order to accomplish the above object, (a) a member who receives personal information from a maniac who accesses a web site that operates the present invention subscribes to a member, gives a membership number and a password, and the maniac sends a score I take it. At this time, the member registers the video data taken by the member, evaluates it every period and uses it as an opportunity to inform the musicality, and establishes a space where the members of other countries can communicate with each other, (B) a K-POP search subsystem step for inputting a song title of a K-POP singer that the enthusiasts want to listen to and extracting the corresponding video from the You-Tube site and searching for the song; And (c) foreign music enthusiasts or students who are learning Korean should input Hangul using a microphone (voice), a camera (time), or a Korean keyboard, and then verify the correctness of the characters input through the standard word and TTS And a Korean language education subsystem step of expressing the Korean whose meaning is interpreted in the language of the Korean language.

본 발명에서 운영하는 웹 사이트는 K-POP 동영상을 공개적으로 제공하는 You-Tube 사이트와 특별한 계약관계를 맺을 필요는 없으나 자국의 언어를 제공할 때 사용되는 다국어 사전 사이트와는 인터넷 등을 통해 연결되어 있으면서 지속적인 자료 제공을 위하여 별도 계약이 사전에 맺어져 있어야 한다.The website operated in the present invention does not need to have a special contractual relationship with the You-Tube site that publicly provides the K-POP video, but is connected to the multilingual dictionary site used when providing the local language through the Internet A separate contract must be made in advance to provide continuous data.

본 발명은 한국 문화의 세계화를 확산시키고, 발전시키기 위하여 한국어 의미 분석 시스템(KMS) 구축을 통하여 다음의 3가지 효과를 얻을 수 있다. 첫째, 한국 고유의 댄스 음악인 K-POP 이용자의 개인 정보를 회원으로 관리하고 이들간 서로 소통할 수 있는 장을 마련하여 이들이 일회성 고객이 아닌 우리의 동반자로 성장할 수 있도록 한국어와 K-POP를 알리는 사이버 공간을 마련한다. 둘째, 마니아들에게 한국 문화인 K-POP의 관심을 높이기 위하여 지속적으로 K-POP의 신곡 악보를 제공하며, 마니아들이 음악성을 평가받아 가수로 등용될 수 있도록 개인 동영상을 등록시키고, K-POP 동영상을 쉽고, 편리하게 감상할 수 있는 환경을 구축한다. 셋째, 감상중인 한국문화(K-POP)에 대한 이해도 및 호감도를 향상시키기 위하여 한국의 IT기술력을 활용하여 K-POP 가사 및 한국어 내용을 자국 언어로 실시간으로 번역시킨다.The present invention achieves the following three effects through the construction of a Korean Semantic Analysis System (KMS) to spread and develop the globalization of Korean culture. First, K-POP users who manage personal information of K-POP users, who are unique Korean dance music, are provided with a place to communicate with each other so that they can grow as our partners rather than one-time customers. Cyber Space. Second, K-POP's new song score is continuously provided to the enthusiasts to raise the interest of K-POP, and the enthusiasts will register their personal videos to be evaluated as a singer, To create an environment that allows easy and convenient viewing. Third, to improve understanding and favorability of Korean culture (K-POP) being appreciated, K-POP uses Korean IT technology to translate Korean lyrics and Korean content into their native language in real time.

도 1은 본 발명이 운영되고 있는 웹 사이트, You-Tube 사이트, 국립국어원 사이트 및 해외 K-POP 마니아가 인터넷 망으로 연결되어 있는 일 실시예의 모습을 보여주는 개념도.
도 2는 본 발명에서 일 실시예의 전체 시스템 구성도.
도 3은 본 발명이 운영되고 있는 웹 사이트를 구성하는 회원정보관리 서브시스템의 일 실시예의 절차 흐름도.
도 4는 본 발명이 운영되고 있는 웹 사이트를 구성하는 K-POP 검색 서브시스템의 일 실시예의 절차 흐름도.
도 5는 본 발명이 운영되고 있는 웹 사이트를 구성하는 한국어 교육 서브시스템의 일 실시예의 절차 흐름도.
FIG. 1 is a conceptual diagram showing an embodiment in which a web site, a You-Tube site, a national language site, and an overseas K-POP mania in which the present invention is operated are connected to the Internet.
2 is an overall system configuration diagram of an embodiment of the present invention;
FIG. 3 is a flow chart of an embodiment of a member information management sub-system constituting a web site in which the present invention operates.
FIG. 4 is a flow chart of a procedure of an embodiment of a K-POP search subsystem constituting a web site in which the present invention operates; FIG.
FIG. 5 is a flow chart of an embodiment of a Korean language education subsystem constituting a web site in which the present invention is operated.

