KR20080095823A - Device and method for multilingual mailing capable of selecting text input mode - Google Patents
Device and method for multilingual mailing capable of selecting text input mode Download PDFInfo
- Publication number
- KR20080095823A KR20080095823A KR1020080099304A KR20080099304A KR20080095823A KR 20080095823 A KR20080095823 A KR 20080095823A KR 1020080099304 A KR1020080099304 A KR 1020080099304A KR 20080099304 A KR20080099304 A KR 20080099304A KR 20080095823 A KR20080095823 A KR 20080095823A
- Authority
- KR
- South Korea
- Prior art keywords
- input
- multilingual
- mailing
- language
- word
- Prior art date
Links
- 238000000034 method Methods 0.000 title claims abstract description 213
- 230000008569 process Effects 0.000 claims abstract description 19
- 238000004891 communication Methods 0.000 claims description 31
- 238000003860 storage Methods 0.000 claims description 15
- 230000005540 biological transmission Effects 0.000 claims description 11
- 230000006870 function Effects 0.000 claims description 9
- 238000012905 input function Methods 0.000 claims description 4
- 230000004044 response Effects 0.000 claims description 2
- 238000010586 diagram Methods 0.000 description 11
- 240000000220 Panda oleosa Species 0.000 description 8
- 235000016496 Panda oleosa Nutrition 0.000 description 8
- 238000007726 management method Methods 0.000 description 5
- 238000010295 mobile communication Methods 0.000 description 5
- 239000011159 matrix material Substances 0.000 description 3
- 238000003825 pressing Methods 0.000 description 3
- 230000008901 benefit Effects 0.000 description 2
- 238000012545 processing Methods 0.000 description 2
- 241000556720 Manga Species 0.000 description 1
- 230000001413 cellular effect Effects 0.000 description 1
- 238000013500 data storage Methods 0.000 description 1
- 238000011161 development Methods 0.000 description 1
- 230000004941 influx Effects 0.000 description 1
- 238000004519 manufacturing process Methods 0.000 description 1
- 230000003287 optical effect Effects 0.000 description 1
- 238000002360 preparation method Methods 0.000 description 1
Images
Classifications
-
- G06Q50/60—
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F15/00—Digital computers in general; Data processing equipment in general
- G06F15/02—Digital computers in general; Data processing equipment in general manually operated with input through keyboard and computation using a built-in program, e.g. pocket calculators
- G06F15/0225—User interface arrangements, e.g. keyboard, display; Interfaces to other computer systems
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F3/00—Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
- G06F3/01—Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
- G06F3/02—Input arrangements using manually operated switches, e.g. using keyboards or dials
- G06F3/023—Arrangements for converting discrete items of information into a coded form, e.g. arrangements for interpreting keyboard generated codes as alphanumeric codes, operand codes or instruction codes
- G06F3/0233—Character input methods
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F3/00—Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
- G06F3/01—Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
- G06F3/03—Arrangements for converting the position or the displacement of a member into a coded form
- G06F3/0304—Detection arrangements using opto-electronic means
- G06F3/0308—Detection arrangements using opto-electronic means comprising a plurality of distinctive and separately oriented light emitters or reflectors associated to the pointing device, e.g. remote cursor controller with distinct and separately oriented LEDs at the tip whose radiations are captured by a photo-detector associated to the screen
-
- H—ELECTRICITY
- H04—ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
- H04B—TRANSMISSION
- H04B1/00—Details of transmission systems, not covered by a single one of groups H04B3/00 - H04B13/00; Details of transmission systems not characterised by the medium used for transmission
- H04B1/38—Transceivers, i.e. devices in which transmitter and receiver form a structural unit and in which at least one part is used for functions of transmitting and receiving
- H04B1/40—Circuits
Abstract
Description
본 발명은 휴대 단말기를 이용한 메일링 장치 및 방법에 관한 것으로, 특히 휴대 단말기를 이용하여 여러 나라의 언어를 용이하게 입력 및 편집하여 전송할 수 있는 메일링 장치 및 방법에 관한 것이다.The present invention relates to a mailing apparatus and method using a portable terminal, and more particularly to a mailing apparatus and method that can easily input, edit and transmit the languages of various countries using the portable terminal.
최근, 휴대형 정보통신기기의 비약적 발전, 유·무선 통합 통신의 국·내외 서비스의 융합 추세, 그리고 다양한 외국어 구사 능력을 가진 휴대폰 사용자들의 증가에 따라 휴대 단말기에서의 외국어 관련 서비스에 대한 요구가 증가하고 있다.In recent years, with the rapid development of portable information and communication devices, the convergence of domestic and international services of wired / wireless integrated communication, and the increase of mobile phone users with various foreign language capabilities, the demand for foreign language related services in mobile terminals has increased. have.
종래의 휴대폰과 같은 휴대 단말기에는 특정 언어, 숫자 및 특수 문자를 입력하기 위한 10개 또는 12개의 키로 이루어지는 키패드가 구비되고, 각각의 키에는 제조사별로 고유한 언어 입력 방식에 따라 상기 휴대폰이 판매되는 나라의 언어(예를 들어, 한국어)의 자음, 모음 및 추가적으로 영어를 구성하는 영어 알파벳이 배열되어 있다. A mobile terminal such as a conventional cellular phone is provided with a keypad consisting of 10 or 12 keys for inputting a specific language, numbers and special characters, and each key is sold in a country in which the cell phone is sold according to a language input method unique to each manufacturer. Consonants, vowels and additional English alphabets of English are arranged.
그러나, 외국 인력의 국내(예를 들어, 한국) 유입, 및 외국어 사용을 필요로 하는 내국인(예를 들어, 한국인)의 증가 등으로 인하여, 국내에서도 중국어, 일본어, 영어, 인도어 베트남어 등 외국어 활용 능력자가 크게 늘고 있다. 이에 따라, 중국인의 경우 국내(예를 들어, 한국)에서 휴대 단말기를 이용하여 중국에 거주하는 사람에게 문자 메시지 또는 이메일을 보내고자 하는 경우, 국내(예를 들어, 한국)에서 유통되는 휴대 단말기는 한국어 또는 영어만을 입력할 수 있을 뿐, 중국어를 직접 입력할 수 없는 문제가 있다. 또한, 국내(예를 들어, 한국)에 거주하는 중국인들간 휴대폰을 이용하여 서로 문자 메시지 또는 이메일 등을 교환하고자 하는 경우에도, 중국어로 문자 메시지 또는 이메일을 작성하여 송수신하면 편리할 것이나, 국내(예를 들어, 한국)에서 유통되는 휴대 단말기는 자국민을 위한 자국어(예를 들어, 한국어) 또는 공용어로서 영어만을 입력할 수 있을 뿐, 중국어를 직접 입력할 수 없는 문제가 있다. However, due to the influx of foreign workers into Korea (eg, Korea) and the increase in the number of Koreans (eg, Koreans) who need to use a foreign language, foreign language proficiency such as Chinese, Japanese, English, Indian and Vietnamese Is increasing significantly. Accordingly, if a Chinese wants to send a text message or an e-mail to a person living in China using a mobile terminal in Korea (eg, Korea), the mobile terminal is distributed in Korea (eg, Korea). Only Korean or English can be input, but there is a problem that Chinese cannot be directly input. In addition, even if you want to exchange text messages or e-mails between Chinese people living in Korea (for example, Korea) using a mobile phone, it would be convenient to write and send text messages or e-mails in Chinese, For example, a mobile terminal circulated in Korea can only input English as a native language (eg, Korean) or a public language for its own citizens, and cannot directly input Chinese.
상기와 같은 문제점을 해소하기 위한 본 발명의 목적은 휴대 단말기를 이용하여 사용자가 다수의 언어들 중 특정 국가의 언어로 문자 메시지 또는 이메일을 작성하여 전송할 수 있을 뿐만 아니라, 사용자가 상기 특정 국가의 언어에 대한 여러 입력 방식 중 자신에게 편리한 입력 방식을 선택할 수 있는 다국어 메일링 장치 및 방법을 제공함에 있다.An object of the present invention for solving the above problems is that the user can write and send a text message or e-mail in a language of a specific country among a plurality of languages using a portable terminal, as well as the language of the specific country It is an object of the present invention to provide a multilingual mailing device and method for selecting an input method that is convenient for the user.
상기 목적을 달성하기 위한 본 발명의 일 실시예에 따른 문자입력방식의 선택이 가능한 다국어 메일링 장치는, 문자를 입력하기 위한 복수의 키를 구비하고, 문자 메시지 송수신을 위한 문자 메시지 시스템 프로토콜 및 인터넷 이메일 프로토콜 중 적어도 하나를 이용하여 입력된 메일 메세지를 무선 통신망을 통하여 전송하는 제1 휴대 단말기; 상기 발신 휴대 단말기가 서로 다른 복수의 언어를 이용하고 상기 각각의 언어를 서로 다른 입력 방식을 통하여 상기 메일 메시지를 작성 및 전송할 수 있도록, 상기 각각의 언어를 서로 다른 키 입력 순서에 따라 입력하기 위한 복수의 언어 입력 방식에 관한 정보를 갖는 다국어 메일링 시스템을 구비하고, 상기 다국어 메일링 시스템 중 특정 언어에 대한 메일링 시스템을 상기 제1 휴대 단말기로 제공하는 다국어 메일링 시스템 제공 서버; 및 상기 제1 휴대 단말기를 통하여 작성된 메일 메시지를 무선 통신망을 통하여 제2 휴대 단말기로 제공하는 메일 메시지 관리 서버;를 포함하는 것을 특징으로 한다. In order to achieve the above object, a multilingual mailing apparatus capable of selecting a text input method according to an embodiment of the present invention includes a plurality of keys for inputting text, a text message system protocol for transmitting and receiving text messages, and the Internet. A first portable terminal for transmitting an input mail message through a wireless communication network using at least one of an email protocol; Multiple inputs for inputting each language according to a different key input order so that the originating mobile terminal uses a plurality of different languages and the respective languages can be written and transmitted through different input methods. A multilingual mailing system having information on a language input method of the multilingual mailing system, and providing a mailing system for a specific language of the multilingual mailing system to the first mobile terminal; And a mail message management server for providing a mail message created through the first mobile terminal to a second mobile terminal through a wireless communication network.
또한, 상기 다국어 메일링 시스템은, 상기 제1 휴대 단말기에 형성된 각각의 키에 할당된 문자에 관한 정보를 갖는 문자 입력 인터페이스; 상기 각각의 언어에 대한 단어 리스트 및 상기 단어 리스트에 포함된 복수의 단어를 서로 다른 문자 입력 방식에 따라 입력하기 위한 키입력 순서 정보를 갖는 사전 시스템; 상기 각각의 언어를 상기 제1 휴대 단말기의 디스플레이부에 디스플레이하기 위한 문자 폰트 파일; 및 상기 각각의 언어에 대한 문자 입력 및 편집 기능을 제공하는 편집기를 포 함하는 것이 바람직하다. The multilingual mailing system may further include: a character input interface having information about a character assigned to each key formed in the first portable terminal; A dictionary system having key input order information for inputting a word list for each language and a plurality of words included in the word list according to different character input methods; A character font file for displaying the respective languages on a display unit of the first portable terminal; And an editor for providing a text input and editing function for each of the languages.
또한, 상기 사전 시스템은, 제1 언어에 대한 적어도 하나의 표준 입력 방식에 관한 정보와, 상기 제1 언어를 제2 언어의 발음에 따라 입력하기 위한 정보를 포함하는 것이 바람직하다.The dictionary system preferably includes information about at least one standard input method for the first language and information for inputting the first language according to pronunciation of the second language.
또한, 상기 사전 시스템은, 상기 단어 리스트에 포함된 각 단어마다 상기 제1 휴대 단말기의 사용자가 사용한 횟수에 대한 사용 빈도 정보를 포함함으로써, 상기 제1 휴대 단말기를 통한 문자 입력 시 사용자가 자주 사용하는 단어를 미리 예측하여 제공하도록 구성될 수 있다.In addition, the dictionary system includes frequency-of-use information on the number of times the user of the first mobile terminal is used for each word included in the word list, so that the user frequently uses a character when inputting text through the first mobile terminal. The word may be configured to predict and provide a word in advance.
