KR20020042061A - user customized contents providing system using network user's input position related information - Google Patents

user customized contents providing system using network user's input position related information Download PDF

Info

Publication number
KR20020042061A
KR20020042061A KR1020000071778A KR20000071778A KR20020042061A KR 20020042061 A KR20020042061 A KR 20020042061A KR 1020000071778 A KR1020000071778 A KR 1020000071778A KR 20000071778 A KR20000071778 A KR 20000071778A KR 20020042061 A KR20020042061 A KR 20020042061A
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
content
user
information
language
location
Prior art date
Application number
KR1020000071778A
Other languages
Korean (ko)
Other versions
KR100774379B1 (en
Inventor
강민수
Original Assignee
강민수
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Family has litigation
First worldwide family litigation filed litigation Critical https://patents.darts-ip.com/?family=19702360&utm_source=google_patent&utm_medium=platform_link&utm_campaign=public_patent_search&patent=KR20020042061(A) "Global patent litigation dataset” by Darts-ip is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Application filed by 강민수 filed Critical 강민수
Priority to KR1020000071778A priority Critical patent/KR100774379B1/en
Publication of KR20020042061A publication Critical patent/KR20020042061A/en
Application granted granted Critical
Publication of KR100774379B1 publication Critical patent/KR100774379B1/en

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q50/00Information and communication technology [ICT] specially adapted for implementation of business processes of specific business sectors, e.g. utilities or tourism
    • G06Q50/10Services

Landscapes

  • Business, Economics & Management (AREA)
  • Tourism & Hospitality (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Economics (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Human Resources & Organizations (AREA)
  • Marketing (AREA)
  • Primary Health Care (AREA)
  • Strategic Management (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Business, Economics & Management (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Information Transfer Between Computers (AREA)

Abstract

PURPOSE: A system for providing the user optimized contents utilizing the connection position related information of a network user is provided to output the contents in the content and format optimized to a user by making a confronting computer analyze the position information of the user. CONSTITUTION: If the user connects and requests the contents(110), a contents providing computer catches an IP address of the user(111) and provides the normal or representative contents to the user(118) if the contents linked to the position information does not exist in the request contents(112). The computer understands a level and class of the position information and the position relating information required by the contents(113). The computer catches that the physical position information of the user corresponding to the IP address exists in a database(114), catches the detail position relating information from the physical position information(115) and provides the contents optimized to the user by using the position and position relating information of the user(117).

Description

네트워크 사용자의 접속 위치 관련 정보 활용한 사용자 최적화된 콘텐츠 제공 시스템 {user customized contents providing system using network user's input position related information}{User customized contents providing system using network user's input position related information}

본 발명은 인터넷을 포함한 네트워크 상(이하 '네트워크'라 칭한다)에서 네트워크에 접속하는 '사용자(user)'의 위치 정보 및 이 정보와 관련된 정보(이하 '위치 관련 정보(position related information)'라 한다)를 활용하여, 사용자가 접속을 의도하는 콘텐츠 제공자(contents provider)의 콘텐츠(contents)를 사용자에게 최적화된(user customized) 상태로 우선제시, 병합, 합성, 선정, 번역, 재구성하여, 사용자의 네트워크 접속 기구에 연결된 출력 장치에 출력해 주는 체계(system)에 관한 것이다.The present invention refers to location information of a 'user' accessing a network on a network including the Internet (hereinafter referred to as a 'network') and information related to this information (hereinafter referred to as 'position related information'). Network, the user's network by prioritizing, merging, synthesizing, selecting, translating, and reconstructing content providers' content providers to the user customized state. A system for outputting to an output device connected to a connection mechanism.

그 출력은 통상의 콘텐츠의 형식과 동일한 것과, 그 콘텐츠가 문자 언어로 되어 있을 때, 이를 음성 언어로 바꾸어서 출력해 주는 것을 포함한다. 즉, 콘텐츠의 제공은 통상의 형식 그대로 또는 문자를 음성 언어, 음성 언어를 문자 언어로 변형하여 출력해 주는 형식이다.The output includes the same as that of a normal content, and when the content is in a text language, the output is converted into a voice language. In other words, the content is provided in the usual format or in a format in which the text is transformed into a speech language and the speech language is outputted.

더욱 상세하게 설명하면 다음과 같다.More detailed description is as follows.

네트워크에 연결되어 있는 각종의 네트워크 접속 장치(network station, 컴퓨터, 터미널, 전화, 셀룰러 폰, PDA 등 통신 장치를 가진 모든 통신 매개체(communication media)를 총칭하며, 이하 간략히 '컴퓨터 또는 통신 매체'와 동의어로 한다.)은 고유의 식별 표지 정보(identfication information)를 가지고 있으며, 물질(material)로 구성된 네트워크 접속 장치는 특정의 콘텐츠 제공자에게 접속할 때에는 물리적인 위치(physical position)을 반드시 가진다. 가령 예를 들면, 인터넷 상의 모든 서브(server)는 식별자로서 IP 주소(IP address)를 가지고 있으며, 그 서브가 위치하고 있는 물리적 공간이 있으며, 이 공간은 개념적으로는 좌표로, 통상적으로는 물리적 주소(physical address)로 표현된다.All communication media including communication devices, such as network stations, computers, terminals, telephones, cellular phones, PDAs, etc., connected to a network, are collectively referred to below. Has unique identification information, and a network connection device made of a material must have a physical position when connecting to a specific content provider. For example, every server on the Internet has an IP address as an identifier, and there is a physical space in which the sub is located, which is conceptually a coordinate, typically a physical address ( physical address).

IP 주소는 이 컴퓨터의 네트워크 상의 고유한 위치를 표시할 뿐만 아니라, 물리적으로 그 컴퓨터가 있는 곳과 이 IP 주소는 1:1 로 할당할 수 있으며, 사용자가 이 IP 주소를 가진 컴퓨터를 사용한다면, 그 사용 순간에서 사용자의 위치 정보와 컴퓨터의 물리적 위치정보는 네트워크 상에서 1:1 대응할 수 있다.Not only does the IP address indicate a unique location on this computer's network, but it can also be physically assigned where the computer is and this IP address is 1: 1, and if you are using a computer with this IP address, At the moment of use, the user's location information and the computer's physical location information may correspond 1: 1 on the network.

