KR20050109670A - Foreign language learning method based on network and system using the same - Google Patents
Foreign language learning method based on network and system using the same Download PDFInfo
- Publication number
- KR20050109670A KR20050109670A KR1020040034641A KR20040034641A KR20050109670A KR 20050109670 A KR20050109670 A KR 20050109670A KR 1020040034641 A KR1020040034641 A KR 1020040034641A KR 20040034641 A KR20040034641 A KR 20040034641A KR 20050109670 A KR20050109670 A KR 20050109670A
- Authority
- KR
- South Korea
- Prior art keywords
- foreign language
- network
- displayed
- word
- language word
- Prior art date
Links
- 238000000034 method Methods 0.000 title claims abstract description 31
- 230000006870 function Effects 0.000 abstract description 2
- 230000005236 sound signal Effects 0.000 description 11
- 230000002194 synthesizing effect Effects 0.000 description 7
- 238000010276 construction Methods 0.000 description 2
- 230000015572 biosynthetic process Effects 0.000 description 1
- 230000000694 effects Effects 0.000 description 1
- 239000000284 extract Substances 0.000 description 1
- 238000012986 modification Methods 0.000 description 1
- 230000004048 modification Effects 0.000 description 1
- 230000002093 peripheral effect Effects 0.000 description 1
- 238000003786 synthesis reaction Methods 0.000 description 1
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61H—PHYSICAL THERAPY APPARATUS, e.g. DEVICES FOR LOCATING OR STIMULATING REFLEX POINTS IN THE BODY; ARTIFICIAL RESPIRATION; MASSAGE; BATHING DEVICES FOR SPECIAL THERAPEUTIC OR HYGIENIC PURPOSES OR SPECIFIC PARTS OF THE BODY
- A61H23/00—Percussion or vibration massage, e.g. using supersonic vibration; Suction-vibration massage; Massage with moving diaphragms
- A61H23/02—Percussion or vibration massage, e.g. using supersonic vibration; Suction-vibration massage; Massage with moving diaphragms with electric or magnetic drive
- A61H23/0254—Percussion or vibration massage, e.g. using supersonic vibration; Suction-vibration massage; Massage with moving diaphragms with electric or magnetic drive with rotary motor
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61H—PHYSICAL THERAPY APPARATUS, e.g. DEVICES FOR LOCATING OR STIMULATING REFLEX POINTS IN THE BODY; ARTIFICIAL RESPIRATION; MASSAGE; BATHING DEVICES FOR SPECIAL THERAPEUTIC OR HYGIENIC PURPOSES OR SPECIFIC PARTS OF THE BODY
- A61H39/00—Devices for locating or stimulating specific reflex points of the body for physical therapy, e.g. acupuncture
- A61H39/04—Devices for pressing such points, e.g. Shiatsu or Acupressure
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61H—PHYSICAL THERAPY APPARATUS, e.g. DEVICES FOR LOCATING OR STIMULATING REFLEX POINTS IN THE BODY; ARTIFICIAL RESPIRATION; MASSAGE; BATHING DEVICES FOR SPECIAL THERAPEUTIC OR HYGIENIC PURPOSES OR SPECIFIC PARTS OF THE BODY
- A61H2201/00—Characteristics of apparatus not provided for in the preceding codes
- A61H2201/01—Constructive details
- A61H2201/0119—Support for the device
- A61H2201/0138—Support for the device incorporated in furniture
- A61H2201/0149—Seat or chair
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61H—PHYSICAL THERAPY APPARATUS, e.g. DEVICES FOR LOCATING OR STIMULATING REFLEX POINTS IN THE BODY; ARTIFICIAL RESPIRATION; MASSAGE; BATHING DEVICES FOR SPECIAL THERAPEUTIC OR HYGIENIC PURPOSES OR SPECIFIC PARTS OF THE BODY
- A61H2201/00—Characteristics of apparatus not provided for in the preceding codes
- A61H2201/01—Constructive details
- A61H2201/0165—Damping, vibration related features
- A61H2201/0169—Noise reduction
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61H—PHYSICAL THERAPY APPARATUS, e.g. DEVICES FOR LOCATING OR STIMULATING REFLEX POINTS IN THE BODY; ARTIFICIAL RESPIRATION; MASSAGE; BATHING DEVICES FOR SPECIAL THERAPEUTIC OR HYGIENIC PURPOSES OR SPECIFIC PARTS OF THE BODY
- A61H2201/00—Characteristics of apparatus not provided for in the preceding codes
- A61H2201/02—Characteristics of apparatus not provided for in the preceding codes heated or cooled
- A61H2201/0207—Characteristics of apparatus not provided for in the preceding codes heated or cooled heated
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61H—PHYSICAL THERAPY APPARATUS, e.g. DEVICES FOR LOCATING OR STIMULATING REFLEX POINTS IN THE BODY; ARTIFICIAL RESPIRATION; MASSAGE; BATHING DEVICES FOR SPECIAL THERAPEUTIC OR HYGIENIC PURPOSES OR SPECIFIC PARTS OF THE BODY
- A61H2201/00—Characteristics of apparatus not provided for in the preceding codes
- A61H2201/10—Characteristics of apparatus not provided for in the preceding codes with further special therapeutic means, e.g. electrotherapy, magneto therapy or radiation therapy, chromo therapy, infrared or ultraviolet therapy
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61H—PHYSICAL THERAPY APPARATUS, e.g. DEVICES FOR LOCATING OR STIMULATING REFLEX POINTS IN THE BODY; ARTIFICIAL RESPIRATION; MASSAGE; BATHING DEVICES FOR SPECIAL THERAPEUTIC OR HYGIENIC PURPOSES OR SPECIFIC PARTS OF THE BODY
- A61H2201/00—Characteristics of apparatus not provided for in the preceding codes
- A61H2201/50—Control means thereof
- A61H2201/5058—Sensors or detectors
- A61H2201/5082—Temperature sensors
Landscapes
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Rehabilitation Therapy (AREA)
- Epidemiology (AREA)
- Pain & Pain Management (AREA)
- Physical Education & Sports Medicine (AREA)
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Animal Behavior & Ethology (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Public Health (AREA)
- Veterinary Medicine (AREA)
- Electrically Operated Instructional Devices (AREA)
- Two-Way Televisions, Distribution Of Moving Picture Or The Like (AREA)
Abstract
네트워크를 통한 검색을 이용하여 자막에서 추출된 외국어 단어에 대한 한국어 의미를 제공하여 주는 네트워크 기반 외국어 학습 방법 및 시스템이 개시된다.Disclosed is a network-based foreign language learning method and system for providing Korean meaning for foreign language words extracted from subtitles using a search through a network.
