KR20130102140A - The contents and network system of the virtual community in resident site - Google Patents

The contents and network system of the virtual community in resident site Download PDF

Info

Publication number
KR20130102140A
KR20130102140A KR1020120023104A KR20120023104A KR20130102140A KR 20130102140 A KR20130102140 A KR 20130102140A KR 1020120023104 A KR1020120023104 A KR 1020120023104A KR 20120023104 A KR20120023104 A KR 20120023104A KR 20130102140 A KR20130102140 A KR 20130102140A
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
community
living
people
residents
virtual
Prior art date
Application number
KR1020120023104A
Other languages
Korean (ko)
Inventor
주윤식
Original Assignee
(주)제이하우스
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by (주)제이하우스 filed Critical (주)제이하우스
Priority to KR1020120023104A priority Critical patent/KR20130102140A/en
Publication of KR20130102140A publication Critical patent/KR20130102140A/en

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q50/00Information and communication technology [ICT] specially adapted for implementation of business processes of specific business sectors, e.g. utilities or tourism
    • G06Q50/01Social networking
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F3/00Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
    • G06F3/12Digital output to print unit, e.g. line printer, chain printer
    • G06F3/1201Dedicated interfaces to print systems
    • G06F3/1223Dedicated interfaces to print systems specifically adapted to use a particular technique
    • G06F3/1237Print job management
    • G06F3/1244Job translation or job parsing, e.g. page banding
    • G06F3/1246Job translation or job parsing, e.g. page banding by handling markup languages, e.g. XSL, XML, HTML
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q20/00Payment architectures, schemes or protocols
    • G06Q20/30Payment architectures, schemes or protocols characterised by the use of specific devices or networks
    • G06Q20/34Payment architectures, schemes or protocols characterised by the use of specific devices or networks using cards, e.g. integrated circuit [IC] cards or magnetic cards

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Business, Economics & Management (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Strategic Management (AREA)
  • General Business, Economics & Management (AREA)
  • Tourism & Hospitality (AREA)
  • Computing Systems (AREA)
  • Marketing (AREA)
  • Human Resources & Organizations (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Economics (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Primary Health Care (AREA)
  • Human Computer Interaction (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Microelectronics & Electronic Packaging (AREA)
  • Computer Networks & Wireless Communication (AREA)
  • Accounting & Taxation (AREA)
  • Management, Administration, Business Operations System, And Electronic Commerce (AREA)

Abstract

PURPOSE: A virtual community content and network system in residential district is provided to offer living interest by using plentiful sources by opening a virtual community. CONSTITUTION: A network system operates a virtual community in residential districts. A center workstation (200-231) supports a portal content platform, the residential district, and materials for community activity. The material is controlled according to a current situation and operates differentiated local communities. A cloud computer system (300-333) is connected to the network system in order to extend the capacity of the local community and to reduce network access loads. Conductors operating the community activity are selected from residents. The network system provides a proximity service based on the community activity. [Reference numerals] (120) Internet; (AA) Center workstation; (BB) Cloud computer system

Description

주거단지의 버추얼 커뮤니티 콘텐츠와 네트워크 시스템{The Contents and Network System of the Virtual Community in Resident Site}The content and network system of the virtual community in resident site}

주거단지를 중심으로 생활서비스의 유형을 설정하여 버추얼 커뮤니티의 콘텐츠 풀랫폼을 구축하고, 커뮤니티의 인적 물적 공간적 인벤토리를 점검한 자원을 기반으로 입주민의 자생적 운영주체를 구성하여, 커뮤니티활동을 유형별로 근접서비스한 것으로 운영하는 것을 특징으로 하는 버추얼 커뮤니티와 네트워킹기술Set up a type of living service centered around residential complexes to build a virtual community's content platform, and organize residents' self-operating agents based on resources that check the human and spatial inventory of the community, and close community activities by type. Virtual community and networking technology characterized by operating as a service

우리나라는 현재 세계 최고수준의 광역통신망을 기반으로 네티즌 3000만 시대, 전체 커뮤니티 수 700만을 가진 커뮤니티의 강국이 되었다. 커뮤니티란 인터넷이라는 제한된 공간에서 펼쳐진 공동체로 취미, 친목, 종교, 직업 등 공동관심사를 가진 사람들끼리 온라인에 모여서 시간과 거리의 경계선을 없애버린 가상공간에서의 동호회활동을 말한다. 이러한 커뮤니티의 3요소로는 가상공간, 콘텐츠, 사람들로 구성되며, 사람들은 집단에 대한 소속감이나 타인과의 교제에 대한 욕구, 우정과 사랑에 대한 갈망으로 커뮤니티가 형성되고 운영되고 있다.Based on the world's best wide-area network, Korea has become a powerhouse of 30 million netizens and a community of 7 million in total. A community is a community in a limited space called the Internet, where people with common interests such as hobbies, friendships, religions, and professions gather online to remove the boundaries of time and distance. The three elements of the community are composed of virtual space, contents, and people, and the community is formed and operated with a sense of belonging to a group, a desire for fellowship with others, and a desire for friendship and love.

커뮤니티를 생성 수 있는 공간은 크게 두 가지로 분류할 수가 있다. 포털사이트에서 제공하는 플랫폼에 따라 쉽게 쉽게 조성하여 운영하는 것과 독자적으로 오픈 커뮤니티를 조성하여 운영하는 것으로 분류할 수가 있다.There are two types of spaces for creating communities. Depending on the platform provided by the portal site, it can be easily classified into one that is easily formed and operated, and an independent open community.

포털사이트의 장점으로는 The advantages of the portal site

1) 자신이 원하는 커뮤니티를 매우 쉽게 만들 수가 있다.1) You can make your own community very easily.

2) 기본적으로 가입된 회원 수가 있기 때문에 커뮤니티회원 유치가 쉽다. 2) It is easy to attract community members because there are basically members.

3) 사람들이 키워드검색으로 찾기 때문에 홍보효과도 매우 높다.3) The publicity effect is very high because people search by keyword search.

4) 복잡한 툴을 쓰지 않고도 디자인을 꾸밀 수 있다.4) Design can be done without using complicated tools.

5) 초보자도 쉽게 게시판, 자료실, 회원관리를 할 수 있다.5) Even beginners can easily manage bulletin boards, archives and membership.

6) 포털플랫폼의 각종 연계기능으로 (블로그, 미니홈피 등) 회원 간의 친목도모가 쉽다.6) It is easy to socialize among members (blog, mini homepage, etc.) through various linking functions of portal platform.

7) 커뮤니티 장애가 생겨도 요청만 하면 빠른 대처가 가능하다.7) Even if a community failure occurs, it is possible to respond quickly by requesting it.

그러한 반면에 단점으로는 On the other hand, the downside is

1) 포털 사이트에 소속되어 있기 때문에 포털약관을 따라야 하고 자율성이 없다.1) Because you belong to a portal site, you must follow the portal agreement and have no autonomy.

2) 메인 디자인을 마음대로 바꿀 수가 없다.2) You can not change the main design.

3) 게시판의 배치에 제약이 있다.3) There is a limitation in the layout of the bulletin board.

4) 포털 전 커뮤니티에 대한 할당으로 자료실의 용량이 제한적이다.4) The library's capacity is limited because it is allocated to the entire portal community.

5) 단일 플랫폼의 획일성으로 내가 원하는 기능을 마음대로 만들 수가 없다.5) The uniformity of a single platform does not allow me to create the features I want.

6) 광고, 음란글 등의 스팸성 등록이 많다.6) There are many spammy registrations such as advertisements and pornography.

7) 경쟁커뮤니티가 우후죽순처럼 생기는 위험이 있다.7) There is a danger that a competitive community may be like a bamboo shoot.

독자성을 갖는 오픈 커뮤니티의 장점으로는 The advantages of an open community with uniqueness

1) 정보통신관리청 약관만 준수하면 나머지는 자신이 직접 약관을 만들 수가 있다.1) If you comply with the terms and conditions of the ICT, you can make the terms yourself.

2) 독창적인 도메인으로 운영할 수가 있다.2) Can operate as a unique domain.

3) 독자적인 플랫폼을 바탕으로 하므로 커뮤니티 디자인과 게시판 및 자료실 등을 운영자가 직접 수정할 수가 있다.3) As it is based on its own platform, the operator can directly modify the community design, bulletin board and archives.

4) 자료실의 용량은 자신이 추가하는 만큼 사용이 가능하다.4) The capacity of the library can be used as much as you add.

5) 기술적인 능력이 있다면 자신이 원하는 기능을 마음대로 사용할 수가 있다.5) If you have technical skills, you can use whatever you want.

6) 스팸성 게시물이나 불량사용자에 대한 효율적인 관리가 용이하다.6) Efficient management of spam posts or rogue users is easy.

7) 자유로운 상거래가 가능하다.7) Free commerce is possible.

그러나 단점으로는 But the downside is

1) 시스템설비를 구입할 초기투입비와 커뮤니티를 운영하는 자금이 필요하다. 1) Initial input costs to purchase system facilities and funds to run the community are needed.

2) 직접 약관을 제정해야하므로 이용자나 방문자에 대한 관심과 행태에 대한 배려와 관리를 위한 노력이 필요하다.2) Since it is necessary to enact the terms and conditions directly, it is necessary to consider and manage the interests and behaviors of users and visitors.

3) 시스템(서버, 회선) 및 운영에 대하여 매일, 시시각각으로 신경을 써야 한다.3) Every day, every day, the system (server, line) and operation should be taken care of.

4) 안정적인 회원확보를 위하여 홍보에 많은 노력을 기울려야 한다.4) A lot of efforts should be put into publicity to secure stable members.

(중앙의 정보와 로컬의 아기자기한 즐거움)(Central information and local cute pleasure)

5) 커뮤니티 내에서 일어나는 문제(도배 등)에 대하여 항상 주의를 기울려야 한다.5) Always pay attention to problems (e.g., theft) that occur within the community.

6) 장애발생시 운영자나 시스템담당자가 직접 정비를 할 수 있어야 한다.6) In case of a failure, the operator or the system manager should be able to perform maintenance.

7) 기본적인 웹 개발 및 디자인 툴에 대한 이해와 작업능력이 반드시 필요하다.7) Understanding and working with basic web development and design tools is essential.

다음으로 커뮤니티의 활동내용과 제공하는 정보가 콘텐츠라 할 수가 있다. 자기 커뮤니티만의 크리티컬 이슈와 특별한 정보 그리고 이용자들을 끌어들이는 독창적인 페이지는 방문자에게 어필할 뿐만 아니라, 회원들을 적극적으로 참여하도록 하는 커뮤니티활동의 모티브가 된다. 콘텐츠의 카테고리는 사회적 수요와 환경의 변화에 적응할 수 있도록 언제든지 추가, 생성, 수정할 수 있어야 회원들의 싫증을 극복할 수가 있고, 독립된 공간으로 운영되기 때문에 개인정보나 저작권에 대해서는 페이지마다 명시하도록 체계화가 필요하다.Next, the contents and contents of the community's activities are provided. Critical issues, special information, and unique pages that attract users are not only appealing to visitors, but also activating the community to engage members actively. Content categories can be added, created, and modified at any time in order to adapt to changes in social demands and the environment, so that members can get tired of them and operate as an independent space. Do.

국내 최대의 커뮤니티를 자랑하는 다음카페의 현황을 보면, 총 카페수가 530만개로 이용자 수는 약 2,300백만 명이다. 카페당 평균 가입자 수는 115명으로 1인당 가입카페 수는 평균 17개나 된다.Looking at the status of Daum Cafe, which boasts the largest community in Korea, the total number of cafes is 5.3 million and the number of users is about 2,300 million. The average number of subscribers per cafe is 115, and the average number of cafes per person is 17.

이러한 다음카페의 장점으로는 The advantages of Daum Cafe

사회적 이슈의 발생지로서의 역할과 로열티가 높은 운영진의 활동성과 5년간의 축적된 정보 및 친숙하고 익숙한 정보중심의 강한 관계성이다. 그러나 단점도 있다. 텍스트 중심의 게시판과 정보의 접근성이 낮고, 낙후된 이미지와 개인과 관련한 콘텐츠가 부족할 뿐만 아니라 사람중심의 관계성이 소홀하다고 보고 있다.Its role as a source of social issues, the activity of highly loyal executives, a strong relationship between five years of accumulated information and a familiar and familiar information center. But there are also disadvantages. The text-oriented bulletin board and information are low in accessibility, lack of outdated images and contents related to individuals, and lack of people-centered relations.

네이버 카페 폰트와 게임 및 음악 등 유료화 아이템을 갖고있다. 콘텐츠 카테고리로는 만화, 애니메이션, 팬 카페, 영화, 음악, 방송, 연예, 게임, 정치, 사회, 과학, 문예, 동문회, 교육, 외국어, 경제, 금융, 컴퓨터, 인터넷, 스포츠, 레저, 여성, 친목, 생활, 건강, 종교, 취미, 지역, 고향 등의 백화점식으로 분류하였으며, 검색엔진의 기능이 좋다. 자료실의 용량은 무제한이고 자료는 1회에 2MB, 엘범기능은 1회에 400B 미만으로 올릴 수 있다.Naver Cafe has paid items such as fonts, games and music. Content categories include cartoons, anime, fan cafes, movies, music, broadcasting, entertainment, games, politics, social, science, literature, alumni, education, foreign languages, economy, finance, computers, internet, sports, leisure, women, social Classified as department store, life, health, religion, hobbies, region, hometown, etc., search engine function is good. The capacity of the library is unlimited, and the data can be raised to 2MB at a time and the album function to be less than 400B at a time.

카페의 장점으로는 초보자도 쉽게 구현할 수 있는 인터페이스가 장착되어 있고 하루에 12번 거의 실시간으로 업데이트를 하고, 다양한 게시판(블로그, 웹진, 앨범, 게시판)을 활용할 수 있다. 단점으로는 네이버의 검색기능과 블로그를 위한 보조기능으로 카페가 운영되는 것 같아 아쉽다.The advantage of the cafe is that it is equipped with an interface that can be easily implemented even for beginners. It can be updated in real time almost 12 times a day, and various bulletin boards (blogs, webzines, albums, and bulletin boards) can be used. On the downside, it is a pity that the cafe operates as an auxiliary function for Naver's search function and blog.

싸이월드카페는 도토리라는 유료화 아이템을 운영하며, 주로 온라인에 한정하여 커뮤니티 이벤트를 실시하여 도토리를 지원한다. 콘텐츠의 전체카테고리는 개인, 가족, 연인, 팬클럽, 컴퓨터, 인터넷, 영화, 음악, 게임, 문화, 예술, 방송, 연예, 레저, 금융, 재테크, 종교, 봉사, 생활, 건강, 여성, 교육, 스터디, 동창, 동문, 학생, 동아리, 친목, 또래, 회사, 프로젝트로 분류되고 2005년 현재 66만여 개의 커뮤니티가 운영되고 있다. 자료실 용량은 무제한이고 1회의 업로드는 이미지가 800KB이고, 일반텍스트 게시물은 2MB까지 가능하다. Cyworld Café operates a paid item called acorn and mainly supports acorns by conducting community events only online. All categories of content are personal, family, lovers, fan club, computer, internet, film, music, games, culture, arts, broadcast, entertainment, leisure, finance, finance, religion, service, life, health, women, education, study Classified as alumni, alumni, students, clubs, fellowships, peers, companies and projects, as of 2005, there are more than 660,000 communities. The archive is unlimited, one upload is 800KB for images, and plain text posts can be up to 2MB.

싸이월드의 장점으로는 인스턴트 메신저인 네이트온과 연동하여 미니홈피의 관리가 용이하다. 최근 미니홈피의 유행으로 많이 활성화되었으며, 전문성을 가진 커뮤니티가 활성화되고 있으며, 1촌 위주의 커뮤니티가 압도적이다. 단점으로는 한글 댓글 외에는 최근 2년 동안 업그레이드가 없었고, 로딩속도가 떨어지고, 사이트 점검 작업이 잦다. 그리고 오프라인 행사지원이 없고, 로그인할 때 메일주소를 모두 입력해야 하는 번거로움이 있다. 다음으로 포털사이트에서 커뮤니티를 개설하는 절차를 알아보면,The advantage of Cyworld is that it easily manages the mini homepage by interworking with instant messenger Nate On. Recently, it has been activated a lot by the trend of minihompy, a community with professionalism is active, and the community of the 1 village is overwhelming. On the downside, there have been no upgrades in the last two years except Hangul comments, the loading speed is slow, and the site is frequently checked. And there is no offline event support, there is a hassle to enter all the e-mail address when logging in. Next, let's look at the process of creating a community on the portal site.

1) 타이틀과 URL을 결정하고1) Determine the title and URL

2) 포털의 플랫폼 구축과 그에 따른 카페 만들기2) Build a portal platform and create a cafe accordingly

3) 시솝의 menu와 사용방법을 설정해서3) Set the menu and how to use

4) 게시판의 종류와 개수를 정하고4) Determine the type and number of bulletin boards

5) 특징 있는 메인화면의 디자인을 한다.5) Design the main screen.