또한, 상기 사전 시스템은, 상기 단어 리스트에 포함된 각각의 단어를 구성하는 복수의 문자들 중 처음 몇 개의 문자를 입력하면, 이전에 입력했던 단어 목록에서 비슷한 단어를 보여주는 예측 입력(Predictive Input) 기능을 갖도록 구성될 수 있다.In addition, the dictionary system, when inputting the first few letters of the plurality of letters constituting each word included in the word list, the predictive input function (Predictive Input) function that shows similar words in the previously entered word list It may be configured to have.
또한, 상기 다국어 메일링 시스템 제공 서버는, 상기 제1 휴대 단말기로 상기 다국어 메일링 시스템의 다운로드 과정을 안내하는 메뉴를 제공하는 메뉴 생성 모듈; 상기 다국어 메일링 시스템을 저장하는 다국어 메일링 시스템 데이터 베이스; 및 상기 다국어 메일링 시스템 데이터 베이스에 포함된 다국어 메일링 시스템을 상기 제1 휴대 단말기로 전송하는 시스템 매니저를 포함하는 것이 바람직하다.The multilingual mailing system providing server may include: a menu generation module configured to provide a menu for guiding a download process of the multilingual mailing system to the first mobile terminal; A multilingual mailing system database for storing the multilingual mailing system; And a system manager for transmitting the multilingual mailing system included in the multilingual mailing system database to the first mobile terminal.
또한, 상기 사전 시스템의 상기 키입력 순서 정보는 각각의 단어에 대응하는 키입력값들을 포함하고, 상기 각각의 키입력값은 복수의 키값으로 이루어지며, 상기 다국어 메일링 시스템 제공 서버는 서로 동일한 초기 키값을 갖는 복수의 키입 력값에 대하여 상기 서로 동일한 초기 키값을 공통 가지에 배열하고, 상기 초기 키값에 덧붙여지는 각 키입력값에 대응하는 하위 키값들을 노드를 기준으로 분기되는 복수의 서브 가지들에 나누어 배열함으로써, 상기 사전 시스템을 재구성하는 것을 특징으로 한다.Further, the key input order information of the dictionary system includes key input values corresponding to each word, each key input value includes a plurality of key values, and the multilingual mailing system providing server is identical to each other. The same initial key values are arranged on a common branch for a plurality of key input values having a key value, and lower key values corresponding to each key input value added to the initial key value are divided into a plurality of sub branches branched from a node. By arranging, the dictionary system is reconstructed.
또한, 상기 목적을 달성하기 위한 본 발명의 일 실시예에 따른 휴대 단말기는, 디스플레이부; 복수의 키를 구비하고, 상기 각각의 키에 입력되는 입력 정보에 대응하는 입력 신호를 생성하는 입력부; 서로 다른 복수의 언어를 이용하고 상기 각각의 언어를 서로 다른 입력 방식을 통하여 상기 메일 메시지를 작성 및 전송할 수 있도록, 상기 각각의 언어를 서로 다른 키 입력 순서에 따라 입력하기 위한 복수의 언어 입력 방식에 관한 정보를 갖는 다국어 메일링 시스템이 저장된 저장부; 상기 입력부에 입력되는 상기 입력 신호에 따라, 상기 복수의 언어 중 하나의 언어를 선택하고, 상기 선택된 언어에 대한 복수의 입력 방식 중 특정 입력 방식을 선택하여, 상기 선택된 특정 입력 방식에 따라 메일 메시지를 작성시켜 상기 디스플레이부에 디스플레이되도록 제어하는 제어부; 및 상기 메일 메시지를 무선 통신망을 통하여 전송하는 무선통신부를 포함하는 것을 특징으로 한다.In addition, a portable terminal according to an embodiment of the present invention for achieving the above object, a display unit; An input unit having a plurality of keys and generating an input signal corresponding to the input information input to each key; A plurality of language input methods for inputting each language according to a different key input order to use a plurality of different languages and to write and transmit the mail message through different input methods. A storage unit for storing a multilingual mailing system having information about the system; In response to the input signal input to the input unit, one of the plurality of languages is selected, a specific input method is selected from among a plurality of input methods for the selected language, and a mail message is selected according to the selected specific input method. A control unit for creating and controlling the display unit to be displayed on the display unit; And a wireless communication unit for transmitting the mail message through a wireless communication network.
상기 무선통신부는, 상기 무선통신망을 통하여 다국어 메일링 시스템 제공 서버로부터 상기 다국어 메일링 시스템을 수신하고, 상기 제어부는 상기 수신된 다국어 메일링 시스템을 상기 저장부에 저장하도록 구성될 수 있다.The wireless communication unit may be configured to receive the multilingual mailing system from a multilingual mailing system providing server through the wireless communication network, and the controller may store the received multilingual mailing system in the storage unit.
또한, 상기 입력부는 3열 4행 구조로 배열된 12개의 키들을 포함하고, 상기 선택된 문자 입력 방식은 상기 12개 키 중 적어도 일부를 이용하여 상기 선택된 언 어를 입력시킬 수 있는 것을 특징으로 한다.The input unit may include twelve keys arranged in a three-column four-row structure, and the selected character input method may input the selected language using at least some of the twelve keys.
또한, 상기 목적을 달성하기 위한 본 발명의 일 실시예에 따른 문자입력방식의 선택이 가능한 다국어 메일링 방법은, 서로 다른 복수의 언어를 이용하고 상기 각각의 언어를 서로 다른 입력 방식을 통하여 상기 메일 메시지를 작성 및 전송할 수 있도록, 상기 각각의 언어를 서로 다른 키 입력 순서에 따라 입력하기 위한 복수의 문자 입력 방식에 관한 정보를 갖는 다국어 메일링 시스템을 구비하는 다국어 메일링 시스템 제공 서버가, 무선 통신망을 통하여 제1 휴대 단말기로부터 상기 복수의 언어 중 하나의 언어에 대한 특정 문자 입력 방식에 관한 정보의 전송 요청을 받는 단계; 및 상기 제1 휴대 단말기로부터 상기 복수의 언어 중 하나의 언어에 대한 특정 입력 방식이 선택되면, 상기 선택된 특정 입력 방식에 따라 상기 휴대 단말기가 메일 메시지를 작성하기 위한 메일링 시스템을 상기 휴대 단말기로 전송하는 단계를 포함하는 것을 특징으로 한다.In addition, the multilingual mailing method that can select the character input method according to an embodiment of the present invention for achieving the above object, using a plurality of different languages and each of the languages through a different input method A multilingual mailing system providing server comprising a multilingual mailing system having information on a plurality of character input methods for inputting the respective languages according to different key input sequences so as to compose and transmit a message. Receiving a request for transmission of information on a specific character input method for one of the plurality of languages from a first mobile terminal through the first mobile terminal; And when a specific input method for one language of the plurality of languages is selected from the first portable terminal, transmitting a mailing system for the mobile terminal to compose a mail message to the portable terminal according to the selected specific input method. Characterized in that it comprises a step.
본 발명에 따르면 휴대 단말기를 이용하여 언제 어디서나 사용자가 다수의 언어들 중 특정 국가의 언어로 문자 메시지 또는 이메일을 작성하여 전송할 수 있을 뿐만 아니라, 사용자가 상기 특정 국가의 언어에 대한 여러 입력 방식 중 자신에게 편리한 입력 방식을 선택할 수 있는 이점이 있다.According to the present invention, a user can create and send a text message or an e-mail in a language of a specific country among a plurality of languages anytime, anywhere by using a mobile terminal, and the user himself or herself of various input methods for the language of the specific country. There is an advantage in choosing an input method that is convenient for the user.
이에 따라, 휴대 단말기의 사용자는 현재 거주하는 국가의 언어 및 휴대 단말기 제조사 또는 이동 통신 사업자들이 제공하는 특정 문자 입력 방식에 제한받지 않고, 사용자의 선택에 따라 자신이 원하는 언어 및 익숙한 문자 입력 방식에 따라 메일 메시지를 작성 및 전송할 수 있다.Accordingly, the user of the mobile terminal is not limited to the language of the current country of residence and the specific character input method provided by the mobile terminal manufacturer or the mobile operator, and according to the language and familiar character input method desired by the user. Compose and send mail messages.
이로 인하여, 종래 특정 언어에 대한 제한된 문자 입력 인터페이스만이 임베디드되어 제공되던 휴대 단말기의 단점을 해소하여, 상기 휴대 단말기의 활용 가능성을 현저히 향상시킬 수 있을 뿐만 아니라, 통신 사업자에게는 부가 가치가 높은 신규 통신 서비스를 시행할 수 있도록 함으로써 시장성을 확보할 수 있는 이점이 있다.As a result, it is possible to solve the shortcomings of the portable terminal, in which only a limited character input interface for a specific language is provided in the related art, thereby remarkably improving the practical use of the portable terminal, and providing new communication with high added value to a communication service provider. There is an advantage in securing marketability by enabling service implementation.
도 1은 본 발명의 실시 예에 따른 문자입력방식의 선택이 가능한 다국어 메일링 장치의 구성도이다.1 is a block diagram of a multilingual mailing apparatus capable of selecting a text input method according to an embodiment of the present invention.
도 1을 참조하면, 본 발명에 따른 다국어 메일링 장치(100)는 휴대 단말기들(110, 120), 다국어 메일링 시스템 제공 서버(130), 및 메일 메시지 관리 서버(140)를 포함한다. Referring to FIG. 1, the
상기 휴대 단말기들(110, 120)은 휴대폰, PDA(Personal Digital Assistants), 스마트 폰(smart phone), PMP(Portable Multimedia Player) 등과 같이 소형으로 제작되어 사용자가 휴대할 수 있고 무선 통신망(150)을 통하여 문자 메시지 또는 이메일을 송수신할 수 있는 장치로서, 문자, 숫자 또는 특수 문자를 입력하기 위한 소수의 키들로 이루어진 키패드(111, 121)를 구비한다. 여기서, 상기 무선 통신망(150)은 이동 통신망 및 무선 인터넷망과 같이 상기 휴대 단말기 들(110, 120)이 상기 다국어 메일링 시스템 제공 서버(130)로부터 본 발명에 따른 메일링 시스템을 제공받거나, 상기 휴대 단말기들(110, 120) 간에 무선으로 문자 메시지 또는 이메일을 송수신할 수 있도록 하는 통신망을 모두 포함한다. 또한, 상기 휴대 단말기(110, 120)들 중 발신 휴대 단말기(110)에는 특정 언어(예를 들어, 중국어)를 이용하여 메일 메시지를 작성하기 위하여 상기 다국어 메일링 시스템 제공 서버(130)로부터 상기 특정 언어(예를 들어, 중국어)를 입력하기 위한 중국어 메일링 시스템을 다운로드 받아 중국어 메일 메시지를 작성하여 전송할 경우, 수신 단말기(120)가 미리 상기 특정 언어(예를 들어, 중국어)에 대한 입출력 기능을 구비하고 있다면 상기 수신 단말기(120)는 상기 다국어 메일링 시스템 제공 서버(130)로부터 별도의 중국어 메일링 시스템을 다운로드 받지 않더라도 상기 발신 단말기(110)로부터 전송된 메일 메시지를 출력할 수 있다.The
상기 다국어 메일링 시스템 제공 서버(130)는 본 발명에 따라 무선 통신망(150)을 통하여 상기 휴대 단말기(110, 120)로 다국어 대한 메일링 시스템을 제공한다. 상기 다국어 메일링 시스템은 휴대 단말기(110, 120)에 설치됨으로써, 상기 휴대 단말기(110, 120)가 여러 국가의 언어에 대하여 각 언어마다 서로 다른 복수의 입력 방식으로 입력하여 문자 메시지 또는 이메일과 같은 메일 메시지를 작성 및 전송할 수 있도록, 각 언어에 대하여 서로 다른 입력 방식으로 문자를 입력하기 위한 복수의 문자 입력 인터페이스, 상기 각 언어에 대한 사전 시스템, 상기 각 언어에 대한 문자 폰트 및 상기 각 언어에 대한 문자 편집기를 포함한다. The multilingual mailing
상기 메일 메시지 관리 서버(140)는 상기 휴대 단말기들(110, 120) 간에 무 선 통신망(150)을 통하여 문자 메시지 또는 이메일과 같은 메일 메시지가 송수신되도록 관리한다. 상기 메일 메시지 관리 서버(140)에는 이동 통신망을 통하여 문자 메시지 송수신을 위한 문자 메시지 시스템 프로토콜에 의하여 문자 메시지(SMS)에 대한 전송 관리를 하는 문자 메시지 서비스 센터(SMSC)(미도시) 및 인터넷 이메일 프로토콜에 의하여 이메일의 전송 관리를 하는 메일링 서버(미도시)가 포함될 수 있다. The mail
도 2는 본 발명에 따른 다국어 메일링 시스템 제공 서버의 세부 구성도이다.2 is a detailed configuration diagram of a multilingual mailing system providing server according to the present invention.
