KR20130047827A - Method for selecting a language and recording medium - Google Patents

Method for selecting a language and recording medium Download PDF

Info

Publication number
KR20130047827A
KR20130047827A KR1020110112612A KR20110112612A KR20130047827A KR 20130047827 A KR20130047827 A KR 20130047827A KR 1020110112612 A KR1020110112612 A KR 1020110112612A KR 20110112612 A KR20110112612 A KR 20110112612A KR 20130047827 A KR20130047827 A KR 20130047827A
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
language
screen
pointer
program
selecting
Prior art date
Application number
KR1020110112612A
Other languages
Korean (ko)
Other versions
KR101910193B1 (en
Inventor
백상주
Original Assignee
백상주
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 백상주 filed Critical 백상주
Priority to KR1020110112612A priority Critical patent/KR101910193B1/en
Publication of KR20130047827A publication Critical patent/KR20130047827A/en
Application granted granted Critical
Publication of KR101910193B1 publication Critical patent/KR101910193B1/en

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/10Text processing
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/10Text processing
    • G06F40/12Use of codes for handling textual entities
    • G06F40/126Character encoding
    • G06F40/129Handling non-Latin characters, e.g. kana-to-kanji conversion
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/10Text processing
    • G06F40/12Use of codes for handling textual entities
    • G06F40/151Transformation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F9/00Arrangements for program control, e.g. control units
    • G06F9/06Arrangements for program control, e.g. control units using stored programs, i.e. using an internal store of processing equipment to receive or retain programs
    • G06F9/44Arrangements for executing specific programs
    • G06F9/451Execution arrangements for user interfaces

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Artificial Intelligence (AREA)
  • Software Systems (AREA)
  • Human Computer Interaction (AREA)
  • User Interface Of Digital Computer (AREA)
  • Document Processing Apparatus (AREA)

Abstract

PURPOSE: A language selection method and a recording medium are provided to automatically convert a language with a reasonable method when characters are inputted or are searched for in a program, thereby enabling a user to select and use the language. CONSTITUTION: A search function starts at a position of a pointer or on a screen. Characters are determined at the position or on the screen. A language of the characters is determined and selected. When two or more languages exist, the language of the characters is selected as a language in which a share is over a predetermined range.

Description

언어 선택 방법 및 기록매체{ Method for selecting a language and recording medium }Method for selecting a language and recording medium}

본 발명은 문서 작성 또는 뷰어 또는 웹브라우저 등의 프로그램에서 언어전환을 자동으로 선택하는 방법에 관한 것이다.The present invention relates to a method of automatically selecting a language switch in a program such as a document writing or a viewer or a web browser.

본 발명은 종래 입력하고자 하는 언어를 키보드로 직접 전환해야 하는 불편과 전환하는데 있어서 언어 선택의 혼동과 그로 인해 다시 전환해야 하는 어려운 문제를 해소하기 것으로서,The present invention solves the inconvenience of having to switch the language to be input directly to the keyboard and the confusion of language selection and the difficult problem of switching again.

일반적으로 많이 사용되는 한영/영한 전환을 위해서는 키보드에서 직접 키를 눌러 전환을 하거나, 일부 프로그램에서는 문자 입력시 문자의 패턴을 검사하여 자동으로 한영/영한 변환 및 전환 기능을 제공하고 있다.In order to switch the commonly used Korean / English, press the key directly on the keyboard to switch, or some programs check the pattern of the character when entering the character automatically provides the Korean / English / Korean conversion and conversion function.

그런데 키보드에서 키를 직접 눌러 전환할 때에는 현재 사용 중인 언어를 알고 있어야 하고, 프로그램 등에 따라 나름의 초기 선택된 언어를 제공하고 있어서, 웹브라우저로 어떤 홈페이지를 보는 경우 페이지마다 제작자의 선호도에 따라 선택된 언어가 있기 때문에 사용자 편에서는 검색 등을 할 때 언어 선택에서 매우 혼동되는 문제가 생긴다. 그리고 문서작성 프로그램에서도 둘 이상의 언어를 혼재하여 사용하는 경우에도 종종 언어 선택이나 전환에 어려움이 있다.However, when you press the key directly on the keyboard, you need to know the language you are currently using, and depending on the program, etc., the initial selected language is provided. As a result, users are very confused by language selection when searching. And even in a document writing program, even when two or more languages are mixed, language selection or switching is often difficult.