본 발명의 네트워크 기반 외국어 학습 방법은, 화면 상에 영상과 자막 데이터가 디스플레이될 때, 시청자가 자막 데이터에서 검색하고자 하는 외국어 단어를 선택하면, 네트워크를 통해 원격으로 조회되어 해당 한국어 의미가 화면 상에 디스플레이된다.In the network-based foreign language learning method of the present invention, when an image and caption data are displayed on a screen, when a viewer selects a foreign language word to be searched from the caption data, the corresponding Korean meaning is displayed on the screen. Is displayed.
따라서, 본 발명에 의하면, 외국어 단어에 대한 한국어 의미의 조회를 네트워크를 통해 원격으로 하기 때문에 종래처럼 텔레비전 셋트 상에 사전 검색 기능을 구비하는 경우에 발생되는 용량 부담을 덜 수 있는 효과가 있다. Therefore, according to the present invention, since the inquiry of the Korean meaning of the foreign language word is remotely through the network, the capacity burden generated when the dictionary search function is provided on the television set as in the prior art can be reduced.
Description
본 발명은 외국어 학습 시스템에 관한 것으로, 특히 네트워크를 통한 검색을 이용하여 자막에서 추출된 외국어 단어에 대한 한국어 의미를 제공하여 주는 네트워크 기반 외국어 학습 방법 및 시스템에 관한 것이다.The present invention relates to a foreign language learning system, and more particularly, to a network-based foreign language learning method and system for providing Korean meaning for a foreign language word extracted from a subtitle using a search through a network.
텔레비전 셋트에 연결된 각종 매체(예컨대, VTR 플레이어, DVD 플레이어, 방송국)를 통해 외국어가 포함된 다양한 콘텐츠(예컨대, 외국영화, 외국 광고, 외국 다큐멘터리, 외국방송 등)가 제공되고 있다.Various contents including foreign languages (eg, foreign films, foreign advertisements, foreign documentaries, foreign broadcasts, etc.) are provided through various media (eg, VTR players, DVD players, broadcasting stations) connected to television sets.
예를 들어, DVD 플레이어를 통해 외국영화를 시청하면, 외국영화가 실린 DVD 타이틀이 실행되면서 외국 영화가 텔레비전을 통해 디스플레이되게 된다.For example, when watching a foreign movie through a DVD player, a DVD title containing the foreign movie is executed and the foreign movie is displayed on the television.
일반적으로, 대부분의 사람들은 영어에 서툰 것은 기본이고, 영어가 아닌 제3의 외국어에는 더더욱 서툴게 된다. In general, most people are fluent in English, and even worse in non-English third languages.
이러한 상황에서 외국어가 포함된 외국영화가 디스플레이되는 경우, 대부분의 시청자는 디스플레이되는 동영상만을 보고 그 줄거리를 파악 할뿐, 외국어 음성은 해독이 되지 않게 된다. 이에 따라, 시청된 외국영화에 대한 줄거리는 대충 알게 되지만, 그 영화에 푹 빠져들어 그 영화가 주는 깊은 의미는 알지 못하게 된다.In such a situation, when a foreign movie including a foreign language is displayed, most viewers only see the displayed video and understand the plot, and the foreign language voice is not deciphered. As a result, the plot of the foreign movie being watched is roughly learned, but he is immersed in the movie and does not know the deep meaning of the movie.
이러한 외국 영화에서 외국어 음성을 듣지 못하는 문제점을 해결하기 위해 외국어 음성에 해당하는 외국어 문장들을 자막 형태로 디스플레이하는 장치가 제안되었다.In order to solve the problem of not receiving a foreign language voice in such a foreign movie, a device for displaying foreign language sentences corresponding to a foreign language voice in subtitle form has been proposed.
하지만, 이와 같이 외국어 음성을 들어도 이해되지 못하는 시청자를 위해 외국어 문장들을 자막 형태로 디스플레이하여 준다고 해도, 외국어 문장들이 디스플레이되는 동영상의 상황에 맞도록 디스플레이되어야 하기 때문에 디스플레이되는 시간이 매우 짧아 해석은 커녕 각 외국어 문장을 제대로 읽을 수도 없는 것이 현실이다.However, even if the foreign language sentences are displayed in subtitle form for viewers who do not understand the foreign language voice in this way, the displayed time is very short because the foreign language sentences should be displayed in accordance with the situation of the displayed video. The reality is that you cannot read foreign language sentences properly.
최근 들어, 텔레비전 셋트에 외국어 단어에 상응하는 한국어 의미를 사전 데이터베이스 형태로 구축하여 두고, 시청자가 별도의 장치(예컨대, 키보드나 리모콘 등)를 조작하여 원하는 외국어 단어에 대한 텍스트 정보를 직접 입력하여 해당 외국어 단어에 대한 한국어 의미를 조회하여 제공하여 주는 방식이 제안되었다. Recently, Korean meanings corresponding to foreign language words have been constructed in a dictionary database on a television set, and viewers directly input text information on desired foreign language words by operating a separate device (eg, a keyboard or a remote controller). A method of searching and providing Korean meanings for foreign words has been proposed.
또 다른 방식은 시청자가 리모콘 등을 통해 OSD(On Screen Display)를 통해 외국어 단어를 입력하여 해당 외국어 단어에 대한 한국어 의미를 조회할 수 있다.In another method, the viewer may input a foreign language word through an on-screen display (OSD) through a remote controller or the like to search the Korean meaning of the foreign language word.