도 2를 참조하면, 본 발명에 따른 다국어 메일링 시스템 제공 서버(130)는 메뉴 생성 모듈(131)과, 다국어 메일링 시스템 데이터 베이스(DB)(132), 및 시스템 매니저(133)를 포함한다.Referring to FIG. 2, the multilingual mailing
상기 메뉴 생성 모듈(131)은 휴대 단말기(110)로 본 발명에 따른 다국어 메일링 시스템의 다운로드 과정을 안내하기 위한 메뉴를 제공한다.The
상기 다국어 메일링 시스템 DB(132)는 휴대 단말기(110)가 다수 국가의 언어를 입력하기 위한 다국어 메일링 시스템(210, 220, 230, 240, 250)을 포함한다. 상기 다국어 메일링 시스템(210, 220, 230, 240, 250)은 상기 휴대 단말기(110, 120)가 여러 국가의 언어에 대하여 각 언어마다 서로 다른 복수의 입력 방식 중 특정 입력 방식을 선택하여 문자를 입력함으로써 문자 메시지 또는 이메일과 같은 메일 메시지를 작성 및 전송할 수 있도록, 각 언어에 대하여 서로 다른 입력 방식으로 문자를 입력하기 위한 복수의 문자 입력 인터페이스(211, 221, 231, 241, 251), 상 기 각 언어에 대한 사전 시스템(212, 222, 232, 242, 252), 상기 각 언어에 대한 문자 폰트(213, 223, 233, 243, 253), 및 상기 각 언어에 대한 문자 편집기(214, 224, 234, 244, 254)를 포함한다. The multilingual mailing system DB 132 includes a
특히, 본 발명에서는 사용자가 상기 휴대 단말기(110)를 이용하여 특정 언어를 자신이 원하는 입력 방식으로 입력할 수 있도록 각 언어마다 서로 다른 복수의 문자 입력 인터페이스(211, 221, 231, 241, 251)를 제공한다. 상기 문자 입력 인터페이스(211, 221, 231, 241, 251)에는 휴대 단말기(110)에 구성된 각각의 키를 눌렀을 경우 입력되어지는 문자에 관한 정보를 포함한다.In particular, in the present invention, a plurality of
중국어 문자 입력 인터페이스(211)의 경우 핑잉 입력 방식에 따라 중국어를 입력하기 위한 인터페이스(PINYING), 5 필 입력 방식에 따라 중국어를 입력하기 위한 인터페이스(5 STROKES)와 같은 복수의 표준 중국어 입력 방식을 제공할 수 있으며, 중국어 단어를 한국어 발음에 대응되는 한국어 문자(즉, 한글)로 표기할 수 있도록 한글 입력 방식에 따라 중국어를 입력하기 위한 인터페이스(한글)을 추가적으로 제공할 수 있다. The Chinese
또한, 일본어 문자 입력 인터페이스(221)의 경우 일본어의 경우 가나 입력 방식에 따라 일본어를 입력하기 위한 인터페이스(KANA), 영어 알파벳을 이용한 입력 방식에 따라 일본어를 입력하기 위한 인터페이스(ABC), 및 일본어 단어를 한국어 발음에 대응되는 한글로 표기할 수 있도록 한글 입력 방식에 따라 일본어를 입력하기 위한 인터페이스(한글)를 추가적으로 제공할 수 있다. In addition, in the case of the Japanese
또한, 한국어의 경우 휴대 단말기(100)의 제조사마다 서로 다른 방식의 한국 어 입력 방식을 제공하고 있다. 따라서, 한국어 문자 입력 인터페이스(231)의 경우 각 제조회사 별 문자 입력 방식에 따른 문자 입력 인터페이스, 즉 삼성전자 주식회사 '천지인' 입력 방식에 따라 한국어를 입력하기 위한 인터페이스(천지인), 엘지전자 주식회사의 '나랏글' 입력 방식에 따라 한국어를 입력하기 위한 인터페이스(나랏글), 팬택 계열의 '스카이' 입력 방식에 따라 한국어를 입력하기 위한 인터페이스(스카이)를 제공한다. In addition, in the case of Korean, manufacturers of the
또한, 영어 문자 입력 인터페이스(241)의 경우, 멀티 탭 입력 방식에 따라 영어를 입력하기 위한 인터페이스(MULTI), 및 싱글 탭 입력 방식에 따라 영어를 입력하기 위한 인터페이스(SINGLE)를 제공할 수 있으며, 영어 단어를 한국어 발음에 대응되는 한글로 표기할 수 있도록 한글 입력 방식에 따라 영어를 입력하기 위한 인터페이스(한글)를 추가적으로 제공할 수 있다. In addition, the English
또한, 인도어 문자 입력 인터페이스(251)의 경우 데바나가리 입력 방식에 따라 인도어를 입력하기 위한 인터페이스(DEVANGARI), 영어 알파벳을 이용한 입력 방식에 따라 인도어를 입력하기 위한 인터페이스(ABC), 및 인도어 단어를 한국어 발음에 대응되는 한글로 표기할 수 있도록 한글 입력 방식에 따라 영어를 입력하기 위한 인터페이스(한글)를 추가적으로 제공할 수 있다.In addition, in the case of the Indian
상기 사전 시스템(212, 222, 232, 242, 252)에는 각 언어별 단어 리스트 및 각각의 단어를 서로 다른 문자 입력 방식에 따라 입력하기 위한 정보가 포함된다. 또한, 상기 사전 시스템(212, 222, 232, 242, 252)에는 상기 단어 리스트에 포함된 각 단어마다 사용자가 사용한 횟수에 대한 사용 빈도 정보를 포함시킴으로써, 휴대 단말기(110)를 통한 문자 입력 시 사용자가 자주 사용하는 단어를 미리 예측하여 제공하도록 구성될 수 있다. 아울러, 상기 사전 시스템(212, 222, 232, 242, 252)은 하나의 단어를 구성하는 복수의 문자들 중 처음 몇 개의 문자를 입력하면, 이전에 입력했던 단어 목록에서 비슷한 단어를 상기 휴대 단말기(100)에 보여주는 예측 입력(Predictive Input) 기능을 제공함으로써 사용자의 입력 편의를 향상시키도록 구성될 수 있다. The
상기 문자 폰트(213, 223, 233, 243, 253)는 각각의 언어를 상기 휴대 단말기(110)에 디스플레이되도록 한다.The
상기 문자 편집기(214, 224, 234, 244, 254)를 각각의 언어를 상기 휴대 단말기(110)에 입력되는 문자에 대한 입력 및 편집 기능을 제공한다. The
상기 시스템 매니저(133)는 상기 다국어 메일링 시스템 제공 서버(130)의 전체 동작을 제어하며, 상기 다국어 메일링 시스템 DB(132)에 포함된 다국어 메일링 시스템(210, 220, 230, 240, 250)을 상기 휴대 단말기(110)로 전송한다.The
도 3은 본 발명에 따른 휴대 단말기의 세부 구성도이다. 3 is a detailed configuration diagram of a portable terminal according to the present invention.
도 3을 참조하면, 본 발명에 따른 휴대 단말기(110)는 무선 통신부(310), 입력부(320), 디스플레이부(330), 저장부(340), 및 제어부(350)를 포함한다. 상기 구성요소들은 실제 응용에서 구현될 때 필요에 따라 2 이상의 구성요소가 하나의 구성요소로 합쳐지거나, 하나의 구성요소가 2 이상의 구성요소로 세분되어 구성될 수 있음을 유념해야 한다. Referring to FIG. 3, the
상기 무선 통신부(310)는 무선 통신망(150)을 통하여 문자 메시지 및 이메일과 같은 메일 메시지를 송수신할 수 있으며, 특히 상기 무선 통신망(150)을 통하여 다국어 메일링 시스템 제공 서버(130)로부터 본 발명에 따른 다국어 메일링 시스템을 수신할 수 있다. 상기 무선 통신부(310)에는 이동 통신부(311) 및 무선 인터넷부(312)가 포함될 수 있다. 상기 이동 통신부(311)는 이동 통신망 상에서 기지국, 외부의 단말, 서버 중 적어도 하나와 무선 신호를 송수신한다. 여기에서, 상기 무선 신호는, 음성 호 신호, 화상 통화 호 신호 또는 문자/멀티미디어 메시지 송수신에 따른 다양한 형태의 데이터를 포함할 수 있다. 상기 무선 인터넷부(312)는 무선 인터넷 접속을 위한 모듈을 말하는 것으로, 상기 무선 인터넷부(312)는 상기 휴대 단말기(110)에 내장되거나 외장될 수 있다.The
입력부(320)는 사용자가 휴대 단말기(110)의 동작 제어를 위하여 입력하는 키 입력 데이터를 발생시킨다. 입력부(320)는 키 패드(key pad) 돔 스위치 (dome switch), 터치 패드(정압/정전), 조그 휠, 조그 스위치 등으로 구성될 수 있다. 특히, 터치 패드가 후술하는 디스플레이부(330)와 상호 레이어 구조를 이룰 경우, 이를 터치 스크린이라 부를 수 있다. 본 발명에서는 상기 입력부(320)가 가로 방향으로 3열 및 세로 방향으로 4개 행이 매트릭스 형태로 배열된 3×4 키 패드(111, 121)를 구비한다(도 1 및 도 2 참조). 즉, 종래 휴대폰은 일반적으로 문자 및 숫자를 입력하기 위한 키 패드에는 3열 4행 구조로 배열된 총 12개의 키 중 8개 ~ 12개의 키 위에 숫자 '1~9', '0', 및 기호 '*'및 '#'이 하나씩 배열되며, 각각의 키에는 특정 언어의 단어를 구성하는 자음, 모음 또는 획 등이 배열된다. 따라서, 상기 입력부(320)도 종래의 휴대폰과 같이 소수의 키(예를 들어, 3열 4행 구조의 총 12개의 키)가 형성된 구조를 갖는다. 물론, 상기 입력부(320)에는 상기 휴대 단말기(110)의 각종 기능들을 제어할 수 있는 기능키들이 추가로 구성될 수 있다.The
디스플레이부(330)는 휴대 단말기(110)에서 처리되는 정보를 표시 출력한다. 예를 들어 휴대 단말기(110)가 통화 모드인 경우 통화와 관련된 UI(User Interface) 또는 GUI(Graphic User Interface)를 표시한다. 한편, 전술한 바와 같이, 디스플레이부(330)와 터치패드가 상호 레이어 구조를 이루어 터치 스크린으로 구성되는 경우, 디스플레이부(330)는 출력 장치 이외에 입력 장치로도 사용될 수 있다. 이에 따라, 상기 입력부(320)가 상기 디스플레이부(330)내에 구성되고, 사용자는 상기 디스플레이부(330) 내에 형성된 키를 터치함으로써, 상기 디스플레이부(330) 내에 원하는 문자를 입력할 수 있다. The
저장부(340)는 제어부(350)의 처리 및 제어를 위한 프로그램이 저장될 수도 있고, 입/출력되는 데이터들의 임시 저장을 위한 기능을 수행할 수도 있다. 상기 저장부(340)는 플래시 메모리 타입(flash memory type), 하드디스크 타입(hard disk type), 멀티미디어 카드 마이크로 타입(multimedia card micro type), 카드 타입의 메모리(예를 들어 SD 또는 XD 메모리 등), 램, 롬 중 적어도 하나의 타입의 저장매체를 포함할 수 있다. 상기 저장부(340)에는 상기 무선 통신부(310)를 통하여 수신한 다국어 메일링 시스템이 저장될 수 있을 뿐만 아니라, 상기 다국어 메일링 시스템이 임베디드(embedded) 형태로 저장될 수 있다. 여기서, 임베디드 형태란 상기 휴대 단말기(110)의 제조 시 상기 다국어 메일링 시스템이 상기 저장부(340) 내에 구성되는 형태를 말하며, 사용자는 상기 휴대 단말기(110)를 구입하여 사용할 시 상기 임베디드 형태로 구성된 다국어 메일링 시스템 중 특정 언어에 대하여 사용자가 원하는 하나의 입력 방식을 선택해여 사용할 수 있게 된다. The
제어부(350)는 상기 휴대 단말기(110)의 전반적인 동작을 제어한다. 예를 들어 본 발명에 따른 다국어 메일링 시스템의 수신, 상기 다국어 메일링 시스템을 이용한 메일 메시지의 작성, 및 상기 메일 메시지의 송수신 등을 위한 관련된 제어 및 처리를 수행한다. The
도 4는 본 발명에 따른 중국어 메일링 시스템의 구성 요소 중 중국어 사전 시스템의 구성을 설명하는 도면이다.4 is a view for explaining the configuration of the Chinese dictionary system of the components of the Chinese mailing system according to the present invention.