6) 회칙과 공지사항 및 커뮤니티의 목적과 취지를 명시하여6) State the purpose and intent of the Bylaws and Announcements and the Community.

7) 관리자메뉴는 FAQ를 통해 숙지하도록 하도록 하고 있다.7) The administrator menu is read through the FAQ.

성장과정의 커뮤니티를 관리하기 위하여 회칙작성상 유의할 점은 꼭 필요한 사항을 중심으로 목적과 취지에 맞는 회칙을 제정한다. (모임취지/ 목적활동/ 가입대상/ 거주범위/ 모임활동/ MT나 캠프) 등은 게시판에 공지하고 게시판의 사용방법을 전수한다.(상업성 광고 금지/ 가입인사/ 등업 신청)In order to manage the community in the growth process, it is important to keep in mind the provisions of the Bylaws. (Meeting purpose / purpose activity / membership / living range / meeting activity / MT or camp), etc. will be announced on the bulletin board and teach how to use the bulletin board.

화원 간의 연결매체가 되는 게시판의 관리요령으로는As a management guide for bulletin boards that are connected media between flower gardens

1) 각 게시판에 대해 책임감이 강한 회원으로 도우미를 위촉1) Appoint a helper as a responsible member for each bulletin board

2) 게시판 도우미는 올라오는 글의 질과 량을 검토하고2) The bulletin board helper reviews the quality and volume of the posts.

3) 목적에 맞지 않는 글은 이동 또는 삭제하고, 지나칠 경우는 경고나 탈퇴조치를3) Move or delete articles that do not fit your purpose, and warn or withdraw if you go too far.

한다. do.

4) 자료실, 앨범, 게시판, 투표 등은 커뮤니티 특성에 맞추어 관리하고4) Archives, albums, bulletin boards, and votes should be managed according to the characteristics of the community.

5) 공지, 메일을 보낼 때는 원문을 게시판에 링크하여 참조하도록 한다.5) When sending notices and e-mails, refer to the original text by linking it to the bulletin board.

6) 우수한 글이나 화제가 되는 글 및 좋은 자료는 회원들에게 추천한다.6) Recommend excellent text, topical text and good materials to members.

7) 시샵은 항상 회원의 글에 친절하게 답변한다.7) SHIPSHOW always responds kindly to member's writing.

커뮤니티라는 것은 공동체를 의미하며, 마음에 맞는 회원들과 함께한다면 회원 수는 크게 상관할 것이 아니다. 어떻게 하면 충성회원으로 발전시킬 수 있을까가 관심사가 된다.Community means community, and the number of members doesn't matter much with the right members. What matters is how to develop loyalty.

커뮤니티를 원할하게 운영하기 위해서는 회원등급을 주는 것이 좋다.In order to keep the community running smoothly, membership level is good.

1) 준회원 : 가장 기본적인 회원가입절차를 거친 회원으로 전체회원의 80%, 회원가입만 되어 있고 필요한 정보만 얻어가는 유령회원(게시판 읽기/ 쓰기 기능 허용)으로 오해받을 수가 있다.1) Associate member: A member who has gone through the most basic membership registration process, and can be misunderstood as a ghost member who allows only 80% of all members and only the necessary information.

2) 정회원 : 오프라인의 모임참석 횟수와 온라인 활동지수에 따라 선발한다.2) Regular member: Selected according to the number of offline meeting attendance and online activity index.

3) 우수회원: 충성회원으로 커뮤니티의 주축이 되는 회원, 정모 정팅 게시판 등에서 열심히 하는 회원 중에서 등업 됨. 철저한 관리가 필요한 회원임.3) Excellence Member: loyalty member, who is the main member of the community, and among the members who work hard at the Jungmo Jungting bulletin board. Member needs thorough management.

4) 운영진 : 시샵이하의 운영진-끝-4) Management: Management-End-

커뮤니티 운영할여면 웹호스팅은 홈페이지에 콘텐츠(DB와 파일)를 작성하여 FTP로 온라인에 올리는 것을 말한다.If you run a community, web hosting means creating content (DB and files) on the homepage and uploading it online via FTP.

호스팅업체로는 As a hosting company

www.nuriweb. co.krwww.nuriweb. com

www.http://nayana.comwww.http: //nayana.com

www.x-y.netwww.x-y.net

www.ivyro.netwww.ivyro.net

http://whoisweb.net 등이 있다.http://whoisweb.net

그리고 홈페이지의 계정을 설정할 때And when you set up an account for your homepage,

* 서버호스팅을 할 때는 개인서버-회선비만 납부하고, 임대형 서버-서버와 회선을 임대하는 것이고, 일반호스팅은 서버 내 계정별로 HDD용량을 할당하는 방법으로 전송에 제한이 많아 회원들이 불편하다.* When hosting a server, pay only the private server-line fee, and lease the leased server-server and line, and general hosting is a method that allocates HDD capacity to each account in the server, which limits the transmission, which makes members inconvenient.

1020080032577: 정보처리 시스템, 장치, 프로그램1020080032577: Information Processing Systems, Devices, and Programs 1020080043121; 공간기반 지능형 SNS 서비스 시물레이션장치의 작동방법1020080043121; Operation Method of Space-based Intelligent SNS Service Simulation Device 1020100011807: 네트워크 커뮤니티 제공장치 및 방법1020100011807: Apparatus and method for providing network community 1020110099203: 소비자 주도의 개방형/ 참여형 소셜커머스시스템 및 방법1020110099203: Consumer-led Open / Participatory Social Commerce Systems and Methods

도올고함, 김용옥, 중앙일보칼럼, 2007.Dool Goham, Kim Yong-ok, Joongang Ilbo Column, 2007. 도시의 계획과 관리, 대한국토도시계획학회 편저, 보성각, 2000.Planning and Management of Cities, Compiled by Korean Institute of Land, Urban Planning, Boseonggak, 2000. 책같은 도시, 도시같은 책, 황기원, 열화당,1995Book of City, Book of City, Hwang Ki-won, The Fever, 1995 더 체인지, 김재윤, 삼성경제연구소, 2011.The Change, Kim Jae Yoon, Samsung Economic Research Institute, 2011. 니치, 제임스 하킨 저, 고동홍 역, 더 숲, 2012.Nichi, James Harkin, Go Dong Hong Station, The Forest, 2012. 잘 나가는 커뮤니티의 아주 특별한 비밀, 시솝클럽 황홍식 외, 도서출판 대림, 2005.A very special secret of a well-run community, Hong Kongsik Hwang et al., Daelim Publishing, 2005.

배경기술이 되는 인터넷상의 사이버공간에 설치된 커뮤니티는 익명성으로 인해 부담 없는 의사전달과 모르는 사람들 간의 동호회를 통한 교제 등은 상당히 매력적일 수는 있으나, 구속력이 약하여 자칫 일탈로 빠지기가 쉽고, 이해관계를 둘러싼 헤게모니 싸움으로 분쟁이 돌발하여 커뮤니티가 와해되는 경우가 많다. 그리고 잠시 동안 재미로 해보는 활동으로서는 운영자의 노력과 부담이 너무 큰 편이다.Communities installed in cyberspace on the Internet, which is a background technology, can be very attractive due to anonymity and easy communication and fellowship among strangers. Hegemony fights often lead to conflicts that can disrupt communities. And for a little fun activities, the effort and burden of the operator is too great.

그러나 일단의 주거단지에 정착한 거주자들이 실질적인 생활에 유익을 주도록 운영하는 버추얼 커뮤니티는 쾌적한 삶의 터전이 지속가능하도록 단지 내 인적 물적 부존자원의 인벤토리를 점검하여 자생적 운영조직을 구성하는 방안과 주민들이 적극적으로 참여하게 함으로써 좋은 이웃(Well Line), 선한 사업(Well Doing), 건강한 삶(Well Being)의 생활문화를 창출할 수 있도록 주거활동유형을 중심으로 하는 콘텐츠를 구축하는 기술과 개인의 프라이버시를 존중하되, 번거롭지 않은 근린생활의 규범을 바탕으로 소통하고 지원하며 함께 나누는 실질적인 생활커뮤니티 운영을 전국적인 네트워크로 연결하여 관리, 지원하는 기술을 개발하는 것이 해결해야할 과제이다.However, the virtual community, which operates residents living in a group of housing complexes to benefit real life, checks the inventory of human and physical resources in the complex to construct a self-sustaining organization and to ensure that a pleasant place of living is sustainable. By actively participating, we will develop the technology and personal privacy to build contents centering on residential activities so that we can create a living culture of good line, good business, and healthy living. It is a challenge to develop a technology that manages and supports the practical living community operation, which is respected, but not cumbersome, based on the norms of neighborhood life, by connecting nationwide networks with practical living community operations.

김용옥선생은 중앙일보의‘도올고함’에서 인간이 잘산다는 것은 의미있게 사는 것이다. 사람들이 의미 있게 산다는 것은 실상은 의미 있는 공간으로 가득찬 환경에서 사는 것이라 했다. 여기서 환경이란 주거환경으로 마을일 수도 있고, 아파트단지나 큰 도회지나 국가전체일 수 도 있다.Kim Yong-ok, in JoongAng Ilbo's “Do-Go-Go”, means that humans live well. To live meaningfully is to live in an environment filled with meaningful space. Here, the environment may be a village as a residential environment, an apartment complex, a large town, or the whole country.

그는 거주문명 속에서 삼간의 창조가 건축이라 했다. 삼간은 공간(空間)시간(時間)인간(人間)을 말한다. 간(間)이란 사이를 규정짓는 무한한 관계로써 충만하여 있다. 건축공간은 인간을 피로하게 만드는 것일 수는 없다고 한다. 모든 디자인은 이(理)가 기(氣)로 진입하여 이가 기를 제한하는 것이라 해석한다. 제한하는 형식은 어울림이라 보았다. 어울림은 중용이 아니던가.He said that the creation of threefold in residence civilization is architecture. Samgan means space-time human beings. The liver is full of infinite relationships that define it. It is said that architectural space cannot be what makes humans tired. All designs interpret that tooth enters and restricts tooth. The limiting form was considered fit. Hanging is not a medium.

건축의 모든 허(虛)는 기로 충만하여 있기 때문에 비어있는 공간은 기하학적 모형이 아닌 기의 흐름세로 보았다. 그래서 주거공간의 기의 흐름은 인간의 몸의 기의 흐름과 건축공간의 기의 흐름과 상통하여 상생한다고 주장한다.Since all the vanities of architecture are filled with flags, the empty space is seen as the flow of chi, not geometric model. Therefore, it is argued that the flow of qi in living spaces coexists with the flow of qi in human body and the flow of qi in architectural space.

시인 장석주는 요즘 미래파라고 불리는 젊은 시인들의 시적 세계에서 나타나는 공간의 무장소성을 비판하고 있는 데, 구체적 장소성이 무시된 판타지의 세계로 혼음근친상간이질혼재가 난무하는 비도덕적 세계며, 정체성이 없는 세계라는 것이다. 건축비평가 전진삼은‘공간 만들기’보다 기존의 환경 속에서 의미 있는‘공간 찾아내기’가 더 중요하다고 하고, 영화감독 정재은은 한국영화 속에 나타나는 다양한 공간성을 논한다.‘고양이를 부탁해’를 만든 젊은 감독으로 임택권의‘천년학’에서 찾아낸 공간은 젊은 세대가 이 땅에서 도저히 찾아낼 수 없는 반면 임권택과 같은 세대는‘고양이를 부탁해’속에 숨은 인천사람들의 일상적인 공간을 찾아내기가 힘들다고 한다.Poet Jang Seok-ju criticizes the ambition of space in the poetic world of young poets called futurism these days. It is an immoral world where there is no identities mixed with gangbang incest. will be. Architectural critic Jeon Jin-sam said that finding a meaningful 'space' in the existing environment is more important than 'creating space', and film director Jung Jae-eun discusses the various spatialities that appear in Korean films. The space found in the 'Tennium Studies' of Lim Taek-kwon is hardly found in the younger generation, while generations like Im Kwon-taek find it difficult to find the everyday spaces of Incheon people who hide in 'Take care of the cat'.

최현주는 사이버네틱스 이론에서 인터액티브 스페이스(interactive space)로 발전해 가는 현대 피드백적 공간이론을 발표했고 동국대 건축과 한광야 교수는‘공공장소’(public space)의 중요성을 역설한다.Choi Hyun-joo presented a modern feedback space theory that evolves from cybernetics theory to interactive space, and Professor Dongguk University's architecture and Han Kwang-ya emphasize the importance of 'public space'.

환경 속에 살고 있는 사람들은 이제 허세허식허영허리를 떠나 우리가 참으로 살아가고 싶은 주거공간을 건설하고 가꾸어 가야할 시점이다. 이것은 국가를 이루고 있는 의미있는 삶의 공간들을 만들고 향유해 가야함을 강변하는 것이다.It is time for people living in the environment to leave the vanity vanity vanity and build and nurture the living spaces we really want to live. This is an urgent point to create and enjoy the meaningful spaces of life that make up the country.

황기원교수가 군대생활을 할 때, 고통스러운 일 중의 하나는 황야에서 경계보초를 서는 일이었다고 했다. 그냥 텅 빈 들판에 서 있자니 불안하여 땅을 파고 그 구덩이에 숨어 눈과 총구멍만 내어 놓았다. 그것도 불안하여 구덩이 앞의 풀과 나무를 잘라내어 적을 보다빨리 발견하려고 하였으며, 적이 숨어들어오다가 들키게끔 소리 나는 깡통을 교묘하게 숨겨 놓기도 한단다. When Professor Hwang Ki-won was living in the military, one of the painful things was to stand guard in the wilderness. Standing in an empty field, he was nervous and dug the ground and hid in the pit, leaving only his eyes and a hole. It was also anxious to cut through the grass and trees in front of the pit, trying to find the enemy faster, and sometimes cleverly hiding the sounding cans so that the enemy could come in and get caught.

이렇게 군복무를 마친 황기원 교수는 거칠고도 넒은 황야에서 언제 어디에서 엄습해 올지 모르는 위험을 무릅쓰고 자신의 생존을 지키는 것은 불확실한 삶의 환경을 확실한 환경으로 바꾸어 가면서 살아가는 지혜의 시작이다고 그의 저서 ‘책같은 도시, 도시같은 책’에 기술하고 있다. 그러나 벌판을 혼자 보다는 여럿이 지키는 것이 더 낫고, 여럿이 떼를 짓더러도 대오를 갖추는 것이 더 나으니, 이것이 우리가 모여 일하고 모여 사는 지혜인 것이다.After completing his military service, Professor Hwang Ki-won says his book 'The Book of Books is the beginning of the wisdom of living by changing the environment of uncertain life into a certain environment at the risk of not knowing when and where it will come from the wild and wild wilderness. 'Books like cities, towns'. But it is better to keep the fields than to be alone, and to have a great multitude when several are swarming, and this is the wisdom we gather and work and live.

거칠고 넒은 황야는 세월을 두고 가꾸고 다듬어지면서 포근하고 아름다운 초원으로 바뀌었지만, 그래서 그 푸른 초원에 그림같은 외딴집을 짓고 나의 가족만 단출하게 사는 것은 운치가 있지만 그 삶은 불편하기도 하고 불안하기도 하니, 그래서 서로 도움이 되는 사람들끼리 모여살기 시작한 것이 우리의 주거문화의 시작이요 도시문화의 근간인 것이다. 한 집 두 집 모여서 시나브로 마을을 꾸미고 마을이 커져서 고을이 되었다. 이로써 우리는 집주(集住)의 환경과, 더불어 살아가는 공동의 생활을 살아가게 되었고, 그것은 이제 본능적인 문화가 되었다. 고을이 커지고 또 늘어나면서 이제는 주거단지라는 삶터가 보편화 된 세상을 살아가고 있다. The wild and rugged wilderness has been transformed over time into a cozy and beautiful grassland, but building a picturesque secluded house on that green grassland and living my family alone is a bit of a burden, but its life is uncomfortable and uneasy, so it helps each other. It is the beginning of our living culture and the foundation of urban culture that we have started to live together. One house and two houses gathered to decorate the village of Sinabro, and the village grew to become a town. This led us to live together with the environment of the landlord and to share a common life, which now became an instinctive culture. As the city grows and grows, it is now living in a world with a common residential area.

그래서 요즈음 태어난 인간은 병사처럼 적을 죽이지 않으나 매일 아침 눈을 뜨면 그날의 출동준비를 갖추고 교통전쟁을 치르며 일터에 임하고 하루 종일 생존을 위하여 이런저런 전투를 치른다.So humans born these days do not kill their enemies like soldiers, but every morning when they open their eyes, they are prepared for the day's dispatch, engage in traffic wars, go to work, and battle for survival all day long.