본 발명은 이와 같은 불편함을 해결하기 위해 직관적이면서 자동으로 언어를 전환하는 편리를 제공한다.The present invention provides a convenient and intuitive language switching to solve this inconvenience.

본 발명은 상기와 같은 문제점을 해결하기 위하여 안출된 것으로서, 마우스를 클릭할 때, 포인터의 위치나 터치하는 지점의 언어를 인식하여 해당 언어를 선택할 수 있다.The present invention has been made to solve the above problems, and when the mouse is clicked, the language can be selected by recognizing the language of the location of the pointer or the point of touch.

그리고 문서나 웹브라우저 내에서 검색기능을 이용하거나 웹페이지에서 제공하는 검색기능을 이용할 때, 포인터의 위치나 화면(예,디스플레이)에 보여주는 언어를 인식하여 해당 언어를 선택할 수 있다.When using a search function within a document or a web browser or using a search function provided by a web page, the corresponding language can be selected by recognizing the position of the pointer or the language shown on the screen (eg, display).

본 발명은 사용자가 문서작성을 할 때 문자를 입력하거나, 뷰어 또는 웹브라우저 등의 프로그램에서 문자를 검색하고자 할 때 직관적이고 합리적인 방법에 따라 자동으로 언어를 전환할 수 있도록 한다.The present invention enables a user to automatically switch languages according to an intuitive and reasonable method when a user inputs a character when writing a document or searches for a character in a program such as a viewer or a web browser.

도 1은 본 발명의 실시 예에 따른, 언어 선택 방법을 구현하기 위한 장치의 구성도,
도 2는 종래 웹브라우저에서 검색을 사용할 때 웹브라우저가 제공하는 언어인 영어를 보여주는 예,
도 3은 종래 웹페이지에서 제공하는 검색기능을 사용할 때 홈페이지에서 제공하는 언어인 영어를 보여주는 예,
도 4는 종래 문서작성 프로그램에서 마우스 포인터의 위치를 보여주는 예,
도 5는 종래 문서작성 프로그램에서 검색기능을 사용할 때 기존 선택언어인 영어를 보여주는 예이다.
1 is a block diagram of an apparatus for implementing a language selection method according to an embodiment of the present invention;
Figure 2 is an example showing the English language that the web browser provides when using the search in a conventional web browser,
3 is an example showing English as a language provided by a homepage when using a search function provided by a conventional webpage;
4 is an example showing the position of a mouse pointer in a conventional document writing program;
Figure 5 is an example showing the existing optional language English when using the search function in the conventional document creation program.

상기 목적을 달성하기 위한 본 발명에 따른 언어 선택 방법은, 문서 작성 또는 뷰어 또는 웹브라우저 등의 프로그램에 있어서,The language selection method according to the present invention for achieving the above object, in a document or a program such as a viewer or a web browser,

포인터의 위치에서 마우스를 클릭하거나 또는 터치스크린에서 터치하는 위치를 인식하는 단계,Recognizing the position where the mouse is clicked or the touch screen is touched at the position of the pointer,

상기 위치 또는 보고 있는 화면 내에 문자가 있는지 판단하는 단계,Determining whether there is a character in the location or the screen being viewed,

상기 문자의 언어를 판단하고 언어를 선택하는 단계로 구성되고,
Determining a language of the text and selecting a language;

또한, 언어를 선택하는 다른 방법은, 문서 작성 또는 뷰어 또는 웹브라우저 등의 프로그램에서 검색하는 방법에 있어서,Further, another method of selecting a language is a method of creating a document or searching in a program such as a viewer or a web browser.

포인터의 위치 또는 화면에서 검색기능 예를 들어 'ctrl' + 'F' 찾기 기능이나, 검색엔진이 제공하는 기능을 사용하는 단계,Use the search function at the location of the pointer or on the screen, eg 'ctrl' + 'F', or use the functions provided by the search engine,

상기 위치 또는 보고 있는 화면 내에 문자가 있는지 판단하는 단계,Determining whether there is a character in the location or the screen being viewed,

상기 문자의 언어를 판단하고 언어를 선택하는 단계로 구성하는 방법이 있다.
There is a method of determining a language of the text and selecting a language.