일반적으로, 한자를 전용하거나 혼용하는 언어권의 문자 입력방식에는 영문 알파벳을 사용하여 휴대 단말기(110)에 해당 언어를 입력한다. 예를 들면, 중국어의 경우, ''를 영문 알파벳으로 'nihao'라 표기하고 이것을 중국어 한자 발음을 나타내는 핑잉(PINYING)이라 하며, 컴퓨터 또는 휴대폰에서 문자 입력에 사용하고 중국 정부에 의한 표준 핑잉 표기가 정해져 있다.In general, in the character input method of a language zone for exclusive use or mixing of Chinese characters, the corresponding language is input to the
또한, 중국어의 경우 중국어를 휴대 단말기(110)로 입력할 경우 알파벳 매개 입력 방법 이외에 중국의 '5필(5 STROKE) 입력'이라 하여 한자 획 5개를 기본으로 정해두고 그 획을 이용하여 한자 입력에 사용하고 있다. In addition, in the case of Chinese, when inputting Chinese to the
따라서 본 발명에서는 중국어의 입력을 위한 중국어 메일링 시스템을 상기 핑잉(PINYING) 입력 방식 및 5필(5 STROKE) 입력 방식으로 제공하고, 사용자는 상 기 복수의 중국어 입력 방식 중 편한 방식을 선택하여 메일 메시지를 작성할 수 있게 된다.Therefore, in the present invention, the Chinese mailing system for inputting the Chinese language is provided as the PINGING input method and the 5 stroke input method, and the user selects a convenient method among the plurality of Chinese input methods. You can write a message.
아울러, 본 발명에서는 상기 중국어 문자를 알지 못하는 사용자가 상기 중국어 단어의 발음을 그 소리나는 대로 한국어 발음으로 입력할 수 있도록 상기 중국어에 대한 한글 입력 방식을 제공한다. 특히, 한글은 표음문자로서 모든 국가의 언어를 그 소리나는 대로 표기할 수 있기 때문에, 휴대 단말기(110)의 사용자가 특정 언어(예를 들어, 중국어)를 모르더라도 상기 특정 단어의 발음을 한글로 입력하면, 상기 한글 입력에 대응하는 상기 특정 단어가 상기 휴대 단말기(110)에 표시될 수 있다. In addition, the present invention provides a Hangul input method for the Chinese so that a user who does not know the Chinese characters can input the pronunciation of the Chinese word as the phonetic pronunciation of Korean. In particular, since Hangul is a phonetic letter, the languages of all countries can be written as they are spoken. Thus, even if a user of the
구체적으로, 도 4를 참조하면, 본 발명에 따른 중국어 사전 시스템(212)은 첫 번째 칼럼에는 중국어를 구성하는 중국어 단어들이 배열된 중국어 단어 리스트(410)가 형성되고, 두 번째 칼럼에는 상기 중국어 단어 리스트(410)에 배열된 각 중국어 단어의 핑잉 입력용 핑잉(PINYING)(420)이 상기 각 중국어 단어와 매칭되어 형성되며, 세 번째 칼럼에는 상기 중국어 단어 리스트(410)에 배열된 각 중국어 단어의 5획 입력 방식으로 입력할 수 있도록 각 중국어 단어를 구성하는 5획 입력용 획들(430)로 정의되어 있으며, 네 번째 칼럼에는 상기 중국어 단어 리스트(410)에 배열된 각 중국어 단어의 핑잉을 한국어 발음에 따라 한글로 입력시키기 위한 한국어 발음 표기 리스트(440)가 형성된다. Specifically, referring to FIG. 4, the
이와 같이 본 발명의 복수 입력 방식을 제공하는 중국어 메일링 시스템에서의 중국어 사전 시스템(212)은 복수의 중국어 표준 입력 방식 및 한국어 발음에 따 른 입력방식을 제공할 수 있도록 설계됨으로써, 사용자는 복수의 중국어 입력 방식 중 자신에게 익숙한 중국어 입력 방식을 선택하여 사용할 수 있게 된다. 또한, 도 4에서는 상기 중국어 사전 시스템이 2개의 중국어 표준 입력 방식 및 한국어 발음에 따른 입력 방식으로 구성되는 경우를 예로 들어 설명하였으나, 상기 중국어 표준 입력 방식은 2개 이상으로 구성될 수 있다.As described above, the
도 5는 본 발명에 따른 일본어 메일링 시스템의 구성 요소 중 일본어 사전 시스템의 구성을 설명하는 도면이다.5 is a view for explaining the configuration of the Japanese dictionary system among the components of the Japanese mailing system according to the present invention.
도 5를 참조하면, 본 발명에 따른 일본어 사전 시스템(222)은 첫 번째 칼럼에는 일본어를 구성하는 일본어 단어들이 배열된 일본어 단어 리스트(510)가 형성되고, 두 번째 칼럼에는 상기 일본어 단어 리스트(510)에 배열된 각 일본어 단어의 영문 알파벳 표기 리스트(520)가 상기 각 일본어 단어와 매칭되어 형성된다. 일본어의 경우 가나(KANA)와 한자를 혼용하고 있으며, 이에 따라 일본어의 경우 영문 알파벳을 사용하여 휴대 단말기(110)에 일본어를 입력하는 방식이 존재한다.Referring to FIG. 5, the
그리고, 세 번째 칼럼에는 상기 일본어 단어 리스트(510)에 배열된 각 일본어 단어(일본어를 구성하는 한자 단어 및 가다가나 단어를 모두 포함한다)가 히라가나로 표기되는 가나 입력용 리스트(530)가 형성된다. In the third column, a
마지막으로, 네 번째 칼럼에는 상기 일본어 단어 리스트(510)에 배열된 각 일본어 단어를 한국어 발음에 따라 한글로 입력시키기 위한 한국어 발음 표기 리스트(540)가 형성된다. Finally, in the fourth column, a Korean
이와 같이 본 발명의 복수 입력 방식을 제공하는 일본어 메일링 시스템에서의 일본어 사전 시스템(222)은 복수의 일본어 표준 입력 방식 및 한국어 발음에 따른 입력방식을 제공할 수 있도록 설계됨으로써, 사용자는 복수의 일본어 입력 방식 중 자신에게 익숙한 일본어 입력 방식을 선택하여 사용할 수 있게 된다. 또한, 도 5에서는 상기 일본어 사전 시스템이 2개의 일본어 표준 입력 방식 및 한국어 발음에 따른 한글 입력 방식으로 구성되는 경우를 예로 들어 설명하였으나, 상기 일본어 표준 입력 방식은 2개 이상으로 구성될 수 있다.As described above, the
도 6은 본 발명에 따른 한국어 메일링 시스템의 구성 요소 중 한국어 사전 시스템의 구성을 설명하는 도면이다.6 is a view for explaining the configuration of the Korean dictionary system among the components of the Korean mailing system according to the present invention.
도 6을 참조하면, 본 발명에 따른 한국어 사전 시스템(232)은 첫 번째 칼럼에는 한국어를 구성하는 한국어 단어들이 배열된 한국어 단어 리스트(610)가 형성되고, 두 번째 칼럼 내지 네 번째 칼럼에는 한국 내에서 판매되는 휴대 단말기(110)에 3열 4행(3×4)의 매트릭스 구조로 배열된 총 12개의 숫자키로 구성된 키패드가 구비되고, 상기 12개의 키에는 좌측 상단부터 우측 하단 방향의 순서대로 '1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, *, 0, #'의 숫자 및 기호가 표기된 경우, 각 제조사별 입력 방식에 따라 각 한국어 단어들을 입력하기 위한 키 입력 순서에 대한 정보가 배열된다. Referring to FIG. 6, in the
구체적으로, 첫 번째 칼럼에는 삼성 전자 주식회사에서 개발한 '천지인' 한글 입력 방식에 따라, 각 한국어 단어들을 상기 휴대 단말기(110)에 입력하기 위한 삼성 천지인용 입력 정보(620)가 배열된다. 예를 들어, 한국어 단어 '가만'을 삼성 전자의 '천지인' 입력 방식을 이용하여 입력할 경우, 휴대 단말기(110)의 숫자키를 '4→1→2→0→0→1→2→5'의 순서대로 눌러 입력할 수 있다.Specifically, according to the 'Cheonjiin' Hangul input method developed by Samsung Electronics Co., Samsung
세 번째 칼럼에는, 엘지 전자 주식회사에서 개발한 '나랏글' 한글 입력 방식에 따라, 각 한국어 단어들을 상기 휴대 단말기(110)에 입력하기 위한 LG 나랏글용 입력 정보(630)가 배열된다. 예를 들어, 한국어 단어 '가만'을 엘지 전자의 '나랏글' 입력 방식을 이용하여 입력할 경우, 휴대 단말기(110)의 숫자키를 '1→3→5→3→2'의 순서대로 눌러 입력할 수 있다.In the third column,
네 번째 칼럼에는, 팬택 계열(PANTECH)에서 개발한 '스카이' 한글 입력 방식에 따라, 각 한국어 단어들을 상기 휴대 단말기(110)에 입력하기 위한 팬택 SKY용 입력 정보(640)가 배열된다. 예를 들어, 한국어 단어 '가만'을 팬택계열의 '스카이' 입력 방식을 이용하여 입력할 경우, 휴대 단말기(110)의 숫자키를 '1→3→7→3→5'의 순서대로 눌러 입력할 수 있다. In the fourth column,
이와 같이 본 발명의 복수 입력 방식을 제공하는 한국어 메일링 시스템에서의 한국어 사전 시스템(232)은 복수의 한국어 표준 입력 방식을 제공할 수 있도록 설계됨으로써, 사용자는 복수의 한국어 입력 방식 중 자신에게 익숙한 한국어 입력 방식을 선택하여 사용할 수 있게 된다. 또한, 도 6에서는 상기 한국어 사전 시스템이 3개의 한국어 표준 입력 방식에 따른 입력 방식으로 구성되는 경우를 예로 들어 설명하였으나, 상기 한국어 표준 입력 방식은 3개 이상으로 구성될 수 있다.As such, the
도 7은 본 발명에 따른 영어 메일링 시스템의 구성 요소 중 영어 사전 시스템의 구성을 설명하는 도면이다.7 is a view for explaining the configuration of the English dictionary system of the components of the English mailing system according to the present invention.