쌍방향 네트워크 상에서 사용자의 요구에 의해 사용자의 출력장치에 상대방 컴퓨터에서 오는 정보가 출력될 수 있음은, 상대방 컴퓨터가 사용자의 위치 정보를 알고 있음에 기인한다. 그러므로, 상대방 컴퓨터와 사용자의 컴퓨터 및 사용자의 위치 정보는 그 순간에서 1:1:1로 대응시킬 수 있다.The information from the counterpart computer may be output to the output device of the user at the request of the user on the two-way network because the counterpart computer knows the location information of the user. Therefore, the counterpart computer and the user's computer and the user's location information can be matched 1: 1: 1 at that moment.

종래에는 인터넷 접속에서 사용자의 입력(주소 입력(도메인 네임 입력을 포함한다), 하이퍼링크된 주소 클릭, 배너 클릭, 동영상 클릭, 사운드 입력, 모션 입력 등 입력 장치와 입력 방법 및 수단에 따른 모든 입력 방법, 이하 '사용자의 입력'이라는 말로 통칭한다.)에 관계없이 동일한 내용의 콘텐츠를 제시했다. 예를 들면, 한국의 사용자가 미국의 어느 사이트를 접속할 때, 비록 그 사이트가 제공하는 콘텐츠의 하부 정보에 한국어로 된 콘텐츠가 있다하더라도 그 콘텐츠가 사용자의 추가적인 입력 없이 곧바로 사용자의 출력 장치에 뜨는 것이 아니라, 국기 표시나 언어 표시를 클릭 해야만 접속가능했다.Conventionally, all input methods according to input devices and input methods and means such as user input (including address input (including domain name input), hyperlinked address click, banner click, video click, sound input, motion input, etc.) in the Internet connection (Hereinafter referred to collectively as 'user input'), the same content is presented. For example, when a Korean user accesses a site in the United States, even if there is a Korean-language content in the sub information of the content provided by the site, the content is displayed directly on the user's output device without further input by the user. Rather, they could only be accessed by clicking on the flag or language display.

그리고, 바로 한국어 콘텐츠가 뜨는 것일지라도 이미 사용자의 입력 대상 자체에서 한국어 콘텐츠로의 직접 이동 정보가 내포되어 있는 경우였다. (즉, 사용자가 배너를 클릭하면 미국의 콘텐츠에 접속한다고 할 때, 이 배너의 정보 내에 연결주소로 미국 사이트 주소 + 한국어 콘텐츠 또는, 한국어 콘텐츠를 바로 연결하는 하부 주소가 포함되어 있다.)In addition, even if Korean content appears, it is a case where the direct moving information from the user's input object itself to Korean content is already contained. (In other words, when a user clicks on a banner to access US content, the information in this banner contains a US address, a Korean address, or a subaddress that directly links to Korean content.

사용자가 입력하는 방법에는 각종 주소 입력(도메인 네임 입력을 포함한다),하이퍼링크된 주소 클릭, 배너 클릭, 동영상 클릭, 사운드 입력, 모션 입력 등 입력 장치와 수단에 따라 다종 다양한 방법이 제시될 수 있다.A variety of methods can be provided according to input devices and means such as inputting various addresses (including domain name input), hyperlinked address click, banner click, video click, sound input, motion input, and the like. .

이 경우의 문제점은 다음과 같다.The problem in this case is as follows.

현재의 마케팅 뿐만 아니라 제반 고객 서비스에서는 고객에게 최적화된 서비스(user customzied service)를 제공하는 것을 권장하는 바, 기존의 접속 운용 방식은 미국에서 접속하나, 한국 또는 일본에서 접속하나 적어도 첫 화면에서는 동일한 콘텐츠를 제시했다. 또한, 한국어 콘텐츠로 바로 이동하는 배너가 있다하더라도, 이는 한국인에게만 유용한 것이지, 일본에서 접속하는 사용자에게는 별로 유용하지 못하기 때문에, 모든 배너를 사용자 최적화할 수 없다.(왜냐하면, 그 배너를 한국어 사용자가 클릭할 것인지, 일본어 사용자가 클릭할 것인지를 인터넷 상에서는 알 수 없기 때문이다.) 즉, 기존의 배너의 연결 정보에는 사용자의 위치 정보가 들어있지 않고, 그 배너 자체에 있는 연결 정보만으로 연결되기 때문에 사용자 최적화를 기할 수 없었다.In addition to current marketing, it is recommended to provide a user customzied service for all customer services. The existing access operation method is from the US, but from Korea or Japan, but at least the same content on the first screen. Presented. Also, even if there are banners that go directly to Korean content, they are only useful for Koreans, and not very useful for users connecting from Japan, so you can't customize all the banners. It is not possible to know whether the user clicks or Japanese users click on the Internet.) In other words, the connection information of the existing banner does not contain the user's location information, but only the connection information in the banner itself. There was no optimization.

이는 인터넷으로 전 세계가 가상적으로 하나의 국가처럼 연결되어 있고, 국제적으로 정보, 물류의 교류가 증대되고 있는 상황하에서 타국어 사용자들에게 특히 큰 불편을 준다.This is particularly inconvenient for foreign users in the situation where the whole world is virtually connected as a single country through the Internet and the exchange of information and logistics is increasing internationally.

또한, 사용자 ID와 PASSWORD (간단히 'PW', 또는 '비밀 번호'라 한다)를 입력하도록 요구할 때에는 그 ID와 비밀번호의 소유자에 대한 국적 등의 위치 정보를 가지고 있을 때 조차도 그 소유자를 위한 최적화된 콘텐츠 제공은 되지 않고 있다.Also, when you are asked to enter a user ID and PASSWORD (simply referred to as a 'PW' or 'password'), optimized content for that owner even if you have location information such as the nationality of the owner of the ID and password. It is not provided.