본 발명을 보다 구체적으로 상세하게 설명하기 위하여 첨부 도면을 참조한다. 첨부된 도면은 본 발명의 일 실시예를 표현한 것으로써 이에 의해 본 발명의 기술적 사상의 범위가 축소되거나 변경되지 아니하며, 본 발명의 범위 내에서 다양한 변형된 실시예를 도출할 수 있다.For a more detailed description of the present invention, reference is made to the accompanying drawings. The accompanying drawings are merely exemplary and are not to be construed as limiting the scope of the present invention.

먼저 도 1은 본 발명이 운영되고 있는 웹 사이트와 인터넷 You-Tube 사이트, 대역어를 위해 다국어 사전을 제공하는 국립국어원 사이트 및 K-POP 마니아들이 인터넷 망을 통해 연결되어 있는 일 실시예의 모습을 보여주는 개념도이고, 도 2는 본 발명의 일 실시예에 따른 전체 시스템의 구성도이며, 도 3과 도 4, 그리고 도 5는 본 발명의 웹 사이트를 구성하는 3개 서브시스템들의 일 실시예의 절차 흐름도를 나타낸 것으로 회원정보관리 서브시스템, K-POP 검색 서브시스템 그리고 한국어 교육 서브시스템으로 구성된다.FIG. 1 is a conceptual diagram illustrating a web site in which the present invention is operated, an Internet You-Tube site, a national language site providing a multi-lingual dictionary for codewords, and an embodiment in which K-POP enthusiasts are connected through an Internet network FIG. 2 is a configuration diagram of the entire system according to an embodiment of the present invention, and FIGS. 3, 4, and 5 are flowcharts of an embodiment of three subsystems constituting the web site of the present invention A membership information management subsystem, a K-POP search subsystem, and a Korean language education subsystem.

도 1에서는 해외에 거주하는 K-POP 마니아들은(100) 본 발명을 운영하는 웹 사이트(500)에 접속하여 회원관리를 거쳐, 본인을 확인한 후 K-POP 동영상을 관리하는 You-Tube 사이트(200)에 접속하여 K-POP 동영상을 감상한다. 그리고 K-POP에 나오는 한글 가사의 뜻을 잘 모르는 경우 동영상을 정지시킨 후 의미 관련 버튼을 눌러 한국어 의미 분석을 실시한다. 이때 국내 한국어 형태소 분석 기술 및 의미분석 기술이 활용되며, 분석된 의미는 국립국어원에서 제공하는 한국어기초-다국어사전(300)을 통해 해당 국가의 단어로 바뀐다. 따라서 도 1은 본 발명과 관련된 K-POP 마니아(100), You-Tube사이트(200), 국립국어원 사이트(300) 및 운영 웹 사이트(500)가 인터넷에 어떻게 연결되는지에 대한 개념을 설명한다.In FIG. 1, K-POP enthusiasts who live abroad (100) access a Web site 500 that operates the present invention, manage a K-POP movie after confirming their identity through membership management, ) To watch the K-POP movie. If you do not know the meaning of Hangul lyrics in K-POP, stop the video and press the semantic button to analyze the meaning of Korean. At this time, the Korean morphological analysis technique and the semantic analysis technique are utilized, and the analyzed meaning is changed into the corresponding country word through the Korean Basic Multilingual Dictionary 300 provided by the National Institute of Korean Language. Accordingly, FIG. 1 illustrates a concept of how the K-POP mania 100, You-Tube site 200, the national language site 300, and the operation website 500 related to the present invention are connected to the Internet.

