KR20170115662A - 외국어 대화 시스템 - Google Patents

외국어 대화 시스템 Download PDF

Info

Publication number
KR20170115662A
KR20170115662A KR1020160043099A KR20160043099A KR20170115662A KR 20170115662 A KR20170115662 A KR 20170115662A KR 1020160043099 A KR1020160043099 A KR 1020160043099A KR 20160043099 A KR20160043099 A KR 20160043099A KR 20170115662 A KR20170115662 A KR 20170115662A
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
answers
replacement
additional
answer
questions
Prior art date
Application number
KR1020160043099A
Other languages
English (en)
Inventor
이준상
Original Assignee
이준상
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 이준상 filed Critical 이준상
Priority to KR1020160043099A priority Critical patent/KR20170115662A/ko
Publication of KR20170115662A publication Critical patent/KR20170115662A/ko

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q50/00Information and communication technology [ICT] specially adapted for implementation of business processes of specific business sectors, e.g. utilities or tourism
    • G06Q50/50Business processes related to the communications industry
    • G06Q50/30
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q50/00Information and communication technology [ICT] specially adapted for implementation of business processes of specific business sectors, e.g. utilities or tourism
    • G06Q50/10Services
    • G06Q50/20Education
    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B19/00Teaching not covered by other main groups of this subclass
    • G09B19/06Foreign languages
    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B5/00Electrically-operated educational appliances
    • G09B5/06Electrically-operated educational appliances with both visual and audible presentation of the material to be studied
    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B5/00Electrically-operated educational appliances
    • G09B5/08Electrically-operated educational appliances providing for individual presentation of information to a plurality of student stations
    • G09B5/14Electrically-operated educational appliances providing for individual presentation of information to a plurality of student stations with provision for individual teacher-student communication

Landscapes

  • Business, Economics & Management (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Educational Administration (AREA)
  • Educational Technology (AREA)
  • Tourism & Hospitality (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Economics (AREA)
  • Human Resources & Organizations (AREA)
  • Marketing (AREA)
  • Primary Health Care (AREA)
  • Strategic Management (AREA)
  • General Business, Economics & Management (AREA)
  • Entrepreneurship & Innovation (AREA)
  • Operations Research (AREA)
  • Electrically Operated Instructional Devices (AREA)

Abstract

임의 주제에 대한 복수의 질문과 상기 복수의 질문 각각에 대한 복수의 답변을 포함하는 질문답변 DB, 상기 복수의 답변에 있어서 답변 문장들의 일부분과 교체될 수 있는 제1 교체 어구들을 포함하는 제1 교체어구 DB, 및 상기 복수의 질문, 상기 복수의 답변, 상기 제1 교체 어구들을 학습자 단말기에 표시하는 제1 제어부;를 포함하며, 상기 복수의 답변은 내용이 서로 다르고, 상기 복수의 답변에서 상기 제1 교체어구들로 교체될 수 있는 답변 문장들의 일부분은 다른 부분과 구분되도록 표시되며, 상기 제1 교체어구들은 답변 문장들의 일부분을 변경하여 답변 내용을 세부적으로 바꾸는 것을 특징으로 하는 외국어 대화 시스템을 제공한다.