집에 남아 있는 사람들도 출동한 가족들을 이제나 저제나 기다려야 하고, 수시로 찾아오는 사람들을 날카롭게 경계해야 한다. 문을 굳게 닫고 울타리를 높게 쌓으니 집은 요새이고 가정은 성채이다. 무서운 개를 키우고 눈 밝은 감시카메라를 갖다 놓고도 전전긍긍한다.Those who remain at home must also wait for their families now, and sharply guard against those who come from time to time. The door is tightly closed and the fence is high, so the house is a fortress and the family is a citadel. He is afraid of raising scary dogs and bringing a bright surveillance camera.

만약 환경이 인간의 삶에 마냥 좋기만 하다면 가꿀 필요는 없을 것이다. 바로 에덴동산이 그런 것처럼 나날의 삶이 즐겁고 편안할 것이다.If the environment is as good for human life as it is, it will not need to be cared for. Like the Garden of Eden, daily life will be pleasant and comfortable.

하지만 그처럼 낙원이었던 에덴동산도 분명 울타리는 있었다. 만들어질 때에 이미 네 개의 강으로 둘러싸여 있었고, 실낙원 이후에는 화염검이 울타리를 이루었다. 그렇게 내쳐진 바깥의 생활환경은 험악해 가시와 엉겅퀴가 무성하였고 바깥생활은 고달파서 땀을 흘리며 고되게 일을 해야만 겨우 땅의 산물을 먹을 정도였다.But even in the garden of Eden, there was a fence. It was already surrounded by four rivers at the time of creation, and after the Paradise Lost, a flameblade formed a fence. The outside living environment was so rugged that thorns and thistles were overgrown, and the outside life was so hard that we had to work hard and sweat to eat the products of the earth.

그러므로 인간이 오랜 시간에 걸쳐 가꾸어온 삶의 터전은 에덴동산처럼 두텁고 높은 울타리를 친 성역으로 울타리 내부는 즐겁고 편안하지만 울타리 밖은 무섭고 고달프다. 이러한 연유로 생겨난 원(園)이라는 동산은 보기에도 좋고 먹기에도 좋은 과일이 주렁주렁 매달린 나무(袁)를 가꾸는 울타리(口) 안의 아름다운 영역이다. 원과 더불어 꾸미고 지키는 것은 통통한 돼지를 한 지붕아래서 키우는 집과 재산으로 가(家)를 지칭하는 것이다. 그리고 집과 마당이 모여 사는 마을(里)은 굳는 땅을 갈아 만든 밭(田)에 있는 흙(土)을 바탕으로 한 지연(地緣)의 삶터이다. 그 밭의 작물을 키우는 물은 귀하니 그 지연은 같은(同) 물을 먹고 사는 동네(洞) 즉 수연(水緣)의 삶터이기도 하다.Therefore, the place of life that man has been nurturing for a long time is the thick and high fenced sanctuary like the garden of Eden, which is pleasant and comfortable inside the fence but scary and hard outside. The garden, called “Yang”, originated from such condensed milk, is a beautiful area inside the fence that cultivates a tree hanging with fruit that is good to see and eat. Decorating and guarding together with the circle refers to the family as a house and property for raising a chubby pig under one roof. And the village where the house and the yard live together is a place of lagoon life based on the soil in the field made of ground hardened ground. The water that grows the crops of the field is yours. The delay is also the living area of the village where you eat the same water.

그러므로 울타리(口) 안에 오로지(專) 같은 사람들만 모인 것이 단(團)이니, 그 울타리 안의 땅은 단지(團地)라는 환경이고, 둥글게 모여 오순도순 사는 것을 단란(團欄)한 삶이라 한다.Therefore, only people like people gather in the fence, and the land inside the fence is an environment called a complex, and it is called a life of reunion that is gathered round and living in purity.

청화산인(靑華山人) 이중환은 택리지에서 좋은 삶터의 환경조건으로서 지리와 생리(生利)와 인심과 산수를 차례로 꼽았다. 자연환경인 지리와 경제환경인 생리가 나쁘면 오래 살 수가 없다 하였고, 사회환경인 인심이 나쁘면 후회할 일이 생긴다고 하였다.Chunghwa Mountain People Lee Joong-hwan selected geography, physiology, humanity, and arithmetic as the environmental conditions of a good living place in a residential area. If the natural environment geography and economic environment menstruation is bad, you can not live long, and if the social environment is bad, there is something to regret.

택리(擇里)라는 말을 만들어낸 공자는 논어에서 이르기를“마음이 서로 사랑하는 것이 아름다우니 그런 곳을 골라서 살지 아니하면 어찌 슬기롭다 하겠는가?”라고 하였다. 그러면 어떤 것이 어질고 두터운 풍속인가? 그것은 서로 음식을 나누어 먹는 풍속을 뜻하는 향(鄕)인가? 서로 돕고 살게끔 여러 집을 묶은 사회조직을 가리키는 린(隣)인가? 나무가 모인 숲처럼 지연과 혈연으로 뭉친 배타적 동족마을인 촌(村)인가? 이 모든 것이 다 합쳐진 그 무엇인가? 교회와 학교를 중심으로 모여 사는 근린주구인가? 아니면 그 뜻이 두리뭉실한 코뮤니티인가?Confucius, who coined the word Takri, said, “It is so beautiful that the hearts love each other. How can you be wise if you do not choose to live in such a place?” What is the foolish and thick custom? Is it the incense that means the custom of sharing food with one another? Is Lin a social organization that binds homes together to help each other and live? Is it a village of exclusive cognate villages that are united by delay and blood like a forest of trees? What is all this combined? Is neighborhood neighborhood living around church and school? Or is it a bold community?

노인과 강아지만 남긴 채 황폐해지고 젊고 재빠른 사람들은 모두 도시로 몰려와서 사는 이 시절에 과연 이러한 삶의 양식이 가능한 것인가? 모든 삶터의 생활환경이 높은 울타리를 두른 채 익명성이기 때문에 후안무치라도 신경 쓸 것이 없고, 내향적이고 배타적으로 굳어가고 있는 정주공간으로 방치해서는 안 될 것이다.Is this way of life possible in these days when all the desolate, young and fast people who lived in the city, leaving only the old man and the dog, live? Since the living environment of every living place is anonymity with a high fence, it is not anxious to be Juan, and it should not be left as an inward and exclusively settling space.

삼성경제연구소의 김재윤 박사는‘더 체인지’라는 책에서 사회적 수요를 유발할 인구구조의 변화라는 트랜드에서 반드시 짚고 넘어가야 할 것은 가구구조의 변화라고 지적하고 있다. 2010년 전 세계의 가구수는 18억4천만 세대이고, 그 중에 1~2인 가구는 전체의 35%인 6억5천만 세대였다. 그런데 2020년에는 전체의 40%에 육박한다고 예상하고 있다. 우리나라도 1~2인 가구가 빠르게 증가하고 있다. 통계청에 의하면 2010년 1,734만 가구 중 24%가 1~2인 가구이며 4인 가구의 비중 22.5%를 능가하고 있다. 이러한 가구구조의 변화는 주택규모도 무리해서 큰 것을 구입하기보다는 적당한 규모가 선호의 대상이 되고 있다. 특히 미혼세대가 급증하고 있고, 부모와 자식이 분가하여 사는 세대가 많아 전통이나 가풍의 계승이 어려워지고 주민들끼리의 공동체가 더욱 절실해 지고 있다.Dr. Jaeyoon Kim of the Samsung Economic Research Institute points out that the change in the furniture structure must be addressed in the trend of demographic change that will cause social demand. In 2010, the number of households in the world was 1.84 billion, of which 1 or 2 households were 650 million, or 35% of the total. However, it is expected to reach 40% of the total by 2020. In Korea, households with one or two people are increasing rapidly. According to the National Statistical Office, 24 percent of the 17.74 million households in 2010 were 1 or 2 households, surpassing 22.5 percent of the four-person households. The change in the furniture structure is the preferred size rather than the purchase of large ones due to the excessive scale of the house. In particular, the number of unmarried households is increasing rapidly, and many generations of parents and children are separated, making it difficult to inherit traditions and styles, and community among residents is urgently needed.

자녀가 없는 DINK(Double Income No Kids)이나 싱글족은 자녀교육환경보다는 오히려 문화생활을 즐길 수 있고 관리가 편리하며, 교통이 발달한 도심의 소형주택을 더 선호하게 되었다. 냉장고, 세탁기, 에어컨 등 가전제품도 유통체널의 변화가 일어나 빌트인이 확대되고 있으며, 중저가 소형화가 주류를 이루게 되었다.DINK (Double Income No Kids) or singles without children have preferred to small towns in the city where they can enjoy cultural life, manage more conveniently, and have better transportation than children's educational environment. Household appliances such as refrigerators, washing machines, and air conditioners are also changing due to changes in distribution channels, and the built-in is expanding.

가구구조의 변화가 가져오는 문제로는 도심부 소형주택의 수요는 늘어나겠지만 소득이 낮은 청년이나 노인층의 실수요에는 한계가 있을 것이다. 생활가전의 미스메치는 가족수가 줄면 당연히 소형화가 되어야 하나, 경제활동인구가 늘어나면서 가사를 조금씩 나누어 처리하기보다는 한거번에 몰아서 하는 경향이 많아 대형화는 지속될 것이다.Changes in the furniture structure will increase the demand for small-sized homes in urban areas, but there will be limits to the real needs of low-income young people and the elderly. Misumechi of household appliances should be miniaturized if the number of households decreases, but as the number of economically active population increases, there is a tendency to drive the household at a time, rather than dividing the households in small portions.

자녀가 없는 가구수의 증가는 감성 및 기호제품의 소비가 늘어날 것이며 디지털카메라와 고급자전거 등 고가품의 수요가 늘고, 소포장제품이나 즉석에서 간편하게 조리할 수 있는 신선가공식품의 시장이 확대일로에 있다.The increase in the number of households without children will increase the consumption of emotional and taste products, the demand for high-priced products such as digital cameras and luxury bicycles, and the market for freshly processed foods that can be easily prepared on small packages or on the fly.

일 이외의 시간적 여유를 선호하는 사람들은 시간을 파는 개념에서 재능을 파는 개념으로 직업관이 바뀌고 있다.Those who prefer time away from work are shifting from the concept of selling time to selling talent.

전통적인 가족구조의 해체는 가정 이외의 공간을 요구하게 되고, 직장과 주거개념이 바뀌면 동네주민이나 직장동료의 개념도 달라질 수밖에 없다. 소속감이 약해지고, 시간이 많아진 사람들은 새로운 형태의 네트워크를 필요로 할 것이다. 취미활동을 통해 맺어지는 온라인 커뮤니티와 동호회 등이 대안이 될 수 있으며, 둥지를 중심으로 하는 다양하고 실속 있는 커뮤니티를 요구하게 될 것이다.The dismantling of the traditional family structure requires space outside the home, and if the concept of work and residence changes, the concept of residents and co-workers must change. People with less belonging and more time will need new types of networks. Online communities and clubs created through hobbies can be an alternative and will require a diverse and substantial community centered on nests.

이러한 새로운 행태의 사회조직은 기존의 가정이나 직장조직을 대체하면서 1~2인 가구의 사회적 소외감을 해소하는 돌파구로 자리 잡게 될 것이다. 서로간의 프라이버시를 지켜주고, 번거롭게 하지 않는 범위에서 친교를 하다보면 유대감이나 결속력도 클 것이고, SNS나 모바일 기기의 발달로 새로운 사회적 파워집단으로 부상하게 될 것이며, 노년층도 다양한 취미활동을 매개로 한 커뮤니티활동이 늘어날 것이다.This new behavioral social organization will become a breakthrough to resolve social alienation of one or two households by replacing existing home or work organization. If you protect each other's privacy and do not have to bother with each other, friendship and cohesion will be great, and social media will emerge as a new social power group due to the development of social media and mobile devices. Activity will increase.

제임스 하킨이 저술한‘니치’에는 인터넷의 발달로 지난 10년 동안에 우리는 인터넷정보를 열심히 탐하는 소비자가 되었다고 기술하고 있다. 구글은 웹상의 모든 정보를 정리하고 검색엔진에서 이용할 수 있도록 만들겠다는 사명감을 가진 회사다. 일차적인 목표를 달성한 구글은 성공에 고무되어 오프라인이 모든 것들도 온라인 정보로 바꾸어서 검색가능하도록 만들었다. 그 결과 우리는 온라인을 자연서식지로 삼으며, 인터넷에서 찾는 정보에 대해서 거의 무한정의 욕구를 드러내는 생명체가 되었다.James Harkin wrote Nichi that the development of the Internet has made us more eager consumers of Internet information over the past decade. Google is a company with a mission to organize all the information on the web and make it available to search engines. Achieving its primary goal, Google was inspired by success, making offline everything searchable by turning everything into online information. As a result, we make online a natural habitat and become a living creature that shows almost unlimited desire for the information we find on the Internet.

철학자 대니얼 데넷(Daniel Dennett)과 인지과학자 스티븐 핑커(Steven Pinker)는 이러한 자들을 정보소비자라 칭했다. 무제한의 정보바다 속에서, 대다수의 사람들은 검색엔진을 가지고 손가락만 까닥거려서 우리가 가고자 하는 곳과 얻고자 하는 것을 획득하는 데 매우 숙달되어 왔다.Philosopher Daniel Dennett and cognitive scientist Steven Pinker called these consumers information consumers. In an unlimited ocean of information, the vast majority of people have been very good at acquiring where we want to go and what we want to get by just tapping a finger with a search engine.

인터넷이 세상을 변화시킨 것은 이것만이 아니다. 2004년 웹 전문가 제이콥 닐슨(jacob Nielsen)의 조사에 따르면, 이용자 가운데 40%는 일단 홈페이지에 방문한 다음 링크로 따라가서 원하는 사이트로 향한다고 한다.This is not the only thing that has changed the world. According to a 2004 survey by web expert Jacob Nielsen, 40% of users once visited the homepage and followed the link to the desired site.

이러한 온라인정보에 대한 접근방식의 숙달은 주류문화의 잔재를 빠르게 없애버리고 있는 것이다. 이전부터 주류를 통제해온 거대 기업들은 대중의 관심을 독점하고 영화를 보거나 쇼핑을 할 때에도 모든 시선을 그들에게 집중하도록 할 수가 있었기 때문에 픽 앤 믹스 방식으로 양질의 재료들을 모아 소비자들에게 독점적으로 공급할 수가 있었다.Mastery of this approach to online information is quickly eradicating the remnants of mainstream culture. Previously, the giants that controlled the mainstream were able to monopolize the public's attention and focus all their attention on them even when watching movies or shopping, so they couldn't pick and mix high-quality materials and supply them exclusively to consumers. there was.

하지만 인터넷의 등장으로 대중이 주류의 손아귀에서 빠져나감에 따라 거대기업 그들의 조준사격도 번번이 빗나간다. 구글, 아이튠, 페이스북, 이베이, 아마존과 같은 인터넷기업들이 새로운 생태계를 구축하여 거대기업의 유통망을 흔들어 놓았다. 믿을 수 없을 만큼 선택사항이 풍성한 상황에서 이제는 소비자가 자신을 좌지우지 하던 거대기업의 포식자가 되어가고 있다. 오랫동안 성공을 거듭하며 정치, 경제, 과학, 의학, 스포츠와 교육, 종교 등 일상생활까지 지배하던 언론사나 신문은 1986년부터 2000년 사이에 3분의 1이 소유주자 바뀌고 기자들은 60%가 직장을 잃었으며, 2009년 한 해에 142개의 신문사가 폐간한 미국은 2008년과 2009년 사이에 3만개의 일자리가 사라졌다고 한다.But with the advent of the Internet, as the masses have come out of the mainstream's grip, their aiming shots are missed. Internet companies such as Google, iTunes, Facebook, eBay, and Amazon have set up new ecosystems that have shaken their distribution networks. With an incredibly rich set of options, it is now becoming a predator for a giant company, in which consumers dominate themselves. For a long time, success in the daily life of politics, economics, science, medicine, sports and education, and religion, one-third of owners and journalists changed between 1986 and 2000, and 60% of journalists The United States, which lost 142 newspapers in 2009, lost 30,000 jobs between 2008 and 2009.

하버드대학의 연구진에 따르면 2009년 2월 평균적인 미국인 인터넷 사용자는 한 달에 61시간 12분을 온라인에서 보내지만 신문사 웹사이트를 둘러보는 데 쓰는 시간은 고작 전체의 1.2%인 34분 9초에 불과했다. 크레이그리스트(Craigslist)와 검트리(Gumtree)같은 꼭 필요한 요소만 콘텐츠로 하는 사이트들은 모든 사람들을 사이트로 끌어들여 서로의 욕구를 충족시켜 줌으로서 구매자와 판매자는 더 이상 상대방을 소개해줄 신문이라는 뚜쟁이를 필요로 하지 않게 된 것이다.According to Harvard researchers, the average American Internet user spends 61 hours and 12 minutes a month online in February 2009, but only 34% and 9 seconds, or 1.2% of the time, spent browsing the newspaper website. did. Sites with only the essential elements of content, such as Craigslist and Gumtree, attract all people to the site to satisfy each other's needs, so buyers and sellers can no longer introduce newspapers to introduce the other party. It is not needed.