상기 설명하는 포인터는 마우스 등의 포인팅장치를 사용하는 경우 화면에 보여지는 화살표나 세로막대(예, 도 4의 적색 원내에 있는) 같은 것을 나타내는 의미로 어느 하나를 한정하는 것은 아니다. 포인터를 다른 말로 하여 '커서'로 설명할 수 있다.
The above-described pointer is not limited to any one of meanings such as an arrow shown on the screen or a vertical bar (for example, in a red circle in FIG. 4) when using a pointing device such as a mouse. In other words, a pointer can be described as a "cursor."

문서작성을 하다 보면 사용자가 커서를 원하는 지점에 위치시킨 후에 해당 위치에 키보드를 통해 문자를 입력하는 사례가 많다. 그런데 보통의 경우 그동안 작업하던 언어는 전환하지 않는 한은 계속되기 때문에 둘 이상의 언어가 혼용되어 있거나 새로운 문서를 열었을 때, 또는 다른 언어일 때에는 사용자가 언어를 직접 바꾸어야 해서 때때로 혼동이 많다.
In writing a document, the user places the cursor at a desired point and inputs a character in the keyboard at that position. In general, however, the language you've been working on will continue unless you switch between them, or when you're mixing two or more languages, opening a new document, or in another language, you're sometimes confused.

그런데 대부분 마우스로 클릭하는 위치에 있는 언어와 동일한 문자를 입력하는 경우가 많다. 만약 클릭 위치에 존재하는 언어와 다른 언어를 입력하고자 하는 경우에는 키보드에서 바로 언어변경을 할 수 있으므로 직관적으로 언어를 인식할 수 있는 효과를 얻을 수 있다. 보통의 경우 언어를 변경하면서 작업하다 보면 현재 언어가 무엇인지 종종 혼동되어 최소 2번은 되풀이 변경하는 경우가 많기 때문에 이러한 불편을 간단히 해소할 수 있다. However, most of the time you type the same characters as the language where you click. If the user wants to input a language different from the language existing at the click position, the language can be changed directly on the keyboard, so that the language can be intuitively recognized. In general, working with language changes often confuses what the current language is, and often changes at least twice.

일반적으로 문서를 작성할 수 있는 프로그램에서는 예를 들어 한글 프로그램에서 한영/영한 자동전환 기능으로 키보드를 최소 2글자 이상 입력하는 경우 자동으로 한글을 인식하여 언어를 변경하고 있지만 종종 혼동되긴 마찬가지다.
In general, a program that can write a document automatically changes the language by recognizing Korean characters when the keyboard is input at least two characters, for example, with the Korean / English automatic switching function in Korean programs, but it is often confusing.

그리고 웹 브라우저를 사용하는 경우에는 작업 화면에서 보여주는 문자들은 사용자가 어떤 작업을 계속하고자 하는 언어를 의미하는 것인 경우가 많다.And in the case of using a web browser, the characters displayed on the work screen often mean a language in which the user wants to continue working.

따라서 사용자가 보고 있는 화면에서 무엇을 찾고자 하는 경우 화면에 표시된 언어와 동일한 경우가 많다.
Therefore, when a user wants to find something on the screen they are viewing, it is often the same as the language displayed on the screen.

문서 작성 또는 뷰어 또는 웹브라우저 등의 프로그램에서 단어 등을 검색하는 경우 보통 'ctrl' + 'F' 키를 눌러 찾고자 한다. 이때 해당 화면에 표시된 언어를 선택하거나, 만약 둘 이상의 언어가 존재하는 경우 어느 한쪽 언어의 점유율이 높은 언어를 선택하는 경우가 많다.
When searching for a word, etc. in a document or a program such as a viewer or a web browser, the user usually presses the 'ctrl' + 'F' keys. At this time, the language displayed on the screen is selected or, if two or more languages exist, a language having a high share of one language is often selected.

이하에서는 도면을 참조하여 본 발명을 상세하게 설명한다. Hereinafter, with reference to the drawings will be described in detail the present invention.