하지만, 이와 같은 방식을 이용하는 경우, 외국어 사전에 해당하는 분량을 데이터베이스화하여 텔레비전 셋트 내에 구축해야 하므로, 텔레비전 셋트를 생산할 때마다 이러한 데이터베이스 작업을 진행해야 하는 불편함이 초래되고, 나아가 텔레비전 셋트 내에 구축된 사전 기능 데이터베이스의 용량이 너무 커지게 되어 효율성이 떨어지게 된다. However, when using such a method, a database corresponding to a foreign language dictionary needs to be built into a television set, which causes inconvenience of having to perform such a database work every time a television set is produced, and furthermore, a construction in a television set. The capacity of a prebuilt functional database becomes so large that it becomes less efficient.
따라서, 본 발명은 상기와 같은 문제점을 해결하기 위해 안출한 것으로서, 디스플레이되는 자막 중에서 모르는 외국어 단어가 나오는 경우, 해당 영상을 정지시키는 한편 모르는 외국어 단어에 상응하는 한국어 의미를 네트워크를 통해 조회하여 제공하여 줄 수 있는 네트워크 기반 외국어 학습 방법 및 시스템을 제공함에 그 목적이 있다. Accordingly, the present invention has been made to solve the above problems, when unknown foreign language words appear in the displayed subtitles, while stopping the corresponding video while providing the Korean meaning corresponding to the unknown foreign language words through the network The purpose is to provide a network-based foreign language learning method and system.
상기 목적을 달성하기 위한 본 발명의 바람직한 제1 실시예에 따르면, 네트워크 기반 외국어 학습 방법은, 소정의 영상 콘텐츠에서 얻어진 영상 및 자막 데이터를 화면 상에 디스플레이하는 단계; 상기 디스플레이되는 자막 데이터에 존재하는 외국어 단어의 검색을 요청하는 단계; 네트워크를 이용하여 상기 요청된 외국어 단어에 대한 한국어 의미를 조회하는 단계; 및 상기 조회된 한국어 의미를 디스플레이하는 단계를 포함한다.According to a first embodiment of the present invention for achieving the above object, a network-based foreign language learning method, the method comprising the steps of: displaying on the screen the image and caption data obtained from the predetermined image content; Requesting a search for a foreign language word existing in the displayed subtitle data; Querying a Korean meaning for the requested foreign language word using a network; And displaying the inquired Korean meaning.
상기 네트워크 기반 외국어 학습 방법에 따르면, 상기 자막 데이터를 디스플레이하기 전에, 상기 자막 데이터로부터 외국어 단어들을 추출하여 자막 데이터베이스에 저장하는 단계를 더 포함할 수 있다.According to the network-based foreign language learning method, the method may further include extracting foreign language words from the subtitle data and storing the subtitle data in the subtitle database before displaying the subtitle data.
상기 네트워크 기반 외국어 학습 방법에 따르면, 상기 외국어 단어의 검색이 요청되는 경우, 상기 자막 데이터베이스에 저장된 상기 외국어 단어를 네트워크를 통해 보내 상응하는 한국어 의미가 조회되도록 할 수 있다.According to the network-based foreign language learning method, when a search for the foreign language word is requested, the foreign language word stored in the subtitle database may be sent through a network so that a corresponding Korean meaning may be inquired.
상기 네트워크 기반 외국어 학습 방법에 따르면, 상기 외국어 단어의 검색을 요청하는 단계는, 상기 디스플레이되는 자막 데이터 중에서 검색하고자 하는 외국어 단어가 존재하는 경우, 상기 리모콘을 이용하여 학습 모드로 지정하는 단계; 및 상기 학습 모드로 지정된 상태에서 상기 리모콘의 애로우 키를 이용하여 검색하고자 하는 외국어 단어의 위치로 이동하여 선택하는 단계를 포함할 수 있다. According to the network-based foreign language learning method, the step of requesting a search for a foreign language word may include: specifying a learning mode using the remote controller when a foreign language word to be searched exists among the displayed subtitle data; And moving to a location of a foreign language word to be searched by using an arrow key of the remote controller in a state designated as the learning mode.
이때, 상기 학습 모드로 지정되는 경우, 상기 디스플레이되는 영상은 정지되고, 상기 자막 데이터의 첫 번째 외국어 단어에 강조 표시가 될 수 있다.In this case, when the learning mode is designated, the displayed image may be stopped and the first foreign language word of the caption data may be highlighted.
상기 네트워크 기반 외국어 학습 방법에 따르면, 상기 조회된 한국어 의미는 상기 디스플레이되는 자막 데이터의 검색하고자 하는 외국어 단어의 주변 위치에 디스플레이되는 것이 바람직하다.According to the network-based foreign language learning method, it is preferable that the inquired Korean meaning is displayed at a peripheral position of a foreign language word to be searched for in the displayed subtitle data.
본 발명의 바람직한 제2 실시예에 따르면, 네트워크 기반 외국어 학습 시스템은, 소정의 영상 콘텐츠로부터 얻어진 자막 데이터로부터 외국어 단어들을 추출하여 저장하는 캡션 디코더; 상기 자막 데이터와 상기 영상 콘텐츠로부터 얻어진 영상을 디스플레이하는 디스플레이부; 상기 디스플레이되는 자막 데이터에 존재하는 외국어 단어의 검색을 요청하는 리모콘; 및 네트워크로 연결되는 한편, 사전이 구축되어 상기 요청된 외국어 단어에 대한 한국어 의미를 조회하여 제공하는 사전 검색 서버를 포함한다.According to a second preferred embodiment of the present invention, a network-based foreign language learning system includes: a caption decoder for extracting and storing foreign language words from caption data obtained from predetermined image content; A display unit which displays an image obtained from the caption data and the image content; A remote controller for requesting a search for a foreign language word existing in the displayed subtitle data; And a dictionary search server connected to a network while a dictionary is constructed to query and provide Korean meanings for the requested foreign language words.
이하, 첨부된 도면을 참조하여 본 발명의 바람직한 실시예를 살펴보면 다음과 같다.Hereinafter, a preferred embodiment of the present invention with reference to the accompanying drawings.