도 7을 참조하면, 본 발명에 따른 영어 사전 시스템(242)은 첫 번째 칼럼에는 영어를 구성하는 영어 단어들이 배열된 영어 단어 리스트(710)가 형성된다.Referring to FIG. 7, in the
그리고, 휴대 단말기(110)에 3열 4행(3×4)의 매트릭스 구조로 배열된 총 12개의 숫자키로 구성된 키패드가 구비되고, 상기 12개의 키에는 좌측 상단부터 우측 하단 방향의 순서대로 '1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, *, 0, #'의 숫자 및 기호가 표기된 경우, 상기 영어 사전 시스템(242)의 두 번째 칼럼에는 멀티탭 방식에 따라 각 영어 단어를 상기 휴대 단말기(110)에 입력하기 위한 멀티탭용 입력 정보(720)가 배열된다. In addition, the
또한, 세 번째 칼럼에는 싱글탭 방식에 따라 각 영어 단어를 상기 휴대 단말기(110)에 입력하기 위한 싱글탭용 입력 정보(730)가 배열된다. In the third column, single
마지막으로, 네 번째 칼럼에는 상기 영어 단어 리스트(710)에 배열된 각 영어 단어를 한국어 발음에 따라 한글로 입력시키기 위한 한국어 발음 표기 리스트(740)가 형성된다. Lastly, the fourth column includes a Korean
이와 같이 본 발명의 복수 입력 방식을 제공하는 영어 메일링 시스템에서의 영어 사전 시스템(242)은 복수의 영어 표준 입력 방식 및 한국어 발음에 따른 입력방식을 제공할 수 있도록 설계됨으로써, 사용자는 복수의 영어 입력 방식 중 자신에게 익숙한 영어 입력 방식을 선택하여 사용할 수 있게 된다. 또한, 도 7에서는 상기 영어 사전 시스템이 2개의 영어 표준 입력 방식 및 한국어 발음에 따른 입력 방식으로 구성되는 경우를 예로 들어 설명하였으나, 상기 영어 표준 입력 방식은 2개 이상으로 구성될 수 있다.As described above, the
도 8은 본 발명에 따른 힌디어 메일링 시스템의 구성 요소 중 힌디어 사전 시스템의 구성을 설명하는 도면이다.8 is a view for explaining the configuration of the Hindi dictionary system among the components of the Hindi mailing system according to the present invention.
도 8을 참조하면, 본 발명에 따른 힌디어 사전 시스템(252)은 첫 번째 칼럼에는 힌디어를 구성하는 힌디어 단어들이 배열된 힌디어 단어 리스트(810)가 형성된다.Referring to FIG. 8, in the
두 번째 칼럼에는 상기 힌디어 단어 리스트(810)에 배열된 각 힌디어 단어를 직접 입력하기 위한 힌디어 문자 직접 입력 리스트(820)가 배열된다.In the second column, a Hindi character
세번째 칼럼에는 상기 힌디어 단어 리스트(810)에 배열된 각 힌디어 단어의 영문 알파벳 표기 리스트(830)가 상기 각 힌디어 단어와 매칭되어 형성된다.In the third column, an English
마지막으로, 네 번째 칼럼에는 상기 힌디어 단어 리스트(810)에 배열된 각 힌디어 단어를 한국어 발음에 따라 한글로 입력시키기 위한 한국어 발음 표기 리스트(840)가 형성된다. Finally, in the fourth column, a Korean
이와 같이 본 발명의 복수 입력 방식을 제공하는 힌디어 메일링 시스템에서의 힌디어 사전 시스템(252)은 복수의 힌디어 표준 입력 방식 및 한국어 발음에 따른 입력방식을 제공할 수 있도록 설계됨으로써, 사용자는 복수의 힌디어 입력 방식 중 자신에게 익숙한 힌디어 입력 방식을 선택하여 사용할 수 있게 된다. 또한, 도 8에서는 상기 힌디어 사전 시스템이 2개의 힌디어 표준 입력 방식 및 한국어 발음 에 따른 입력 방식으로 구성되는 경우를 예로 들어 설명하였으나, 상기 힌디어 표준 입력 방식은 2개 이상으로 구성될 수 있다.As described above, the
지금까지 도 4 내지 도 8을 참조하며, 본 발명에 따른 다국어 메일링 시스템 중, 중국어, 일본어, 한국어, 영어, 및 힌디어의 사전 시스템(212, 222, 232, 242, 252)의 구성 및 그에 따른 문자 입력 방식을 설명하였다. 그러나, 상기 다국어 메일링 시스템은 펀잡어, 타밀어, 베트남어, 태국어, 히브리어, 아랍어, 포르투칼어, 스페인어, 독일어, 프랑스어, 핀란드어, 및 그림문자 등을 포함하여 전세계 언어권을 포함하도록 구성될 수 있다.With reference to FIGS. 4 to 8, among the multilingual mailing system according to the present invention, the configuration of the
도 9는 본 발명에 따른 다국어 메일링 시스템 제공 서버의 동작을 설명하는 도면이다. 9 is a view for explaining the operation of the multilingual mailing system providing server according to the present invention.
도 9를 참조하면, 먼저 다국어 메일링 시스템 제공 서버(130)가 휴대 단말기(110)로부터 다국어 메일링 시스템을 제공해 줄 것을 요청받으면(S901), 상기 다국어 메일링 시스템 제공 서버(130)의 메뉴 생성 모듈(131)은 상기 휴대 단말기(110)로 복수의 언어에 대한 메일링 시스템 중 특정 언어의 메일링 시스템을 선택하기 위한 언어 선택 메뉴와, 상기 특정 언어에 대한 복수의 입력 방식 중 특정 입력 방식을 선택하기 위한 입력 방식 선택 메뉴를 제공한다(S902).Referring to FIG. 9, when the multilingual mailing
이어서, 사용자에 의하여 상기 휴대 단말기(110)를 통하여 특정 언어에 대한 특정 입력 방식이 선택되면(S903), 상기 다국어 메일링 시스템 제공 서버(130)의 시스템 매니저(133)는 본 발명에 따른 사전 시스템(211, 221, 231, 241, 251) 중 상기 특정 언어에 대한 단어 리스트와 상기 선택된 특정 입력 방식에 따른 문자 입력 방식에 과한 정보를 연결하여 사용자 정의 사전 포맷을 지정하고(S904), 상기 사용자 정의 사전 포맷에 대하여 컴파일을 수행함으로써(S905), 상기 사전 시스템(211, 221, 231, 241, 251)을 사용자 정의된 사전 시스템(S906)으로 재구성한다. 상기 사용자 정의 사전 포맷 및 컴파일 과정에 대해서는 이하 도 10 내지 도 15을 참조하여 상세히 설명될 것이다. 아울러, 상기 사용자 정의된 사전 시스템은 상기 단어 리스트에 포함된 각 단어마다 사용자가 사용한 횟수에 대한 사용 빈도 정보를 포함시킴으로써, 휴대 단말기(110)를 통한 문자 입력 시 사용자가 자주 사용하는 단어를 미리 예측하여 제공하도록 구성될 수 있다. Subsequently, when a specific input method for a specific language is selected by the user through the portable terminal 110 (S903), the
그리고, 상기 시스템 매니저(133)는 상기 단계(S906)에서 재구성된 사용자 정의된 사전 시스템에, 상기 선택된 특정 언어에 대한 폰트 파일, 에디터와, 상기 선택된 특정 입력 방식에 따른 문자 입력 인터페이스를 결합함으로써(S907), 상기 선택된 특정 언어 및 특정 입력 방식에 따른 메일링 시스템을 구성한다(S908).The
이와 같이, 상기 선택된 특정 언어에 대한 메일링 시스템이 구성되면, 상기 시스템 매니저(133)는 상기 선택된 특정 언어에 대한 메일링 시스템을 상기 휴대 단말기(110)로 전송한다(S909).As such, when the mailing system for the selected specific language is configured, the
도 10은 본 발명에 따라 중국어 메일링 시스템 중 핑잉 입력 방식을 선택한 경우 중국어 사전 시스템을 컴파일한 결과를 나타내는 도면이다. FIG. 10 is a diagram illustrating a result of compiling a Chinese dictionary system when the pinging input method is selected among the Chinese mailing systems according to the present invention.
도 10에 도시된 바와 같이, 본 발명에 따르면 사용자에 의하여 중국어 메일링 시스템 중 핑잉 입력 방식이 선택된 경우, 다국어 메일링 시스템 제공 서버(130) 내의 시스템 매니저(133)는 중국어 사전 시스템(212)을 사용자 정의 사전 포맷(212-1)으로 변환한 후, 이를 트라이(TREI) 데이터 구조(212-2)로 재구성하는 사전 컴파일 과정을 실행한다. As shown in FIG. 10, according to the present invention, when a pinging input method is selected among the Chinese mailing systems, the
구체적으로, 상기 사용자 정의 사전 포맷(212-1)에는 중국어를 구성하는 중국어 단어들이 배열된 중국어 단어 리스트(410)가 형성되고, 또한 상기 중국어 단어 리스트(410)에 배열된 각 중국어 단어의 핑잉 입력용 핑잉(PINYING)(420)이 상기 각 중국어 단어와 매칭되어 형성된다. Specifically, the user-defined dictionary format 212-1 includes a
도 10에서는 상기 중국어 단어 리스트(410)에 포함된 각각의 단어에 대응하는 핑잉(PINYING)(즉, 키입력값) 중 처음에 배열되는 키값이 동일한 1군의 중국어 단어(즉, 3개의 중국어 단어) 및 각각의 중국어 단어에 대응하는 3개의 핑잉이 도시되어 있다. In FIG. 10, a group of Chinese words (i.e., three Chinese words) having the same key value firstly arranged among PINYINGs (ie, key input values) corresponding to each word included in the
이와 같은 구조를 갖는 사용자 정의 사전 포맷(212-1)에 대하여, 상기 시스템 매니저(133)는 사전 컴파일 과정을 실행함으로써, 도면 번호 '212-2'에 도시된 바와 같이, 상기 3개의 핑잉이 공통으로 보유하고 있는 초기 3개의 초기 키값(즉, 'reh')을 하나의 공통 가지(1010)에 순서대로 배열하고, 제1 노드(node)(1020)을 기준으로 분기되는 제1 서브 가지(1030)에 상기 초기 키값에 덧붙여지는 하위 키값 'ong'를 순서대로 배열한다. 그리고, 상기 제1 노드(node)(1020)을 기준으로 분기되는 제2 서브 가지(1040)에 상기 초기 키값에 덧붙여지는 다른 하위 키값 'uhu'를 순서대로 배열한다. For the user-defined dictionary format 212-1 having such a structure, the
이와 같이, 상기 재구성된 중국어 사전 시스템(212-2)은 트라이(TREI) 구조를 갖기 때문에, 1군의 단어 중 특정 단어를 찾기 위하여 상기 1군의 단어에 포함된 모든 단어에 대하여 각각의 단어를 구성하는 모든 키입력값들을 전부 검색하지 않아도 되며, 특정 노드(예를 들어, 상기 제1 노드(1020))를 중심으로 상기 특정 노드의 하부에 연결된 서브 가지(1030, 1040)를 검색하여 상기 특정 단어를 신속히 검색하고 입력부(320)에 입력되는 정보에 매칭(matching)되는 단어를 디스플레이부(330)로 출력할 수 있게 된다. 도 10에서 "#" 뒤에 붙은 단어들이 해당 출력 단어가 된다. 이에 따라, 상기 휴대 단말기(110)가 상기 재구성된 중국어 사전 시스템(212-2)을 다운로드하여 내부에 장착할 경우, 컴파일 이전의 중국어 사전 시스템(212)에 비하여 보다 메모리를 절약할 수 있을 뿐만 아니라, 단어의 검색 속도를 현저히 향상시킬 수 있게 된다. As described above, since the reconstructed Chinese dictionary system 212-2 has a TREI structure, each word is searched for every word included in the group of words in order to find a specific word among the group of words. It is not necessary to search all the key input values constituting all of them, and searches for the
도 11은 본 발명에 따라 중국어 메일링 시스템 중 한글 입력 방식을 선택한 경우 중국어 사전 시스템을 컴파일한 결과를 나타내는 도면이다. FIG. 11 is a diagram illustrating a result of compiling a Chinese dictionary system when a Hangul input method is selected among Chinese mailing systems according to the present invention.