Description

외국어 대화 시스템{DIALOGUE SYSTEM FOR FOREIGN LANGUAGE CONVERSATION}
본 발명은 외국어 대화 시스템에 관한 것으로, 구체적으로 학습자에게 맞춤형 대화 예제를 제공하는 외국어 대화 시스템에 관한 것이다.
근래에는 화상이나 전화를 이용하여 외국어 회화를 배우는 사람들이 증가하는 추세를 보이고 있다. 그리고 학습자들의 대부분은 미리 작성된 질문과 답변을 기반으로 원어민 강사나 다른 학습자와 회화 연습을 한다. 그러나 이러한 답변은 정해져 있는 것이어서, 학습자가 자신에게 맞는 답변을 선택할 수 없다는 문제점이 있다.
한국공개특허 제10-2012-0085465호의 "외국어 대화시스템"과 한국공개특허 제10-2011-0122628호의 "대화시스템"은 외국어로 대화를 나눌 수 있는 대화시스템을 제시하고 있다. 하지만, 전술한 대화시스템들은 단순히 정해진 대화 예제를 제공하는 것을 가정한 것으로 학습자가 자신에게 적합한 답변을 선택할 수 없다.
한국공개특허 제10-2009-0058320호에서는 학습자의 발화 의도에 가장 적합한 대화 예제를 선별하여 제공하는 "외국어 회화 교육을 위한 예제기반 대화 시스템 및 방법"을 제시하고 있다. 이러한 제공 방식은 학습자의 의도에 보다 부합하는 대화 예제를 제공한다. 하지만, 이렇게 제공되는 대화 예제 역시 고정된 것으로서 변경이 불가능하여, 학습자가 답변하고 싶은 내용을 구체적으로 표현하지 못하는 문제점이 여전히 존재한다.
한국공개특허 제10-2012-0085465호 한국공개특허 제10-2011-0122628호 한국공개특허 제10-2009-0058320호
본 발명은 학습자가 자신에 맞게 대화 예제를 변경할 수 있는 외국어 대화 시스템을 제공하는 것을 목적으로 한다.
또한, 본 발명은 학습자가 자신만의 대화 예제를 만들 수 있는 외국어 대화 시스템을 제공하는 것을 목적으로 한다.
또한, 본 발명은 학습자가 다양한 방식의 질문을 포함하는 대화 예제를 제공할 수 있는 외국어 대화 시스템을 제공하는 것을 목적으로 한다.
그 외 본 발명의 세부적인 목적은 이하에 기재되는 구체적인 내용을 통하여 이 기술분야의 전문가나 연구자에게 자명하게 파악되고 이해될 것이다.
상기와 같은 목적을 달성하기 위하여, 본 발명은 임의 주제에 대한 복수의 질문과 상기 복수의 질문 각각에 대한 복수의 답변을 포함하는 질문답변 DB; 상기 복수의 답변에 있어서 답변 문장들의 일부분과 교체될 수 있는 제1 교체 어구들을 포함하는 제1 교체어구 DB; 및 상기 복수의 질문, 상기 복수의 답변, 상기 제1 교체 어구들을 학습자 단말기에 표시하는 제1 제어부;를 포함하며, 상기 복수의 답변은 내용이 서로 다르고, 상기 복수의 답변에서 상기 제1 교체어구들로 교체될 수 있는 답변 문장들의 일부분은 다른 부분과 구분되도록 표시되며, 상기 제1 교체어구들은 답변 문장들의 일부분을 변경하여 답변 내용을 세부적으로 바꾸는 것을 특징으로 하는 외국어 대화 시스템을 제공한다.
또한, 본 발명은 상기 학습자 단말기에서 선택된 복수의 질문, 복수의 답변, 제1 교체어구들을 입력받는 제2 제어부를 더 포함하며, 상기 제2 제어부는 상기 선택된 복수의 답변에 있어서 문장들의 일부분을 상기 선택된 제1 교체어구들로 변경하고, 상기 선택된 복수의 질문, 변경된 복수의 답변을 학습자 단말기에 표시하는 것을 특징으로 하는 외국어 대화 시스템을 제공한다.
또한, 본 발명은 상기 복수의 답변과 내용이 연결되는 복수의 추가답변을 포함하는 추가답변 DB; 및 상기 복수의 추가답변에 있어서 추가답변 문장들의 일부분과 교체될 수 있는 제2 교체어구들을 포함하는 제2 교체어구 DB;를 더 포함하며, 상기 제1 제어부는 상기 복수의 질문, 상기 복수의 답변, 상기 제1 교체어구들, 상기 복수의 추가답변, 상기 제2 교체어구들을 상기 학습자 단말기에 표시하고, 상기 복수의 추가답변은 내용이 서로 다르고, 상기 복수의 추가답변에서 상기 제2 교체어구들로 교체될 수 있는 추가답변 문장들의 일부분은 다른 부분과 구분되도록 표시되며, 상기 제2 교체어구들은 추가답변 문장들의 일부분을 변경하여 추가답변 내용을 세부적으로 바꾸는 것을 특징으로 하는 외국어 대화 시스템을 제공한다.
또한, 본 발명은 상기 학습자 단말기에서 선택된 복수의 질문, 복수의 답변, 제1 교체어구들, 복수의 추가답변, 제2 교체어구들을 입력받는 제2 제어부를 더 포함하며, 상기 제2 제어부는 상기 선택된 복수의 답변에 있어서 답변 문장들의 일부분을 상기 선택된 제1 교체어구들로 변경하고, 상기 선택된 복수의 추가답변에 있어서 추가답변 문장들의 일부분을 상기 선택된 제2 교체어구들로 변경하며, 상기 선택된 복수의 질문, 변경된 복수의 답변, 변경된 복수의 추가답변을 학습자 단말기에 표시하는 것을 특징으로 하는 외국어 대화 시스템을 제공한다.
또한, 본 발명은 상기 복수 질문은 동일 또는 유사한 내용에 대해 2 이상의 다른 형태의 질문을 포함하는 것을 특징으로 하는 외국어 대화 시스템을 제공한다.
본 발명에 따른 외국어 대화 시스템의 대화 예제를 이용하면 처음 만나는 학습자들도 매끄럽게 대화를 나눌 수 있고, 외국어 회화가 서투른 초보자의 경우에도 외국어로 질문하고 답변할 수 있다.
또한, 학습자는 임의 주제와 관련한 복수의 질문과 답변을 포함하는 대화 예제를 통해 주제 관련 어휘와 다양한 표현을 배울 수 있다.
또한, 학습자는 외국어 문장의 일부분을 교체어구로 바꿈으로써 자신에 맞는 내용으로 대화 예제를 바꿔 외국어 회화 학습을 할 수 있다. 이와 같이 자신의 이야기로 외국어 회화를 연습함으로써 학습 효과를 향상시킬 수 있다.