본 발명은 상기와 같은 문제점을 해소하기 위하여, 사용자의 입력에 의해 상대방 컴퓨터에 접속했을 때, 상대방 컴퓨터에서 사용자의 위치 정보를 분석하여 사용자에게 최적화된 내용과 형식으로 콘텐츠를 출력해 주는 것이 본 발명의 과제이다.In order to solve the above problems, the present invention is to output the content in the content and format optimized to the user by analyzing the location information of the user when the other computer is connected to the counterpart computer by the user's input Is the task.

사용자에게 최적화된 내용과 형식이란 다음과 같은 것들을 예시적으로 들 수 있다.Examples of content and format optimized for users include the following.

첫째, 사용자가 가장 쉽게 파악할 수 있는 언어로 된 콘텐츠와 사용자를 연결시켜준다. 즉, 사용자가 한국인이고 미국의 영어로 된 콘텐츠에 접속한다고 할 때, 이 콘텐츠의 하부 콘텐츠에 한국어로 된 콘텐츠가 있으면(즉, 이 영어 콘텐츠의 한국어로 번역된 mirror 콘텐츠가 있다면), 대상인 미국의 그 콘텐츠 서버가 한국인 사용자의 위치 정보를 파악하여 영어로 된 콘텐츠에서 한국어 정보가 있는 콘텐츠로 이동하는 2단계를 거치는 것이 아니라, 영어 콘텐츠를 거치지 않고 곧바로 한국어로 된 콘텐츠로 연결시켜 주는 것이다.First, it connects users with content in a language that is most easily understood by the user. That is, if the user is Korean and accesses English-language content in the United States, and there is Korean-language content in the underlying content of this content (that is, there is mirror content translated into Korean for this English content), The content server does not go through the two steps of grasping the location information of the Korean user and moving from the English content to the content with the Korean information. Instead, the content server connects directly to the Korean content without going through the English content.

만약, 한국어 콘텐츠가 없다면, 사용자의 선택에 따라 각종 번역 장치의 선택을 질문하는 루틴(routine)을 마련해 유사한 목적을 달성할 수 있을 것이다. 즉, 자신 또는 타인이 제공하는 언어 번역 프로그램을 활용하여 사용자에게 좀더 쉽게 자신의 콘텐츠를 활용할 수 있도록 도울 수 있을 것이다. 이 질문하는 루틴은 역시, 사용자의 입력 위치 정보를 활용한다면 그 질문을 그 사용자의 사용 언어로 출력해 줄 수 있을 것이다.If there is no Korean content, a similar purpose may be achieved by providing a routine for asking the user to select various translation devices. In other words, by using a language translation program provided by yourself or others, you can help users to use their contents more easily. This questioning routine can also output the question in the user's language, using the user's input location information.

둘째, 사용자의 위치 정보로부터 알 수 있는 사항으로는 크게, 사용자가 접속해 있는 사용자의 물리적 위치에서의 시각, 때 등의 위치 관련 시간 정보(time information related to position)를 알 수 있으며, 사용자가 속한 나라나 지역의 문화적 사항 등의 사용자 위치과 관련된 고정 정보(fixed information related to position) 및 사용자의 현재 위치의 날씨 정보, 사건 사고 정보, 뉴스나 이슈 등의 위치 관련 가변 정보(varied information related to position)가 있다. 이런 시각 등의 절대적 고정 정보(absolutely fixed information) 및 문화 등의 상대적 고정 정보(relatively fixed information) 등은 사전 입력에 의해 통일적으로 서비스 제공될 수 있으며, 날씨, 사건 사고, 뉴스나 이슈 등은 사용자의 위치 정보로부터 그 사용자의 위치에 속한 곳에서 일어나는 사항이므로, 그 나라 또는 지역 네트워크 정보 제공자(local network information provider)들로부터 알 수 있다.Second, the information that can be known from the user's location information can be largely related to time information related to position such as time and time at the physical location of the user to which the user is connected. Fixed information related to position, such as cultural matters of a country or region, and variable information related to position such as weather information, incident accident information, news or issues of the user's current location have. Absolutely fixed information such as time and relatively fixed information such as culture can be uniformly provided by prior input, and weather, incidents, news or issues can be provided by the user. Since it happens in a location belonging to the user's location from the location information, it can be known from the country or local network information providers.

이들의 유용성은 다음과 같다. 많은 언어권에서 인사말은 시각과 관계되어 있다. 즉, 미국은 저녁이지만, 미국과 10여시간의 시차가 나는 한국은 오전일 수 있다. 그러므로, 콘텐츠에 인사하는 내용이 있을 경우, 미국인이 미국의 콘텐츠 제공 서버에 접속한다면 "Good evening !" 으로 인사하겠지만, 한국인이 한국에서 접속한다면, "Good morning!"이라는 인사를 해야 한다. 또한, 문화적 금기 사항(cultural taboo)(예를 들면, 아랍에서 접속한다면, 그 사용자에게는 양손으로 인사하는 장면은 가급적 피해야 한다.)을 피할 수 있으며, 그 문화가 권장하거나 선호하는 것을 먼저 보여 줄 수 있다.Their usefulness is as follows. In many languages, greetings are visually related. In other words, the United States may be evening, but Korea may have an morning difference of 10 hours. Therefore, if there is a greeting to the content, if Americans access the content delivery server in the United States, "Good evening!" But if Koreans connect in Korea, they should say "Good morning!" In addition, you can avoid cultural taboo (for example, if you are connecting from an Arab, you should avoid greetings with both hands as much as possible), and first show what the culture recommends or prefers. have.

제 1도 : 콘텐츠 제공 컴퓨터가 접속 사용자의 위치 정보를 파악하고 그 정보를 바탕으로 사용자에게 최적화된 콘텐츠를 제공해 주는 과정Figure 1: Content providing process where the computer identifies the location information of the access user and provides the optimized content to the user based on the information

제 2도 : 사용자의 위치 정보에 바탕하여 사용자의 국어로 된 콘텐츠 제공 방법FIG. 2: Method of Providing Content in Korean Language Based on User's Location Information

제 3도 : 사용자에게 번역 여부를 물어 보는 과정이 포함된 번역 콘텐츠 제공 방법Figure 3: How to provide translated content that includes asking the user whether to translate

제 4도 : 사용자, 콘텐츠 제공 컴퓨터 및 외부 컴퓨터가 연결되고 작동되는 방식 및 콘텐츠 제공 컴퓨터 및 외부 컴퓨터의 콘텐츠 및 데이터 베이스 구성Figure 4: How users, content-providing computers and external computers connect and operate, and content and database organization of content-providing and external computers

이하 첨부된 도면에 의해 상세히 설명하면 다음과 같다.Hereinafter, described in detail by the accompanying drawings as follows.