도 11에 도시된 바와 같이, 본 발명에 따르면 사용자에 의하여 중국어 메일링 시스템 중 한글 입력 방식이 선택된 경우, 다국어 메일링 시스템 제공 서버(130) 내의 시스템 매니저(133)는 중국어 사전 시스템(212)을 사용자 정의 사전 포맷(212-3)으로 변환한 후, 이를 트라이(TREI) 데이터 구조(212-4)로 재구성하는 사전 컴파일 과정을 실행한다. As shown in FIG. 11, according to the present invention, when a Korean input method is selected from a Chinese mailing system, the
구체적으로, 상기 사용자 정의 사전 포맷(212-3)에는 중국어를 구성하는 중국어 단어들이 배열된 중국어 단어 리스트(410)가 형성되고, 또한 상기 중국어 단어 리스트(410)에 배열된 각 중국어 단어의 핑잉을 한국어 발음에 따라 한글로 입력시키기 위한 한국어 발음 표기 리스트(440)가 형성된다. Specifically, the user-defined dictionary format 212-3 includes a
도 11에서는 한국어 발음 표기 리스트(즉, 키입력값)(440) 중 처음에 배열되는 문자가 하나 이상 동일한 문자(즉, 키값)를 갖는 1군의 중국어 단어(즉, 3개의 중국어 단어) 및 각각의 중국어 단어에 대응하는 3개의 한국어 발음이 한글로 표기되어 있다. In FIG. 11, a group of Chinese words (i.e., three Chinese words) each having one or more identical characters (i.e., key values) arranged at the beginning of the Korean phonetic notation list (i.e., key input value) 440, respectively, The three Korean pronunciations of the Chinese words in Korean are shown in Korean.
이와 같은 초기 구조를 갖는 사용자 정의 사전 포맷(212-3)에 대하여, 상기 시스템 매니저(133)는 사전 컴파일 과정을 실행함으로써, 도면 번호 '212-4'에 도시된 바와 같이, 상기 3개의 한국어 발음이 공통으로 보유하고 있는 초기 1개의 문자(즉, '레')를 하나의 공통 가지(1110)에 배열하고, 제1 노드(node)(1120)를 기준으로 분기되는 제1 서브 가지(1130)에 문자 '홍'을 배열한다. 그리고, 상기 제1 노드(1120)를 기준으로 분기되는 제2 서브 가지(1140)에 문자 '후후'를 배열한다. For the user-defined dictionary format 212-3 having such an initial structure, the
이와 같이, 상기 재구성된 중국어 사전 시스템(212-4)는 트라이(TREI) 구조를 갖기 때문에, 1군의 단어 중 특정 단어를 찾기 위하여 상기 1군의 단어에 포함된 모든 단어에 대하여 각각의 단어를 구성하는 모든 문자들을 전부 검색하지 않아도 되며, 특정 노드(예를 들어, 상기 제1 노드(1120))를 중심으로 상기 특정 노드의 하부에 연결된 서브 가지(1130, 1140)를 검색하여 상기 특정 단어를 신속히 검색하고 입력부(320)에 입력되는 정보에 매칭(matching)되는 단어를 디스플레이 부(330)로 출력할 수 있게 된다. 도 11에서 "#" 뒤에 붙은 단어들이 해당 출력 단어가 된다. 이에 따라, 상기 휴대 단말기(110)가 상기 재구성된 중국어 사전 시스템(212-4)을 다운로드하여 내부에 장착할 경우, 컴파일 이전의 중국어 사전 시스템(212)에 비하여 보다 메모리를 절약할 수 있을 뿐만 아니라, 단어의 검색 속도를 현저히 향상시킬 수 있게 된다. As described above, since the reconstructed Chinese dictionary system 212-4 has a TREI structure, each word is searched for every word included in the group of words in order to find a specific word among the group of words. It is not necessary to search all the letters constituting all of them, and searches for the
도 12는 본 발명에 따른 일본어 메일링 시스템 중 가나 입력 방식을 선택한 경우 일본어 사전 시스템을 컴파일한 결과를 나타내는 도면이다. 12 is a view showing a result of compiling a Japanese dictionary system when selecting a Kana input method among Japanese mailing systems according to the present invention.
도 12에 도시된 바와 같이, 본 발명에 따르면 사용자에 의하여 일본어 메일링 시스템 중 가나 입력 방식이 선택된 경우, 다국어 메일링 시스템 제공 서버(130) 내의 시스템 매니저(133)는 일본어 사전 시스템(222)을 사용자 정의 사전 포맷(222-1)으로 변환한 후, 이를 트라이(TREI) 데이터 구조(222-2)로 재구성하는 사전 컴파일 과정을 실행한다. As shown in FIG. 12, when the Kana input method is selected from the Japanese mailing system according to the present invention, the
구체적으로, 상기 사용자 정의 사전 포맷(212-1)에는 일본어를 구성하는 일본어 단어들이 배열된 일본어 단어 리스트(510)가 형성되고, 또한 상기 일본어 단어 리스트(510)에 배열된 각 일본어 단어를 히라가나로 표기하는 가나 입력용 리스트(530)가 상기 각 일본어 단어와 매칭되어 형성된다. Specifically, the user-defined dictionary format 212-1 includes a
도 12에서는 가나 입력용 리스트(즉, 키입력값)(530) 중 처음에 배열되는 문자가 하나 이상 동일한 문자(즉, 키값)를 갖는 1군의 일본어 단어(즉, 3개의 일본어 단어)가 도시되고, 상기 가나 입력용 리스트(530)에는 각각의 일본어 단어에 대 응하는 3개의 히라가나 표기들이 도시되어 있다. In FIG. 12, a group of Japanese words (ie, three Japanese words) in which a character arranged at the beginning of the Kana input list (ie, key input value) 530 has one or more identical characters (ie, key value) is illustrated. In the
이와 같은 초기 구조를 갖는 사용자 정의 사전 포맷(222-1)에 대하여, 상기 시스템 매니저(133)는 사전 컴파일 과정을 실행함으로써, 도면 번호 '222-2'에 도시된 바와 같이, 상기 3개의 히라가나 표기들이 공통으로 보유하고 있는 초기 2개의 문자(즉, 'あい')를 하나의 공통 가지(1210)에 배열하고, 제1 노드(node)(1220)를 기준으로 분기되는 제1 서브 가지(1230)에 문자 'する'를 배열하고, 상기 제1 노드(node)(1220)를 기준으로 분기되는 제2 서브 가지(1240)에 문자 'せ'를 배열한다. 그리고, 제2 노드(1250)를 기준으로 분기되는 제3 서브 가지(1260)에는 문자 'き'를 배열하고, 제4 서브 가지(1270)에는 문자 'つ'를 배열한다. For the user-defined dictionary format 222-1 having such an initial structure, the
이와 같이, 상기 재구성된 일본어 사전 시스템(222-2)은 트라이(TREI) 구조를 갖기 때문에, 1군의 단어 중 특정 단어를 찾기 위하여 상기 1군의 단어에 포함된 모든 단어에 대하여 각각의 단어를 구성하는 모든 문자들을 전부 검색하지 않아도 되며, 특정 노드(예를 들어, 상기 제1 노드(1220) 및 제2 노드(1250))를 중심으로 상기 특정 노드의 하부에 연결된 서브 가지들(1230, 1240, 1260, 1270)을 검색하여 상기 특정 단어를 신속히 검색하고 입력부(320)에 입력되는 정보에 매칭(matching)되는 단어를 디스플레이부(330)로 출력할 수 있게 된다. 도 12에서 "#" 뒤에 붙은 단어들이 해당 출력 단어가 된다. 이에 따라, 상기 휴대 단말기(110)가 상기 재구성된 일본어 사전 시스템(222-2)을 다운로드하여 내부에 장착할 경우, 컴파일 이전의 일본어 사전 시스템(222)에 비하여 보다 메모리를 절약할 수 있을 뿐만 아니라, 단어의 검색 속도를 현저히 향상시킬 수 있게 된다. As described above, since the reconstructed Japanese dictionary system 222-2 has a TREI structure, each word of each group of words in the group of words is searched to find a specific word among the group of words. The
도 13은 본 발명에 따른 일본어 메일링 시스템 중 한글 입력 방식을 선택한 경우 일본어 사전 시스템을 컴파일한 결과를 나타내는 도면이다. FIG. 13 is a diagram illustrating a result of compiling a Japanese dictionary system when a Hangul input method is selected among Japanese mailing systems according to the present invention.
도 13에 도시된 바와 같이, 본 발명에 따르면 사용자에 의하여 일본어 메일링 시스템 중 한글 입력 방식이 선택된 경우, 다국어 메일링 시스템 제공 서버(130) 내의 시스템 매니저(133)는 일본어 사전 시스템(222)을 사용자 정의 사전 포맷(222-3)으로 변환한 후, 이를 트라이(TREI) 데이터 구조(212-4)로 재구성하는 사전 컴파일 과정을 실행한다. As shown in FIG. 13, according to the present invention, when a Korean input method is selected from a Japanese mailing system, the
구체적으로, 상기 사용자 정의 사전 포맷(222-3)에는 일본어 사전 시스템(222)에는 일본어를 구성하는 일본어 단어들이 배열된 일본어 단어 리스트(510)가 형성되고, 또한 상기 일본어 단어 리스트(510)에 배열된 각 일본어 단어를 한국어 발음에 따라 한글로 입력시키기 위한 한국어 발음 표기 리스트(540)가 형성된다. Specifically, the user-defined dictionary format 222-3 includes a
도 13에서는 한국어 발음 표기 리스트(즉, 키입력값)(540) 중 처음에 배열되는 문자가 하나 이상 동일한 문자(즉, 키값)를 갖는 1군의 일본어 단어(즉, 3개의 일본어 단어) 및 각각의 일본어 단어에 대응하는 3개의 한국어 발음이 한글로 표기되어 있다. In FIG. 13, a group of Japanese words (i.e., three Japanese words) each having one or more identical characters (i.e., key values) arranged at the beginning of the Korean phonetic notation list (i.e., key input values) 540, respectively, The Korean pronunciation of the Korean word corresponding to the Japanese word is written in Korean.
이와 같은 초기 구조를 갖는 사용자 정의 사전 포맷(212-1)에 대하여, 상기 시스템 매니저(133)는 사전 컴파일 과정을 실행함으로써, 도면 번호 '222-4'에 도시된 바와 같이, 상기 3개의 한국어 발음이 공통으로 보유하고 있는 초기 2개의 문 자(즉, '아이')를 하나의 공통 가지(1310)에 배열하고, 제1 노드(node)(1320)를 기준으로 하여 분기되는 제1 서브 가지(1330)에 문자 '스루'을 배열한다. 그리고, 상기 제1 노드(1320)를 기준으로 하여 분기되는 제2 서브 가지(1340)에 문자 '새'를 배열한다. 그리고, 제2 노드(1350)를 기준으로 분기되는 제3 서브 가지(1360)에 문자 '키'를 배열하고, 제4 서브 가지(1370)에 문자 '츠'를 배열한다.For the user-defined dictionary format 212-1 having such an initial structure, the
이와 같이, 상기 재구성된 일본어 사전 시스템(222-4)는 트라이(TREI) 구조를 갖기 때문에, 1군의 단어 중 특정 단어를 찾기 위하여 상기 1군의 단어에 포함된 모든 단어에 대하여 각각의 단어를 구성하는 모든 문자들을 전부 검색하지 않아도 되며, 특정 노드(예를 들어, 상기 제1 노드(1320) 및 제2 노드(1350))를 중심으로 상기 특정 노드의 하부에 연결된 서브 가지들(1330, 1340, 1360, 1370)을 검색하여 상기 특정 단어를 신속히 검색하고 입력부(320)에 입력되는 정보에 매칭(matching)되는 단어를 디스플레이부(330)로 출력할 수 있게 된다. 도 13에서 "#" 뒤에 붙은 단어들이 해당 출력 단어가 된다. 이에 따라, 상기 휴대 단말기(110)가 상기 재구성된 일본어 사전 시스템(222-4)을 다운로드하여 내부에 장착할 경우, 컴파일 이전의 일본어 사전 시스템(222)에 비하여 보다 메모리를 절약할 수 있을 뿐만 아니라, 단어의 검색 속도를 현저히 향상시킬 수 있게 된다.As described above, since the reconstructed Japanese dictionary system 222-4 has a TREI structure, each word of each group of words in the group of words is searched to find a specific word among the group of words. The
도 14는 본 발명에 따라 영어 메일링 시스템 중 싱글탭 입력 방식을 선택한 경우 영어 사전 시스템을 컴파일한 결과를 나타내는 도면이다. FIG. 14 is a diagram illustrating a result of compiling an English dictionary system when a single tap input method is selected among English mailing systems according to the present invention.