또한, 학습자는 임의 주제와 관련된 다양한 경험에 맞춰 자신만의 대화 예제를 여러 개 만들 수 있어 지루하지 않게 외국어 회화를 학습할 수 있다.
또한, 학습자는 대화 예제의 추가답변을 이용하면 짧은 답변뿐만 아니라 길게 답변을 하는 방법과, 복수의 질문을 통해 다양하게 질문하는 방법을 배울 수 있다.
또한, 학습자는 교체 가능한 부분이 표시된 답변 문장을 통해 문장의 어느 부분을 변경하면 내용이 달라지는지를 알게 된다. 그리고 학습자는 교체어구를 이용하여 답변 문장의 내용을 세부적으로 바꾸는 것을 배우게 되고, 바꾸는 과정을 통해 자연스럽게 외국어 작문에 대해서도 배울 수 있다.
도 1은 학습자들이 외국어 대화 시스템을 이용하여 대화를 나누는 것을 나타낸다.
도 2는 학습자들이 임의 주제에 대해 대화를 나눌 때 필요한 대화 예제 문장을 나타낸다.
도 3은 학습자별 대화 예제 문장을 나타낸다.
도 4는 도 2의 대화 예제 문장에 추가답변 및 제2 교체어구를 추가한 대화 예제 문장을 나타낸다.
도 5는 도 3의 학습자별 대화 예제 문장에 변경된 추가답변을 추가한 학습자별 대화 예제 문장을 나타낸다.
첨부된 도면은 본 발명의 적용된 실시 예를 나타낸 것으로, 본 발명의 기술적 사상을 첨부된 도면을 통하여 제한 해석해서는 아니 된다. 본 발명의 기술 분야에 속하는 전문가의 견지에서 도면에 도시된 일부 또는 전부가 발명의 실시를 위하여 필연적으로 요구되는 것이 아니라고 해석될 수 있다면, 이는 청구범위에 기재된 발명을 한정하지 아니한다.
다음의 설명에서는 외국어 중에서 영어를 예로 하여 본 발명의 실시 예를 설명하였으나, 본 발명은 영어에 국한되지 않는다. 즉 본 발명은 일본어, 중국어 등 다른 외국어에도 적용될 수 있다. 그리고 이하에서 사용되는 '교체어구'는 단어, 둘 이상의 단어가 모여 절이나 문장의 한 성분이 되는 토막을 나타내는 구, 또는 하나의 독립된 문장 등을 포함한다. 즉 답변 내용의 일부분을 바꿀 수 있는 것이라면 명칭에 상관없이 모두 교체어구에 포함된다.
또한, 네트워크는 인터넷을 포함하는 통신 네트워크(telecommunications network), 근거리 통신망(Local Area Network; LAN), 광역 통신망(Wide Area Network; WAN) 또는 부가가치 통신망(Value Added Network; VAN) 등과 같은 유선 네트워크나 이동 통신망(mobile radio communication network) 또는 위성 통신망 등과 같은 모든 종류의 무선 네트워크를 포함한다. 그리고 학습자 단말기는 스마트폰, PDA, 컴퓨터 등 네트워크에 접속해서 문자, 영상, 음성 등 다양한 콘텐츠를 입력 및 확인할 수 있는 모든 종류를 포함한다.
도 1 내지 도 5를 참조하여, 본 발명의 실시 예에 따른 외국어 대화 시스템을 이용한 영어 화상 채팅을 설명한다.
도 1은 학습자들이 외국어 대화 시스템을 통해 화상 채팅하는 것을 나타낸다. 도 1을 참조하면, 학습자들(100, 110)은 네트워크(120)를 통해 연결된 외국어 대화 시스템(130)을 이용하여 영어로 대화를 나눈다. 외국어 대화 시스템(130)은 학습자들(100, 110)이 원활하게 대화를 나눌 수 있도록 학습자 단말기들(101, 111)에 도 2의 대화 예제를 제공한다.
도 2는 학습자들이 임의 주제에 대해 대화를 나눌 때 필요한 대화 예제를 나타낸다. 도 2를 참조하면, 대화 예제(200)는 '맛집'이라는 주제와 관련한 질문(210), 답변(220) 및 답변(220)의 일부를 변경할 수 있는 제1 교체어구(230)를 포함한다. 대화 예제(200)의 질문(210), 답변(220) 및 제1 교체어구(230)는 전체 중에서 일부분을 나타낸 것으로, 실제 제공되는 대화 예제는 더 많은 질문, 답변 및 제1 교체어구를 포함한다.
학습자들(100, 110)이 대화 예제(200)를 이용하여 대화를 나누는 방식은 다음과 같다. 예를 들어, 학습자(100)가 학습자 단말기(101)에 표시된 대화 예제(200)의 질문(210)에 기초하여 질문하면, 다른 학습자(110)가 학습자 단말기(111)에 표시된 대화 예제(200)의 답변(220)에 기초하여 답변한다. 이렇게 주어진 질문과 답변을 이용하면 처음 만난 학습자들도 매끄럽게 대화를 이어갈 수 있다. 더욱이 대화 예제(200)를 이용하면 영어로 질문하고 답변하는 것이 어려운 초보자도 영어로 대화를 나눌 수 있다.
도 1을 참조하면, 외국어 대화 시스템(130)은 질문 답변 DB(131), 제1 교체어구 DB(132), 및 제1 제어부(133)를 포함한다.
질문 답변 DB(131)는 학습자들(100, 110)끼리 임의 주제에 대하여 묻고 답하는 방식으로 대화를 나눌 때 필요한 복수의 질문(211, 212, 213)으로 이루어지는 질문(210)과, 각각의 질문에 대한 복수의 답변(221, 222, 223)으로 이루어지는 답변(220)을 포함한다. 여기서 복수의 답변을 구성하는 답변 문장들은 내용이나 의미가 서로 다른 문장들이다. 예를 들어, 1번 답변(221)에는 4개의 문장이 있는데 답변 내용이 서로 다르다. 마찬가지로 2번 답변(222)에도 4개의 문장이 있는데 그 내용이 서로 다르다. 따라서 학습자는 자신이 사용하고 싶은 표현을 포함하는 문장이나 자신의 상황과 적합한 문장을 선택하여 답변할 수 있다.
제1 교체어구 DB(132)는 교체어구들(231, 232, 233)로 이루어지는 제1 교체어구(230)를 포함한다. 1번 교체어구(231)는 1번 답변(221) 문장들 중에서 빨간색 글자로 표시된 부분을 변경할 수 있는 단어, 구, 절 등을 의미한다. 도 2에서는 답변(220) 문장들 중에서 변경할 수 있는 부분을 빨간색 글자로 표시하였으나, 색깔을 다르게 하는 것 이외에 다양한 방법으로 변경 가능한 부분을 다른 부분과 구분되도록 표시할 수 있다. 여기서는 변경 가능한 부분을 굵은 글자로 표시한다.