개괄적인 개념 설명Outline conceptual description

제 1도는 사용자의 컴퓨터를 통하여 네트워크에 접속되어 있는 사용자와 콘텐츠 제공 컴퓨터(Contents providing computer)와의 상호 작용 및 콘텐츠 제공 컴퓨터가 사용자의 위치 정보를 파악하고 최적의 콘텐츠를 제공하는 과정을 나타내고 있다.FIG. 1 illustrates the interaction between a user who is connected to a network through a user's computer and a contents providing computer and a process in which the contents providing computer grasps the user's location information and provides the optimal contents.

첫째로, 사용자가 접속하여 콘텐츠를 요구하면(110), 콘텐츠 제공 컴퓨터(간략히 '컴퓨터'라 한다)는 사용자의 IP 주소를 파악하고(111), 그 요구 콘텐츠 내에 위치 정보와 연동되는 콘텐츠가 있는가를 우선적으로 파악한(112) 다음 없다면, 통상의 콘텐츠(normal or representative contents)를 제공한다.(118)First, when a user connects and requests content (110), the content providing computer (hereinafter referred to as 'computer') determines the user's IP address (111), and checks whether there is content linked with the location information in the requested content. First, identify (112), then provide normal or representative contents (118).

둘째, 그 콘텐츠가 어느 수준의 위치 정보를 요구하며, 어떤 성격의 위치 정보 또는 위치 관련 정보를 요구하는지를 파악한다.(113)Second, it grasps what level of location information the content requires and what type of location information or location related information is required.

셋째, 자체 DB 내에 IP 주소에 해당하는 사용자의 물리적인 위치 정보가 있는 지 파악하며(114), 없을 때는 외부의 DB에 문의하고(114'), 여기에도 없으면 통상의 콘텐츠를 출력한다.(118)Third, it checks whether there is physical location information of the user corresponding to the IP address in its own DB (114), and if not, inquires an external DB (114 '), and outputs normal content if it is not there.

넷째, 물리적인 위치 정보의 파악으로부터콘텐츠가 요구하는 세부적인 위치 관련 정보를 파악한다. (115) 이 정보가 자체 DB 내에 있으면 그것을 이용하고(116), 없을 때는 외부의 DB에 문의하고(116'), 여기에도 없으면 통상의 콘텐츠를 출력한다.(118)Fourth, the detailed location-related information required by the content is grasped from the physical location information. (115) If this information is in its own DB, it is used (116); if it is not there, an external DB is inquired (116 '); otherwise, normal content is output.

다섯째, 사용자의 위치 정보 및 위치 관련 정보를 이용하여, 콘텐츠를 사용자에게 최적화시켜 사용자에게 제공한다.(117)Fifth, the content is optimized to the user and provided to the user by using the user's location information and the location related information.

콘텐츠 제공 컴퓨터(144)는 사용자(140)와 콘텐츠 제공 컴퓨터를 연결시키고 있는 네트워크(143)의 통신 프로토콜(protocol)을 활용하여 네트워크를 타고 오는 신호로부터 사용자의 위치 정보를 추출해 낸다. 이 사용자의 위치 정보를 추출해 내기 위해 콘텐츠 제공 컴퓨터는 사용자의 컴퓨터의 IP 주소와 대응되는 물리적 위치 정보를 담은 DB(149)를 활용하며, 자체 내에 그 정보가 있다면 그것을 쓰고, 없다면 외부 DB(151)를 활용한다.The content providing computer 144 extracts the location information of the user from a signal coming from the network using a communication protocol of the network 143 connecting the user 140 and the content providing computer. In order to extract the location information of the user, the content providing computer utilizes a DB 149 containing the physical location information corresponding to the IP address of the user's computer, and if there is such information in itself, writes it if there is, or an external DB 151 if not. To utilize.

IP 주소가 정적(static)일 때는 IP 주소에 연결되어 있는 컴퓨터의 물리적 주소와 대응시키고, 동적(dynamic)일 때에도 ISP 등에 문의하여 알 수 있다. 그리고 콘텐츠 제공자가 원하는 위치 정보의 정도가 국가 단위이거나 광역 단위이면, 실제로는 정적이든, 동적이든 큰 문제가 되지 않는다.When the IP address is static, it can be matched with the physical address of the computer connected to the IP address. Even when the IP address is dynamic, it can be known by asking an ISP or the like. And if the degree of location information desired by the content provider is national or wide area, it does not really matter whether it is static or dynamic.

네트워크 상에서 이동되는 정보 패킷(packet), 데이터 패킷 또는 전송되는 메시지(이하 '정보 패킷'이라 한다.)에는 반드시 그 헤더에 그 정보 패킷이 도착해야 하는 목적지 주소(target address)와 그 정보 패킷을 보내는 자의 근원지 주소(source address or sender's address)를 포함하게 된다.An information packet, a data packet, or a message transmitted (hereinafter, referred to as an "information packet") moving over a network must be sent in the header with a target address where the information packet should arrive and the information packet. It will contain the source address or sender's address.

콘텐츠 제공 컴퓨터는 이 정보 패킷으로부터 이 정보 패킷을 보낸 자의 근원지 주소를 파악할 수 있다. 이 파악되는 근원지 주소는 다음과 같을 수 있다.The content providing computer can determine from this information packet the source address of the sender of this information packet. This identified source address may be:

첫째, IP 주소는 국제적으로 할당되어 있으므로, 접속자의 IP 주소인 xxx.xxx.xxx.xxx로부터 접속자가 위치하고 있는 국가에 대한 정보를 안다. 그리고, 국가의 하부 단계 지역 정보도 자제 DB(149) 또는 외부 D(152)B에 문의하여 안다.First, since IP addresses are assigned internationally, we know information about the country where the accessor is located from the visitor's IP address, xxx.xxx.xxx.xxx. In addition, the lower-level regional information of the country is also known from the restraint DB 149 or the external D 152B.