도 1은 본 발명의 바람직한 일 실시예에 따른 네트워크 기반 외국어 학습 시스템의 구성을 개략적으로 나타낸 도면이다.1 is a view schematically showing the configuration of a network-based foreign language learning system according to an embodiment of the present invention.
여기서, 상기 외국어 학습 시스템은 텔레비전 셋트인 것이 바람직하다. 즉, 평상시에는 공중파 방송에서 제공하는 영상 콘텐츠를 시청할 수 있고, 필요한 경우 VTR 플레이어나 DVD 플레이어 등과 연결되어 영화와 같은 영상 콘텐츠를 시청할 수도 있다. Here, the foreign language learning system is preferably a television set. That is, it is possible to watch the video content provided by the over-the-air broadcasting in normal times, and if necessary, may be connected to a VTR player or a DVD player to watch video content such as a movie.
예컨대, 공중파 방송에서 제공하는 영상 콘텐츠를 시청하는 경우, 이러한 영상 콘텐츠를 수신하기 위해 튜너가 구비될 수 있다. 또한, VTR 플레이어나 DVD 플레이어 등에서 제공하는 영상 콘텐츠도 소정의 과정을 통해 재생될 수 있다.For example, when watching the video content provided by the over-the-air broadcast, a tuner may be provided to receive the video content. In addition, video content provided by a VTR player or a DVD player may be played back through a predetermined process.
도 1을 참조하면, 본 발명의 네트워크 기반 외국어 학습 시스템은 외부로부터 수신된 영상 콘텐츠(1)가 영상 및 오디오 신호와 데이터 신호로 분기된다. 이때, 상기 영상 및 오디오 신호는 신호 처리부(3)로 입력되고, 상기 데이터 신호는 캡션 디코더(5)로 입력된다. 여기서, 상기 영상 콘텐츠(1)는 원래 압축되어 제공되게 된다. 이와 같이 압축된 영상 콘텐츠는 상기 네트워크 기반 외국어 학습 시스템에서 복원되어 원 영상 및 음성으로 출력될 수 있다.Referring to FIG. 1, in the network-based foreign language learning system of the present invention, the image content 1 received from the outside is branched into a video and audio signal and a data signal. In this case, the video and audio signals are input to the signal processor 3, and the data signals are input to the caption decoder 5. Here, the video content 1 is originally provided to be compressed. The compressed video content may be reconstructed in the network-based foreign language learning system and output as original video and audio.
상기 신호 처리부(3)에서는 상기 영상 및 오디오 신호를 처리하여 원래의 영상 및 오디오 신호로 복원한다. 이때, 상기 오디오 신호는 음성 출력부(13)를 통해 출력되고, 상기 영상 신호는 나중에 설명될 자막 데이터와 합성되도록 하는 영상 합성부(11)를 경유하여 디스플레이부(15)를 통해 디스플레이된다.The signal processor 3 processes the video and audio signals and restores the original video and audio signals. In this case, the audio signal is output through the audio output unit 13, and the image signal is displayed through the display unit 15 via the image synthesizing unit 11 for synthesizing with the caption data which will be described later.
한편, 상기 캡션 디코더(5)는 상기 데이터 신호로부터 자막 데이터를 얻은 다음, 얻어진 자막 데이터로부터 외국어 단어들을 추출한다. 그리고, 이와 같이 추출된 외국어 단어들은 자막 데이터베이스(17)에 저장된다. 이때, 상기 추출된 외국어 단어들은 문장 구성 순서에 따라 순차적으로 저장되는 것이 바람직하다. 예를 들어, 자막 데이터가 'I like you'라고 하면, 여기서 추출된 단어들 즉, 'I', 'like', 'you'에 번호를 지정하여 순차적으로 저장할 수 있다. 즉, 'I'를 1번으로 지정하여 저장하고, 'like'를 2번으로 지정하여 저장하며, 마지막으로 'you'를 3번으로 지정하여 저장한다.Meanwhile, the caption decoder 5 obtains caption data from the data signal and then extracts foreign language words from the obtained caption data. The extracted foreign language words are stored in the subtitle database 17. In this case, it is preferable that the extracted foreign language words are sequentially stored in the order of sentence construction. For example, if the caption data is 'I like you', the extracted words, that is, 'I', 'like', and 'you' may be sequentially assigned to numbers. That is, it saves by designating 'I' as 1, and designating as 'like' as 2, and finally, designating 'you' as 3 and save.
상기 자막 데이터베이스(17)에는 프레임 단위로 저장된 외국어 단어들이 삭제되는 것이 바람직하다. 이는 자막 데이터베이스(17)의 용량을 줄이기 위한 효과도 있지만, 그 보다는 현재 프레임 상에 노출된 자막 데이터를 다음 프레임 동안 계속 저장해 놓을 필요가 없기 때문에 삭제하는 것이 것이다. Preferably, foreign language words stored in frame units are deleted from the subtitle database 17. This has the effect of reducing the capacity of the subtitle database 17, but rather deletes the subtitle data exposed on the current frame since it is not necessary to keep storing for the next frame.
상기 캡션 디코더(5)에서 얻어진 자막 데이터는 OSD 처리부(9)로 입력되어 OSD 처리된 다음 영상 합성부로 입력된다. The caption data obtained by the caption decoder 5 is input to the OSD processing section 9, OSD processed, and then input to the image synthesizing section.
상기 영상 합성부(11)에서 상기 영상 신호와 상기 자막 데이터가 합성된 다음 디스플레이부(15)를 통해 디스플레이된다.The image signal and the caption data are synthesized in the image synthesizing unit 11 and then displayed on the display unit 15.
이와 같은 과정을 통해 수신된 영상 콘텐츠(1)가 재생되게 된다. 이때, 화면 상에는 영상뿐만 아니라 출력되는 오디오 신호에 해당하는 외국어 단어들이 자막 데이터 형태로 디스플레이된다.Through this process, the received image content 1 is played back. At this time, the foreign language words corresponding to the audio signal to be output as well as the image is displayed on the screen in the form of subtitle data.