예를 들어, 1번 답변(221) 중에서 "I often go to a place called Geulinnae." 문장의 굵은 글자 부분인 "I often go(제가 자주 가는)"를 1번 교체어구(231) 중에서 "I sometimes go(제가 가끔 가는)"나 "On special occasions, I go(특별한 날에 제가 가는)"로 바꿀 수 있다. 위와 같이 답변 문장 중에서 굵은 글자 부분을 교체어구로 바꿈으로써, 답변 내용을 세부적으로 바꿀 수 있다. 또한, 학습자는 교체 가능한 부분이 표시된 답변 문장을 통해 문장의 어느 부분을 변경하면 내용이 달라지는지를 알게 된다. 그리고 학습자는 답변 문장을 교체어구로 바꾸는 과정을 통해 자연스럽게 영어 작문에 대해서도 배울 수 있다.
여기서는 설명의 편의를 위해 질문 답변 DB(131)와 제1 교체어구 DB(132)를 구분하였지만, 질문 답변 DB(131)와 제1 교체어구 DB(132)가 하나의 DB에 포함될 수 있다.
제1 제어부(133)는 질문 답변 DB(131)에 저장된 질문(210)과 답변(220), 및 제1 교체어구 DB(132)에 저장된 제1 교체어구(230)를 학습자 단말기(101, 111)에 대화 예제(200)로 표시한다.
도 1을 참조하면, 외국어 대화 시스템(130)은 제2 제어부(134)를 더 포함할 수 있다.
제2 제어부(134)는 질문(210), 답변(220), 제1 교체어구(230) 중에서 학습자가 선택한 질문들, 답변들, 교체어구들을 입력받아 선택된 질문과 변경된 답변을 포함하는 도 3의 학습자별 대화 예제를 학습자 단말기에 표시한다. 대화 예제(200)의 질문(210), 답변(220) 및 제1 교체어구(230)는 학습자가 클릭 등의 방법으로 자신에게 맞는 질문들, 답변들 및 교체어구들을 선택할 수 있도록 제공된다. 즉 학습자는 2개의 문장을 포함하는 1번 질문(211)에서 자신에게 적합한 1개의 문장을 선택할 수 있고, 4개의 문장을 포함하는 1번 답변(221)에서 1개의 문장을 선택할 수 있고, "I sometimes go", "On special occasions, I go", "Do you know" 등 3개의 교체어구를 포함한 1번 제1 교체어구(231) 중에서 1개를 선택할 수 있다.
예를 들어, 학습자(100)가 질문들(211, 212, 213) 중에서 "Do you know any good restaurants?", "Can you tell me where it is?", "How do you get there?"를 선택하고, 답변들(221, 222, 223) 중에서 "I often go to a place called Geulinnae.", "It's in the middle of Jongno's food alley, It's not easy to find.", "Take the subway to Hongdae Station. Then take Bus No. 3 from Exit 8."를 선택하고, 교체어구들(231, 232, 233) 중에서 "On special occasions, I go", "at the beginning", "It's easy to spot", "get out through Exit 8 and walk about 10 minutes"를 선택하면, 제2 제어부(134)는 학습자가 선택한 질문들과, 선택된 답변 문장들 중에서 변경 가능한 부분을 선택된 교체어구들로 교체한 변경된 답변들을 포함하는 도 3의 학습자별 대화 예제(300)를 학습자 단말기(101)에 표시한다. 학습자가 교체어구가 없는 답변 문장을 선택하거나 교체어구를 선택하지 않은 경우에는 선택된 답변 문장이 변경 없이 표시된다. 그리고 제2 제어부(134)가 학습자 단말기(101)에 표시할 때에는 도 3과 같이 영어 문장과 해당하는 한국어 문장을 함께 표시할 수 있고, 도 5와 같이 영어 문장만을 표시할 수도 있다.
여기서는 설명의 편의를 위해 제1 제어부(133)와 제2 제어부(134)를 구분하였지만, 제1 제어부(133)와 제2 제어부(134)는 하나의 제어부에 포함될 수 있다.
따라서 학습자는 대화 예제(200)의 질문(210), 답변(220) 및 제1 교체어구(230)에서 자신에게 적합한 질문들, 답변들 및 제1 교체어구들을 선택하여, 도 3과 같이 자신만의 학습자별 대화 예제(300)를 만들어 대화를 나눌 수 있다. 이와 같이 자신만의 대화 예제를 만들어 대화를 나누는 경우에는 대화 내용 자체가 자신과 관련 없는 내용이 아니라 바로 자신의 이야기이기 때문에 기억하기 쉽다. 그리고 자기 얘기를 하는 것이기에 실제로 대화를 나누는 것과 같은 효과가 있다. 또한, 학습자는 자신만의 대화 예제를 다양한 경험에 맞춰 여러 개 만들 수 있다. 즉 다양한 이야기로 대화를 나눌 수 있어 지루하지 않다. 그리고 여러 가지 답변 및 교체어구를 통해 대화 주제와 관련하여 다양한 표현을 배울 수 있다. 결과적으로 자신과 관련 없는 내용의 교재로 영어회화를 학습하는 것보다 전술한 대화 예제(200)를 이용하면 보다 효과적으로 영어회화를 학습할 수 있다.
도 1을 참조하면, 외국어 대화 시스템(130)은 추가답변 DB(135)와 제2 교체어구 DB(136)를 더 포함할 수 있다. 이 경우 외국어 대화 시스템(130)은 도 4의 대화 예제를 학습자 단말기들(101, 111)에 표시한다.