둘째, 각국의 인터넷 서비스 제공자 ISP(Internet service provider)(155)들은 네트워크로써 각 IP 주소와 그 IP 주소를 가지는 서버의 물리적 위치에 대한 정보를 가지고 있다. 그러므로, 콘텐츠 제공 컴퓨터는 독자적으로(자체의 IP 주소와 그 주소에 해당하는 물리적 서버의 위치에 대한 DB를 갖고 있거나, IP 주소의 할당과 배분 정보로부터 곧바로 아는 경우) 또는 ISP에 문의하거나, 독립적으로 운영되는 IP 주소와 그 주소에 해당하는 물리적 서버의 위치에 대한 DB에 문의함으로써 사용자의 위치 정보를 알 수 있게 된다.Second, Internet service provider ISPs 155 of each country have information about each IP address and the physical location of a server having the IP address as a network. Therefore, the content-providing computer may independently (if it has a DB of its own IP address and the location of the physical server corresponding to that address, or know directly from the allocation and distribution information of the IP address) or contact the ISP, or independently User's location information can be known by inquiring DB about operating IP address and location of physical server corresponding to the address.

콘텐츠가 어느 수준의 위치 정보 를 요구하며, 어떤 성격의 위치 정보 또는 위치 관련 정보를 요구하는지를 파악한다는 말은 다음과 같다.It is said that it understands what level of location information content requires and what kind of location information or location related information.

첫째, 콘텐츠는 통상 제공하는 언어로 된 콘텐츠의 하부 또는 병렬적으로 사용자의 국어에 해당하는 언어만 바뀐 것일 수 있다. 이 때는 사용자의 위치 정보 중에서 국가 정보 정도만 있어도 된다.First, the content may be a change of only the language corresponding to the user's language in the lower part or in parallel of the content provided in the language. In this case, only the country information may be included in the user's location information.

둘째, 콘텐츠에 인사말 등이 있다면, 그 인사말에는 그 나라의 국어, 시간대, 문화적 내용, 그 나라의 특유의 인사말 등의 위치 관련 정보 등이 필요하다.Second, if there is a greeting in the content, the greeting needs information on the location, such as the national language, time zone, cultural contents of the country, and a greeting unique to the country.

셋째, 콘텐츠가 다양한 요소로 구성되어 있어, 그 콘텐츠가 사용자의 위치 정보에 따라 다양한 변형 가능한 부분(필드, field라는 말로 통칭한다.)가 있을 경우, 콘텐츠는 그 필드에 따라 위치 정보의 세부 수준 또는 그 필드에 맞는 성격을 가진 위치 관련 정보를 요구할 수 있다.Third, if the content is composed of various elements, and the content has various deformable parts (collectively referred to as a field) according to the user's location information, the content is based on the detail level of the location information or You can ask for location-related information that has the correct characteristics for that field.

사용자의 국어란 자연인으로서의 그 사용자의 모국어(mother tongue)가 아니라, 사용자의 IP 주소 분석을 통한 위치 및 위치 관련 정보에 따라 파악한 그 위치에서의 표준어 또는 통상적으로 많이 사용하는 언어를 말한다. 즉, 영어가 모국어인 미국인이 서울에서 접속한다면, 이 사람의 국어는 서울에서의 표준어 즉, 한국어가 되는 방식으로 처리한다. 하지만, 사용자명과 비밀번호를 통하여 동일성을 입증받은 사용자가 이전에 입력해 놓은 국적 또는 모국어 관련 정보로부터 파악하는 사용자의 국어는 사용자의 국적에서의 표준어를 말한다.The user's national language is not the mother tongue of the user as a natural person, but a standard language or a commonly used language at the location determined according to the location and location related information through the analysis of the user's IP address. That is, if an American whose native language is English connects in Seoul, his or her native language will be treated as the standard language in Seoul, or Korean. However, the user's national language, which is grasped from nationality or mother tongue related information previously inputted by the user whose identity has been verified through the user name and password, is a standard language in the user's nationality.

위치 정보를 모으는 과정The process of collecting location information

다음은 콘텐츠 제공 컴퓨터가 사용자의 위치 정보로부터 자체 또는 외부 DB를 활용하여 관련 위치 정보를 모으는 과정이다.The following is the process by which the content providing computer collects the relevant location information by using its own or external DB from the user's location information.

첫째, 콘텐츠 제공 컴퓨터는 사용자의 위치 정보로부터 자체 또는 외부 DB로부터 파악할 수 있는 사용자가 물리적으로 위치하고 있는 대륙, 국가, 주, 시, 도, 군 및 그 이하의 각 국가별 행정 단위 정보 및 아울러 사용자의 그 순간의 시간 정보 등의 절대적 고정 정보를 파악한다.First, the content providing computer can be identified from the user's location information from its own or external DB, and the administrative unit information for each continent, country, state, state, state, county, and each country where the user is physically located, as well as the user's location information. Identify absolute fixed information such as time information at that moment.

둘째, 사용자가 속한 나라 또는 지역의 정치, 경제, 문화, 사회, 종교적 사항, 지역적 사항, 특산품, 유명 산업, 상징 체계 정보 등의 사용자 위치과 관련된 상대적 고정 정보를 파악한다.Second, grasp relative fixed information related to user's location such as political, economic, cultural, social, religious, regional, special product, famous industry, symbol system information of user's country or region.

셋째, 사용자의 현재 위치의 날씨 또는 기상, 기온 정보, 사건 사고 정보, 뉴스나 이슈 등의 가변 정보를 파악한다.Third, grasp variable information such as weather or weather of the user's current location, temperature information, accident accident information, news or issues.

이런 시각 등의 절대적 고정 정보 및 문화 등의 상대적 고정 정보 등은 사전 입력된 자체 또는 외부 DB에 의해 통일적으로 제공되고, 날씨, 사건 사고, 뉴스나 이슈 등의 가변 정보는 사용자의 위치 정보로부터 그 사용자의 위치에 속한 곳에서 일어나는 사항이므로, 자체 DB에 없다면 네트워크 상의 다른 지역 정보제공자(Local information provider on network)(151) 들로부터 입수한다.Absolutely fixed information such as time and relative fixed information such as culture are uniformly provided by a pre-inputted self or external DB, and variable information such as weather, incidents, news or issues can be obtained from the user's location information. Because it happens in the location of the location, if it is not in its own DB, it is obtained from other local information providers on the network (151).