도 1은 본 발명의 실시 예에 따른, 언어 선택 방법을 구현하기 위한 장치의 구성도이다. 도 1에 도시된 바와 같이, 제어부(10)와 통신부(20), 저장장치(30),키보드(40), 마우스(50), 디스플레이(60), 터치스크린(70)으로 구성된다. 상기 제어부(10)는 보통의 휴대단말기나 컴퓨터 등과 같이 저장장치(30)와 함께 키보드(40) 또는 마우스(50) 또는 터치스크린(70) 등에 의해 디스플레이(60)에 문서 등을 보여주거나 작성할 수 있기 위한 것이고, 디스플레이(60)에는 화면을 통해 사용자에게 문서 등의 내용을 보여줄 수 있다. 그리고 통신부(20)를 통해 인터넷에 접속하면 웹브라우저를 이용할 수 있다.
1 is a block diagram of an apparatus for implementing a language selection method according to an embodiment of the present invention. As shown in FIG. 1, the control unit 10 includes a communication unit 20, a storage device 30, a keyboard 40, a mouse 50, a display 60, and a touch screen 70. The controller 10 may display or create a document on the display 60 by the keyboard 40, the mouse 50, the touch screen 70, etc. together with the storage device 30, such as an ordinary portable terminal or a computer. The display 60 may show a content such as a document to the user through a screen. And when accessing the Internet through the communication unit 20 can use a web browser.

도 2는 종래 웹브라우저에서 검색을 사용할 때 웹브라우저가 제공하는 언어인 영어를 보여주는 예로서 웹브라우저로 홈페이지를 보고 있을 때 어떤 단어를 찾고자 할 때 'ctrl' + 'F' 키를 입력하면 보여주는 화면인데, 찾고자 하는 단어를 입력하면 'k'를 보여주고 있어서 설정된 언어는 영어임을 보여주고 있다. 보고 있는 화면 내의 언어는 한글이더라도 키보드의 언어는 영어이기 때문이다.
2 is a view showing an example of English as a language provided by a web browser when using a search in a conventional web browser. If you enter the word you want to find, 'k' is displayed, and the set language is English. This is because the keyboard language is English even though the language in the screen you are viewing is Korean.

도 3은 종래 웹페이지에서 제공하는 검색기능을 사용할 때 홈페이지에서 제공하는 언어인 영어를 보여주는 예로서 웹브라우저로 홈페이지를 보고 있을 때 홈페이지가 제공하는 검색기능을 사용할 때, 검색입력 칸에 찾고자 하는 단어를 입력하게 된다. 도 3을 보면 대부분 언어가 한글이므로 '위'를 찾고자 입력하면 설정된 언어는 영어임으로 'dnl' 로 표시된다.3 is an example showing English as a language provided by a homepage when using a search function provided by a conventional webpage, when using a search function provided by a homepage when viewing a homepage with a web browser, a word to be searched in a search input box Will be entered. Referring to FIG. 3, since most languages are Korean, when a user inputs to find 'above', the set language is English and is displayed as 'dnl'.

만약 사용자가 이미 언어를 전환하였다면 한글로 표시되어 줄 수도 있지만 화면의 페이지가 바뀌거나 하면 언어의 설정이 또다시 달라져 사용자에게 혼동을 주게 된다.
If the user has already changed the language, it may be displayed in Korean. However, if the page of the screen is changed, the language setting is changed again, which confuses the user.

도 4는 종래 문서작성 프로그램에서 마우스 포인터의 위치를 보여주는 예로서 국내에서 많이 사용되는 문서작성이 가능한 '한글' 프로그램으로 마우스의 포인터가 세로막대(예, 도 4의 적색 원내에 있는) 임을 보여주고 있다. 상기 포인터는 마우스 등의 포인팅장치에서 보여주는 것으로서 마우스를 움직일 때 따라 움직이는 것이다.Figure 4 is an example showing the position of the mouse pointer in a conventional document writing program is a 'Hangul' program that can be used in many documents in Korea shows that the pointer of the mouse is a vertical bar (for example, in the red circle of Figure 4) have. The pointer is shown in a pointing device such as a mouse and moves as the mouse moves.