도 14에 도시된 바와 같이, 본 발명에 따르면 사용자에 의하여 영어 메일링 시스템 중 싱글탭 입력 방식이 선택된 경우, 다국어 메일링 시스템 제공 서버(130) 내의 시스템 매니저(133)는 영어 사전 시스템(242)을 사용자 정의 사전 포맷(242-1)으로 변환한 후, 이를 트라이(TREI) 데이터 구조(242-2)로 재구성하는 사전 컴파일 과정을 실행한다. As shown in FIG. 14, when the single tap input method is selected among the English mailing systems, the
구체적으로, 상기 사용자 정의 사전 포맷(242-1)에는 영어를 구성하는 영어 단어들이 배열된 영어 단어 리스트(710)가 형성된다. 또한, 상기 영어 사전 시스템(242)에는 싱글탭 방식에 따라 각 영어 단어를 상기 휴대 단말기(110)에 입력하기 위한 싱글탭용 입력 정보(730)가 상기 영어 단어와 매칭되어 형성된다. In detail, the user-defined dictionary format 242-1 includes an
도 14에서는 상기 싱글탭용 입력 정보(즉, 키입력값)(730) 중 처음에 배열되는 입력 정보 하나 이상의 입력 정보(즉, 키값)가 서로 동일한 1군의 영어 단어(즉, 3개의 영어 단어) 및 각각의 영어 단어에 대응하는 3개의 싱글탭용 입력정보가 도시되어 있다In FIG. 14, a group of English words (ie, three English words) having one or more pieces of input information (ie, key values) that are first arranged among the single tap input information (ie, key input values) 730 are the same. And three single tap input information corresponding to each English word are shown.
이와 같은 구조를 갖는 사용자 정의 사전 포맷(242-1)에 대하여, 상기 시스템 매니저(133)는 사전 컴파일 과정을 실행함으로써, 도면 번호 '242-2'에 도시된 바와 같이, 상기 3개의 싱글탭용 입력정보가 공통으로 보유하고 있는 초기 4개의 입력 정보(즉, '266522')를 하나의 공통 가지(1410)에 배열하고, 제1 노드(node)(1420)를 기준으로 하여 분기되는 제1 서브 가지(1430)에 입력 정보 '53'을 배열하고, 제2 서브 가지(1440)에 입력 정보 '73'을 배열한다.For the user-defined dictionary format 242-1 having such a structure, the
이와 같이, 상기 재구성된 영어 사전 시스템(242-2)은 트라이(TREI) 구조를 갖기 때문에, 1군의 단어 중 특정 단어를 찾기 위하여 상기 1군의 단어에 포함된 모든 단어에 대하여 각각의 단어를 구성하는 모든 문자들을 전부 검색하지 않아도 되며, 특정 노드(예를 들어, 상기 제1 노드(1420))를 중심으로 상기 특정 노드의 하부에 연결된 서브 가지들(1430, 1440)을 검색하여 상기 특정 단어를 신속히 검색하고 입력부(320)에 입력되는 정보에 매칭(matching)되는 단어를 디스플레이부(330)로 출력할 수 있게 된다. 도 14에서 "#" 뒤에 붙은 단어들이 해당 출력 단어가 된다. 이에 따라, 상기 휴대 단말기(110)가 상기 재구성된 영어 사전 시스템(242-2)을 다운로드하여 내부에 장착할 경우, 컴파일 이전의 영어 사전 시스템(242)에 비하여 보다 메모리를 절약할 수 있을 뿐만 아니라, 단어의 검색 속도를 현저히 향상시킬 수 있게 된다. As described above, since the reconstructed English dictionary system 242-2 has a TREI structure, each word of each group of words in the group of words is searched to find a specific word among the group of words. It is not necessary to search all the letters constituting all of them, and searches for the
도 15는 본 발명에 따라 영어 메일링 시스템 중 한글 입력 방식을 선택한 경우 영어 사전 시스템을 컴파일한 결과를 나타내는 도면이다. FIG. 15 is a diagram illustrating a result of compiling an English dictionary system when a Korean input method is selected among English mailing systems according to the present invention.
도 15에 도시된 바와 같이, 본 발명에 따르면 사용자에 의하여 영어 메일링 시스템 중 한글 입력 방식이 선택된 경우, 다국어 메일링 시스템 제공 서버(130) 내의 시스템 매니저(133)는 영어 사전 시스템(242)을 사용자 정의 사전 포맷(212-3)으로 변환한 후, 이를 트라이(TREI) 데이터 구조(242-4)로 재구성하는 사전 컴파일 과정을 실행한다. As shown in FIG. 15, according to the present invention, when a Korean input method is selected among English mailing systems, the
구체적으로, 상기 사용자 정의 사전 포맷(242-1)에는 영어를 구성하는 영어 단어들이 배열된 영어 단어 리스트(710)가 형성되고, 또한 상기 영어 단어 리스트(710)에 배열된 각 영어 단어를 한국어 발음에 따라 한글로 입력시키기 위한 한 국어 발음 표기 리스트(740)가 형성된다. Specifically, the user-defined dictionary format 242-1 includes an
도 15에서는 상기 한국어 발음 표기 리스트(즉, 키입력값)(740) 중 처음에 배열되는 하나 이상의 문자(즉, 키값)가 서로 동일한 1군의 영어 단어(즉, 3개의 영어 단어) 및 각각의 영어 단어에 대응하는 3개의 한국어 발음이 한글로 표기되어 있다.In FIG. 15, a group of English words (ie, three English words) and one or more letters (ie, key values) arranged at the first of the Korean phonetic notation list (ie, key input values) 740 are the same as each other. Three Korean pronunciations corresponding to English words are written in Korean.
이와 같은 구조를 갖는 사용자 정의 사전 포맷(242-3)에 대하여, 상기 시스템 매니저(133)는 사전 컴파일 과정을 실행함으로써, 도면 번호 '242-4'에 도시된 바와 같이, 상기 3개의 한국어 발음이 공통으로 보유하고 있는 초기 1개의 문자(즉, '')를 하나의 공통 가지(1510)에 배열하고, 제1 노드(node)(1520)를 기준으로 하여 분기되는 제1 서브 가지(1530)에 문자 '어블'를 배열하고, 제2 서브 가지(1540)에 문자 '케이스'를 배열한다. For the user-defined dictionary format 242-3 having such a structure, the
이와 같이, 상기 재구성된 영어 사전 시스템(242-4)은 트라이(TREI) 구조를 갖기 때문에, 1군의 단어 중 특정 단어를 찾기 위하여 상기 1군의 단어에 포함된 모든 단어에 대하여 각각의 단어를 구성하는 모든 문자들을 전부 검색하지 않아도 되며, 특정 노드(예를 들어, 상기 제1 노드(1520))를 중심으로 상기 특정 노드의 하부에 연결된 서브 가지들(1530, 1540)을 검색하여 상기 특정 단어를 신속히 검색하고 입력부(320)에 입력되는 정보에 매칭(matching)되는 단어를 디스플레이부(330)로 출력할 수 있게 된다. 도 15에서 "#" 뒤에 붙은 단어들이 해당 출력 단어가 된다. 이에 따라, 상기 휴대 단말기(110)가 상기 재구성된 영어 사전 시스템(242-4)을 다운로드하여 내부에 장착할 경우, 컴파일 이전의 영어 사전 시스 템(242)에 비하여 보다 메모리를 절약할 수 있을 뿐만 아니라, 단어의 검색 속도를 현저히 향상시킬 수 있게 된다. As described above, since the reconstructed English dictionary system 242-4 has a TREI structure, each word of each group of words in the group of words is searched to find a specific word among the group of words. It is not necessary to search all the letters constituting all of the characters, and searches for the
도 16은 본 발명에 따른 휴대 단말기의 동작을 설명하는 도면이다.16 is a view for explaining the operation of the portable terminal according to the present invention.
이하에서는, 도 16을 참조하여, 미국 거주 사용자가 영어 전용 사용자 입력 인터페이스를 갖는 발신 휴대 단말기(110)를 이용하여 한국에 거주하는 착신 휴대 단말기(120)로 메일 메시지를 전송하는 과정을 설명한다. 여기서, 상기 사용자는 본 발명에 따른 다국어 메일링 시스템 제공 서버(130)로부터 한국어 메일링 시스템(230) 중 삼성 전자의 '천지인' 입력 방식을 선택하여 상기 메일 메시지를 작성하는 경우를 예로 들어 설명한다. Hereinafter, referring to FIG. 16, a process of transmitting a mail message to a destination
먼저 본 발명에 따른 휴대 단말기(110)는 다국어 메일링 시스템 제공 서버(130)에 접속하여 상기 다국어 메일링 시스템 제공 서버(130)에 대하여 본 발명에 따른 다국어 메일링 시스템을 요구한다(S1102). 예를 들어, 상기 휴대 단말기(110)는 상기 다국어 메일링 시스템 제공 서버(130)에 대하여 본 발명에 따른 한국어 메일링 시스템을 요구할 수 있다.First, the
그러면, 상기 다국어 메일링 시스템 제공 서버(130)는 상기 휴대 단말기(100)에 복수의 한국어 메일링 시스템 중 특정 한국어 메일링 시스템을 선택하기 위한 메뉴를 제공한다(S1102). 아울러, 상기 복수의 한국어 메일링 시스템 중 특정 한국어 메일링 시스템을 선택하기 위한 메뉴는 상기 휴대 단말기(100)의 제조시에 상기 휴대 단말기(100) 내부에 구성될 수도 있다. Then, the multilingual mailing
이어서, 사용자가 입력부(320)를 이용하여 복수의 한국어 메일링 시스템 중 특정 입력 방식(예를 들어, 삼성 전자의 '천지인' 입력 방식)에 따른 한국어 메일링 시스템을 선택하면, 제어부(110)는 상기 입력부(320)로 입력되는 사용자 명령을 인식하여 상기 다국어 메일링 시스템 제공 서버(130)로 상기 '천지인' 입력 방식에 따른 한국어 메일링 시스템의 전송을 요청한다(S1103).Subsequently, when the user selects a Korean mailing system according to a specific input method (for example, 'Cheonjiin' input method of Samsung Electronics) from the plurality of Korean mailing systems using the
이어서, 상기 휴대 단말기(100)는 저장부(340)의 메모리 상태를 확인하여 상기 '천지인' 입력 방식에 따른 한국어 메일링 시스템을 저장부(340)에 다운로드 가능한지 여부를 판단한다(S1104). Subsequently, the
상기 단계(S1104)에서 판단한 결과, 상기 저장부(340)의 메모리가 부족한 경우에는 상기 디스플레이부(330)를 통하여 사용자에게 메모리가 부족함을 알린다(S1105)As a result of the determination in step S1104, when the memory of the
반면, 상기 단계(S1104)에서 판단한 결과, 상기 저장부(340)에 상기 '천지인' 입력 방식에 따른 한국어 메일링 시스템의 다운로드가 가능한 경우에는, 상기 휴대 단말기(110)는 상기 다국어 메일링 시스템 제공 서버(130)로부터 상기 '천지인' 입력 방식에 따른 한국어 메일링 시스템을 다운로드 받는다(S1105). On the other hand, when it is determined in step S1104 that the Korean mailing system can be downloaded to the
이와 같이, 상기 휴대 단말기(110) 내에 상기 '천지인' 입력 방식에 따른 한국어 메일링 시스템이 다운로드되면, 상기 휴대 단말기(110)는 상기 '천지인' 입력 방식에 따른 한국어 메일링 시스템에 포함된 편집기를 열고, 사용자는 상기 입력부(320)를 이용하여 단문 메시지 또는 이메일과 같은 메일 메시지를 작성한다(S1107). As such, when the Korean mailing system according to the 'Cheonjiin' input method is downloaded into the
사용자가 메일 메시지의 작성을 완료하면, 상기 입력부(320)에 구비된 전송키(미도시)를 누름으로써 상기 작성된 메일 메시지가 무선 통신망(150)을 통하여 착신측 휴대 단말기(120)로 전송된다(S1107). 본 발명에 따른 메일 메시지 관리 서버(140)는 상기 작성된 메일 메시지가 무선 통신망(150)을 통하여 착신측 휴대 단말기(120)로 전송되도록 제어하며, 상기 착신측 단말기(120)로 상기 메일 메시지가 정상적으로 전송된 경우에는 상기 발신측 단말기(110)로 메시지 송신이 성공적으로 이루어졌음을 알리는 메시를 제공할 수 있다. When the user completes the preparation of the mail message, the created mail message is transmitted to the called party's
아울러, 상기 작성된 메일 메시지는 상기 휴대 단말기(110)의 저장부(340) 내에 보관될 수 있다(S1108).In addition, the created mail message may be stored in the
이와 같은 과정을 통하여, 상기 영어 전용 휴대 단말기(110)에서 한국어 메일링 서비스가 수행된다. Through this process, the Korean mailing service is performed in the English-only
또한, 본 발명에 따르면, 영어, 중국어, 일본어, 한국어 등은 물론 힌디어, 베트남어, 히브리어, 아라비아어 등 어떠한 언어권에서도 복수의 문자 입력 방식을 제공할 수 있으며, 어떤 나라의 휴대형 단말기의 환경에서도 하드웨어, 소프트웨어의 변경 없이 사용자가 자신의 기호에 맞는 입력 방식을 선택하여 사용할 수 있는 다국어 메일링 시스템을 제공할 수 있다. In addition, according to the present invention, it is possible to provide a plurality of character input methods in any language, such as Hindi, Vietnamese, Hebrew, Arabic, as well as English, Chinese, Japanese, Korean, etc. It is possible to provide a multilingual mailing system that allows a user to select and use an input method suitable for his or her preferences without changing.