도 4는 도 2의 대화 예제에 추가답변 및 제2 교체어구를 추가한 대화 예제를 나타낸다.
도 4를 참조하면, 대화 예제(400)는 '여행'이라는 주제와 관련된 질문(210), 답변(220), 제1 교체어구(230), 추가답변(410) 및 추가답변(410)의 일부를 변경할 수 있는 제2 교체어구(420)를 포함한다. 즉 도 4의 대화 예제(400)는 도 2의 대화 예제(200)에 추가답변(410) 및 제2 교체어구(420)를 더 포함한 것이다. 그리고 대화 예제(400)의 질문(210), 답변(220), 제1 교체어구(230), 추가답변(410) 및 제2 교체어구(420)는 전체 중에서 일부분을 나타낸 것으로서, 실제 제공되는 대화 예제는 더 많은 질문, 답변, 제1 교체어구, 추가답변 및 제2 교체어구를 포함한다.
추가답변 DB(135)는 대화 예제(400)에서 복수의 추가답변(411, 412)으로 이루어지는 추가답변(410)을 포함한다. 여기서 복수의 추가답변을 구성하는 답변 문장들은 내용이나 의미가 서로 다른 문장들이다. 예를 들어, 1번 추가답변(411)에는 4개의 문장이 있는데 답변 내용이 서로 다르다. 마찬가지로 2번 추가답변(412)에는 3개의 문장이 있는데 그 내용이 서로 다르다. 따라서 학습자는 자신이 답변하고 싶은 내용에 가장 적합한 문장을 선택하여 답변할 수 있다.
예를 들어, 학습자는 1번 답변(221)에서 "I loved seeing a show on Broadway.(브로드웨이 극장에서 연극을 본 것이 좋았어요.)"를 선택하고, 1번 추가답변(411)에서 "It was fun and exciting.(그것은 신나고 재미있었어요.)"를 선택함으로써, "I loved seeing a show on Broadway. It was fun and exciting."이라고 답변할 수 있다. 이렇게 추가답변을 추가함으로써 학습자는 짧은 답변이 아닌 긴 답변을 할 수 있게 된다. 또한, 1번 답변(221)과 1번 추가답변(411)을 조합함으로써 다양한 내용의 답변을 하는 것이 가능하다. 따라서 도 4의 대화 예제(400)를 이용하여 대화를 나누면 도 2의 대화 예제(200)보다 주제와 관련하여 훨씬 다양한 표현을 배울 수 있다.
제2 교체어구 DB(136)는 추가 교체어구들(421, 422)로 이루어지는 제2 교체어구(420)를 포함한다. 1번 추가 교체어구(421)는 1번 추가답변(411) 문장들 중에서 빨간색 글자로 표시된 부분을 변경할 수 있는 단어, 구, 절 등을 의미한다. 도 4에서는 추가답변(410) 문장들 중에서 변경할 수 있는 부분을 빨간색 글자로 표시하였으나, 색깔을 다르게 하는 것 이외에 다양한 방법으로 변경 가능한 부분을 다른 부분과 구분되도록 표시할 수 있다. 여기서는 변경 가능한 부분을 굵은 글자로 표시한다.
예를 들어, 1번 추가답변(411) 중에서 "I saw many famous paintings." 문장의 굵은 글자 부분인 "famous paintings(유명한 미술품들)"를 1번 추가 교체어구(421) 중에서 "rare and precious items(진귀한 물건들)"로 바꿀 수 있다. 이와 같이 추가답변 문장 중에서 굵은 글자 부분을 추가 교체어구로 바꿈으로써, 추가답변 내용을 세부적으로 바꿀 수 있다. 또한, 학습자는 교체 가능한 부분이 표시된 추가답변 문장을 통해 문장의 어느 부분을 변경하면 내용이 달라지는지를 알게 되고, 추가 교체어구를 통해 내용을 세부적으로 바꾸는 방법을 알게 된다. 학습자는 추가답변(410) 및 제2 교체어구(420)를 통해 대화 주제와 관련된 더 많은 표현을 배울 수 있고, 지루하지 않고 즐겁게 대화를 나눌 수 있다.
여기서는 설명의 편의를 위해 질문 답변 DB(131), 제1 교체어구 DB(132), 추가답변 DB(135) 및 제2 교체어구 DB(136)를 구분하였지만, 이러한 DB들은 하나의 DB에 포함될 수 있다.
제1 제어부(133)는 질문 답변 DB(131)에 저장된 질문(210)과 답변(220), 제1 교체어구 DB(132)에 저장된 제1 교체어구(230), 추가답변 DB(135)에 저장된 추가답변(410), 및 제2 교체어구 DB(136)에 저장된 제2 교체어구(420)를 학습자 단말기들(101, 111)에 도 4의 대화 예제(400)로 표시하는 기능을 더 포함한다.
제2 제어부(134)는 질문(210), 답변(220), 제1 교체어구(230), 추가답변(410) 및 제2 교체어구(420) 중에서 학습자가 선택한 질문들, 답변들, 교체어구들, 추가답변들 및 추가 교체어구들을 입력받아 선택된 질문, 변경된 답변 및 변경된 추가답변을 포함하는 도 5의 학습자별 대화 예제를 학습자 단말기에 표시하는 기능을 더 포함한다. 따라서 대화 예제(400)의 질문(210), 답변(220), 제1 교체어구(230), 추가답변(410) 및 제2 교체어구(420)는 학습자가 클릭 등의 방법으로 자신에게 맞는 질문들, 답변들, 교체어구들, 추가답변들, 및 추가 교체어구들을 선택할 수 있도록 제공된다. 즉 학습자는 2개의 문장을 포함하는 1번 질문(211)에서 자신에게 적합한 1개의 문장을 선택할 수 있고, 5개의 문장을 포함하는 1번 답변(221)에서 1개의 문장을 선택할 수 있고, "the Fuji rock festival", "Disneyland" 등 2개의 교체어구를 포함한 1번 교체어구(231) 중에서 1개를 선택할 수 있고, 4개의 문장을 포함하는 1번 추가답변(411)에서 1개의 문장을 선택할 수 있고, "rare and precious items", "fun and educational" 등 2개의 교체어구를 포함하는 1번 추가 교체어구(421) 중에서 1개를 선택할 수 있다.