보통 문서를 작업하다 보면 포인터의 위치에 문자를 입력하거나 수정 등을 하는 경우가 많고, 포인터 위치에 키보드를 이용하여 문자를 입력하는 경우에는 대부분 포인터 주위의 언어와 같은 언어를 입력하는 경우가 더 많다. When working with a document, you often type or modify characters at the pointer, and most of the time, when you type characters using the keyboard at the pointer position, you often enter the same language as the language around the pointer. .

따라서 본 발명에 따르면 직관적으로 보고 있는 언어를 인식하여 동일한 언어를 입력할 수 있는 장점이 있고, 보고 있는 언어와 다른 언어 즉 영어를 입력하고자 하는 경우에는 포인터의 위치에서 바로 언어전환 키를 입력할 수 있어서 사용자에게 혼동을 전혀 주지않고 문서 작성을 할 수 있도록 한다.
Therefore, according to the present invention, there is an advantage that the same language can be input by intuitively recognizing the language to be viewed, and when the user wants to input a language different from the language to be viewed, that is, the language can be input directly at the position of the pointer. This allows you to write documents without any confusion for the user.

도 5는 종래 문서작성 프로그램에서 검색기능을 사용할 때 기존 선택된 언어인 영어를 보여주는 예로서 국내에서 많이 사용되는 문서작성이 가능한 '한글' 프로그램에서 제공하는 검색기능을 사용하여 어떤 단어를 찾고자 할 때 'ctrl' + 'F' 키를 입력할 때 보여주는 화면인데 찾는 단어를 입력하면 'g'를 보여주고 있어서 설정된 언어는 영어임을 알려주고 있다. 즉, 도 5를 보면 화면 내의 대부분 언어가 한글이므로 '한~'를 찾고자 입력하더라도 설정된 언어는 영어임으로 'g가 먼저 표시된다.Figure 5 shows an example of the existing selected language when using the search function in the conventional document creation program as an example showing a word using the search function provided by the 'Hangul' program that can be used in many domestically written document ' This screen is displayed when you press ctrl '+' F 'key. If you enter the word you are looking for,' g 'is displayed, indicating that the language is English. That is, referring to FIG. 5, since most languages in the screen are Korean, 'g' is displayed first because the set language is English even if a user inputs to find 'Han ~'.

만약 사용자가 이미 언어를 전환하였다면 '한'으로 표시될 수도 있지만 언어를 혼재해 사용하는 경우에는 사용자에게 혼동을 줄 수 있다.If the user has already changed the language, it may be displayed as 'one', but it may confuse the user if the language is mixed.

보통 문서를 작업하다 보면, 보고 있는 화면에서 사용되는 언어를 찾는 일이 많기 때문에 본 발명과 같이 보고 있는 화면의 언어를 자동으로 설정되도록 하면 보다 직관적으로 언어를 선택하여 사용할 수 있게 된다.
When working with a normal document, many people look for the language used on the screen being viewed, so that the language of the screen being viewed as shown in the present invention can be automatically set to use the language more intuitively.

본 발명을 구현하기 위한 방법에 대한 흐름은,The flow for the method for implementing the present invention is

포인터의 위치에서 마우스를 클릭하거나 또는 터치스크린에서 터치하는 위치를 인식하는 1단계,Step 1 to recognize the location where the mouse clicks on the pointer or touches on the touch screen,

상기 위치 또는 보고 있는 화면 내에 문자가 있는지 판단하는 2단계,Determining whether there is a character in the location or the screen being viewed;

상기 문자의 언어를 판단하고 언어를 선택하는 3단계로 구성되는데
It consists of three steps to determine the language of the letter and to select a language

상기 1단계는 누구나 사용하고 있는 것이고, 3단계는 제어부(10)가 언어를 판단하면 해당 언어를 선택하는 것이므로 어렵지 않다. 언어를 전환하는 것은 이미 키보드에서 제공되는 키를 이용하거나 프로그램의 메뉴에서 쉽게 구현할 수 있는 것이다. 마찬가지로 언어의 종류를 판단하는 것 또한 프로그램이 제공하는 언어를 쓰는 것이므로 어떤 언어를 사용한 것인지 알 수 있다.
The first step is for anyone to use, and the third step is not difficult since the control unit 10 determines the language. Switching languages is easy to implement using the keys already available on the keyboard or in the menu of the program. Similarly, judging the type of language also uses the language provided by the program, so you can see what language you are using.