도 2에서는 운영 웹 사이트(500)와 연결된 사이트들과 이용자들과의 연결모습을 표현하고, 웹 사이트(500)는 회원정보관리 서브시스템(510), K-POP 검색 서브시스템(520) 및 한국어 교육 서브시스템(530)으로 구성되어 있음을 전달하는 시스템의 전체 구성을 나타내고 있다.2 illustrates a connection between sites connected to the operation website 500 and users and the website 500 includes a member information management sub-system 510, a K-POP search subsystem 520, And an education subsystem 530. The system shown in FIG.

도 3에서는 회원정보 관리 서브시스템의 흐름도를 명시하고 있다. 이용자(100)들은 운영 웹 사이트(500)에 접속한 후, 먼저 회원 정보 관리 서브시스템(510)에 연결돼 회원을 검증하는 회원 등록 화면에서 등록한 ID와 패스워드를 입력하여 본인을 확인한다(511). 확인된 회원은 개인이 찍은 동영상을 직접 등록하여 일정 주기마다 음악성을 평가받는다(513). 물론 등록할 동영상이 없는 경우에는 다음 화면인 한국어 의견방으로 이동되는데(514) 이곳에서는 위키피디아처럼 자기 생각을 한국어로 30글자 범위에서 등록할 수 있기에 한국어 입력 처리와 한글 표준어에 의한 검증 과정을 거치게 된다. 이때 한국어만 사용하는 이유는 한국어 교육 효과를 향상시키기 위한 목적이다. 문장이 작성되고 표준어 및 문법에 의하여 검증하는 과정은 한국어 교육 서브시스템(530) 기능을 활용함으로 뒤에서 자세히 설명하고자 한다. 여기서도 의견이 없는 경우 SKIP할 수 있어 회원은 다음 단계로 이동한다. 다음 선택 과정에서는 회원은 K-POP과 K-Word를 선택할 수 있다(515). 한편 회원 유무선택(512)에서 무 등록된 비회원이 신규로 회원 등록을 원하는 경우 회원 등록 화면으로 넘어가게 된다(516). 신규 회원 등록에서는 소정의 방식에 따라 회원ID, 비밀번호, 성명, 국가, 전화번호, 메일주소 등을 확인시킨 후 회원으로 등록시키고, 비회원으로서 회원가입을 원하지 아니하는 경우 연결을 중단한다. 이때 회원은 보안성을 지닌 데이터베이스에 등록되어 관리된다(517). 또한 회원 등록시 악보에 대한 수신 여부를 필수적으로 질문하는데, 원하는 경우 주간 단위로 새로운 K-POP 악보가 메일로 전달되고(518), 필요시 회원 정보를 이용하여 각종 자료가 통계처리 된다(519).In FIG. 3, a flowchart of the member information management subsystem is specified. After accessing the operation website 500, the users 100 are first connected to the member information management subsystem 510 and confirm the identity of the user by inputting the registered ID and password on the member registration screen for validating the member (step 511) . The identified member registers his / her own videos and evaluates musicality at regular intervals (513). Of course, if there is no video to be registered, the next screen is moved to the Korean feedback room (514). Here, since the user can register his / her thoughts in the range of 30 letters in Korean like Wikipedia, it is subjected to the Korean input processing and verification process using the Hangul standard language . The purpose of using Korean only is to improve the effectiveness of Korean language education. The process of writing the sentence and verifying it by the standard language and grammar will be described in detail later by utilizing the function of the Korean language education subsystem 530. If there is no opinion here, the member can go to the next step because he can SKIP. In the next selection process, the member can select K-POP and K-Word (515). On the other hand, if the non-registered non-member in the member selection 512 selects a new member registration, the process proceeds to the member registration screen (516). In the new member registration, the member ID, the password, the name, the country, the telephone number, the e-mail address, and the like are registered according to a predetermined method and registered as a member. At this time, the member is registered and managed in the security database (517). In addition, a new K-POP score is mailed (518) on a weekly basis if desired, and various data are statistically processed (519) by using the member information if necessary.