본 발명에 따라 다국어 메일링 시스템 제공 서버가 다국어 메일링 시스템을 제공하는 방법 및 휴대 단말기가 상기 다국어 메일링 시스템을 이용하여 메일 메시지를 작성하고 전송하는 방법은 컴퓨터로 읽을 수 있는 기록매체에 컴퓨터가 읽을 수 있는 코드로서 구현할 수 있다. 컴퓨터가 읽을 수 있는 기록매체는 컴퓨터 시스 템에 의하여 읽혀질 수 있는 데이터가 저장되는 모든 종류의 기록장치를 포함한다. 컴퓨터가 읽을 수 있는 기록매체의 예로는 ROM, RAM, CD-ROM, 자기 테이프, 플로피 디스크, 광데이터 저장장치 등이 있으며, 또한 인터넷을 통한 전송과 같이 캐리어 웨이브의 형태로 구현되는 것도 포함한다. 또한 컴퓨터가 읽을 수 있는 기록매체는 네트워크로 연결된 컴퓨터 시스템에 분산되어, 분산방식으로 컴퓨터가 읽을 수 있는 코드가 저장되고 실행될 수도 있다.According to the present invention, a method for providing a multilingual mailing system by a server providing a multilingual mailing system and a method for a mobile terminal to create and transmit a mail message using the multilingual mailing system are provided in a computer-readable recording medium. It can be implemented as readable code. Computer-readable recording media include all types of recording devices that store data that can be read by a computer system. Examples of computer-readable recording media include ROM, RAM, CD-ROM, magnetic tape, floppy disk, optical data storage, and the like, and also include those implemented in the form of carrier waves such as transmission over the Internet. The computer readable recording medium can also be distributed over network coupled computer systems so that the computer readable code is stored and executed in a distributed fashion.
본 발명의 기술사상은 상기 바람직한 실시 예에 따라 구체적으로 기술되었으나, 상기한 실시 예는 그 설명을 위한 것이며, 그 제한을 위한 것이 아님을 주의하여야 한다. 또한, 본 발명의 기술분야의 통상의 전문가라면 본 발명의 기술사상의 범위에서 다양한 실시 예가 가능함을 이해할 수 있을 것이다.Although the technical spirit of the present invention has been described in detail according to the above-described preferred embodiment, it should be noted that the above-described embodiment is for the purpose of description and not of limitation. In addition, those skilled in the art will understand that various embodiments are possible within the scope of the technical idea of the present invention.
도 1은 본 발명의 실시 예에 따른 문자입력방식의 선택이 가능한 다국어 메일링 장치의 구성도.1 is a block diagram of a multilingual mailing device capable of selecting a text input method according to an embodiment of the present invention.
도 2는 본 발명에 따른 다국어 메일링 시스템 제공 서버의 세부 구성도.2 is a detailed configuration diagram of a multilingual mailing system providing server according to the present invention;
도 3은 본 발명에 따른 휴대 단말기의 세부 구성도.3 is a detailed configuration diagram of a mobile terminal according to the present invention.
도 4는 본 발명에 따른 중국어 메일링 시스템의 구성 요소 중 중국어 사전 시스템의 구성을 설명하는 도면.4 is a view for explaining the configuration of the Chinese dictionary system of the components of the Chinese mailing system according to the present invention.
도 5는 본 발명에 따른 일본어 메일링 시스템의 구성 요소 중 일본어 사전 시스템의 구성을 설명하는 도면.5 is a view for explaining the configuration of a Japanese dictionary system among the components of a Japanese mailing system according to the present invention.
도 6은 본 발명에 따른 한국어 메일링 시스템의 구성 요소 중 한국어 사전 시스템의 구성을 설명하는 도면.6 is a view for explaining the configuration of the Korean dictionary system of the components of the Korean mailing system according to the present invention.
도 7은 본 발명에 따른 영어 메일링 시스템의 구성 요소 중 영어 사전 시스템의 구성을 설명하는 도면.7 is a view for explaining the configuration of the English dictionary system of the components of the English mailing system according to the present invention.
도 8은 본 발명에 따른 힌디어 메일링 시스템의 구성 요소 중 힌디어 사전 시스템의 구성을 설명하는 도면.8 is a view for explaining the configuration of the Hindi dictionary system among the components of the Hindi mailing system according to the present invention.
도 9는 본 발명에 따른 다국어 메일링 시스템 제공 서버의 동작을 설명하는 도면. 9 is a view for explaining the operation of the multilingual mailing system providing server according to the present invention.
도 10은 본 발명에 따라 중국어 메일링 시스템 중 핑잉 입력 방식을 선택한 경우 중국어 사전 시스템을 컴파일한 결과를 나타내는 도면. 10 is a view showing a result of compiling a Chinese dictionary system when the pinging input method is selected among the Chinese mailing systems according to the present invention;
도 11은 본 발명에 따라 중국어 메일링 시스템 중 한글 입력 방식을 선택한 경우 중국어 사전 시스템을 컴파일한 결과를 나타내는 도면. 11 is a view showing a result of compiling a Chinese dictionary system when the Hangul input method of the Chinese mailing system is selected according to the present invention.
도 12는 본 발명에 따른 일본어 메일링 시스템 중 가나 입력 방식을 선택한 경우 일본어 사전 시스템을 컴파일한 결과를 나타내는 도면. 12 is a view showing a result of compiling a Japanese dictionary system when selecting a Kana input method among Japanese mailing systems according to the present invention;
도 13은 본 발명에 따른 일본어 메일링 시스템 중 한글 입력 방식을 선택한 경우 일본어 사전 시스템을 컴파일한 결과를 나타내는 도면. FIG. 13 is a view showing a result of compiling a Japanese dictionary system when a Hangul input method is selected among Japanese mailing systems according to the present invention; FIG.
도 14는 본 발명에 따라 영어 메일링 시스템 중 싱글탭 입력 방식을 선택한 경우 영어 사전 시스템을 컴파일한 결과를 나타내는 도면. 14 is a view showing a result of compiling an English dictionary system when the single tap input method of the English mailing system is selected according to the present invention.
도 15는 본 발명에 따라 영어 메일링 시스템 중 한글 입력 방식을 선택한 경우 영어 사전 시스템을 컴파일한 결과를 나타내는 도면. FIG. 15 is a view illustrating a result of compiling an English dictionary system when a Hangul input method is selected among English mailing systems according to the present invention; FIG.
도 16은 본 발명에 따른 휴대 단말기의 동작을 설명하는 도면.16 is a view for explaining the operation of the mobile terminal according to the present invention;
Claims (17)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR1020080099304A KR20080095823A (en) | 2008-10-09 | 2008-10-09 | Device and method for multilingual mailing capable of selecting text input mode |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR1020080099304A KR20080095823A (en) | 2008-10-09 | 2008-10-09 | Device and method for multilingual mailing capable of selecting text input mode |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
KR20080095823A true KR20080095823A (en) | 2008-10-29 |
Family
ID=40155354
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
KR1020080099304A KR20080095823A (en) | 2008-10-09 | 2008-10-09 | Device and method for multilingual mailing capable of selecting text input mode |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
KR (1) | KR20080095823A (en) |
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO2011016046A1 (en) * | 2009-08-06 | 2011-02-10 | Vivekananda Pani | A system and method for typing words in different languages in hand held devices |
KR20170089814A (en) * | 2017-07-24 | 2017-08-04 | 넷마블게임즈 주식회사 | Server and method for generating a font file |
JP2020154980A (en) * | 2019-03-22 | 2020-09-24 | カシオ計算機株式会社 | Electronic apparatus, character input method, and program |
-
2008
- 2008-10-09 KR KR1020080099304A patent/KR20080095823A/en not_active Application Discontinuation
Cited By (3)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO2011016046A1 (en) * | 2009-08-06 | 2011-02-10 | Vivekananda Pani | A system and method for typing words in different languages in hand held devices |
KR20170089814A (en) * | 2017-07-24 | 2017-08-04 | 넷마블게임즈 주식회사 | Server and method for generating a font file |
JP2020154980A (en) * | 2019-03-22 | 2020-09-24 | カシオ計算機株式会社 | Electronic apparatus, character input method, and program |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
KR100719412B1 (en) | Method and apparatus for character entry in a wireless communication device | |
US8136050B2 (en) | Electronic device and user interface and input method therefor | |
CN101256462B (en) | Hand-written input method and apparatus based on complete mixing association storeroom | |
US8605039B2 (en) | Text input | |
EP1901534B1 (en) | Method of managing a language information for a text input and method of inputting a text and a mobile terminal | |
US8032357B2 (en) | Phonetic input using a keypad | |
EP1932325A1 (en) | Method of inputting multi-languages by using symbol characters allocated in keypads of user terminal | |
JP2011524595A (en) | Methods for customizing data entry for individual text fields | |
JP3722359B2 (en) | Character input system and communication terminal | |
CN101493729B (en) | Multi-type character mixing input method | |
US20050251745A1 (en) | Input switching method and electronic device therefor | |
KR20100067629A (en) | Method, apparatus and computer program product for providing an input order independent character input mechanism | |
KR20080095823A (en) | Device and method for multilingual mailing capable of selecting text input mode | |
EP1355225A1 (en) | Method and device for inputting chinese characters on a hand-held electronic device | |
KR20180125237A (en) | Method for inputting Emoticon on Mobile Device, and Server for Distributing a Software therefor | |
JP6221275B2 (en) | Character input program and character input device | |
RU2525748C2 (en) | Text input using two alphabets and key selection function | |
JP2010072967A (en) | Information search method, information search device and information search program | |
CN102830811A (en) | Content matching method and device for input method switching of mobile terminal | |
KR100851583B1 (en) | Method and device for inputting call number using simultaneous input of characters and numbers | |
US20040127236A1 (en) | Method and apparatus for text entry for electronic messaging | |
KR20080007180A (en) | Method for inputting text in multiple languages | |
Higashida et al. | One touch character: a simplified japanese character input method for mobile computing | |
KR100708625B1 (en) | Letters input method of communication terminal | |
KR20060018565A (en) | An input method for a keyboard in an information communication device |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
A201 | Request for examination | ||
E902 | Notification of reason for refusal | ||
E601 | Decision to refuse application |