상기 2단계에 대해서도 상기 제어부(10)가 충분히 판단하고 처리할 수 있는 것인데 이에 대해 조금 설명하면,The control unit 10 can fully determine and process the above two steps.

일반적으로 웹브라우저 또는 문서작성 프로그램을 쓸 때, 마우스의 좌측 키를 누르고 임의 위치를 드래그하면 드래그한 부분을 제어부(10)에서 인식할 수 있는데 드래그한 부분을 복사하여 다른 곳에 붙여넣기도 가능하다. 따라서 임의의 포인터 위치에 있는 문자를 충분히 인식할 수 있다. 그리고 인식한 문자의 언어가 어떤 종류인지도 판단하는 것은 어렵지 않다. In general, when writing a web browser or a document writing program, by pressing the left key of the mouse and dragging an arbitrary position, the controller 10 can recognize the dragged portion, and the dragged portion can be copied and pasted elsewhere. Thus, the character at any pointer position can be sufficiently recognized. And it is not difficult to determine what kind of language the recognized character is.

그리고 상기 2단계에 있는 "화면 내에 문자가 있는지 판단하는" 것도 제어부(10)에서 처리하여 해당 화면에 표시한 것이므로 충분히 어떤 내용인지 판단할 수 있으므로 내용에 어느 언어가 포함되었는지 파악할 수 있다.In addition, since the control unit 10 processes the "determining whether there is a character in the screen" in the step 2 and displays it on the corresponding screen, it is possible to determine what the content is.

상기 포인터의 위치를 클릭하거나 또는 터치하는 위치에는 문자를 입력하고자 하는 목적이 있을 수 있어 동일한 언어일 경우가 많다. 또한 해당 위치에 문자를 수정 또는 추가하고자 하는 것이므로 해당 위치에 있는 문자의 언어와 같은 종류일 가능성이 매우 높다. 따라서 작업화면에서 둘 이상의 언어를 혼재해 사용할 경우 해당 위치에 있는 언어와 같은 언어를 입력하는 경우가 많아서 같은 언어를 설정하도록 하는 것이 바람직하다.
The position where the pointer is clicked or touched may have a purpose of inputting a character, and thus the same language is often used. It is also very likely that it is of the same kind as the language of the text at that location, because you want to modify or add the text at that location. Therefore, when two or more languages are mixed on the work screen, it is preferable to input the same language as the language in the corresponding location is often set.

본 발명을 구현하기 위한 다른 방법에 대한 흐름은,The flow for another method for implementing the present invention is

포인터의 위치 또는 화면에서 검색기능을 시작하는 1단계,Step 1 to start the search function from the location of the pointer or the screen,

상기 위치 또는 보고 있는 화면 내에 문자가 있는지 판단하는 2단계,Determining whether there is a character in the location or the screen being viewed;

상기 문자의 언어를 판단하고 언어를 선택하는 3단계로 구성되는데
It consists of three steps to determine the language of the letter and to select a language

상기 1단계를 설명하면, 먼저 "포인터의 위치에서 검색기능을 시작하는" 이라는 것은 문서의 작성 또는 뷰어 프로그램에서 임의 위치에 포인터를 놓은 후에 'ctrl' 과 'F' 키를 눌러 문자를 찾고자 할 때를 의미하는 것이다.In the above step 1, "starting the search function at the position of the pointer" means that when the user wants to find a character by pressing the 'ctrl' and 'F' keys after creating a document or placing the pointer at an arbitrary position in the viewer program. It means.

그리고 "화면에서 검색기능을 시작하는" 것은 문서의 작성 또는 뷰어 프로그램에서 임의 위치에 포인터를 놓은 후에 'ctrl' 과 'F' 키를 눌러 문자를 찾고자 할 때를 의미하는 것이거나 또는 웹브라우저나 웹페이지가 제공하는 검색입력 칸을 이용하여 문자를 입력하고 검색을 실행하는 것을 의미한다.And "starting the search function on the screen" means when you want to find a character by pressing the 'ctrl' and 'F' keys after writing the document or placing the pointer anywhere in the viewer program, or in the web browser or the web. It means to input text and execute search by using search input box provided by page.