도 4에서는 K-POP 검색 서브시스템의 흐름도를 명시한 것으로 도 3의 선택 화면에서 K-POP이 선택되는 경우(515) 연결되는데, 먼저 찾고자하는 K-POP 가수의 노래명을 선택하여 입력한다(521). K-POP 가수와 노래명은 이미 등록되어 있는 정보를 활용하여 손가락(마우스 기능)으로 선택할 수 있다. 가수와 노래명을 입력한 후 해당 음악의 동영상 검색 버튼이 눌러지면 최근 발표된 You-Tube 동영상이 발표 연도순으로 가져 온다(522). 이때 최근 영상만 보여짐으로 마우스 기능을 활용하여 아래로 내려 다른 영상을 선택한 후, K-POP 동 영상을 감상한다(523). 한편 동영상을 보다가 다른 영상이 보고 싶거나 종료하고 싶으면 종료 버튼을 눌러 명령을 실행시키고, 노래 가사를 확인하거나, 피아노 연주가 듣고 싶으면 영상을 정지시키는 버튼을 누르면 된다(524). 정지 버튼을 누르고 화면이 바뀌면 피아노 버튼, TTS 버튼 그리고 의미 버튼을 누를 수 있다(525). 이때 피아노 버튼을 누르면 선택된 악보의 곡이 연주되고(527), TTS 버튼을 누르면 한국어 발음을 청취할 수 있으며, 의미 버튼을 누르면 해당 문장의 의미가 자국 언어로 번역되는데 이를 위해 한국어 교육 서브시스템으로 기능이 넘어간다(526). 이후 선택에서 종료 여부를 묻게 되는데, 종료 이외에 계속 이어서 동영상을 감상할 수도 있다(528).4 shows a flow chart of the K-POP search subsystem. When the K-POP is selected in the selection screen of FIG. 3, the K-POP search subsystem is connected to the K- . K-POP Singers and song names can be selected with finger (mouse function) by utilizing the already registered information. After entering the singer and song name, if you click on the video search button of the music, recently released You-Tube video will be fetched in order of release year (522). At this time, only the recent image is displayed, and the user uses the mouse function to select another image and listen to the K-POP video (523). On the other hand, if the user wishes to view another video or to terminate the video, he or she can press the end button to execute the command, check the song lyrics, or press the button 524 to stop the image if the piano player wishes to listen. If you press the STOP button and the screen changes, you can press the Piano button, TTS button and Meaning button (525). At this time, when the piano button is pressed, the song of the selected score is played (527). When the TTS button is pressed, the Korean pronunciation can be heard. If the meaning button is pressed, the meaning of the sentence is translated into the native language. (526). Then, the user asks whether to end the selection, and may continue watching the video in addition to the end (528).