또한 쿠키 정보(cookie information)으로부터 사용자의 성향, 속성 등을 파악할 수 있고, 사용자 컴퓨터(접속 장치를 포함함은 앞에서 정의한 바와 같다)의 사양 등을 파악한다.In addition, it is possible to grasp the user's propensity, attributes, etc. from cookie information, and the specifications of the user's computer (including the connection device as defined above).

임시 DB구축 과정Temporary DB Construction Process

콘텐츠 제공 컴퓨터는 상기의 절대적, 상대적 위치 관련 고정 정보 및 위치 관련 가변 정보로 사용자에 대한 임시 DB(temporary datadase)(148)를 구축한다. 이 사용자의 정보를 담은 임시 DB는 콘텐츠 제공 컴퓨터의 요구에 부응하여 제공된다.The content providing computer constructs a temporary DB (temporary datadase) 148 for the user with the absolute and relative positional fixed information and the positional variable information. A temporary DB containing this user's information is provided in response to the needs of the content providing computer.

예를 들면 다음과 같다.For example:

첫째, 콘텐츠가 사용자의 국가에 기반한 언어 정보만 요구한다면 그 국가 위치 정보만을 제공해 주고, 이 정보에 바탕하여 내부에 그 국가의 언어로 된 콘텐츠가 있다면 그 콘텐츠를 다른 콘텐츠에 우선하여 사용자에게 제공해 준다.First, if the content requires only language information based on the user's country, only the location information of the country is provided, and if there is content in that country's language based on this information, the content is given priority to other content. .

둘째, 콘텐츠가 좀 더 복잡한 요구를 한다면, 가령, 배경 화면으로 그 나라의 유명 상징물 등을, 배경 음악으로 그 나라의 국가 또는 애창곡, 캐릭터로서 유명 인물 등을 요구한다면, 그 정보를 임시 또는 자체, 외부 DB로부터 추출해 내어 사용자 최적화된 콘텐츠 합성에 쓰이도록 한다.Second, if content demands a more complex request, for example, a wallpaper requires a country's famous symbol, or a background music, a country's country or favorite song, or a character's celebrity, etc. Extracted from external DB and used for user optimized content synthesis.

셋째, 컴퓨터가 좀더 복잡한 데이터 마이닝(data mining)을 위해 포괄적인 정보를 요구한다면 그 포괄적 정보를 제공해 줄 수 있다.Third, if a computer requires comprehensive information for more complex data mining, it can provide that comprehensive information.

최적 언어 콘텐츠 제공 방법How to Provide Optimal Language Content

최적화된 콘텐츠 제공의 하나의 실시예로 콘텐츠 제공 컴퓨터가 사용자가 위치하는 국가에서 통상으로 사용되는 언어(이하 '국어' 또는 '통용어'라 한다.)로 된 콘텐츠를 사용자에게 제공하는 과정이다. 도 2와 3을 참조하면서 설명하면 다음과 같다.In one embodiment of providing optimized content, a content providing computer is a process of providing content to a user in a language commonly used in a country in which the user is located (hereinafter referred to as a "language" or "common language"). The following description will be made with reference to FIGS. 2 and 3.

첫째, 콘텐츠 제공 컴퓨터 내에 또는 그 외의 컴퓨터에 사용자의 국어로 된 콘텐츠가 있어 번역의 필요성이 없는 경우에 활용될 수 있다. 이 과정은 사용자의 위치 정보로부터 사용자의 물리적 위치를 DB로부터 파악하고(120), 이 물리적 위치에서 최대다수가 사용하는 언어(그 국가의 국어, 표준어, 스위스 처럼 복수 언어가 국어 또는 상용어일 경우에는 언어 선책창으로 언어의 선택을 유도한다)로 된 콘텐츠가 있다면(121) 그것을 연결시킨다.(122) 물론, 사용자가 그 언어를 원하지 않을 경우에는 콘텐츠 제공 컴퓨터가 표준으로 채택하고 있는 콘텐츠 기술(description) 언어를 돌아가게끔 하는 과정을 포함한다.First, it can be used when there is no need for translation because there is content in the user's Korean language in the content providing computer or other computers. This process determines the user's physical location from the DB from the user's location information (120), and if multiple languages are the national or commercial languages, such as the national language, standard language, and Switzerland, the largest number of languages used in this physical location. If there is content in the language selection window that leads to language selection (121), link it (122). Of course, if the user does not want the language, the content description that the content-providing computer adopts as standard. ) Includes the process of turning the language back.

둘째, 사용자의 언어로 된 콘텐츠가 없을 때는 다음과 같은 과정을 거친다.Second, when there is no content in the user's language, the following process is performed.

1) 컴퓨터는 통상의 콘텐츠를 내부 또는 외부를 통하려 제공 콘텐츠를 번역할 수 있는가를 판단한다.1) The computer judges whether the provided content can be translated through the internal content or the external content.

2) 번역할 수 있으면, 우선적으로 번역된 콘텐츠를 제공해 준다.(123)2) If translation is available, the translated content is provided first. (123)

3) 사용자에게 번역이 아닌 원문의 통상 콘텐츠를 볼 수 있도록 하는 과정 또는 장치를 번역된 콘텐츠에 포함시키고,(124) 아울러 번역을 원하는 언어의 선택할 수 있는 옵션(option)을 제공한다. 물론, 선택할 수 있는 언어들은 자동 번역 가능한 것들이어야 한다. 그리고, 사용자에게는 콘텐츠 제공 컴퓨터가 기본으로 제공하는 언어로 된 콘텐츠를 선택할 수 있도록 하는 선택(option)도 제공된다.3) Incorporate a process or device in the translated content that allows the user to view the normal content of the original text rather than translation (124) and provide an option to select the desired language for translation. Of course, the languages you can select should be ones that can be automatically translated. The user is also provided with an option to select content in a language provided by the content providing computer as a basis.