캘리포니아 대학교 버클리 캠퍼스의 경제학자 존 모건은 가격비교사이트에서 전자제품을 산 고객들은 평균적으로 표시가격의 16%를 절감 한다고 한다. 거대한 온라인생태계는 소비자들이 구하고자 하는 것을 정확히 찾을 수 있게 한다. 번화가의 서점은 일반적으로 4~10만종의 도서를 구비하지만, 아마존은 수백만 권의 종이서적에 대한 접근권을 제공한다. 경매 사이트의 이베이의 이용자들은 둘러보며 찾지 않고 검색박스를 이용하여 특이하면서도 멋진 물건을 찾아낸다.John Morgan, an economist at the University of California, Berkeley, says that on average, customers who buy electronics on a price comparison site save 16% of their mark. The huge online ecosystem allows consumers to find exactly what they are looking for. Downtown bookstores typically have between 40,000 and 100,000 books, but Amazon provides access to millions of paper books. The eBay users of the auction site look around and use search boxes to find unusual and awesome things.

2006년 보스턴컨설팅그룹이 미국의 쇼핑객을 연구한 결과 쇼핑객들은 의식적으로 필수품들에는 가능하다면 시간을 덜 쓰고 고급식료품이나 수제의 인테리어제품처럼 유일무이한 고급제품에 많은 시간과 공을 들인다는 사실을 발견했다. 이러한 효과를 보물찾기에 비유했고 트레이딩다운 시장은 1년에 1조달러의 가치를, 트레이딩업 시장은 5,350억 달러의 가치를 가진다고 했다. 이러한 현상은 브라질, 인도, 일본, 유럽의 10개 나라에서도 일어나고 있다는 것이다. 대량으로 염가판매하지 못할 거라면 소수의 사람이 간절히 원하지만 다른 어떠한 곳에서도 손쉽게 구하지 못하는 제품을 공급하는 것이 낫다고 한다.In 2006, when Boston Consulting Group studied American shoppers, shoppers consciously found that they spend less time on essentials and spend more time and effort on unique high-end products, such as high-end grocery and handcrafted interior products. . The effect is likened to a treasure hunt, and the trading-down market is worth $ 1 trillion a year and the trading-up market is worth $ 525 billion. This is happening in 10 countries in Brazil, India, Japan and Europe. If you're not going to be selling in bulk, it's better to supply a product that few people crave but don't get anywhere else.

인터넷이라는 드넓은 창공 아래에서 쏜살같이 휙휙 움직이다 보니까 소비자의 시선은 너무나도 분산되어 버렸고 하나의 광고업체가 대중의 시선을 집중시키기란 불가능해졌다. 그러나 능력이 있는 사람은 낟알을 줍듯 흩어진 시선을 주워 모아서 어떻게 하면 시시각각으로 우리의 관심을 붙잡을 수 있는지 그들을 꿰뚫어 볼 수 있는 통찰력을 얻어낸다.Glimpsing beneath the vast expanse of the Internet, consumers' eyes have become so dispersed that it is impossible for an advertiser to focus the attention of the public. But those who are capable pick up scattered gazes like grains, and gain insight into how they can grab our attention from time to time.

소비자들의 행동에 대한 최신정보를 수집 및 구매습관에 대한 데이터와 연관시킴으로써, 구글이나 페이스북 등은 살아있는 정보생태계를 활용하여 고객층을 더욱 적확하게 겨냥할 수가 있는 것이다. 이용자가 인터넷을 서핑하다가 남기는 흔적이 우리가 무었을 원하는지 알기도 전에 이를 알아버리고 곧 바로 그 답을 제시해 주는 세상이 된 것이다. By associating up-to-date information on consumer behavior with data on collection and buying habits, Google and Facebook can use a living information ecosystem to target their audience more accurately. The traces that users leave while surfing the Internet become a world where you know them before you know what you want and give you the answer.

모든 사람들이 흘러간 이미자의 동백아가씨만 들으며 살아가는 것은 아니다. 선택이 가능한 메뉴는 풍성하기 이를 데가 없고, 서빙 해주는 식단은 그야말로 더욱 다양하게 발전하고 있다. 우리가 이를 맞이하는 방식도 마찬가지이다. 진이 빠지도록 끊임없이 찾아다닐 것이 아니라 수요자인 우리들은 무리를 이루어서 똘똘 뭉치면 된다. 우리끼리 정보를 돌려보면서 어느 방향으로 가야하고 무엇을 어떻게 해야 모두가 만족할 수 있는지를 물색해야 한다.Not all people live with only the camellia of Imiza. There are plenty of menus to choose from, and serving meals are more diverse. The same is true of the way we receive it. Rather than continually searching for the camp to fall out, we, the buyers, need to pack together in groups. As we return information, we need to find out which way to go and what to do and how to make everyone happy.

그러나 우리가 가장 먼저 고민해야할 것은 돌려볼 만한 가치가 있는 것이 무엇인가를 찾는 것이다.But the first thing we need to worry about is finding something worth returning.

세계보건기구가 채택한 쾌적한 생활환경의 요소를 건강성, 안전성, 편리성, 쾌적성으로 보았다. 쾌적한 생활환경을 조성하고 유지하려면 이러한 요소들이 충족되어야 한다. 삶의 질은 인간의 본질 또는 욕구와 깊이 관련되어 있다고 한다. 사람들이 추구하는 바가 무엇이며 이를 얼마나 충족하는가는 삶의 수준과 직결되는 것이다. 매슬로(Abraham Maslow)에 의하면 인간은 보다 높은 욕구를 끊임없이 추구하고 있다. 가장 기초적인 하위욕구가 충족되면 보다 높은 욕구를 충족하고자 노력한다. 기초적인 하위욕구로부터 상위욕구를 순서대로 나열하면 생리적 욕구(physiological needs), 안전에 대한 욕구(safety needs), 사랑과 소속에 대한 욕구(love and belonging needs), 자기존중 욕구(self-esteem needs), 자아실현 욕구(self actualization needs) 등이다. 이러한 단계로 욕구가 충족되는 과정을 삶의 질의 향상으로 보는 것이다.The elements of a pleasant living environment adopted by the World Health Organization were health, safety, convenience, and comfort. These factors must be met to create and maintain a pleasant living environment. Quality of life is said to be deeply related to human nature or desires. What people seek and how much they meet is directly related to their standard of living. According to Abraham Maslow, man is constantly pursuing higher needs. When the most basic needs are met, they try to meet the higher needs. In order from the basic lower needs to the higher ones, physiological needs, safety needs, love and belonging needs, self-esteem needs, Self actualization needs. At this stage, the process of satisfying needs is seen as the improvement of quality of life.

인간의 욕구수준과 주거환경의 수준은 다음과 같이 관련지어 볼 수가 있다. 가장 기본적인 생리적 욕구의 충족을 위해서는 최소한의 주택이 필요하고, 안전에 대한 욕구의 충족을 위해서는 견고하고 안전한 주거공간과 생활규범이 필요하고, 사랑과 소속에 대한 욕구의 충족을 위해서는 공동체 또는 커뮤니티활동이 필요하며, 자기존중의 욕구를 충족시키기 위해서는 쾌적하고 안락하며 개성적인 생활공간과 프라이버시의 보호가 필요하다. 자아실현의 욕구를 충족하기 위해서는 독자적인 활동이 가능한 독립적인 주거공간과 전문설비가 필요하다고 할 수 있다. The level of human desire and the level of living environment can be related as follows. Minimal housing is needed to meet the most basic physiological needs, solid and safe living spaces and living standards are needed to meet safety needs, and community or community activities are needed to meet the needs for love and belonging. In order to satisfy the desire of self-respect, it is necessary to have a pleasant, comfortable and individual living space and the protection of privacy. In order to meet the needs of self-realization, independent living spaces and professional facilities are available.

아파트단지의 주거환경에 대한 최근의 논의는 최소한의 주택의 대량공급, 안전한 주거단지의 건설, 주거의 어메니티 향상 등에 관심이 집중되는 것을 보면 우리니라의 주거수준은 아직도 낮은 상태에 있음을 알 수가 있는 것이다.The recent discussion on the housing environment of apartment complexes shows that the level of living in Korea is still low when attention is focused on the minimum supply of houses, the construction of safe housing complexes, and the improvement of housing amenity. .

건축구조물의 안전, 단지내 도로 등 부대시설의 안전, 가스설비 등 공급처리시설의 안전, 쓰레기분리수거 등 폐기물처리에 대한 위생과 놀이터나 노약자들을 위한 시설의 운용상의 안전이 고려대상이 된다.Consideration is given to the safety of building structures, the safety of auxiliary facilities such as roads in the complex, the safety of supply and processing facilities such as gas facilities, and waste disposal, such as waste separation, and the safety of the facilities for playgrounds and the elderly.

주거단지의 어메니티는 기능적인 부분과 미관적인 부분을 나누어 볼 수가 있다. 기능적인 부분은 편리하고 쾌적한 시설의 이용과 관련되고 미관적인 부분은 아름다움과 상징 또는 의미 등과 관련이 있다. 획일적인 건물의 배치와 단조로운 외관, 노인과 어린이들에게 불편한 단지시설, 밀집한 고층아파트에 에워싸인 오부 및 보행공간 등으로 아늑하고 편리한 주거환경이라고 보기에는 부족한 점이 많다. 현행제도는 주택내부의 개조를 거의 금지하고 있기 때문에 입주자가 개인의 욕구에 적합한 주택을 주문할 수가 없고, 입주 후에도 생활양식의 변화에 따른 변경이 거의 불가능하다. 개인의 가장 기본적인 환경인 주택은 개성에 적합하게 꾸며져야 하고 개인적인 표현의 수단이 되어야 할 것이다. 이를 위해서는 최초의 설계가 내부구조의 변경이 가능하도록 이루어져야 하고 합리적인 변경은 허용되고 권장하여야 한다고 ‘도시의 계획과 관리’에서 주장하고 있다.Amenities of residential complexes can be divided into functional and aesthetic parts. The functional part is related to the use of convenient and comfortable facilities, while the aesthetic part is related to beauty, symbols or meanings. Due to the uniform layout and monotonous appearance, complex facilities that are inconvenient for the elderly and children, and the five-story pedestrian and pedestrian spaces surrounded by dense high-rise apartments, it is not enough to be considered as a cozy and convenient living environment. Since the current system almost forbids the remodeling of the house, the tenant cannot order the house that suits the individual's needs, and it is almost impossible to change the life style after the move. Houses, the most basic environment of the individual, should be appropriately decorated for personality and should be a means of personal expression. To do this, the original design must be made to allow for changes in the internal structure, and reasonable changes should be allowed and recommended, the city plans and manages.

아파트의 공동사용공간인 복도, 계단실, 엘리베이터홀, 지하주차장은 효과적으로 활용할 수 있어야 한다. 커뮤니티를 위한 회의실, 공부방, 작업실, 운동실 공간으로 이용할 수 있도록 가구와 조명, 마감방법이 강구되고 관리자와 운영프로그램이 마련되어야 할 것이다. Corridors, staircases, elevator halls and underground parking lots, which are shared spaces of apartments, should be effectively utilized. Furniture, lighting, finishing methods, and managers and management programs should be in place for use as meeting rooms, study rooms, workshops, and exercise rooms for the community.

대부분의 주민들이 커뮤니티활동에 익숙하지 못하고 개인 지향적이기 때문에 이웃을 모르고 단절된 삶을 살고 있다. 이러한 공간들을 상업적으로 활용하는 방안이 마련되면 시설설치와 운영프로그램이 해결되고 비용은 사용자가 부담하면 된다. 현행법상 대피시설로 의무적으로 조성한 지하실은 법규정의 정비로 평상시는 커뮤니티활동을 위한 공간으로 활용하다가 유사시에 대피서설로 전용하는 것은 용이하고 바람직하다고 '도시의 계획과 관리'에 밝히고 있다.Most residents are unfamiliar with community activities and personally oriented so they don't know their neighbors and live disconnected lives. Once a plan is put into commercial use of these spaces, the installation and operation program will be resolved and the user will be charged. Under the current law, the basement created as an evacuation facility is mandated by the regulations, and it is easy and desirable to use it as a space for community activities in case of emergency evacuation.

주거단지의 보안경비 활동의 중요성이 대두되고 있다. 주차장과 건물입구의 현관부분은 중앙통제시스템으로 관측되나 놀이터, 보행자공간, 자전거이용시설, 녹지공간에 대한 보안통제가 가능하도록 개선되어야 할 것이다.The importance of security guard activities in residential complexes is emerging. The entrance to the parking lot and the building entrance are observed by the central control system, but should be improved to enable security control of the playground, pedestrian space, bicycle use facility, and green space.

시골 생활을 연모하는 사림들이나 수첩브랜드 몰스킨의 열열한 애호가에 이르기까지 함께할 동지를 얻은 사람들은 마치 십대로 돌아간 듯이 열열이 행동한다. 이러한 동기부여는 전통적인 주류의 바깥에서 자라나 새로운 생태계를 형성하게 된다. 뜨거운 팬들의 무리들로 둘러싸이게끔 하는 것은 독창적인 커뮤니티로 성장하는 가장 믿을 만한 방법 가운데 하나이다. 충분히 고무 받은 팬들은 그 이야기 거리와 제품을 들고 다니며 즐거운 마음으로 전파할것이다. 무한히 넓은 온라인 생태계에 직면한 우리가 열정을 공유하는 사람들 곁에 머무르기 위해 가장 쾌적한 동네로 이주하는 것은 당연하다. 온라인은 열정을 공유하는 사람들이 멀리 떨어져 있든 코앞에 있든 상관이 없지만 번거로움이 없이 서로를 배려하는 온기를 느낌은 소속하고 있는 생태계를 결속시키는 본드가 된다.Those who have found companions, including those who cultivate rural life or those who are passionate lovers of the notebook brand Moleskine, act as if they were teenagers. This motivation grows outside the traditional mainstream to form new ecosystems. Being surrounded by a crowd of hot fans is one of the most reliable ways to grow into a creative community. Encouraged fans will carry the story and the products and spread it happily. Faced with an infinitely wide online ecosystem, it's only natural that we move to the most pleasant neighborhood to stay with those who share their passions. Online doesn't matter whether people who share their passions are far away or in front of their noses, but without the hassle of feeling the warmth of caring for each other, it is a bond that binds their ecosystem.

버추얼 커뮤니티 ‘이동네사람들’은 모여 사는 사람들의 온갖 디지털생활상이 모여 있는 집성촌이다. 내 이웃이 트위터에 남긴 말, 휴대전화에 저장된 사진, 삶의 현장에서 유익을 줄만한 것들은 무엇이나 차곡차곡 채워갈 것이다. 이러한 삶터의 보물창고를 넘나드는 깨어있는 주민들이 뜻을 세우고, 길을 찾고, 방법을 터득하며 협력하여 선을 이룰 동지를 얻는 새로운 둥지를 지어가면서 근린을 만들고 고을을 형성하고 세상을 움직여 나갈 것이다.The virtual community, “Idong Four People,” is a conglomerate of all kinds of digital life. My neighbor's tweets, photos stored on my phone, and anything else that would benefit me in life will be filled. Awake residents who cross the treasure sheds of these living places will build new neighborhoods, form villages, and move the world by building new nests that will establish their will, find their way, learn how, and cooperate to achieve good.

파머스온리닷컴을 설립하기 위해 조사를 하던 제리 메릴은 실제 농부들은 통상 다른 농부들과 결혼하지 않고, 지역사회에 있는 주변인들과 결혼한다는 사실에 놀랐다고 한다. 이런바 친농사적인 사람들과 혼례를 올리는 우리는 이웃들과 연대감을 느끼려고 달려들다 보면 타인과의 공통점에 매달리게 될 수도 있다. 사람들은 항상 좋은 상대를 찾고 있기 때문에 독특한 뭔가를 가진 사람들은 자신의 제품이나 서비스를 음미하고 지지하며 입소문을 퍼뜨릴 열정적인 팬들을 무더기로 유혹할 수가 있다고 제임스 하킨은 그의 저서 '니치’에서 밝히고 있다.Jerry Merrill, who was investigating to establish Farmers Only.com, said he was surprised that real farmers usually married other people in the community rather than marry other farmers. As we marry pro-farmers, we may get stuck in common with others as we rush to feel solidarity with our neighbors. People are always looking for good people, so people with something unique can entice a bunch of passionate fans to enjoy, support, and spread their word, James Harkin, in his book Nich.

그러므로 팝스타에서 정치선전가에 이르는 모든 사람들이 기존 주류조직을 이탈하고 자신의 추종자들과 직접적으로 대화하는 법을 배움에 따라 더 이상 있지도 않는 가상고객을 떠올리며 흔해빠진 메뉴를 제공하면서, 아양을 떨 필요가 사라진 세상이 되어버린 것이다.Therefore, as everyone from pop stars to political propaganda breaks down the mainstream and learns to talk directly to their followers, they need to be alert, offering a common menu of virtual customers that no longer exist. It has become a lost world.