예를 들어, 학습자(100)가 질문들(211, 212) 중에서 "Where would you recommand I visit?", "Did anything fun happen on the trip?"를 선택하고, 답변들(221, 222) 중에서 "I recommend the tomato festival.", "It's not a fun memory."를 선택하고, 교체어구들(231, 232) 중에서 "Disneyland"를 선택하고, 추가답변들(411, 412) 중에서 "It was fun and exciting.", "I was pickpocketed. I was on a tight budget for rest of the trip."을 선택하고, 추가 교체어구들(421, 422) 중에서 "lost money at the casino"를 선택하였다면, 제2 제어부(134)는 학습자가 선택한 질문들, 선택된 답변들 중에서 변경 가능한 부분을 선택된 교체어구들로 교체한 변경된 답변들, 및 선택된 추가답변들 중에서 변경 가능한 부분을 선택된 추가 교체어구들로 교체한 변경된 추가답변들을 포함하는 학습자별 대화 예제 (500)를 학습자 단말기(101)에 표시하는 기능을 더 포함한다. 학습자가 교체어구나 추가 교체어구가 없는 답변 문장이나 추가답변 문장을 선택하거나 교체어구나 추가 교체어구를 선택하지 않은 경우에는 선택된 답변 문장이나 추가답변 문장이 변경 없이 표시된다. 그리고 제2 제어부(134)가 학습자 단말기(101)에 학습자별 대화 예제를 표시할 때에는 도 3과 같이 영어 문장과 해당하는 한국어 문장을 함께 표시할 수 있고, 도 5와 같이 영어 문장만을 표시할 수도 있다.
따라서 학습자는 대화 예제(400)의 질문(210), 답변(220), 제1 교체어구(230), 추가답변(410), 및 제2 교체어구(420)에서 자신에게 적합한 질문들, 답변들, 교체어구들, 추가답변들, 및 추가 교체어구들을 선택하여, 도 5와 같이 자신만의 학습자별 대화 예제(500)를 만들어 대화를 나눌 수 있다. 이와 같이 자신만의 대화 예제를 만들어 대화를 나누는 경우에는 실제 대화를 나누는 것과 같으므로 학습 효과가 향상된다. 더욱이 추가답변 및 추가 교체어구를 이용하여 대화 주제와 관련하여 다양하고 풍부한 내용으로 얘기를 나눌 수 있다.
도 2를 참조하면, 대화 예제(200)의 1번 질문(211)에는 2개의 문장이 있는데, 둘 다 "맛집을 알고 있는지 여부"나 "맛집의 이름"에 대해 물어보는 것이다. 하지만, 1번은 "Do you know any good restaurants?"로서 "Do you know ~"로 묻고, 2번은 "Can you recommend a good restaurant?"로서 "Can you recommend ~"로 물었다. 즉 두 문장은 다른 의문사를 사용하였고, 다른 단어 또는 표현을 사용하였다. 2번 질문(212)은 "맛집의 위치"를 묻는 것이다. 1번은 "Where is it?"이고 2번은 "Can you tell me where it is?"로서, 두 질문에서는 의문사와 의문문의 종류가 다르다. 3번 질문(213)은 "맛집까지 가는 교통수단"을 묻는 것이다. 1번은 "How do you get there?"이고 2번은 "Can I take the bus or subway?"로서, 다른 의문사와 다른 표현을 사용하여 동일 또는 유사한 질문을 하였다.
마찬가지로 도 4를 참조하면, 대화 예제(400)의 1번 질문(211)의 2개 문장은 "좋은 여행지"에 대해 물어보는 것이다. 두 문장은 "What was the most memorable place?"와 "Where would you recommend I visit?"로서, 다른 의문사와 표현을 사용하여 동일 또는 유사한 내용에 대해 질문을 하였다. 2번 질문(212)은 여행 중 에피소드"에 대해 묻는 것으로, 1번은 "Tell me about your trip."이고 2번은 "Did anything fun happen on the trip?"이다. 두 질문 역시 질문하는 방식이나 표현이 다르다.
이와 같이 대화 예제(200, 400)에서는 동일 또는 유사 내용에 대해 질문하는 경우에, 다른 의문사, 다른 단어, 다른 표현, 다른 의문문 등을 사용하여 2 이상의 다양한 질문 문장을 제시한다. 따라서 학습자는 동일 또는 유사 내용에 대해 다양한 방식으로 질문하는 방법을 배울 수 있다.
이상과 같이 본 발명에 따른 외국어 대화 시스템이 제공하는 맞춤형 대화 예제를 이용하면, 자신과 관련 없는 내용의 영어교재로 영어회화를 학습하는 것이 아니라 구체적인 자신의 이야기로 대화를 나눌 수 있어 학습 효과가 향상된다.
본 발명은 비록 한정된 실시 예와 도면에 의해 설명되었으나, 본 발명은 이것에 의해 한정되지 않으면 본 발명이 속하는 기술분야에서 통상의 지식을 가진 자에 의해 본 발명의 기술사상과 아래에 기재될 특허청구범위의 균등범위 내에서 다양한 수정 및 변형이 가능하다.
100 : 학습자 101 : 학습자 단말기
110 : 학습자 111 : 학습자 단말기
120 : 네트워크 130 : 외국어 대화 시스템
131 : 질문 답변 DB 132 : 제1 교체어구 DB
133 : 제1 제어부 134 : 제2 제어부
135 : 추가답변 DB 136 : 제2 교체어구 DB
200 : 대화 예제 210 : 질문
220 : 답변 230 : 제1 교체어구
300 : 학습자별 대화 예제 400 : 대화 예제
410 : 추가답변 420 : 제2 교체어구
500 : 학습자별 대화 예제