한편, 마이컴(7)은 상기 네트워크 기반 외국어 학습 시스템의 주요 구성 요소들, 즉 신호 처리부(3), 캡션 디코더(5), OSD 처리부(9), 영상 합성부(11) 등을 제어한다. The microcomputer 7 controls the main components of the network-based foreign language learning system, that is, the signal processor 3, the caption decoder 5, the OSD processor 9, and the image synthesizer 11.
또한, 상기 마이컴(7)과 통신하여 상기 네트워크 기반 외국어 학습 시스템의 주요 구성 요소들을 제어하거나 명령을 수행하도록 요청하기 위한 입력수단인 리모콘(19)이 구비된다.In addition, a remote controller 19 is provided, which is an input means for communicating with the microcomputer 7 to control main components of the network-based foreign language learning system or to perform a command.
또한, 상기 네트워크 기반 외국어 학습 시스템은 외국어 단어들에 대한 한국어 의미를 사전 형태로 구축한 사전 검색 서버(23)와 네트워크를 통해 연결된다. In addition, the network-based foreign language learning system is connected through a network with a dictionary search server 23 that builds a Korean meaning for foreign language words in the form of a dictionary.
이와 같이 상기 영상 콘텐츠(1)가 재생되는 도중, 시청자가 원하는 검색 단어, 즉 시청자가 모르는 외국어 단어나 관심있는 외국어 단어가 존재하는 경우, 시청자가 해당 외국어 단어에 대한 한국어 의미를 간단히 조회할 수 있다.As such, while the video content 1 is being played, when a search word desired by the viewer, that is, a foreign language word of interest or a foreign language word of interest exists, the viewer may simply search for the Korean meaning of the foreign language word. .
즉, 현재 디스플레이되는 자막 데이터 중에 검색 단어가 존재하는 경우, 시청자는 리모콘(19)을 이용하여 해당 외국어 단어를 선택하여 조회를 요청할 수 있다.That is, when a search word exists in the currently displayed subtitle data, the viewer may request an inquiry by selecting the corresponding foreign language word using the remote controller 19.
다시 말해, 시청자는 디스플레이되는 자막 데이터 중에 검색 단어를 발견하는 경우, 학습(learn) 버튼(미도시)을 누르게 된다. 그러면, 상기 네트워크 기반 외국어 학습 시스템의 모드가 학습 모드로 지정되게 된다.In other words, when the viewer finds a search word among the displayed subtitle data, the viewer presses a learn button (not shown). Then, the mode of the network-based foreign language learning system is designated as the learning mode.
시청자가 학습 버튼을 누름과 동시에 마이컴(7)이 이를 인식하고 상기 영상 합성부(11)를 제어하여 현재 디스플레이되고 있는 영상을 정지시키는 한편, 상기 OSD 처리부(9)를 제어하여 현재 디스플레이되는 자막 데이터의 첫 번째 외국어 단어에 강조(highlight) 표시(represent)한다. 예를 들어, 현재 디스플레이되고 있는 자막 데이터가 'I like you'라고 하면 첫 번째 외국어 단어인 'I'를 강조 표시하여 다른 외국어 단어와 차별화시킨다. 이는 검색할 단어를 찾기 위한 시발점을 의미한다. When the viewer presses the learning button, the microcomputer 7 recognizes this and controls the image synthesizing unit 11 to stop the currently displayed image, while controlling the OSD processing unit 9 to display the caption data currently displayed. Highlight the first foreign language word of the word. For example, if the currently displayed subtitle data is 'I like you', the first foreign language word 'I' is highlighted to differentiate it from other foreign language words. This means the starting point for finding a word to search.
만일 첫 번째 외국어 단어가 시청자가 검색하고자 하는 단어인 경우에는 첫 번째 외국어 단어에 대한 검색을 요청하고, 그렇지 않은 경우에는 위치를 변경시켜 다른 외국어 단어에 강조 표시가 되도록 한다. If the first foreign language word is a word to be searched by the viewer, the first foreign language word is requested to be searched, and if it is not, the position is changed so that the other foreign language word is highlighted.
여하튼, 리모콘(19)에 의해 검색 단어에 대한 조회가 요청되면, 상기 마이컴(7)이 이를 인식하고 요청된 해당 외국어 단어를 자막 데이터베이스(17)에서 찾은 다음, 이 외국어 단어를 네트워크를 통해 사전 검색 서버(23)로 보낸다.In any case, when a query for a search word is requested by the remote controller 19, the microcomputer 7 recognizes it and finds the requested foreign language word in the subtitle database 17, and then dictionary search the foreign language word through the network. Send to server 23.
상기 사전 검색 서버(23)는 상기 외국어 단어를 참조하여 그에 상응하는 한국어 의미를 조회하여 조회된 한국어 의미를 상기 마이컴(7)으로 제공한다.The dictionary search server 23 searches the Korean meaning corresponding to the foreign language word and provides the searched Korean meaning to the microcomputer 7.
상기 마이컴(7)은 상기 조회된 한국어 의미를 상기 OSD 처리부(9)로 보내 OSD 처리되도록 한 다음, 영상 합성부(11) 및 디스플레이부(15)를 통해 디스플레이되도록 한다. 이때, 조회된 한국어 단어는 자막 데이터 상에서 검색하고자 하는 외국어 단어 주변에 디스플레이될 수 있다. 대체로 문장은 왼쪽부터 오른쪽으로 가로열로 배열되게 되므로, 해당 외국어 단어의 상부 또는 하부 중 하나에 상응하는 한국어 의미를 디스플레이되는 것이 바람직하다.The microcomputer 7 sends the inquired Korean meaning to the OSD processing unit 9 for OSD processing, and then is displayed through the image synthesizing unit 11 and the display unit 15. In this case, the inquired Korean word may be displayed around the foreign language word to be searched on the caption data. Since sentences are generally arranged horizontally from left to right, it is preferable to display Korean meanings corresponding to either the top or bottom of the foreign language word.