그러나 틈새도 문제는 있다. 2009년에 완공된 고치모양의 다윈센터는 유리상자로 둘러싸여 있는 8층 높이의 건물로 350만 마리의 곤충들 표본이 전시되어 있다. 건물은 바깥세상과 완전히 차단되어 있고, 전시품들을 갉아먹는 수시렁이들의 출몰을 막기 위해 내부의 온도 및 습도는 엄격히 조절된다. 고치건물 내에 소장하고 있는 방대한 식물 및 곤충들의 소장품은 지구생명체의 다양성에 대한 찬사의 표현이다. 과학자들은 이 모든 종들을 식별하고 질서정연한 체계로 분류해 냈다. 4세기에 걸친 탐사와 새로운 표본을 찾아서 세계를 여행한 찰스 다윈과 같은 동식물연구가들의 전리품인 것이다.But there are problems with the niche. The Kochi-shaped Darwin Center, completed in 2009, is an eight-storey building surrounded by glass boxes, with a sample of 3.5 million insects. The building is completely isolated from the outside world, and the temperature and humidity inside are tightly controlled to prevent the roaming of worms eating away the exhibits. The vast collection of plants and insects in the cocoons is a tribute to the diversity of life on Earth. Scientists have identified all these species and categorized them into an orderly system. It is a spoil of flora and fauna researchers like Charles Darwin who traveled the world in search of four centuries of exploration and new specimens.

기다란 회랑을 통해 그들의 여정을 따라가다 보면, 수백명의 살아있는 과학자들이 연구하고 있는 장면을 볼 수 있다. 곳곳에 산재한 스크린에서는 과학자들이 현장조사를 벌이는 영상과 벌레들을 잡고 식물들을 잘라내며, 거대한 그물로 나비들을 포획하는 과정을 보여준다. 공통의 특성에 따라 종들이 식별되고 라틴어방식으로 이름이 부여되고 나면, 박제로 만들어 병에 넣어 절이고, 광택제를 처리하여 건조한 다음 서랍 속으로 들어가 유리 속에 전시된다. 이러한 전시품들은 자주 바뀌기도 하는데, 새로운 종이 끊임없이 발견되기 때문이라 한다. 아직도 전 세계 90%의 종이 발견되지 않은 상태에 있다고 한다. 그리고 기술 역시 변하고 있다. 인터넷으로 세계 각지의 사람들이 런던의 자연사박물관에 관심을 집중하고 있을 뿐만 아니라, 도처의 크고 작은 박물관들이 데이터 수집작업에 대중의 도움을 요청하고 있다. 그리고 아마추어 동식물애호가들이 우후죽순처럼 생겨나 번성하고 있으며, 각각의 연구집단들은 자신만의 독특한 전문분야 영역을 갖고있다. 그들은 자연계에서 일어나는 모든 것을 발견하고 기록할 시간과 인력이 부족하므로 자연을 관찰하는 눈들이 많아질수록 좋은 것이다.Follow their journey through the long corridors, where hundreds of living scientists are studying. Screens scattered throughout the area show scientists field research, catch insects, cut plants, and capture butterflies with a giant net. Once the species have been identified and named in the Latin way according to their common characteristics, they are stuffed, bottled, pickled, polished, dried and put into drawers for display in glass. These exhibits often change because new species are constantly being found. Still, 90% of the world's species are undiscovered. And technology is changing too. Not only are people from all over the world paying attention to London's natural history museums, but large and small museums everywhere are calling for public help in data collection. And amateur flora and fauna lovers are thriving like thumps, and each research group has its own unique area of expertise. They lack the time and manpower to discover and record everything that happens in nature, so the more eyes that observe nature, the better.

이처럼 인간정주의 생태계에도 엄청난 다양성이 존재하는 것이다. 정말로 좋아하는 것을 따라 스스로를 식별하며 같은 방식으로 생각하고 느끼는 사람끼리 함께 무리를 이룸으로써, 우리는 그 어느 때보다도 수월하게 보금자리가 될 공유공간을 찾을 수가 있게 된 것이다. 그러나 너무 끼리끼리 어울리고자 편향하는 가운데 너무 과도하게 동경의 대상과 동일시하거나 같은 유니폼을 입으려고 낑낑거리는 폐단도 일어나고 있다. 즉 스스로 만든 고치 속에서 너무 정밀한 선택박스들로 분류한 나머지 갑갑하고 비좁은 닭장 속에 갇히는 신세가 될 수도 있기 때문이다.Likewise, there is a great variety in the human settlement ecosystem. By identifying themselves according to what they really like and grouping together those who think and feel in the same way, we are able to find a shared space that will be more easily nested than ever before. However, while trying to get along with each other too much, there is a pulsation that is too much to identify with the object of admiration or to wear the same uniform. In other words, they can be classified as too precise selection boxes in their own cocoons and trapped in a cramped, cramped chicken coop.

그리고 공적자원의 배분과 활용에 있어서 어느 특정집단들에 의하여 독점되거나 공동체 지도자들에게 감독되면, 주민들은 이에 부응해서 스스로를 정의하도록 조장하게 되어 상호간의 차별화를 강화하는 폐단이 발생한다. 왜냐하면 자연생태계에서 종들이 때때로 틈새와 그와 동반하는 자원들을 두고 경쟁하는 것처럼 주민들이 서로 여러 종으로 나뉘면 저마다 공적자원을 차지하려고 거칠게 밀쳐내고, 각각의 집단은 자신만의 구역에서 보호막을 치는 상황을 초래하기 때문이다. 이러한 이웃 간의 갈등은 불쾌한 커뮤니티를 조성하게 되기 때문에 자신의 위치만을 강화하는 둥지가 되어서는 안 된다.And when it is monopolized by certain groups or supervised by community leaders in the allocation and use of public resources, it is a poverty that encourages people to define themselves in response to them, thereby enhancing their differentiation. Because in the natural ecosystem, as species sometimes compete for niches and their accompanying resources, when people are divided into different species, each group is roughly pushed to occupy public resources, and each group is shielded from its own territory. Because it causes. This conflict between neighbors creates an unpleasant community and should not be a nest that only strengthens one's position.

오늘날 사람들은 페이스북과 마이페이스의 프로필페이지에 이름 나이 성별 관계 지위 및 관심사와 선호하는 것에 솔직하게 답하는 데 익숙해지고 있다. 마이페이스의 창립자 크리스 드월프는 미국인 사용자 가운데 98%가 주거지를 솔직히 밝히며, 결혼했다든지 이사를 갔다든지 하는 일들이 생길 때마다 중요한 변경사항을 알린다고 말한다. 온라인 데이트사이트와 그것이 가져오는 압박감에 대하여 연구해온 에바 일루즈는 자신의 책 “감정자본주의(Cold Intimacies)"에서 최초로 기입하는 데이트 설문지는‘내면 깊숙이 스스로를 바라보도록 만든다고 했다. 즉 취향, 의견, 이상형, 정서적 친화성 등의 양식 안에서, 자아의 특별한 본질을 포착하고, 상대방과의 커뮤니케이션을 하기에 앞서서 자아에 집중할 것을 요구한다’는 것이다.Today, people are getting used to being honest about answering their name, age, gender, status, interests and preferences on their Facebook and MyFace profile pages. MyFace's founder Chris DeWolfe says 98 percent of American users are honest about their homes and announce important changes whenever something happens, like getting married or moving out. Eva Illuz, who has studied online dating sites and the pressure they bring, said that the first date questionnaire, written in his book, "Cold Intimacies," makes people look deeper into themselves: taste, opinion and ideal. In the form of emotional affinity, to capture the special nature of the ego and to focus on the ego before communicating with the other '.

자기가 원하는 이상형이 자신을 찾도록 지기를 독특한 사람으로 표시하되 원하는 사항은 분명하게 명시해야 한다. 이로 인해 온라인 소매업에서 일어나는 것과 마찬가지로 남달라 보이는 가치는 올라가고, 어디서나 구할 수 있는 것들의 가치는 절하되는 효과가 나타난다. 이러한 비교구매기능 때문에 사람들은 매처럼 더욱 호전적으로 눈을 부라리고 자신을 과시하려 든다. 지나침은 모자람만 못하다는 격언처럼 이로 인하여 실패의 쓴잔을 마시게 되는 오버액션을 자초하게 된다고 한다.Mark your ideal type as a unique person to find yourself, but clearly state what you want. This raises the value of what appears to be in online retailing, as well as the value of what is available everywhere. Because of this comparative purchasing function, people are more aggressive like hawks and try to show themselves. It is said that it is not enough to overdo, which leads to the overaction of drinking a bitter glass of failure.

2004년 언론인 빌 비솝은 로버트 키싱 교수와 함께 미국인의 인구 지리학적 패턴을 조사했다. 지난 30년 동안 그들은 조용히 자신과 비슷한 취향, 믿음, 가치를 가진 사람들 주변으로 이주하고 있었다. 이동의 흐름은 선택적이었고 개인적인 성격에 따라 다양해졌다. 비숍의 눈길을 끈 것은 흐름의 중심이 자치구나 주가 아니라 지역동네, 교회, 자원봉사자 집단들에 의해서 일어나고 있는 것이었다. 그는 “미국인들은 이념적으로 동종 번식하는, 즉 생각이 비슷한 주민들이 같은 동네에 끼리끼리 모여든다.”고 말한다.In 2004, journalist Bill Viseng, along with Professor Robert Kissing, examined American population geographic patterns. For the past thirty years, they have quietly migrated around people with similar tastes, beliefs, and values. The flow of movement was optional and varied according to personal characteristics. What caught Bishop's eye was that the center of the stream was not the state, but the state, but the community, church, and volunteer groups. "Americans are ideologically homogeneous, that is, people with similar ideas gather together in the same neighborhood," he says.

오랜 사회적 굴레들이 벗겨지고 있는 적대적인 환경에서 모든 부류의 미국인들은 편안함을 느끼는 장소들과 사람들에게 끌리는 듯하다. 이러한 모여살기 현상은 서부개척시대부터 이어온 그들의 삶터를 선택하는 정서이기도 하지만 우리나라에서도 이중환의 택리지에서나 동성동본의 중심취락이 형성된 것과 다를 바가 없다고 본다. 뉴욕의‘원로 예술인의 집’은 맨해튼의 예술가들과 운동가들의 공동체이며, ‘조그만 자존심을 지키는 집’은 브루클린의 보헤미안들의 공동체이다.In a hostile environment where long social bonds are being stripped, all classes of Americans seem to be attracted to places and people where they feel comfortable. This phenomenon of gathering is also an emotion to choose their living place from the West pioneering period, but I believe that it is no different from the central settlement of Dong Dong-dong's residence in Korea. New York's House of Elder Artists is a community of artists and activists in Manhattan, and a small home of pride is a community of Bohemians in Brooklyn.

계획공동체협회(Fellowship for Intentional Community)에 따르면, 이러한 공동체의 수는 2005년에 614개에서 2009년 1300개 이상으로 증가했다고 한다. 우리가 친밀감을 느끼는 사람들과 살기 위해서 갑자기 이사를 가는 것은 둥지를 틀고 무리를 짓는 인간들의 행동양식의 가장 극단적인 표명이라 말할 수가 있겠다.According to the Fellowship for Intentional Community, the number of these communities rose from 614 in 2005 to more than 1,300 in 2009. Suddenly moving to live with intimate people can be said to be the most extreme manifestation of the behavior of nesting and flocking humans.

‘인간은 매우 사회적인 동물이고, 우리는 외톨이가 되거나 혼자 있게 되는 것을 좋아하지 않습니다. 인터넷의 등장과 세계화의 추세에 더불어 오래된 집단들의 몰락으로 인해 우리는 어느 그룹에 속할지를 강요받고 있습니다. 인터넷이나 그 밖의 공간에서 스스로를 분류할 때 우리는 두 가지를 하고 있는 셈입니다. 스스로를 특별한 개인이라고 밝히지만, 그러면서도 적합한 큰 맥락을 찾으려고 노력하고 있는 것이죠.’라고 런던의 자연사박물관의 고생물학 책임자는 인간들의 무리지음과 분류성향을 해명하였다.'Human is a very social animal, and we don't like being alone or alone. With the advent of the Internet and the trend of globalization, the fall of old groups has forced us to belong to which group. When we classify ourselves on the Internet or elsewhere, we do two things. "I identify myself as a special individual, but I'm also trying to find a big context that's appropriate." The paleontologist at the Natural History Museum in London explained the crowding and classification of humans.

그러나 새로운 문화적 풍경에서 새로운 존재들이 각가지 형태와 크기로 싹을 틔우며 자라고 있지만 구멍 또한 존재하기 마련이다. 예를 들어 비슷한 팔로워들에게 자신의 생각을 트위트로 보내는 사람들은 더욱 폭넓은 대중들과 소통하려고 애쓴다기보다는 자신의 동조자들에게만 영합하고자 말할 수도 있기 때문이다. 이러한 장소들에 적응하다 보면 종종 이미 만들어진 틀 속에 스스로를 억지로 밀어 넣는다는 느낌을 받는다. 그러나 사회적 수요의 변화와 거주단지의 기능의 변화는 익명의 폐단을 해결하고 근린의 규범을 살려서 사이버공간에서 버추얼 공간으로 대체함으로서 해결할 수가 있다고 본다.But in the new cultural landscape, new beings sprout and grow in various shapes and sizes, but holes also exist. For example, those who tweet their thoughts to similar followers may say that they are only trying to join their own sympathizers rather than trying to communicate with the wider public. Adapting to these places often gives you the feeling of forcing yourself into an already created framework. However, the change in social demand and the change in the functioning of the residential complex can be solved by resolving the anonymous closure and replacing the cyber space with virtual space by utilizing the neighboring norms.

먼저 버츄얼 커뮤니티운영에 유의해야 할 유혹으로는The temptation to keep an eye on virtual community management is

1) 폐쇄형 커뮤니티: 독특한 삶의 경험에서 오는 상이한 주장과 판단으로 게시판이 도배가 되거나 회원 간의 분쟁이 야기될 때는 운영자의 심각한 부담이 되므로 마음 맞는 사람끼리 폐쇄형 커뮤니티로 운영해야겠다는 유혹에 빠지기 쉽다. 그러나 인터넷의 장점은 누구나 익명으로 자유로이 말할 수 있는 것을 바탕으로 소통하는 것이기에 커뮤니티의 성장의 한계를 족쇄로 채우는 일은 없어야 한다.1) Closed community: It is easy to be tempted to run closed community with the right people because the different burdens and judgments from unique life experiences can cause the board to be overwhelmed or conflict between members. . However, the advantage of the Internet is to communicate based on what anyone can say freely and anonymously, so there should be no shackles to limit the growth of the community.

2) 지나친 수익사업으로의 유혹2) Temptation to excessive profit business

투자되는 시간과 노력에 비해 수익이 미미할 수 있고, 무상봉사와 적자운영에 대한 회의가 생길 때에 현상유지에 대한 갈망으로 수익모델에 집착할 수가 있다. 그러나 무리한 수익에 대한 욕망은 건강한 삶의 터전으로서 근린성을 훼손하여 커뮤니티를 망칠 수가 있으므로 합리성이 있는 수익모델의 선용이 중요하다.Revenue may be insignificant compared to the time and effort invested, and when there is a meeting about free service and deficit management, it may become obsessed with the profit model with a craving for the status quo. However, the desire for unreasonable profits is the foundation of a healthy life, which can damage the community by ruining neighborhoods, so it is important to use a reasonable profit model.

3)전문가 정신과 책임의식 회피: 무상봉사로 운영하다 보면 먹고 살기에도 바쁜데 책임의식은 은연중 희박해질 수가 있다. 문제의 발생 시 회원의 이해와 용서에 기대어 커뮤니티의 기반과 신뢰를 추락시키도록 방임할 것이 아니라, 건강한 커뮤니티가 건전한 생계와 양질의 먹거리를 창출한다는 정신으로 적극적인 대처를 해야 한다.3) Professionalism and Avoidance of Responsibility: As a free service, you may be busy eating and living. In the event of a problem, we should not rely on our members' understanding and forgiveness to undermine the foundation and trust of the community. Instead, we must proactively deal with the spirit of healthy communities to create healthy livelihoods and quality food.