Claims (5)

  1. 임의 주제에 대한 복수의 질문과 상기 복수의 질문 각각에 대한 복수의 답변을 포함하는 질문답변 DB;
    상기 복수의 답변에 있어서 답변 문장들의 일부분과 교체될 수 있는 제1 교체 어구들을 포함하는 제1 교체어구 DB; 및
    상기 복수의 질문, 상기 복수의 답변, 상기 제1 교체 어구들을 학습자 단말기에 표시하는 제1 제어부;를 포함하며,
    상기 복수의 답변은 내용이 서로 다르고, 상기 복수의 답변에서 상기 제1 교체어구들로 교체될 수 있는 답변 문장들의 일부분은 다른 부분과 구분되도록 표시되며, 상기 제1 교체어구들은 답변 문장들의 일부분을 변경하여 답변 내용을 세부적으로 바꾸는 것을 특징으로 하는 외국어 대화 시스템.
  2. 청구항 1에 있어서,
    상기 학습자 단말기에서 선택된 복수의 질문, 복수의 답변, 제1 교체어구들을 입력받는 제2 제어부를 더 포함하며,
    상기 제2 제어부는 상기 선택된 복수의 답변에 있어서 문장들의 일부분을 상기 선택된 제1 교체어구들로 변경하고, 상기 선택된 복수의 질문, 변경된 복수의 답변을 학습자 단말기에 표시하는 것을 특징으로 하는 외국어 대화 시스템.
  3. 청구항 1에 있어서,
    상기 복수의 답변과 내용이 연결되는 복수의 추가답변을 포함하는 추가답변 DB; 및
    상기 복수의 추가답변에 있어서 추가답변 문장들의 일부분과 교체될 수 있는 제2 교체어구들을 포함하는 제2 교체어구 DB;를 더 포함하며,
    상기 제1 제어부는 상기 복수의 질문, 상기 복수의 답변, 상기 제1 교체어구들, 상기 복수의 추가답변, 상기 제2 교체어구들을 상기 학습자 단말기에 표시하고, 상기 복수의 추가답변은 내용이 서로 다르고, 상기 복수의 추가답변에서 상기 제2 교체어구들로 교체될 수 있는 추가답변 문장들의 일부분은 다른 부분과 구분되도록 표시되며, 상기 제2 교체어구들은 추가답변 문장들의 일부분을 변경하여 추가답변 내용을 세부적으로 바꾸는 것을 특징으로 하는 외국어 대화 시스템.
  4. 청구항 3에 있어서,
    상기 학습자 단말기에서 선택된 복수의 질문, 복수의 답변, 제1 교체어구들, 복수의 추가답변, 제2 교체어구들을 입력 받는 제2 제어부를 더 포함하며,
    상기 제2 제어부는 상기 선택된 복수의 답변에 있어서 답변 문장들의 일부분을 상기 선택된 제1 교체어구들로 변경하고, 상기 선택된 복수의 추가답변에 있어서 추가답변 문장들의 일부분을 상기 선택된 제2 교체어구들로 변경하며, 상기 선택된 복수의 질문, 변경된 복수의 답변, 변경된 복수의 추가답변을 학습자 단말기에 표시하는 것을 특징으로 하는 외국어 대화 시스템.
  5. 청구항 1 내지 청구항 4 중 어느 하나의 청구항에 있어서,
    상기 복수 질문은 동일 또는 유사한 내용에 대해 2 이상의 다른 형태의 질문을 포함하는 것을 특징으로 하는 외국어 대화 시스템.
KR1020160043099A 2016-04-08 2016-04-08 외국어 대화 시스템 KR20170115662A (ko)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020160043099A KR20170115662A (ko) 2016-04-08 2016-04-08 외국어 대화 시스템