이때 문서의 작성 또는 뷰어 프로그램에서는 화면 내에 포인터가 위치하는 경우 해당 위치에 있는 문자를 판단할 수 있고, 화면 내에 포인터가 위치하지 않는 경우에는 화면에 표시된 문자를 판단에 이용할 수 있다. 그리고 웹브라우저가 제공하는 검색입력 칸을 이용하는 경우에는 해당 칸에 포인터가 위치하게 되기 때문에 당연히 화면에 표시된 문자를 이용하는 것이 바람직하다.
In this case, the document or the viewer program may determine the character at the corresponding position when the pointer is located on the screen. If the pointer is not positioned on the screen, the character displayed on the screen may be used for the determination. In addition, when using a search input box provided by a web browser, since the pointer is positioned in the corresponding box, it is preferable to use a character displayed on the screen.

상기 3단계는 제어부(10)가 처리하는 것이므로 어렵지 않다. 또한 상기 2단계에 대해서도 상기에 설명한 바와 유사하다.
Since the three steps are processed by the controller 10, it is not difficult. The above two steps are also similar to those described above.

그리고 상기 언어를 선택하는 단계에서, 화면 내에서 둘 이상의 언어를 사용하는 경우에는 점유율이 소정의 범위 이상인 언어를 선택하는 단계를 포함할 수 있다. 물론 커서 옆에 알림 메시지를 띄워 준다면 더 바람직하다.In the step of selecting the language, when using more than one language in the screen may include the step of selecting a language having a share of more than a predetermined range. Of course, it would be better to have a notification message next to the cursor.

그리고 상기 제어부가 동작할 수 있도록 본 발명의 특징을 가진 프로그램을 저장한 기록매체를 이용할 수 있다.
A recording medium storing a program having a feature of the present invention may be used to operate the control unit.

이상에서 본 발명은 웹 페이지, 웹브라우저, 문서 작성 또는 뷰어, 캐드(CAD), 그래픽, 디자인 등의 어느 한 프로그램에서 문자의 검색 또는 입력 또는 수정 등의 작업에 사용할 수 있다. In the above description, the present invention can be used for operations such as searching or inputting or correcting characters in any program such as web pages, web browsers, document creation or viewers, CAD, graphics, and designs.

따라서 본 발명에 따르면 사용자에게 키보드 입력시 언어의 전환이 불필요하거나 최소화할 수 있을 뿐 아니라 언어 선택의 혼동을 없애주고 입력하고자 하는 언어를 직관적으로 판단할 수 있다.
Therefore, according to the present invention, it is possible not only to minimize or minimize language switching when the user inputs the keyboard, but also to confuse language selection and intuitively determine the language to be input.

또한, 이상에서는 본 발명의 바람직한 실시 예에 대하여 도시하고 설명하였지만, 본 발명은 상술한 특정의 실시 예에 한정되지 아니하며, 청구범위에서 청구하는 본 발명의 요지를 벗어남이 없이 당해 발명이 속하는 기술분야에서 통상의 지식을 가진자에 의해 다양한 변형실시가 가능한 것은 물론이고, 이러한 변형실시들은 본 발명의 기술적 사상이나 전망으로부터 개별적으로 이해되어서는 안 될 것이다.While the present invention has been particularly shown and described with reference to exemplary embodiments thereof, it is to be understood that the invention is not limited to the disclosed exemplary embodiments, but, on the contrary, It will be understood by those skilled in the art that various changes and modifications may be made without departing from the spirit and scope of the present invention.

10 : 제어부 20 : 통신부 30 : 저장장치
40 : 키보드 50 : 마우스 60 : 디스플레이
70 : 터치스크린
10: control unit 20: communication unit 30: storage device
40: keyboard 50: mouse 60: display
70: touch screen

Claims (4)