도 5에서는 한국어 교육 서브시스템의 흐름도를 명시한 것으로 도 3의 선택화면에서 K-Word가 선택되는 경우(515) 연결되는데, 의미 분석하고자 하는 한국어를 먼저 입력해야 한다(531). 입력하는 방식에는 첫째 마이크를 활용하여 음성으로 한국어를 입력할 수 있으며, 둘째 카메라를 활용하여 관련 문장을 사진으로 찍어 입력할 수 있으며, 셋째 주어진 한글 자판을 활용하여 글자를 입력 시킬 수 있다. 입력된 글자가 맞는지 여부를 확인하는 방식은 첫째 표준어 버튼을 누르면 표준어와 문법에 적합한지를 검토하는데, 오류가 있는 경우 오류 글자의 색상 변화와 함께 유사한 한국어를 자국 언어의 해석과 함께 표현되므로 이용자는 의미가 맞는 언어를 선택하여 글자를 변경할 수 있다(532), 둘째 TTS를 이용하여 글자의 발음을 청취하여 검증할 수 있다(533). 발음이 원하는 대로 입력되어 있지 못하면 한글 자판 기능을 활용하여 수정할 수 있으며, 다시 표준어와 TTS를 반복하여 한국어 글자를 수정할 수 있다. 한국어가 정확히 입력되어지면 의미 버튼을 눌러 한국어 단어를 자국 언어로 번역 할 수 있다(534). 이후 다른 한국어를 의미 분석하고자 하는 경우에는 선택에서 재검색할 수 있으며, 또는 종료 버튼을 눌러 시스템을 종료시킨다(535).In FIG. 5, a flow chart of the Korean language education subsystem is specified. In the selection screen of FIG. 3, when K-Word is selected, the Korean is connected to the Korean language education subsystem. In the input method, the first microphone can be used to input Korean into the voice, the second camera can be used to take the related sentence by photograph, and the third character can be input using the Korean keyboard. The method of checking whether the inputted character is correct is as follows: first, if the standard language button is pressed, it is checked whether it conforms to the standard language and grammar. If there is an error, the similar Korean language is expressed along with the color change of the error character, (532). Secondly, the pronunciation of the character can be audited by using the TTS and then verified (533). If the pronunciation is not what you want, you can modify it by using the Hangul Keyboard function. You can modify the Korean character again by repeating the standard word and the TTS. Once Korean is correctly entered, the Korean word can be translated into the native language by pressing the semantic button (534). If the user wishes to analyze the meaning of another Korean language, the user can re-search the selected language or terminate the system by pressing the end button (535).

Claims (2)

글로벌 시장에서 K-POP 음악에 대한 인기도를 향상시킬 수 있는 사이버 공간을 구축하는데 필요한
(a) 웹 사이트에 접속한 음악 마니아들에게 회원정보에 등록된 메일주소지로 신규 악보 자료를 전달하는 단계;와
(b) 등록된 회원이 직접 찍은 본인 동영상을 등록.보관한 후, 음악성을 평가하는 단계;와
(c) 등록된 회원간 한국어로 의사를 소통할 수 있도록 사전에 한글 표준어로 검증하는 과정을 거치는 소통하는 단계;와
(d) K-POP 가수와 노래 제목을 중심으로 편리하게 동영상을 관리하는 사이트(You-Tube 등)로부터 K-POP 동영상을 검색하는 단계;와
(e) 한국어 분석 기술(한국어 형태소 분석 기술, SMT번역기술, NMT번역기술, 기타 의미분석기술 등)을 활용하여 악보에 대해 의미를 해석하는 단계;와
(f) 다국어 전자사전을 활용하여 의미 분석한 가사 내용을 이용자의 자국 언어로 표현하는 번역 처리 단계;를 포함한 K-POP 의미 분석 시스템.
It is necessary to build a cyber space that can improve the popularity of K-POP music in the global market.
(a) delivering new music data to an e-mail address registered in the member information to music enthusiasts who access the website; and
(b) evaluating the musicality after registering and storing the video of the user himself / herself taken by the registered member;
(c) communicating through a process of verifying with a Korean standard language so that the registered members can communicate with each other in the Korean language;
(d) searching a K-POP movie from a site (You-Tube or the like) that conveniently manages a video centering on a K-POP singer and a song title;
(e) analyzing the meaning of the score using Korean analysis technology (Korean morphological analysis technology, SMT translation technology, NMT translation technology, and other semantic analysis techniques);
(f) a translation processing step of expressing the contents of the lyrics analyzed by the user in the native language using the multilingual electronic dictionary;
글로벌 환경에서 한국어 교육에 대한 열정을 증가시킬 수 있는 사이버 공간을 구축하는데 필요한
(g) 해외 교육생들이 음성정보, 시각정보 그리고 한글 자판을 활용하여 한국어 글자를 손쉽게 입력하는 단계;와
(h) 한글 표준어 및 문법을 활용하여 입력한 한글을 확인하는 과정으로 한글 표준어와 함께 자국 언어로 의미를 전달하여 글자를 수정하는 단계;와
(i) TTS 기술을 활용하여 입력한 한국어 글자의 발음을 기반으로 검증하는 단계;와
(j) 한국어 형태소 분석 기술과 의미 분석 기술을 활용하여 한국어 글자 의미를 해석하는 단계;와
(k) 해당 국가별 전자사전을 활용하여 의미 분석된 내용을 이용자의 자국 언어 대역어를 제공하는 단계;를 포함하는 한국어 의미 분석 시스템.
It is necessary to build a cyber space that can increase enthusiasm for Korean language education in a global environment.
(g) easily inputting Korean characters by using the voice information, the visual information, and the Korean language keyboard of the foreign students
(h) confirming the input Hangul using Hangul standard language and grammar, and transmitting the meaning to the Hangul standard language and correcting the character in the native language;
(i) verifying based on pronunciation of Korean characters input using TTS technology; and
(j) interpreting the meaning of Korean characters using Korean morphological analysis technique and semantic analysis technique;
(k) providing the user's native language word using semantic analysis using the electronic dictionary of the corresponding country.
KR1020180035580A 2018-03-28 2018-03-28 Korean meaning system for k-pop and education using morphological analysis and semantic analysis technology KR20180042174A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020180035580A KR20180042174A (en) 2018-03-28 2018-03-28 Korean meaning system for k-pop and education using morphological analysis and semantic analysis technology