사이버커뮤니티는 가상공간과 콘텐츠 및 회원을 중심으로 하나 버추얼 커뮤니티는 실질적인 삶의 터전인 주거단지를 기반으로 생필품의 물류와 소통을 위한 좋은 이웃(Well Line)과 자녀를 양육하고 부모를 섬기며 다양한 취미와 나눔을 통해 삶을 풍성하게 하는 선한 사업(Well Doing) 및 처소의 유지보수와 건강관리 및 한 삶과 즐거운 홈 레시피로 자양분을 섭취하는 건강한 삶(Well Being)을 구현하기 위해 SNS를 구축하고, 사회적 재원을 동원하며, 현실적인 커뮤니티의 생활유형이 콘텐츠의 주재가 된다. 커뮤니티활동의 세부적인 카테고리는 좋은 이웃으로 네트워크, 델리버리, 재택사업이 있고, 선한 사업으로는 보양사업, 여가활동, 생활두레가 있으며, 건강한 삶으로는 하우스웰, 휄스케어, 크린리빙으로 편성할 수 있다.Cyber community is raising a good neighbor (Well Line) and children for logistics and communication of the commodities in the virtual space and content, and around the members one virtual community based on the grounds of practical life, residential and serve the parents a variety of hobbies and SNS will be established and socialized to realize the healthy business (Well Doing) that enriches life through sharing, the maintenance and health of the place, and the healthy living (Well Being) that nourish with one life and pleasant home recipe. Mobilizes resources, and the actual life style of the community is the subject of the content. The detailed categories of community activities are good neighbors such as network, delivery, and home business. Good business includes nursing business, leisure activities, and living circumstance. Healthy living can be organized into housewell, wet scale, and clean living. Can be.

커뮤니티의 회원은 단지 내에 거주하는 주민을 주대상으로 한다. 주민들 중에서 뜻을 같이하고 취향이 비슷하고 자신이 가지고 있는 재능이나 경험을 이웃을 위하여 봉사할 마음이 준비된 자로 하여금 9개 분야의 일머리(Conductor)로 세우고 시샵으로서 단란한 삶터의 생활문화를 가꾸어 나갈 것이다.The members of the community are mainly targeted at residents living in the complex. Those who share the same intentions, have similar tastes, and are prepared to serve their neighbors with their talents and experiences will be established as the conductors of nine fields and will develop a living culture as a sea shop. .

우리는 그동안 집은 클수록 살기도 편했으며 재형에 도움이 되었고 신분상승에 버팀목이 되었으나, 자녀들이 자라나 대학으로 직장으로 출가하여 남의 식구가 되다보니 넓은 집에 1~2인 가구로서 무료하기 짝이 없고 집값도 더 오를 기미가 없다보니 대출이자와 관리비가 부담스럽기만 하다. 사는 게 귀찮아져서 그런지는 몰라도잘짓고, 첨단제품의 설비와 고급스런 홈웨어를 버려두고 사람들이 대부분 밖에서 방황하고 있다. 그러나 의식이 깨어있는 사람들은 남는 공간 남는 시간을 삶의 터전을 가꾸고 생활문화를 진작하는 데 활용해야 하는 취지와 당위성에 직면한다.We have been able to live in a larger house, helped to re-form, and helped to increase our status, but as our children grew up and went to work and became family members, we lived in a large house with one or two households. There is no sign of a higher house price, so the loan interest and management costs are burdensome. It's annoying to live, but I do well, and most of the people wander outside, leaving the state-of-the-art equipment and luxury homeware. However, those who are conscious are confronted with the intent and legitimacy of using the extra space to help them live their lives and to promote their culture.

참살이 거주문화를 일구는 데는 친환경적이어야 하고 에너지절감을 기본으로 하되 주민본위로 추진되어야 한다. 그러려면 재원과 자원과 인력은 어떻게 조달하고 충원할 수 있을 것인가? 주거단지의 인벤토리를 점검하면 의미있는 활동공간은 도처에 예비 되어 있음을 발견할 수가 있다. 관리소와 노인당을 위시해서 지하대피소, 아니면 텅빈 거실과 문간방이 있을 뿐만 아니라, 밖으로 눈을 돌리면 어린이 놀이터와 정원 곳곳에 의미있는 장소를 발견할 수 있다. Charming living should be eco-friendly and energy-saving, but promoted as a resident standard. How can we finance and source resources, resources and manpower? Examining the inventory of residential complexes may find that meaningful activity spaces are available everywhere. Not only do they have underground shelters, including shelter and senior citizens, or empty living rooms and doorways, but if you look outside, you can find meaningful places in children's playgrounds and gardens.

문제는 활동에 꼭 맞는 장소가 되도록 조금만 손을 보는 것이고, 철따라 참가자들의 눈높이에 맞추어 연출할 프로그램과 유능한 일머리(Conductor)를 찾는 것이다. 프로그램은 본부에서 최고의 학식과 다양한 케이스 스터디로 주민들의 눈높이에 맞게 작성한 프로그램이 지원되니 걱정할 게 없다. 정주문화의 구심점이 되고 추진동력이 될 일머리(Conductor)를 충원하는 것은 촌장의 엄숙한 과업이다. 4~5백 세대의 단지규모면 주민들의 눈높이에서 삶의 향기를 충분하게 피워줄 9명의 명사를 찾아서 옹립하는 것은 어려운 일이 아니다.The problem is to look at the hand a little bit so that it is a perfect place for the activity, and to find a program and competent conductor to produce according to the level of the participants. The program is supported by the headquarters with the best learning and various case studies, so don't worry. It is the solemn task of the village chief to recruit the conductor who will be the center and driving force of the Zhengzhou culture. It is not difficult to find and establish nine nouns that will give the scent of life enough at the eyes of residents of four to five hundred generations.

이러한 활동에 들어가는 재원은 가사를 꾸려가는 생활비의 거품을 절감함으로써 충당될 수가 있다. 양질의 식품을 공구로 조달하고, 수준과 차원을 모르고 서비스를 받거나 작업을 시킬 때 들어가는 시간과 교통비 등 금전적 낭비를 줄이면서, 약속한 시간에 주거의 불편사항을 온전하게 마무리하거나 성능을 개선하면 고마움도 크고 상당한 수익도 창출된다.Funds for these activities can be financed by reducing the bubble in the cost of living. Thanks to procuring high quality food with tools, reducing financial waste, including time and transportation costs when receiving service or work without knowing the level and dimension, and completing the inconveniences of the house at the appointed time or improving performance. Bigger and more profitable.

버추얼 커뮤니티를 활성화시키는 가장 중요한 것은 바로 커뮤니티활동의 규범이다. 쾌적한 거주를 위하여 철칙으로 지켜야 할 것은 개인의 프라이버시를 보장하는 것이다. 각자의 취향과 관심에 따라 다양한 프로그램에 이웃과 함께 적극적으로 참여하여 생활문화를 풍성하게 만끽하더라도 이웃을 번거롭게 하거나 짜증스럽게 하는 것은 금기사항으로 염두에 두어야 한다. 좋은 삶터와 즐거운 생활을 위하여 이웃을 배려할 줄 알고, 어려운 일은 발 벋고 나서서 봉사한 후, 그 집을 나설 때는 보고 들은 바를 다 털고 나와 한마디라도 떠돌아다니는 루머가 없도록 함으로써, 다 같이 나눌 수 있는 삶의 기쁨이 스스로의 마음에서 울어나서 기꺼이 베풀게 하는 이웃사랑으로 승화될 때 비로소 참살이 거주문화라 할 수가 있는 것이다.The most important thing in activating the virtual community is the code of community activities. In order to ensure a pleasant residence, the iron rule is to guarantee personal privacy. It is contraindicated to bother or annoy the neighbors even if they actively participate in various programs with neighbors according to their tastes and interests and enjoy the rich culture of life. Knowing how to care for your neighbors for a good life and enjoyable life, and when you have a hard time finding and serving, leaving the house, you will be able to share the words you have seen and heard so that you do not have any rumors to wander about. When we sublimate into our neighbor's love to cry out of our own heart and give us the willingness, we can say that extermination is a culture of residence.

별로 중요하지도 않는 사소한 문제가 단지를 요동치게 하거나, 아주어렵고 복잡한 문제도 쉽게 타결을 볼 수 있기 때문에, 오천년 역사 속에 익혀온 주민들의 정주정신에서 해결의 실마리를 찾고, 삶의 지혜가 되도록 분명하게 전승하여야 한다.Minor matters that are not very important can easily shake the complex, and even very difficult and complex problems can be easily resolved, so you need to find clues in the spirit of settlement that have been learned in the history of five thousand years, and pass it down clearly to become the wisdom of life. do.

이제는 인터넷으로 가치 있는 생활의 실질적인 유형을 콘텐츠로 담아서 주거생활의 규범은 커뮤니티의 회칙으로 분명하게 고지하고, 쾌적하고 성숙된 삶터의 생활문화를 일구어 가야 할 때이다. 생활규범을 준수하며 더불어 살아가는 주민들은 쾌적한 단지환경에서 가정을 지키며 자녀를 양육하고 부모를 봉양하여, 이웃과 함께 가치 있는 삶의 문화를 향유하면 될 것이고, 이에 따른 모든 성가신 일들은 촌장과‘이동네사람들(일머리집단)’이 기꺼이 내일처럼 맡아 처리하면 족할 것이다.Now it is time to build a living culture of a pleasant and mature living place, with the rules of community living clearly stated in the constitution of the community, with the practical type of valuable life as content on the Internet. Residents living in compliance with the standards of living should keep their homes in a pleasant complex environment, raise their children, support their parents, and enjoy a valuable culture of life with their neighbors. It would be enough if the people (one group) were willing to take care of it as tomorrow.

주거단지를 중심으로 하는 포털커뮤니티의 타이틀은‘이동네사람들’이다. '이동네사람들'은 거주자가 자신이 살고 있는 단지에 실재생활에 도움이 되는 버츄얼 커뮤니티를 운영하고자 네트워크본부에 신청하여 주민의 인준을 받은 촌장이 입주민들의 인적자원을 탐문하여 선임하는 3명의 파트너와 각 파트와 협의하여 각각 3명의 전문 일머리(Conductor)를 세움으로서 한 단지마다 13명의‘이동네사람들’이 구성된다.The portal community's title, centered on the housing complex, is "Mobile people." 'The four people' belong to three partners whose residents have applied to the network headquarters for the operation of the virtual community to help the real life in the complex where they live. In consultation with each part, three professional conductors are established, each consisting of 13 'four people'.

'이동네사람들'은 자신이 살고 있는 버추얼 커뮤니티의 콘탠츠를 채울 사이트맵을 도 을 기준으로 하되 현지사정과 특성에 맞추어 조정을 하기로 한다. 면허나 자격이 필요한 경우 근린편의시설이나 지점업체와 제휴할 수도 있다. 커뮤니티활동을 주관하는 각 분야별 일머리(Conductor)들은 게시판과 마을카페를 운영하는 시샵으로서 다음 기능들을 숙지하여 멋진 커뮤니티와 카페를 꾸며가도록 해야 한다.The mobile four people will decide on the site map to fill the contents of the virtual community in which they live. If you need a license or qualification, you may partner with a neighborhood convenience facility or branch company. Conductors of each field that organize community activities are the shops that operate the bulletin boards and village cafes.

1) 편집기를 이용한 링크: 글쓰기 모드를 [HTML편집기]로 선택, 링크시킬 부분은 마우스로 드래그한 다음 편집기 우측 상단의 [링크걸기]를 클릭하면 “http://”가 적힌 팝업이 나타나고, 여기에 링크를 걸게 된 게시물의 URL넣어준다1) Link using Editor: Select the writing mode with [HTML Editor], drag the part to be linked with the mouse and click [Link] at the top right of the editor. A popup with “http: //” appears. Put the URL of the post you've linked to

2) HTML로 태그를 이용한 링크걸기: 기본적인 태그를 익혀둘 필요가 있다.2) Linking using tags in HTML: You need to learn basic tags.

장미가족의 태그교실(http://cafe,daum,net/redandyellow2)의 카페자료 이용할 수도 있을 것이다.You can also use the cafe materials in the tag family of the rose family (http: // cafe, daum, net / redandyellow2).

3) 이미지 등록: HTML을 이용하여 웹상에 저장되어 있는 이미지를 등록할 수가 있고, 오픈 커뮤니티이기 때문에 FTP기능이 있어서 앨범게시판을 이용해 사진 등을 등록하고, 이미지태그(IMG SRC="URL")에 복사한 소스 값을 붙여넣기를 한다.3) Image registration: You can register images stored on the web by using HTML, and since it is an open community, it has an FTP function so you can register photos using the album bulletin board and upload images to the image tag (IMG SRC = "URL"). Paste the copied source value.

4) 이미지에 글쓰기: 포토샵으로 이미지를 불러와 툴박스에서 T(Type Tool)를 선택, 글쓸 지점을 정하고, 상단 메뉴로 폰트, 사이즈, 글자색 등을 정하여 글을 쓴다. 저장할 때는 용량을 고려해 JPG나 GIF 한다.4) Writing to the image: Import the image into Photoshop, select T (Type Tool) from the toolbox, set the writing point, and write the font, size, text color, etc. from the top menu. When saving, consider JPG or GIF considering the capacity.

5) 이미지복사와 붙여넣기: 포토샵을 이용하여 커뮤니티 대문을 꾸미거나 이미지를 합성하는 작업을 한다. 툴박스의 상단이 전경색이며 하단이 배경색이다.5) Copy and Paste Images: Use Photoshop to decorate community doors or compose images. The top of the toolbox is the foreground color and the bottom is the background color.

6) 카페의 메인화면 꾸미기: 이용자는 방문 후 5초 안에 가입할지 안할지를 결정하므로 대문과도 같은 메인화면은 카페성격에 잘 맞게 꾸며야 한다. 관련사진의 링크걸기는 포토샵으로 텍스트를 작성, FTP로 직접 웹에서 접속하여 'ftp+해당주소’로 올리거나, HTML+포토샵을 썩어 메인화면을 꾸밀 수도 있다.6) Decorate the main screen of the cafe: The user decides whether or not to join within 5 seconds after the visit, so the main screen like the main door should be decorated according to the personality of the cafe. Linking to related photos can be used to create text in Photoshop, upload it directly to the web via FTP, upload it to 'ftp + your address', or decorate the main screen by rotating HTML + Photoshop.

7) 게시판 꾸미기: 다음카페에서 볼 수 있는 것처럼 특수문자를 이용하여 꾸밀 수도 있다.7) Decorate bulletin board: You can decorate using special characters as you can see in the next cafe.

인터넷에서 살고 있는 단지에서 활동하는 버츄얼 커뮤니티는 생소하기도 하고, 긴가 민가 하는 의구심도 불식시켜야 하므로 개설초기의 홍보는 매우 중요한 과제가 된다.Since the virtual community working in a complex that lives on the Internet must be unfamiliar and suspicious of long-haul homes, the promotion of the early stage of opening is a very important task.

1) 검색기능의 활용: 사람들이 커뮤니티에 가입하기 위해 가장 많이 이용하는 것이 검색이고, 검색했을 때 상위에 나타난 커뮤니티에 가입하는 것이 상례이다. 다음의 상식, 지식검색 1위 카페 ‘상절지백(상식적이고 절대적인 지식의 백과사전)’처럼 랭킹을 높이고 회원확보에 유효하도록 주거단지, 주민, 촌장, 일머리, 콘닥터, 시샵, 생활문화, 우편번호, 이웃이라는 키워드와 '이동네사람들'이란 커뮤니티 타이틀을 잘 활용하도록 한다.1) Use of search function: Search is the most used people to join the community, and it is common to join the community that appeared at the top when searching. Daum, knowledge search No. 1 cafe 'Sangjijijibaek (encyclopedia of common knowledge and absolute knowledge)' to increase the rankings and effective to secure membership, housing complex, residents, village head, head, doctor, seashop, living culture, Make good use of the postal code, the keyword neighbors, and the community title of "four people."

널리 이용되는 네이브, 다음, 엠파스, 야후, 드림위즈, 파란닷컴 등에 검색엔진등록을 할 때는 비영리커뮤니티는 무료이고, 영리는 유료임을 참작한다.When you search engine registrations such as Nave, Daum, Empas, Yahoo, DreamWiz, Blue.com, etc., which are widely used, non-profit communities are considered free and profit is paid.

2) 초대 이메일과 쪽지 이용: '이동네사람들'의 타겟 포지션은 거주민과 이들과 이해관계를 갖는 사람들과 기관이다. 파급효과를 가늠하여 간단한 버추얼 커뮤니티로써‘이동네사람들'의 소개와 정중한 예의를 갖추어서 상대방이 불쾌감을 가지지 않도록 초대메일이나 쪽지를 발송해야 한다. 워드패드에 문구를 저장해 놓고 붙이기를 하면 시간을 절약할 수가 있다. 때론 스팸메일로 오해받을 수 있으므로 제목에 신중을 기해야 한다.2) Use of invitation emails and messages: The target positions of the 'four people' are residents and people and institutions with whom they have an interest. In order to assess the ripple effect, a simple virtual community should send an invitation mail or a message so that the other person is not offended with an introduction and courteous manners. Saving and pasting phrases in WordPad can save you time. You can sometimes be mistaken for spam, so be careful about the subject.