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020160043099A KR20170115662A (ko) 2016-04-08 2016-04-08 외국어 대화 시스템

Publications (1)

Publication Number Publication Date
KR20170115662A true KR20170115662A (ko) 2017-10-18

Family

ID=60296282

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020160043099A KR20170115662A (ko) 2016-04-08 2016-04-08 외국어 대화 시스템

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR20170115662A (ko)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Canagarajah Codemeshing in academic writing: Identifying teachable strategies of translanguaging
Çimenli On pronunciation teaching and semiotics
Leeuwestein et al. Teaching Turkish‐Dutch kindergartners Dutch vocabulary with a social robot: Does the robot's use of Turkish translations benefit children's Dutch vocabulary learning?
Deacon et al. Deep impact storytelling
Kenny et al. Nice Talking With You Level 1 Teacher's Manual
Schaefer et al. There ain’t no doubt about it: Teaching EAL learners to recognize variation and switch/shift between varieties and registers is crucial to communicative competence
Christiansen et al. The role of texting and digital multiliteracies in the EFL classroom
KR20170115662A (ko) 외국어 대화 시스템
KR20170121397A (ko) 외국어 대화 시스템
Buendgens-Kosten et al. Playful plurilingualism? Exploring language (s) with the multilingual serious game MElang-E
Swamy Valuing flexible citizenship: producing Surinamese Hindu citizens at a primary school in The Hague
KR102542663B1 (ko) 외국어 이야기 작성 및 대화 시스템
Gettys et al. Cognitive perspective in SLA: Pedagogical implications for enhancing oral proficiency in foreign languages
KR100599008B1 (ko) 아바타를 이용한 회화 학습시스템 및 회화 학습방법
Saleh Who am I? Refugee adolescents' transformation and negotiation of identities at the cultural borders
Javed THE IMPACT OF LANGUAGE ON CULTURE AND TO UNDERSTAND SECOND LANGUAGE FOR COMMUNICATION, HUMAN LIFE, AND SOCIETY
Marshall et al. Changing identities in Japanese–English bicultural names
Beneke The value of cultural studies in the training of cross-cultural negotiators
Shoyimkulova Main features of teaching grammar in context
Liu et al. Compatibility iPhone
Rahman et al. Using Movies in EFL Classrooms: Ways to Enhance Language Skills
Rua El poder y educación: Bilingualism and translation in the American musical
Wijaya Challenges and Opportunities in Developing Blended Culture ELT Materials for Vocational High Schools
Jackson Teacher Guide
Fonseca Miguel The digital and multilingual competences. A good teaching practice for the EFL classroom of Secondary Education