만일 현재 프레임 상에서 검색 단어가 존재하지 않는 경우에는 그대로 영상과 자막 데이터가 지나가게 되고, 다음 프레임 상에서 검색 단어가 존재하는지 여부가 지속적으로 시청자에 의해 확인될 수 있다.If the search word does not exist on the current frame, the video and the caption data pass as it is, and whether or not the search word exists on the next frame may be continuously confirmed by the viewer.
다시 말해, 시청자는 프레임별로 지속적으로 디스플레이되고 있는 영상과 자막 데이터 중에서 자막 데이터를 보다가 검색하고자 하는 외국어 단어가 존재하면, 해당 외국어 단어를 검색하도록 요청하기 위해 학습 모드로 시스템을 변경하고, 해당 외국어 단어에 대한 검색을 요청한다. 그러면, 마이컴(7)이 해당 외국어 단어에 대한 조회를 사전 검색 서버(23)에 요청하여 해당 외국어 단어에 대한 한국어 의미를 제공받아 디스플레이되고 있는 자막 데이터의 해당 외국어 단어의 상부 또는 하부 중 하나에 위치되도록 디스플레이한다. In other words, if a foreign language word to search for subtitle data is found among the images and subtitle data that are continuously displayed for each frame, the viewer changes the system to the learning mode to request that the foreign language word be searched. Request a search for a word. Then, the microcomputer 7 requests a query for the foreign language word to the dictionary search server 23 to receive the Korean meaning of the foreign language word and to locate the upper or lower portion of the foreign language word of the subtitle data being displayed. Display as possible.
도 2는 본 발명의 바람직한 일 실시예에 따른 네트워크 기반에서 외국어를 학습하기 위한 방법을 설명하기 위한 순서도이다.2 is a flowchart illustrating a method for learning a foreign language based on a network according to an exemplary embodiment of the present invention.
도 1 및 도 2를 참조하면, 먼저 영상 콘텐츠(1)가 수신되면(S 31), 수신된 영상 콘텐츠(1)로부터 영상 및 오디오 신호와 데이터 신호를 분리한 다음, 데이터 신호로부터 자막 데이터가 얻어지게 된다(S 32). 이때, 영상 및 오디오 신호 그리고 데이터 신호는 압축된 상태이다. 따라서, 영상 및 오디오 신호는 원래의 영상 신호와 오디오 신호로 복원된다. 그리고, 데이터 신호도 복원되고 복원된 데이터 신호로부터 자막 데이터가 얻어지게 된다. 1 and 2, when video content 1 is received (S 31), video and audio signals and data signals are separated from the received video content 1, and then caption data is obtained from the data signals. (S 32). At this time, the video, audio signal and data signal are in a compressed state. Thus, the video and audio signals are restored to the original video and audio signals. Then, the data signal is also restored, and caption data is obtained from the restored data signal.
이때, 상기 자막 데이터로부터 프레임별로 외국어 단어들이 추출되어 자막 데이터베이스(17)에 순차적으로 저장된다(S 33). 그리고, 저장된 외국어 단어들은 다음 프레임의 자막 데이터로부터 외국어 단어들이 추출될 때 삭제되게 된다.At this time, foreign language words are extracted for each frame from the caption data and sequentially stored in the caption database 17 (S 33). The stored foreign language words are deleted when the foreign language words are extracted from the subtitle data of the next frame.
상기 오디오 신호는 오디오 출력부(13)를 통해 음성으로 출력된다. 그리고, 자막 데이터는 OSD 처리된 다음 영상 신호와 합성되어 디스플레이된다(S 34).The audio signal is output as voice through the audio output unit 13. Subtitle data is OSD-processed and then synthesized and displayed with the video signal (S 34).
이와 같은 과정을 통해 영상 콘텐츠(1)의 내용이 재생되게 된다. 이때, 영상 콘텐츠는 프레임별로 디스플레이된다. 이에 따라 디스플레이부(15)에는 프레임에 해당하는 영상과 그에 맞는 자막 데이터가 디스플레이된다. Through this process, the content of the video content 1 is reproduced. In this case, the image content is displayed for each frame. Accordingly, the display unit 15 displays an image corresponding to a frame and caption data corresponding thereto.
이때, 시청자가 디스플레이되고 있는 자막 데이터를 보고 있다가 검색하고 싶은 단어, 즉 외국어 단어가 존재하는 경우(S 35), 리모콘(19)의 학습 버튼을 눌러 학습 모드로 지정한다(S 36). 이와 같이 학습 모드로 지정되게 되면, 현재 프레임의 영상과 자막 데이터가 정지된 채로 고정되게 된다. At this time, when the viewer is viewing the subtitle data being displayed and there is a word to be searched, that is, a word in a foreign language (S 35), the learning button of the remote controller 19 is pressed to designate a learning mode (S 36). When the learning mode is designated as described above, the image and the caption data of the current frame are fixed while being stopped.
이에 따라, 현재 디스플레이되고 있는 영상이 정지되고(S 37), 디스플레이되고 있는 자막 데이터의 첫 번째 외국어 단어에 강조 표시가 된다(S 38). 즉, 도 3a에 도시된 바와 같이, 현재 디스플레이되고 있는 자막 데이터에서 첫 번째 외국어 단어인 'sleep'에 강조 표시가 된다.Accordingly, the image currently being displayed is frozen (S 37), and the first foreign language word of the displayed caption data is highlighted (S 38). That is, as shown in FIG. 3A, the first foreign language word 'sleep' is highlighted in the currently displayed subtitle data.
이때, 자막 데이터에는 하나의 문장이 존재할 수도 있고 또는 여러 개의 문장이 존재할 수도 있다.In this case, one sentence may exist or several sentences may exist in the caption data.
시청자는 현재 디스플레이되고 있는 자막 데이터에서 검색하고자 하는 외국어 단어를 선택하기 위해 리모콘(19)의 애로우 키(arrow key)를 조작하여 검색하고자 하는 외국어 단어의 위치로 이동한다(S 39). 예컨대, 도 3b에 도시된 바와 같이, 현재 강조 표시된 'sleep'에서 우측 애로우 키를 한번 누르게 되면, 다음 외국어 단어인 'in'으로 검색 위치가 이동되고 'sleep'에 강조 표시된 것은 없어지고, 'in'에 강조표시가 된다.The viewer moves to the position of the foreign language word to be searched by operating an arrow key of the remote controller 19 to select a foreign language word to be searched from the currently displayed subtitle data (S 39). For example, as illustrated in FIG. 3B, when the right arrow key is pressed once in the currently highlighted 'sleep', the search position is moved to the next foreign language word 'in', and the highlighting of 'sleep' disappears, and the 'in' 'Is highlighted.