3) 게시판에 관심을 끌 콘텐츠 채우기: 인터넷에 떠돌아다니는 산듯한 정보들을 퍼와 게시판을 풍성한 소스단지로 만든다. 시사회 커뮤니티인‘DUCKS'처럼 국내의 모든 정주공간에 대한 참살이 재미를 제공하면 좋다. 이는 게시판에 영화제목만 검색해도 자신이 원하는 영화의 시사회에서 응모할 수 있는 연계성을 활용하여‘이동네사람들’삶의 모습과 향기에 취하도록 해야한다.3) Fill in the content that will interest the bulletin board: Make the floppy and bulletin boards into a rich source complex. Just like the premiere community 'DUCKS', it is good to have fun for all domestic settlements. This means that even if you search only the film title on the bulletin board, you can take advantage of the linkage that you can apply at the premiere of the movie you want to get drunk on the appearance and fragrance of the lives of “mobile people”.

4) 다양한 툴 이용하기: 자료실, 포토게시판, 소모임 투표, 설문게시판 등을 활용하여 홍보와 회원확보에 도움이 되도록 한다.4) Using a variety of tools: Use the library, photo bulletin board, small group vote, questionnaire bulletin board to help promote public relations and membership.

5) 이벤트 활용하기: 버츄얼 커뮤니티 '이동네사람들'의 활성화를 위하여 가끔 적절한 이벤트를 하는 것이 주효하다. 화창한 봄날 가든파티/ 고향사람 초청하기/ 이웃콘서트/ 가을밤 단지포차 등을 다음과 같이 기획한다.5) Take advantage of events: It is often effective to have appropriate events to revitalize the virtual community 'mobile four people'. We plan gardening party on sunny spring day, inviting people from hometown, neighboring concert, and autumn night pot.

1) 경품이나 혜택 및 초청인원을 정한다. 1) Decide on the prizes, benefits and the number of guests.

2) 이벤트일자와 시간을 정한다. 2) Set event date and time.

3) 이벤트에 대한 공지를 한다. 3) Announce the event.

4) 높은 참여를 위하여 대대적으로 홍보한다. 4) Publicize largely for high participation.

참여율이 높고 성황리에 행사를 진행했다는 판단이 서면 주기적으로 한다. Periodically, written judgments of high participation rate and success have been made.

우리는 그동안 내가 제일 잘나가기 위하여 남모르는 재테크를 하고 남이 알아줄 만한 스펙을 갖추고, 몸짱을 과시하기 위하여 아름답게 뜯어고치고, 익명으로 사이버공간에서 후안무치의 행위도 부담없이 자행하며 살아왔다. 그러나 알아줄 것이라고 기대했던 세상이 변했고, 기다려줄 사람들도 떠나가 버린 큰 집안에 쓸쓸한 1~2인 가족이 삶의 무상을 탓하며, 나만 잘 살면 된다는 비결이 추한 양극화의 몰골로 엄습하여 아무도 다가오지 않고 인정해 주지도 않으려는 쌀쌀한 눈길 속에 고독과 허무함은 깊어가고 있다.We've been doing tactical technology that I don't know for the best and have specs that others can recognize, beautifully tearing off to show off their bodies, and have lived anonymously in the cyberspace. But the world that I expected to know was changed, and the people who were waiting for me were also left in a big house where a lonely family of one or two blamed the gratuity of their lives, and the secret that only I could live well came down to the ugly polarization. Loneliness and vanity are deepening in the chilly eyes that we do not want to admit.

왜곡된 삶을 걷어치우자고 '이동네사람들'이 솔직해보자는 취지로 거주민의 생활규범을 회칙으로 삼아 버츄얼 커뮤니티를 개설하기로 한다. 닫힌 대문을 열고 이웃에 누가 사는지 손을 내밀고, 우리가 가진 것으로 삶이 얼마나 즐거운 것인지, 정주공간 안에서 의미있는 공간 찾아 가꾸어 보자. 본부와 자료실에서 제공하는 풍부한 소스를 우리가 살고 있는 단지와 취향에 맞게 각색하여 실현함으로써, 이웃이 있어 사는 것이 보람 있고 행복하다는 더불어 사는 재미를 체험해 보자. 그리하여 각 가정마다 보유한 재능과 경험과 여가로 우리동네 아이들은 우리가 양육하며, 우리동네 어른들은 우리가 수발하며, 즐겁고 살기 좋으며, 쾌적하고 비용이 덜 드는 삶터를 가꾸어 가는 전국적인 네트워크로 생활문화를 창달하는 것이 본 발명의 효과라 하겠다.In order to remove the distorted life, the 'mobile people' decided to open a virtual community based on the rules of residence of residents. Open the closed door and reach out to who lives in your neighborhood, and find out how pleasant life is with what we have and find meaningful space in the Zhengzhou space. Experience the fun of living together with your neighbors by making the rich sources provided by the headquarters and the library suitable for your complex and taste. Thus, with the talents, experiences, and leisure of each family, our children are nurtured, and our adults are living nationwide networks with a nationwide network where we foster, enjoy, live, and enjoy a pleasant and inexpensive life. Inventing is the effect of the present invention.

그리하여 문명사회를 수용할 역량을 이 나라 주거단지에 거주하는 주민들이 너나 할 것 없이 품게 되면 '이동네사람들'은 세계최강의 IT문화를 창출한 뿌리깊은 나무로써 한글과 한류, K-POP, Made in Korea를 동경하여 찾아온 세계만민을 텅텅 비어어둔 방마다 꽉 채워서 민박하도록 할 것이다. 그리하여 삶의 현장에서 어찌해서 그렇게 빠른 세월에 OECD 리드국이 되었는가를 체험하는 일에 슬기로운 CONDUCTOR로서 소명을 다할 것이다.Thus, if the residents of this country's residential complexes have the capacity to accommodate civilized society, 'mobile four people' are the deep-rooted trees that created the world's strongest IT culture, Hangeul, Hallyu, K-POP, and Made. I will fill up every room that is empty in the empty room of the world people who come to Tokyo in Korea. Therefore, I will make a call as a wise conduit to experience why I became an OECD leader in such a fast time in the field of life.

도 1: 버추얼 커뮤니티 네트워크
도 2: 버추얼 커뮤니티 개설절차
도 3: 버추얼 커뮤니티의 콘셉
도 4: 버추얼 커뮤니티 '이동네사람들'의 운영조직체계(중앙, 지역, 단지)
도 5: '이동네사람들'의 콘텐츠 사이트 맵
도 6: '이동네사람들'의 커뮤니티 서비스활동의 매뉴얼 차트
Figure 1: Virtual Community Network
Figure 2: Virtual Community Establishment Process
Figure 3: Concept of virtual community
Figure 4: Operational organizational system (central, regional, complex) of the virtual community 'mobile four people'
Fig. 5: Content site map of 'mobile people'
Figure 6: Manual chart of community service activity of 'mobile people'

URL은 http://www.edongne.kr이다. 홈페이지의 대문은 주거단지 배치도를 실루엣으로 배경을 이룬 바탕화면의 상단에 콘텐츠 메뉴를 수평으로 배치하고, 메뉴막대아래에 검색창을 배치하여 단지주소나 자료검색을 할 수 있도록 한다. 좌측에는 커뮤니티이슈메뉴를 배치하여 주민들의 현장감 있고 생동감이 넘치는 소식을 볼 수 있게 하고, 중앙부는 시도별 지방자치권역이 구획된 전국지도를 그려 넣고, 단지별 우편번호를 입력하면 방문하고자 하는 동네로 바로가는 솟대를 설치하여 방문객의 접근성을 높인다.The URL is http://www.edongne.kr. The main page of the homepage arranges the content menu horizontally on the top of the desktop, which is set in the background of the layout of the residential complex, and places the search box under the menu bar so that the address or data can be searched. A community issue menu is placed on the left side to allow residents to see the lively and lively news of the residents, and the central part draws a map of the country divided into municipal autonomous zones by city, and enters the postal code of the complex to the neighborhood to visit. Shortcuts are installed to increase the accessibility of visitors.

정주공간의 버츄얼 커뮤니티를 운영할 관리자들의 조직체계는 중앙본부와 지역센타 및 단지커뮤니티로 3원 체제로 한다. 도 4에서 도시된 바와 같이 중앙본부는 법인격에 맞추어 지원본부와 시스템운영본부 및 개발본부의 삼부체제로 구성하고, 지원본부는 홍보설계와 재정운용, 관리지원업무를 팀제로 운영하고, 중앙연수업무를 관장한다. 시스템운영본부는 시스템을 개발하고, 네트워크와 홈페이지의 플렛폼과 공지업무 및 반응조사업무를 팀제로 운영한다. 그리고 개발본부는 공동체가입확대와 생활서비스아이템의 발굴 및 이벤트와 개발영업에 관련된 섭외를 팀제로 수행한다.The organizational structure of the managers who will operate the virtual community in the residential space is the central headquarters, regional center, and complex community. As shown in Fig. 4, the central headquarters is composed of three parts of the support headquarters, the system operation headquarters, and the development headquarters according to the legal personality, and the support headquarters operates the promotional design, financial management, and management support tasks as a team, and the central training work. Preside over The system operation headquarters develops the system and operates the team, the platform, the notification and the reaction investigation on the network and homepage. In addition, the Development Division conducts teamwork to expand community membership, identify life service items, and engage in events and development sales.

버추얼 커뮤니티 '이동네사람들'의 개설절차는 도 2에 정한 절차를 따라 이루어진다. 주거단지의 분양은 선척순으로 접수하나 버츄얼 커뮤니티의 운영 특성상 촌장의 전인격이 심대한 영향력을 발휘하므로 리드쉽과 사회적 역량, 주거요건 및 커뮤니티활동에 대한 열정을 가늠하여 평가(10)하고 적임자가 복수일 때엔 주민투표로 결정한다. 주거단지의 분양에는 인터넷과 커뮤니티운영 설비비와 로열티 및 보장보험료가 징수될 수 있다.The procedure for establishing a virtual community 'mobile four people' is performed according to the procedure shown in FIG. Sale of housing complexes is accepted in order of precedence, but due to the nature of the operation of the virtual community, the entire personality of the village chief exerts a profound influence, so that the evaluation of the enthusiasm for leadship, social competence, housing requirements and community activities is assessed (10) It is decided by referendum. Residential complexes may be charged for Internet and community-run equipment, royalties and insurance premiums.

촌장의 위임은 받은 자는 실질적인 로컬 커뮤니티의 경영자로서 뜻을 같이할 3명의 파트너를 입주민 중에서 선임(20)하고 다음에는 공지로 9 일머리(Conductor/ Sysop)을 모집한다. 이들의 선택은 파트너와의 호흡이 중요하며 관련분양의 전문적인 지식과 재능이 선임의 기준이 된다.The deputy director's delegation selects three partners from the residents (20) who will act as the managers of the actual local community, and then recruits 9 members (Conductor / Sysop). Their choice is that breathing with a partner is important, and the expertise and talents of the relevant presales are the criteria for selection.

13인의 '이동네사람들'이 조직되면 단지 내 자생조직으로는 상당한 권위가 부여되며, 커뮤니티 활동규범의 표적이 되므로 범사에 겸손하고 성실한 자세가 이웃의 신망을 높여 줄 것이다. 다음단계는 버추얼 커뮤니티 내의 부존자원에 대한 인벤토리를 체크(30)하여, 의미있는 공간으로 가꾸어갈 장소와 맨토와 우호세력이 될 인적자원과 세대구조, 주력부대(key generation; 18~34세)와 결정력 있는 세대(power generation; 42~55세)를 파악한다. 아울러 단지의 입지특성과 주민특성, 사회적특성 및 인프라특성을 분석(40)하여 커뮤니티활동의 호조건과 제약조건을 도출한다. 인벤토리와 단지특성은 로컬 커뮤니티의 콘텐츠를 차별화하는 관건이 되므로 숙의를 거치고 자문을 받아 확정되면 문패를 달고 커뮤니티를 오픈한다.The organization of thirteen 'four people' will only grant considerable authority to my own self-organization, and will be a target of the Code of Community Conduct, so a humble and sincere attitude will increase the trust of the neighbors. The next step is to check inventory (30) of the resources in the virtual community, to place them into meaningful spaces, human resources, generation structure, key generation (18-34 years old) to become mantos and friendly forces, Identify the power generation (42-55 years old). In addition, it analyzes the location characteristics, community characteristics, social characteristics, and infrastructure characteristics of the complex (40) to derive the favorable conditions and constraints of community activities. Inventory and complex characteristics are key to differentiating the contents of local community, so after deliberation and consultation, the nameplate is opened and the community is opened.

운영주체인 13명의 '이동네사람들'이 알차고 풍성한 커뮤니티활동을 전개하기 위하여 수행하지 않으면 아니 될 미션은 The mission that 13 mobile people, the operating body, must perform in order to develop rich and rich community activities

1) 지역이 희망이다. 1) The region is hope.

2) 신뢰가 자본이다.2) Trust is capital.

3) 복제가 생산이다. 로 축약할 수 있다.3) Replication is production. Can be abbreviated as

주거단지의 버추얼 커뮤니티의 운영주체로서 13인의 입주민으로 구성된 단지내 '이동네사람들'은 자신들이 살고 있는 단지가 쾌적한 단지로서 성숙한 정주문화를 창출해 갈 수 있도록 촌장과 3부문 파트너 및 9일머리(Conductor)가 합심하여 지역밀착형 생활서비스를 수행해 갈 것이다. 주민공동체의 편익을 증진하고, 애로사항을 타개하며, 특화된 서비스로 삶의 질을 개선하고, 주거단지의 사회적자본(Social Capital)을 육성하는 데 노력을 집중할 것이다. 도 6은 단지별 ‘이동네사람들’이 수행할 생활서비스의 표준 매뉴얼을 압축한 것이다.The mobile people in the complex, which consists of 13 residents as the operating bodies of the virtual community in the housing complex, are the head of the village, a third-part partner, and 9 days to create a mature residential culture as a pleasant complex. ) Will work together to provide community-based living services. Efforts will be made to increase the benefits of the community, address the difficulties, improve the quality of life with specialized services, and foster the social capital of residential complexes. Figure 6 is a compact version of the standard manual of living services to be performed by the stars "mobile people."

정주공간의 버츄얼 커뮤니티로서 '이동네사람들'이 뿌리를 내리기 위해서는 사회적 기업으로서의 성장기반을 성실히 다져가야 한다. 연착륙의 방안으로는In order to take root as 'virtual people' as a virtual community in the residential space, we must sincerely lay the foundation for growth as a social enterprise. In soft landing

1) 커뮤니티 캐피털의 조성과 활용에 노력을 기울려야 한다.1) Efforts should be made to create and use community capital.

① 인적자원: 인격과 직능을 겸비한 일머리(Conductor)로 주민자활연대구성하고,Human resources: Residents' solidarity is formed by conductors that combine personality and function,

② 생태자원: 의미있는 공간찾기와 소비구조의 개선으로 정착할 토양을 배양하며,② Ecological resources: cultivate soil to be settled by meaningful space search and improvement of consumption structure,

③ 사회재원: 버츄얼 커뮤니티의 입지성과 공구를 통한 소득원도 발굴한다.③ Social resources: Identify income sources through the location and tools of the virtual community.

2) 지역발전주체로서의 일머리(Conductor)의 지위를 확보한다.2) Securing the status of conductor as regional development agent.

① 조정자로서의 Coordinator역활: 입주민 상호간의 갈등을 해소하도록 노력하며,① Coordinator's role as coordinator: Efforts to resolve conflicts among residents

② 촉진자로서의 Facilitator역활: 시설개선과 쾌적한 정주환경을 조성하도록 주선하며,② Facilitator's role as facilitator: Arrange for improving facilities and creating a pleasant settlement environment.

③ 선진문화의 연결자로서 Bridge역활: 조류와 가치관의 해석과 전달에 열심하고,.③ The role of Bridge as a connector of the advanced culture: We are passionate about the interpretation and communication of the tide and values.

④ 커뮤니티 규범의 확산자로서 Innovator: 프라이버시와 더불어 사는 재미를 추구한다.4. As a diffuser of community norms, Innovator: pursues the fun of living with privacy.

3) 양질의 소재와 확실한 기술서비스로 신망을 받는다.3) Receive trust with quality materials and reliable technical service.

① 공구를 통한 절대상품으로 생활용품의 조달과 공급을 서비스하고,① Procure and supply household goods as absolute goods through tools,

② 이웃과 근접서비스를 바탕으로 한 신뢰의 공동체수요를 확보하여,② To secure community demand of trust based on neighbor and neighboring services,

③ 가격경쟁력, 품질보장, 확실한 AS로 리빙서비스를 지속가능하도록 한다.③ We will make living services sustainable with price competitiveness, quality guarantee, and reliable AS.

4) 참여형 공동체로서 자연재구매 파이프라인을 구축한다.4) Build a natural repurchase pipeline as a participatory community.

① 상시 기술서비스(지역+유비쿼터스+하이테크)에 대비하고,① To prepare for regular technical services (Region + Ubiquitous + Hi-Tech),

② 안전한 조달라인(WL, WD, WB+기술, 자재, 인력+신속, 확실, 적정)을 확보하며,② Secure safe procurement lines (WL, WD, WB + technology, materials, manpower + fast, reliable, appropriate)

③ 협동라인의 일상화(살기좋은 공동체+경제활동역량+의미있는 장소)로 어울린다.③ It becomes a commonplace (living community + economic activity capacity + meaningful place) of cooperation line.