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020180035580A KR20180042174A (en) 2018-03-28 2018-03-28 Korean meaning system for k-pop and education using morphological analysis and semantic analysis technology

Publications (1)

Publication Number Publication Date
KR20180042174A true KR20180042174A (en) 2018-04-25

Family

ID=62088907

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020180035580A KR20180042174A (en) 2018-03-28 2018-03-28 Korean meaning system for k-pop and education using morphological analysis and semantic analysis technology

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR20180042174A (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Durkin The Oxford handbook of lexicography
Juola et al. A prototype for authorship attribution studies
US8731943B2 (en) Systems, methods and automated technologies for translating words into music and creating music pieces
Dash et al. History, features, and typology of language corpora
CN108780439A (en) For system and method abundant in content and for instructing reading and realizing understanding
Yuan et al. Synthbio: A case study in human-ai collaborative curation of text datasets
Abbas et al. Developing a prototype to translate text and speech to Pakistan Sign Language with bilingual subtitles: a framework
Yuan et al. SynthBio: A case study in faster curation of text datasets
Valdeón Chinese Translation Studies in the 21st Century
KR20180042174A (en) Korean meaning system for k-pop and education using morphological analysis and semantic analysis technology
KR20180130743A (en) Methode and system for memorizing vocabulary by association
KR20010000156A (en) Method for studying english by constituent using internet
KR102098283B1 (en) Data processing system and method for language learning
de Oliveira et al. VoxLaps: A free symbol-based AAC application for Brazilian Portuguese
Horáček Total performance: Jerome Rothenberg's ethnopoetic translations
Aizouky Arabic-English Google Translation Evaluation and Arabic Sentiment Analysis
Budapesti Past, Present, and Future of Digital Buddhology
Borisenko et al. Dictionaries on Samoyedic languages and LingvoDoc software system for collaborative work on dictionaries and online publishing
Parmentier Soundpainting language recognition
Avdiu et al. Kosovo musicians' efficacy of using English language: Internationalization of Albanian songs
Bojar et al. THE CZECH LANGUAGE IN THE DIGITAL AGE
Booth et al. Voice input to English text output
Schrader Interdisciplinary Approaches to Forensic Linguistic Analysis and Medieval Manuscript Studies: Developing a Working Framework for Research
Etheridge Japanese musical modanizumu: Interwar yōgaku composers and modernism
Холова DATABASE OF THE UZBEK DIALECT ONLINE DICTIONARY AND NOTES ON THE TRANSLATION OF THE KIPCHAK DIALECT INTO ENGLISH

Legal Events

Date Code Title Description
A201 Request for examination
E902 Notification of reason for refusal
E90F Notification of reason for final refusal
E601 Decision to refuse application
E601 Decision to refuse application