셋째, 위와 독립적으로 다음과 같은 방식이 적용될 수 있다. 도 3을 통해 설명한다. 통상의 콘텐츠를 먼저 제시하고,(135) 번역이 제공될 수 있다는 정보창을 띄운다.(136) 이때, 사용자의 위치 정보로부터 추론되는 언어가 제1선택으로 임시 선택(temporarily chosed)되어 있고, 기타 관련된 언어(북경어에 대한 광동어 등) 또는 임의의 언어도 아울러 선택(option)에서 제공된다.Third, independent of the above, the following method can be applied. It demonstrates through FIG. Present the normal content first (135) and launch an information window that a translation can be provided (136), at which time the language inferred from the user's location information is temporarily selected as the first choice, and other related The language (such as Cantonese for Mandarin) or any language is also provided in the options.

번역이 선택되면, 콘텐츠 제공 컴퓨터에 번역 프로그램이 있다면 그것을, 없다면 네트워크 상에서 제공되는 번역 지원 프로그램/콘텐츠를 활용할 수 도 있다. 또한, 콘텐츠 제공 컴퓨터가 제공하는 원 언어로 된 콘텐츠와 병렬하여 번역된 내용을 사용자의 출력 장치에 출력할 수 있으며, 콘텐츠 제공 컴퓨터가 제공하는 원 언어로 된 콘텐츠에 마우스 등 지시 장치(pointing device)를 갖다 대었을 때 번역된 내용이 지시 장치 아래 또는 주위에 창으로 뜨는 방식으로도 번역 내용을 제공해 줄 수 있다.If a translation is selected, one can use a translation support program / content provided on the network if there is a translation program on the content providing computer. In addition, the translated content can be output to the user's output device in parallel with the content in the original language provided by the content providing computer, and a pointing device such as a mouse is provided on the content in the original language provided by the content providing computer. The translations can also be provided by popping the translated content into a window below or around the pointing device.

사용자에게 친근감을 주는 콘텐츠 제공Deliver user-friendly content

다음과 같은 실시예를 통하여 본 발명이 실시되는 과정 및 콘텐츠 제공자가 사용자에게 좀 더 친근하게(user friendly) 다가갈 수 있음을 알 수 있다. 가정적으로 콘텐츠 제공자는 미국 LA에 있으며, 사용자의 정보는, 절대적 고정 정보로써, 대한 민국 서울, 시간 정보로는 2000년 8월 15일 오후 12:00이라고 하자.Through the following embodiments, it can be seen that the process of implementing the present invention and the content provider can approach the user more friendly. It is assumed that the content provider is located in Los Angeles, USA, and the information of the user is absolutely fixed information, Seoul, Korea, and time information is 12:00 pm on August 15, 2000.

그러면, 이 정보로부터 예시적으로 다음과 같은 정보들을 추출해 낼 수 있다.Then, the following information can be extracted from this information as an example.

첫째, 시간 정보이다. LA와의 시차는 고정적으로 계산된다. LA와 한국 서울과의 시차가 계산되며, 접속자의 시각은 한 밤이다. 한국의 8월 15일은 광복절로 국정 공휴일이며, 화요일로 월요일이 샌드위치 데이이며, 음력으로는 7월 16일이어서 만월(full moon)에 가깝다.First is time information. The time difference with LA is fixed. The time difference between LA and Seoul, Korea is calculated, and the visitor's time is one night. Korea's August 15 is Liberation Day, a national holiday, Tuesday is Monday and Sandwich Day, and the lunar calendar is July 16, which is close to the full moon.

둘째, 절대적 고정 정보로써 한국 서울이며, 한국의 국기는 태극기이며, 한국인은 한글을 쓴다.Secondly, it is Seoul, South Korea as absolute fixed information. The national flag is Taegeukgi, and Koreans use Hangul.

셋째, 상대적 고정 정보로서 한국의 8월은 휴가철이고, 한여름이며, 학생들의 방학철이다.Third, Korea's August is a holiday, midsummer, and student's vacation.

넷째, 가변 정보로써, 2000년 8월 15일의 서울 하늘은 오전까지 비가 오다가 오후부터 맑았으며, 기온이 35도를 넘는 불볕 더위가 기승을 부린다는 기상 정보가 있다. 한국의 국회는 열리지 않고 있고, 의사들의 파업으로 의료 대란으로 국민들이 고통을 받고 있고 서태지라는 유명가수가 미국 생활을 청산하고 귀국을 할 것이라는 뉴스가 있다Fourth, as variable information, the Seoul sky on August 15, 2000, it was rainy until the morning and clear from the afternoon, and there is weather information indicating that the sunshine heat exceeding 35 degrees is rising. South Korea's National Assembly is not open, there is news that the people are suffering from medical disturbances due to doctors strikes, and that a famous singer named Seo Taiji will end his life and return home.

이들 정보를 바탕으로 한 최적화된 콘텐츠와 통상의 콘텐츠를 비교함으로써, 콘텐츠의 연동 및 합성을 설명한다.By comparing the optimized content based on these information with the normal content, the linkage and synthesis of the content will be described.

원 콘텐츠Original content

인사말 1 :: Good morning!Greetings 1 :: Good morning!

인사말 2 : Hi.Greeting 2: Hi.

인사말 3 : Welcome.Greetings 3: Welcome.

분석한다면, 여기서 morning은 시간 정보와 연동되어 있으며, 인사말 2의Welcome!, Hi!는 밋밋하다.In this case, morning is linked with time information, and Welcome! And Hi! In Greeting 2 are flat.

최적화된 콘텐츠Optimized content

인사말 : Hi! The heat is killing in LA. How about Seoul?[더위라는 기상 정보 반영]Greetings: Hi! The heat is killing in LA. How about Seoul? [Reflects weather information called heat]

인사말 : 광복절 축하 특별 세일 상품 마련!!!.[절대적 고정 정보 반영]Greetings: Independence Day Celebration Special Sale Arrangement !!!.