5)유익한 커뮤니티 허브로 정착한다,5) Settle as a beneficial community hub,

① 생활설계 상담 ② 공과금 대납 ③ 온라인 크로징 ④ 우정서비스 ⑤ 단지공구 활성화 ⑥ 디지털웨어 수리 ⑦ 리모델링 ⑧ 가사도우미 지원 등을 한다.① Counseling for living design ② Paying utility bills ③ Online closing ④ Postal service ⑤ Activating complex tools ⑥ Digitalware repair ⑦ Remodeling ⑧ Support domestic helpers.

본 발명의 네트워크는 정주공간의 버추얼 커뮤니티를 지원하는 중앙워크스테이선과 로컬 커뮤니티들 간에 인터넷(120)으로 연결되고, 중앙워크스테이선 인터페이스(200)의 부하를 줄이고 로컬 커무니티의 용량을 늘리기 위하여 클라우드 컴퓨팅시스템 인터페이스(300)를 연결한다. 도 1에 도시된 것과 같이 중앙 워크스테이선 인터페이스 서버(200)는 지원본부(201)와 모니터(202)로 연결되고, 개발본부(203)와 모니터(204) 및 시스템운영본부(205)와 모니터(206)로 구성되어 있다. 지원본부와 개발본부의 미들웨어(220)는 저장장치(230)와 연결하여 관리, 재정, 홍보, 연수업무와 공동체, 아이템, 이벤트, 개발업무의 각종 홀더들을 저장하는 기능을 지원한다.The network of the present invention is connected to the Internet 120 between the central workstation and local communities supporting the virtual community of the residential space, the cloud to reduce the load of the central workstation network interface 200 and increase the capacity of the local community The computing system interface 300 is connected. As shown in FIG. 1, the central workstation interface server 200 is connected to the support center 201 and the monitor 202, and the development headquarters 203, the monitor 204, the system operation headquarters 205, and the monitor. 206. The middleware 220 of the support headquarters and the development headquarters is connected to the storage device 230 to support a function of storing various holders of management, finance, public relations, training and community, items, events, and development.

시스템운영본부의 미들웨어(221)은 시스템과 네트워크와 홈페이지와 이용자의 반응에 관한 작업홀더들을 저장장치(231)에 저장하도록 지원하며 시스템의 개발과 네트워크의 관리는 철저한 보안이 요구됨으로 분리된 저장장치(231)과 출력장치(211)를 갖는다.The middleware 221 of the system operation headquarters supports to store the work holders related to the reaction of the system, the network, the homepage, and the user in the storage device 231. The storage device that is separated from the development and management of the network requires strict security. 231 and an output device 211.

버추얼 커뮤니티의 접속부하를 덜어주고, 단지 커뮤니티(101)의 운용용량을 늘려주기 위하여 연결한 클라우드 컴퓨터시스템의 인터페이스서버(300)에는 단지별 커뮤니티를 운영하는데 필요한 각종 유틸리티프로그렘 컴퓨터(301)와 포스트코드로 검색하여 연결되는 로컬 커뮤니티서버(302)와 자료실 컴퓨터(303)과 연결된다.The interface server 300 of the cloud computer system connected in order to reduce the connection load of the virtual community and to increase the operating capacity of the community 101 is provided with various utility program computers 301 and postcode necessary to operate a community by complex. It is connected to the local community server 302 and the library computer 303 connected to the search.

유틸리티프로그램 컴퓨터(301)에는 포토샵, HTML, 웹디자인, 콘텐츠 플랫폼, 특수문자와 디자인모듈에 관한 프로그렘을 작동하여 로컬커뮤니티의 카페활동이나 게시판작업에 이용되도록 저장장치(331)과 연결하고 있다.The utility program computer 301 is connected to the storage device 331 for use in cafe activities or bulletin boards of local communities by operating a program related to Photoshop, HTML, web design, content platform, special characters, and design modules.

로컬 커뮤니티서버(302)는 지역센타컴퓨터(310)와 단지별 커뮤니티 컴퓨터터(311~319)로 연결되며 지역센타컴퓨터(310)에는 물류관리, 클레임관리, 전시판매관리, 커뮤티니지원장비 및 수송장비 주기장 업무파일 등이 작동되도록 미들웨어(320)를 통하여 저장장치(330)와 연결한다.The local community server 302 is connected to the regional center computer 310 and community computer sites 311 to 319 for each complex. The regional center computer 310 has logistic management, claim management, exhibition sales management, community support equipment, and transportation equipment. It connects to the storage device 330 through the middleware 320 so that the periodic work file and the like.

단지별 커뮤니티컴퓨터(311~319)는 콘텐츠플랫폼을 현지사정에 맞추어 조정한 '이동네커뮤니티' 콘텐츠와 운영주체인 단지별 '이동네사람들'과 생활서비스유형별 커뮤니티활동홀더 및 게시판과 카페활동에 필요한 홀더들을 저장장치(330)에 연계하는 미들웨어(320)로 연결되어 있다. 커뮤니티활동의 용량이 단지에 따라 다를 수 있으므로 저장장치의 용량에 가변성을 주기 위하여 미들웨어(320)은 저장장치(330), 저장장치(331), 저장장치(332)와 연결된다.Community computers (311 ~ 319) by complex are 'mobile four community' contents that adjust the content platform according to local circumstances and 'mobile four people' by complexes, which are the operating bodies, and community activity holders by living service types, bulletin boards, and cafe activities. The holders are connected to the middleware 320 which links the storage device 330. Since the capacity of the community activities may vary depending on the complex, the middleware 320 is connected to the storage device 330, the storage device 331, and the storage device 332 to give variability in the capacity of the storage device.

본부에서 다양한 정주문화의 관심사항을 발굴하여 올려주는 자료실컴퓨터(303)에는 자료파일을 저장하는 저장장치(332)와 이동네마트 영상파일을 저장하는 저장장치(333)과 연결되어 있다. 특별히 단지별 커뮤니티의 주민생활에 필요한 아이템을 중심으로 표준산업분류체계에 따라 간명한 스펙과 판별에 도움이 되는 영상사진을 진열하여 주민들이 상품코드를 클릭하면, 지역센타의 전시판매장의 주문서에 기록되고 델리버리시간과 체크카드결제가 이루어지면 정확한 시간에 양질의 물품이 안전하게 배송된다. 배송된 물품에 하자가 있을 시엔 단지 내 '이동네사람들'에게 클레임을 신청하면 주어진 시간 내에 바로 처리를 하는 근접서비스를 특징으로 한다.The library computer 303, which discovers and raises the interests of various settlement cultures at the headquarters, is connected to a storage device 332 for storing data files and a storage device 333 for storing mobile nemart image files. Based on the items necessary for the community life of each complex, especially, the standard industry classification system displays a simple picture and a visual picture to help discriminate, and when residents click the product code, it is recorded in the order book of the exhibition center of the regional center. When the delivery time and check card payment are made, quality goods are safely delivered at the correct time. When there is a defect in the delivered goods, it is characterized by a proximity service that simply processes the claim within the given time when the claim is made to the 'mobile people' within.

주민(102)이나 방문자(103)들이 버추얼 커뮤니티 '이동네사람들'에 접속하기 위해서는 모니터로 웹에서 http://www.edongne.kr로 접속하거나 모바일 폰으로 중계탑(130)에 연결하여 홈페이지를 열면 가고자하는 로컬 커뮤니티는 포스트코드를 관할 지자체구역내의 솟대에 입력함으로써 직방으로 찾아갈 수가 있다.Residents 102 or visitors 103 to access the virtual community 'mobile four people' to access http://www.edongne.kr on the web with a monitor or to connect to the relay tower 130 with a mobile phone to open the homepage The local community wanting to go can go directly to the post by entering the postcode into a tower within the local municipality.

아파트단지의 동호회도 진화하고 있다. 사이버 카페의 익명성도 방종으로 폐단이 적지 않다. 회원 간의 유익이 되는 커뮤니티활동은 사회적 규범(social norm)이 일상으로 지켜질 때 삶의 문화가 된다. 용인의 자이아파트에 활동하는 보니따까사(예쁜집이라는 스페인어)는 인테리어동호회이고, 천안의 불당동일하이빌에는 동호회가15개가 넘는다. 사물놀이 불사조, 중국무술 팔괘장, 새벽헬스 부시시, 음악동아리, 투자클럽을 만들어 정보교환과 친목을 도모하며 이웃과 소통하는 생활문화를 누리고 산다. 정보나 방법과 기술, 재료의 한계를 극복하도록 체계적으로 지원하며, 생활비나 시간을 함목적 적으로 활용하게 함으로써 절감되는 것만큼, 또는 기쁨이 늘어나는 것만큼 운영주체의 수익도 증가하므로 사회적 기업으로서 이용가능성이 매우 높다. 잘 갖추어진 인프라가 공예, 민박, 임가공 등 재택근무산업의 활성화로 연계되면 가계소득도 높여줄 것이다.Clubs in apartment complexes are also evolving. The anonymity of cyber cafes is also inevitable due to indulgence. Community activities that benefit between members become a culture of life when social norms are followed daily. Bonita Casa (a Spanish house called Pretty House) is an interior club in Yongin's Zaia apartment, and there are more than 15 clubs in Cheonan's Budang-dong Highville. Samulnori creates a martial arts phoenix, a Chinese martial arts martial arts court, dawn health bush city, music club, and investment club to promote information exchange and friendship, and enjoy a living culture that communicates with neighbors. Systematic support to overcome the limitations of information, methods, technologies, and materials, and as a social enterprise, as the profits of the operators increase as much as the savings from the use of living expenses or time for a purpose, or as the joy increases. The probability is very high. If well-equipped infrastructure is linked to the vitalization of telecommuting industries such as crafts, homestays, and forestry, household income will also increase.

10 평가리스트 20 조직내역 30 체크항목 40 분석카테고리
100 라우트 101 로컬이동네사람들 102 주민 103 방문자 104 모바일이용자 120 인터넷 200 중앙워크스테이선 인터페이스 201 지원본부 203 개발본부 205 시스템운영본부 202, 204, 206 모니터 210, 211 출력부 220 221 미들웨어 230, 231 저장장치 300 클라우드 컴퓨터 인터페이스 301 유티리티 컴퓨터 302 커뮤니티서버 303 자료실컴퓨터 310 지역센터컴퓨터 311~319 로컬커뮤니티 홀더 320 미들웨어 330, 331, 332 저장장치 333 생활용품 영상저장장치
10 Evaluation List 20 Organization 30 Checklist 40 Analysis Category
100 Route 101 Local Mobile Four People 102 Residents 103 Visitors 104 Mobile Users 120 Internet 200 Central Workstation Interface 201 Support Headquarters 203 Development Headquarters 205 System Operation Headquarters 202, 204, 206 Monitor 210, 211 Output 220 221 Middleware 230, 231 Storage Device 300 Cloud computer interface 301 Utility computer 302 Community server 303 Library computer 310 Regional center computer 311 ~ 319 Local community holder 320 Middleware 330, 331, 332 Storage 333 Household goods Video storage

Claims (2)

주거단지에 버추얼 커뮤니티를 운영함에 있어서 중앙의 워크스테이선에서 작성한 포털콘텐츠 플랫폼과 주거단지와 커뮤니티활동에 관한 자료를 지원받아 현지사정에 맞게 조정하여 차별화된 로컬커뮤니티 콘텐츠를 운영하고, 네트워크에 접속하는 부하를 줄이며 로컬커뮤니티의 용량을 확대하도록 클라우드 컴퓨터시스템을 연결한 네트워크시스템에 생활유형별로 커뮤니티활동을 운영하는 일머리(Conductor)들은 단지 내 거주하는 인사들로 선임하여, 개인생활에 대한 프라이버시는 철저히 지키고 더불어 사는 재미도 누리는 커뮤니티활동규범을 회칙으로 삼아 근접서비스의 생활문화를 일구어가는 것을 특징으로 하는 버추얼 커뮤니티의 콘텐츠 플랫폼과 네트워크 운영시스템In operating a virtual community in a residential complex, the portal content platform created by the central workstay line and the data on the housing complex and community activities are supported and adjusted according to local circumstances to operate differentiated local community contents and access to the network. Conductors who run community activities by type of living on network systems connected to cloud computer systems to reduce the load and increase the capacity of local communities are appointed as residents living in the complex. The content platform and network operation system of the virtual community, which is based on the Code of Community Activities that protects and enjoys the fun of living together. 제1항에 있어서 클라우드 컴퓨터시스템에 유틸리티컴퓨터를 설치하여 로컬커뮤니티활동에 사용할 포토샵, HTML, 웹디자인, 특수문자와 디자인모듈 등의 프로그램을 작동하도록 하는 것과 로컬 커뮤니티의 활동양태에 따라 저장용량을 조절하도록 미들웨어로 저장장치를 연계는 것과 자료실에 단지주민의 생활용품조달활동을 지원할 이동네마트 상품영상 저장장치를 장착하여 주민들이 주문한 후 체크카드로 결제하면, 지역센터의 물류창고에서 주어진 시간 내 현관까지 택배하고, 물품의 하자에 대해서는 클레임을 단지 내 '이동네사람들'에게 바로 신청하면 근접서비스로 처리가 되는 것을 특징으로 하는 버추얼 커뮤니티의 콘텐츠 플랫폼과 네트워크 운영시스템The storage system according to claim 1, wherein a utility computer is installed in a cloud computer system to operate a program such as Photoshop, HTML, web design, special characters, and design module to be used for local community activities, and to adjust the storage capacity according to the activity of the local community. To connect storage devices with middleware and mobile nemart goods image storage device to support residents' household goods procurement activities in the library, residents pay for a check card after ordering. Courier up to the contents of the virtual community content platform and network operating system, characterized in that if you apply for a claim directly to the 'mobile four people' claims for defects of goods is processed as a proximity service
KR1020120023104A 2012-03-07 2012-03-07 The contents and network system of the virtual community in resident site KR20130102140A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020120023104A KR20130102140A (en) 2012-03-07 2012-03-07 The contents and network system of the virtual community in resident site

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020120023104A KR20130102140A (en) 2012-03-07 2012-03-07 The contents and network system of the virtual community in resident site

Publications (1)

Publication Number Publication Date
KR20130102140A true KR20130102140A (en) 2013-09-17

Family

ID=49451952

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020120023104A KR20130102140A (en) 2012-03-07 2012-03-07 The contents and network system of the virtual community in resident site

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR20130102140A (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20210021224A (en) * 2019-08-16 2021-02-25 전진아 Building Rental Distribution and Post-Management Integrated Processing System

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20210021224A (en) * 2019-08-16 2021-02-25 전진아 Building Rental Distribution and Post-Management Integrated Processing System

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Kern Rhythms of gentrification: Eventfulness and slow violence in a happening neighbourhood
Iorio et al. Community-based tourism and networking: Viscri, Romania
Lacher et al. From leakages to linkages: Local-level strategies for capturing tourism revenue in Northern Thailand
Haynes Social media in northern Chile
Davies Knocking on doors: recruitment and enrichment in a qualitative interview‐based study
Lorenzini The extra-urban cultural district: An emerging local production system: Three Italian case studies
Kinyanjui Social relations and associations in the informal sector in Kenya
Missaghian et al. A day at the university fair:‘hot’brands,‘house of brands’ and promotional tactics in higher education
Pedone A journey to the west: Observations on the Chinese migration to Italy
Adami Shaping public spaces from below: The vernacular semiotics of Leeds Kirkgate Market
Barndt Zooming out/zooming in visualizing globalization
Cody Exemplary agriculture: independent organic farming in contemporary China
Khalaf Dubai camel market transnational workers: an ethnographic portrait
Feng et al. Creating and defending concepts of home in suburban Guangzhou
Fragkou et al. Staging London: Participation and Citizenship on the Way to the 2012 Olympic Games
Townshend et al. Public space and local diversity: The case of north east England
Boos Territorial collective identities and the internet. Processes of individuation of Siena’s neighbourhoods
Rothenberg Selling art to the world in Chelsea
Houliez Branding places or branding spatial practices? Retail spaces in the age of mixed realities
Yu et al. A qualitative study of visitors to small-scale farms on a tropical island
KR20130102140A (en) The contents and network system of the virtual community in resident site
Johnson et al. Redesigning on-line food consumption to enhance racial and social inclusion through generative production networks
de la Fuente et al. Community projects in the era of globalization: The case of a local rural society in Mexico
May Unexpected Migrations: Urban labor migration of rural youth and Maasai pastoralists in Tanzania
Dabezies Human-environmental relations, planning and conservation.“Doing nothing” and “doing something” in the protection of local knowledge

Legal Events

Date Code Title Description
A201 Request for examination
E902 Notification of reason for refusal
E601 Decision to refuse application