만일 시청자가 검색하고자 하는 외국어 단어가 'in'인 경우, 시청자는 상측 애로우 키를 누르게 됨으로써, 검색 단어, 즉 'in'에 대한 선택이 이루어진다(S 40).If the foreign language word to be searched by the viewer is 'in', the viewer presses the upper arrow key, thereby selecting the search word, that is, 'in' (S40).
이와 같이 시청자가 검색 단어를 선택하면, 마이컴(7)이 이를 인식하고 자막 데이터베이스(17)에 저장된 'in'을 찾아 네트워크를 통해 사전 검색 서버(23)에 연결하고 해당 외국어 단어('in')를 보낸다(S 41).In this way, when the viewer selects a search word, the microcomputer 7 recognizes this, finds 'in' stored in the subtitle database 17, connects to the dictionary search server 23 through the network, and the foreign language word 'in'. Send (S 41).
이에 따라, 상기 사전 검색 서버(23)는 미리 구축된 사전에서 해당 외국어 단어('in')에 상응하는 한국어 의미를 조회하여 상기 마이컴(7)으로 제공한다(S 42, S 43).Accordingly, the dictionary search server 23 inquires the Korean meaning corresponding to the foreign language word 'in' from the dictionary built in advance and provides it to the microcomputer 7 (S 42 and S 43).
상기 마이컴(7)은 상기 외국어 단어에 대한 한국어 의미를 OSD 처리 및 영상 합성을 통해 현재 디스플레이되고 있는 자막 데이터의 해당 외국어 단어의 주변에 디스플레이한다. 바람직하게는 상기 해당 외국어 단어의 상부 또는 하부의 소정 위치에 한국어 의미를 디스플레이할 수 있다. 즉, 도 3c에 도시된 바와 같이, 해당 외국어 단어인 'in'에 대한 한국어 의미, 즉 '~안에, ~쪽으로'가 자막 데이터의 해당 외국어 단어인 'in'의 상부 위치에 디스플레이될 수 있다.The microcomputer 7 displays the Korean meaning of the foreign language word in the vicinity of the corresponding foreign language word of the caption data currently being displayed through OSD processing and image synthesis. Preferably, the Korean meaning may be displayed at a predetermined position above or below the corresponding foreign language word. That is, as shown in FIG. 3C, the Korean meaning of the corresponding foreign language word 'in', that is, 'in, toward,' may be displayed at an upper position of the corresponding foreign language word 'in' of the caption data.
추가 검색할 외국어 단어가 있는지를 확인한 다음(S 45), 추가 검색할 외국어 단어가 존재하면 S 39로 이동되어 검색 조회 과정을 다시 수행하고, 그렇지 않은 경우에는 정지중인 영상을 재생한다(S 46). 이와 같이 정지중인 영상은 처음에 학습 모드 지정을 위해 사용된 학습 버튼을 다시 눌러줌으로써 재생될 수 있다.After checking whether there is a foreign language word to be searched further (S 45), if there is a foreign language word to be searched further, it is moved to S 39 to perform a search inquiry process again, otherwise, playing a still image (S 46). . As such, the still image may be reproduced by pressing again the learning button that was initially used to designate the learning mode.
이에 따라, 다시 영상 콘텐츠가 재생되게 되고, 시청자는 또 디스플레이되는 자막 데이터를 확인하여 다시 검색 단어를 조회할 수 있다.Accordingly, the video content is reproduced again, and the viewer can check the displayed caption data to search the search word again.
따라서, 본 발명은 종래에 사전 검색 기능을 직접 구비함으로써, 과중한 용량에 따른 불편함을 해소하고, 나아가 텍스트 문자를 직접 입력할 필요 없이 리모콘의 간단한 조작을 통해 검색하고자 하는 외국어 단어에 대한 한국어 의미를 조회할 수 있으므로, 좀 더 사용자 편의를 증진시킬 수 있다. Therefore, the present invention is provided with a dictionary search function directly in the prior art, to solve the inconvenience caused by the excessive capacity, and furthermore, the Korean meaning of the foreign language words to be searched through a simple operation of the remote control without the need to directly enter text characters Inquiries can be made, which can enhance user convenience.
이상에서 살펴본 바와 같이, 본 발명에 의하면, 종전과는 달리 외국어 단어들에 대한 한국어 의미들을 담은 사전을 네트워크를 통해 접속할 수 있는 별도의 서버에 구축하여 두고, 시청자가 필요한 경우 간단한 리모콘 조작을 통해 해당 외국어 단어에 대한 한국어 의미를 곧바로 화면 상으로 제공할 수 있다. 이에 따라 텔레비전 셋트 내의 용량 부담을 크게 줄일 수 있다.As described above, according to the present invention, unlike in the past, a dictionary containing Korean meanings for foreign language words is built in a separate server that can be accessed through a network, and when a viewer needs a corresponding remote control, Korean meanings for foreign language words can be provided on the screen immediately. This can greatly reduce the capacity burden in the television set.
또한, 텍스트 문자를 직접 입력할 필요 없이 리모콘의 버튼만을 눌러줌으로써, 사용자 편의를 증진시킬 수 있다.In addition, it is possible to enhance user convenience by pressing only a button of a remote controller without directly inputting text characters.
또한, 디스플레이되고 있는 자막 데이터의 해당 외국어 단어 주변에 한국어 의미가 위치되도록 디스플레이함으로써, 시청자가 해당 외국어 단어에 대한 한국어 의미를 쉽게 파악할 수 있도록 도와줄 수 있다.In addition, by displaying the Korean meaning around the foreign language word of the subtitle data being displayed, it is possible to help the viewer to easily grasp the Korean meaning of the foreign language word.