문서 작성 또는 뷰어 또는 웹브라우저 등의 프로그램에 있어서,
포인터의 위치에서 마우스를 클릭하거나
또는 터치스크린에서 터치하는 위치를 인식하는 단계,
상기 위치 또는 화면 내에 문자가 있는지 판단하는 단계,
상기 문자의 언어를 판단하고 선택하는 단계를 포함하는 것을 특징으로 하는 언어 선택 방법.
In a program such as document creation or a viewer or web browser,
Click the mouse at the pointer
Or recognizing the touched position on the touch screen,
Determining whether there is a character in the position or screen;
Determining and selecting a language of the text.
문서 작성 또는 뷰어 또는 웹브라우저 등의 프로그램에서 검색하는 방법에 있어서,
포인터의 위치 또는 화면에서 검색기능을 시작하는 단계,
상기 위치 또는 화면 내에 문자가 있는지 판단하는 단계,
상기 문자의 언어를 판단하고 선택하는 단계를 포함하는 것을 특징으로 하는 언어 선택 방법.
In the method of creating a document or searching in a program such as a viewer or a web browser,
Starting the search function at the position of the pointer or the screen,
Determining whether there is a character in the position or screen;
Determining and selecting a language of the text.
제1항 내지 제2항 중에 어느 한 항에 있어서,
상기 언어를 선택하는 단계는
둘 이상의 언어가 존재하는 경우에는 점유율이 소정의 범위 이상인 언어를 선택하는 단계를 포함하는 것을 특징으로 하는 언어 선택 방법.
The method according to any one of claims 1 to 2,
Selecting the language
If more than one language exists, selecting a language whose share is greater than or equal to a predetermined range.
제1항 내지 제2항의 방법 중에 어느 한 항의 방법을 실행시키기 위한 프로그램을 기록한 컴퓨터 판독 가능한 기록매체.A computer-readable recording medium having recorded thereon a program for executing the method of any one of claims 1 to 2.
KR1020110112612A 2011-11-01 2011-11-01 Method for selecting a language and recording medium KR101910193B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020110112612A KR101910193B1 (en) 2011-11-01 2011-11-01 Method for selecting a language and recording medium

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020110112612A KR101910193B1 (en) 2011-11-01 2011-11-01 Method for selecting a language and recording medium

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR20130047827A true KR20130047827A (en) 2013-05-09
KR101910193B1 KR101910193B1 (en) 2018-10-19

Family

ID=48659093

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020110112612A KR101910193B1 (en) 2011-11-01 2011-11-01 Method for selecting a language and recording medium

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR101910193B1 (en)

Also Published As

Publication number Publication date
KR101910193B1 (en) 2018-10-19

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US9568958B2 (en) Information processing apparatus, icon selection method, and program
KR102091235B1 (en) Apparatus and method for editing a message in a portable terminal
KR101019039B1 (en) Terminal having touch-screen and method for searching data thereof
JP2019220237A (en) Method and apparatus for providing character input interface
US11150739B2 (en) Chinese character entry via a Pinyin input method
US20130047100A1 (en) Link Disambiguation For Touch Screens
US9336753B2 (en) Executing secondary actions with respect to onscreen objects
JP2012003508A (en) Information processor, method and program
KR20100117533A (en) Multi-directional extension cursor and method of practicing multi-directional extension cursor
KR101580003B1 (en) Graphical user interface for non mouse-based activation of links
CN103425425B (en) Handwriting input word selection system and method
US20150347001A1 (en) Electronic device, method and storage medium
WO2016107462A1 (en) Information input method and device, and smart terminal
EP2306287A2 (en) Apparatus and method for displaying input character indicator
US20140123036A1 (en) Touch screen display process
JPWO2014192126A1 (en) Electronic device and handwriting input method
US20120179963A1 (en) Multi-touch electronic device, graphic display interface thereof and object selection method of multi-touch display
EP2846244A1 (en) Information processing device with a touch screen, control method and program
US10019425B2 (en) Enhancement to text selection controls
JPWO2008013128A1 (en) Terminal device, content display method, and content display program
US20190302952A1 (en) Mobile device, computer input system and computer readable storage medium
TW201516852A (en) Peripheral device and operating method thereof and electrical system using the same
CN113311982A (en) Information selection method and device
JP6369937B2 (en) Icon display device and icon display program
KR101910193B1 (en) Method for selecting a language and recording medium

Legal Events

Date Code Title Description
E902 Notification of reason for refusal
AMND Amendment
E601 Decision to refuse application
AMND Amendment
X701 Decision to grant (after re-examination)
GRNT Written decision to grant