이상 설명한 내용을 통해 당업자라면 본 발명의 기술사상을 일탈하지 아니하는 범위에서 다양한 변경 및 수정이 가능함을 알 수 있을 것이다. 따라서, 본 발명의 기술적 범위는 명세서의 상세한 설명에 기재된 내용으로 한정되는 것이 아니라 특허 청구의 범위에 의해 정하여져야만 할 것이다.Those skilled in the art will appreciate that various changes and modifications can be made without departing from the technical spirit of the present invention. Therefore, the technical scope of the present invention should not be limited to the contents described in the detailed description of the specification but should be defined by the claims.
도 1은 본 발명의 바람직한 일 실시예에 따른 네트워크 기반 외국어 학습 시스템의 구성을 개략적으로 나타낸 도면.1 is a view schematically showing the configuration of a network-based foreign language learning system according to an embodiment of the present invention.
도 2는 본 발명의 바람직한 일 실시예에 따른 네트워크 기반에서 외국어를 학습하기 위한 방법을 설명하기 위한 순서도.2 is a flowchart illustrating a method for learning a foreign language on a network basis according to an embodiment of the present invention.
도 3a 내지 도 3c는 외국어 단어에 대한 한국어 의미를 조회하여 디스플레이하는 과정을 도시한 도면.3A to 3C illustrate a process of inquiring and displaying Korean meanings for foreign language words.
<도면의 주요 부분에 대한 부호의 설명><Explanation of symbols for the main parts of the drawings>
5 : 캡션 디코더 7 : 마이컴5: caption decoder 7: micom
9 : OSD 처리부 11 : 영상 합성부9: OSD processing unit 11: Image synthesizing unit
15 : 디스플레이부 17 : 자막 데이터베이스15: display unit 17: subtitle database
19 : 리모콘 23 : 사전 검색 서버 19: remote control 23: dictionary search server
Claims (7)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR1020040034641A KR20050109670A (en) | 2004-05-17 | 2004-05-17 | Foreign language learning method based on network and system using the same |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR1020040034641A KR20050109670A (en) | 2004-05-17 | 2004-05-17 | Foreign language learning method based on network and system using the same |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
KR20050109670A true KR20050109670A (en) | 2005-11-22 |
Family
ID=37285405
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
KR1020040034641A KR20050109670A (en) | 2004-05-17 | 2004-05-17 | Foreign language learning method based on network and system using the same |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
KR (1) | KR20050109670A (en) |
Cited By (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR100760975B1 (en) * | 2006-10-24 | 2007-09-21 | (주)테일러테크놀로지 | Storing system for dictionary definition synchronized digital multimedia file |
KR100764571B1 (en) * | 2006-11-30 | 2007-10-08 | 주식회사 크랩트리 | Portable apparatus for language studying having MP3 function and words searching function and method for studying language the same |
KR101043972B1 (en) * | 2009-12-16 | 2011-06-24 | 주식회사 파프리카 랩 | Foreign language studying method and apparatus associating with computer game |
KR101206709B1 (en) * | 2006-12-04 | 2012-11-29 | 주식회사 엘지유플러스 | Method for providing foreign-language-learning-service using mobile video phone |
-
2004
- 2004-05-17 KR KR1020040034641A patent/KR20050109670A/en not_active Application Discontinuation
Cited By (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR100760975B1 (en) * | 2006-10-24 | 2007-09-21 | (주)테일러테크놀로지 | Storing system for dictionary definition synchronized digital multimedia file |
KR100764571B1 (en) * | 2006-11-30 | 2007-10-08 | 주식회사 크랩트리 | Portable apparatus for language studying having MP3 function and words searching function and method for studying language the same |
KR101206709B1 (en) * | 2006-12-04 | 2012-11-29 | 주식회사 엘지유플러스 | Method for providing foreign-language-learning-service using mobile video phone |
KR101043972B1 (en) * | 2009-12-16 | 2011-06-24 | 주식회사 파프리카 랩 | Foreign language studying method and apparatus associating with computer game |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
KR101348598B1 (en) | Digital television video program providing system and digital television and contolling method for the same | |
KR101185667B1 (en) | Electronic device, recording medium, and control method | |
US20070040936A1 (en) | Method of searching scenes recorded in PVR and television receiver using the same | |
US20020067428A1 (en) | System and method for selecting symbols on a television display | |
JP2008167018A (en) | Recording and reproducing device | |
KR101281813B1 (en) | Method for automatically searching of data application for all channel and image play apparatus thereof | |
US20060109378A1 (en) | Apparatus and method for storing and displaying broadcasting caption | |
US20100083314A1 (en) | Information processing apparatus, information acquisition method, recording medium recording information acquisition program, and information retrieval system | |
JP2007174255A (en) | Recording and reproducing device | |
US20230401030A1 (en) | Selecting options by uttered speech | |
KR100988255B1 (en) | Information processing apparatus and method, and computer-readbale medium | |
US8264609B2 (en) | Caption presentation method and apparatus using same | |
EP1328117A2 (en) | Television apparatus with programme information search function | |
EP1661403B1 (en) | Real-time media dictionary | |
KR20050109670A (en) | Foreign language learning method based on network and system using the same | |
JPH09107539A (en) | Video selection/reproduction system | |
KR100481539B1 (en) | system and method for referring to information by one click using the caption informations | |
KR20100030474A (en) | A method for providing service information and the apparatus thereof | |
KR20000051895A (en) | apparatus and method for displaying additional information in TV program | |
KR101307750B1 (en) | Operating method of display unit for outputting web page related to broadcasting program and display unit enabling of the method | |
KR20100056839A (en) | Apparatus and method for searching frame through text recognition of video data | |
KR20150065490A (en) | Issue-watching multi-view system | |
KR100306760B1 (en) | Subtitle Processing Method of Television | |
KR100474477B1 (en) | Teleweb player with extended teleweb provider search and method for searching the same | |
EP3554092A1 (en) | Video system with improved caption display |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
A201 | Request for examination | ||
E902 | Notification of reason for refusal | ||
E90F | Notification of reason for final refusal | ||
E601 | Decision to refuse application |