배경 화면으로는 시원한 바다, 김구 선생, 태극기 등이 엷게 들어가 있는 화면을 제공해 줄 수 있다. 배경 음악으로는 시원한 파도 소리, 또는 숲 속의 새소리 등을 제공해 줄 수 있다.[8월 더위 관련]As a wallpaper, you can provide a screen with a thin screen of cool sea, Kim Gu, and Taegeukgi. Background music may include the sound of cool waves or the sound of birds in the woods.

콘텐츠 제공자가 온라인 저작물을 파는 곳이라면,Where content providers sell online works,

최적화된 콘텐츠로, 오싹하게 하는 공포물, 공포영화, 사진 등의 콘텐츠를 우선 제공해 줄 수 있다. 광복 관련 화보집, 기록 영화, 한일 관계 자료, 독립 운동에 관한 책 등을 우선적으로 소개해 줄 수 있다.[광복절 관련]With optimized content, you can provide content such as thrilling horror, horror movies, and photos first. First of all, you can introduce photobooks related to independence, documentary films, materials related to Korea and Japan, and books on independence movements.

콘텐츠 제공자가 여행사 또는 의료 관계자라면,If the content provider is a travel agent or health care provider,

미국에서의 의료 서비스 정보, 저렴하게 치료 받을 수 있는 방법, 치료 또는 의료 서비스 패키지, 외국인을 위한 미국의 의료 시스템 등을 제공해 줄 수 있다.[한국의 뉴스 정보 반영]It can provide information about medical services in the United States, how to get affordable treatments, treatment or health care packages, and the US medical system for foreigners.

콘텐츠 제공자가 경매 관계자라면,If the content provider is auctioneer,

플로리다 휴가 여행 패키지, 광복과 관련된 유물, 독립운동가들의 유품 등을 경매 콘텐츠에 접속하는 사람에게 우선 제공해 보일 수 있다.Florida vacation packages, independence-related artifacts, and independence activists can be shown to anyone who accesses auction content.

콘텐츠 제공자가 X 등급 화상, 비디오 제공자라면,If the content provider is an X-rated picture, video provider,

배경 화면이 해변, 바다 위, 산속 등의 시원한 느낌이 살아 있는 콘텐츠를 우선 제공한다.Wallpapers give priority to lively content such as beaches, seas, and mountains.

콘텐츠 제공자가 뉴스 제공자라면,If the content provider is a news provider,

서태지가 미국 LA에서 생활을 담은 사진과 관련 기사 등을 번역해서 내 보낼 수 있을 것이다.Seo will be able to translate and export photos and related articles of her life in Los Angeles, USA.

콘텐츠 제공자가 소프트웨어 판매자라면,If the content provider is a software seller,

컴퓨터의 사운드 발생 시스템을 활용하여 모기나 곤충들이 싫어하는 음파를 발생시키는 소프트 웨어를 우선하여 제시할 수 있다.The computer's sound generating system can be used to present software that generates sound waves that mosquitoes and insects dislike.

물품 판매 사이트라면,If it is a product sales site,

냉방 용품, 대형 냉장고, 더위를 이기는데 도움이 되는 식품, 영양제 등을 우선 제시할 수 있을 것이다.You may want to first present your cooling supplies, a large refrigerator, foods that will help you beat the heat, and nutritional supplements.

건강 관련 콘텐츠 제공자라면,If you are a health content provider,

더위에 건강을 유지하는 법, 장마철에 집안 위생을 유지하는 법, 휴가 갈 때 건강 유의 사항, 야행성 기질[밤 12시에 접속했다는 정보]과 건강의 관련성 등에 대한 정보를 우선적으로 제시할 수 있을 것이다.You may be able to give priority to information on how to stay healthy in the heat, how to keep your home hygienic during the rainy season, health considerations when you go on vacation, nocturnal temperament (information that you are connected at 12 o'clock at night), and health relevance. .

이처럼 사용자의 위치 정보 또는 위치 관련 정보를 콘텐츠에 반영하면, 사용자는 콘텐츠에 대해 친근감을 더 느끼게 되고, 아울러 만족도도 다른 조건이 동일하다면 더 크게 된다.In this way, if the user's location information or location-related information is reflected in the content, the user feels more familiar with the content, and the satisfaction level becomes greater if the other conditions are the same.

포인팅 디바이스가 위치하고 있는 콘텐츠의 설명 또는 번역Description or translation of the content where the pointing device is located

설명 번역 제공Provide description translation

외국어로 된 네트워크 상의 콘텐츠는 그 외국어에 대해 잘 알지 못하면 이용하기 어럽다. 특히, 사이트에 있는 각종 기호, 아이콘, 메뉴, 상징 도형, 배너 등의 정보 연결 콘텐츠(information connecting contents, 예를 들어 쉽게 설명한다면, 그 아이콘은 이러이러한 정보와 연결되어 있고, 또는 이러이러한 기능을 수행한다는 등의 다른 콘텐츠를 연결시켜주거나 기능을 수행해 주는 콘텐츠)은 한정된 화면 상의 제약 또는 디자인의 개념 등이 적용되기 때문에, 이러한 정보 연결 콘텐츠는 그 사용자가 보는 화면 내에서 그 콘텐츠 안에 충분한 설명을 담지 못하는 것이 일반적이다.Content on a network in a foreign language is difficult to use unless you know the foreign language well. In particular, information connecting contents, such as various symbols, icons, menus, symbolic shapes, banners, etc. on the site, if easily explained, the icons may be connected to such information or perform such functions. Content that links or performs other functions, such as, for example, a limited screen constraint or design concept, such information connection content may not contain sufficient description in the content within the screen viewed by the user. Is common.

사용자가 자기가 보고 있는 출력 화면 상의 일정한 위치에 포인팅 디바이스의(pointing device, 마우스, 조이 스틱, 터치 스크린에서는 손가락 또는 touching tool, 음성 인식 기술이 적용될 경우는 그 콘텐츠를 식별하는 음성 입력, 그 콘텐츠에 번호가 붙어 있을 경우 번호 입력 등 사용자가 콘텐츠 지시하는 제반 방법 등, 이하 마우스로 대표하여 통칭, 설명한다.) 포인트를 위치 시킬 때, 그 포인트가 위치된 자리에 콘텐츠가 있다면, 이 콘텐츠에 대한 설명이 그 콘텐츠에 연결된 작은 박스 또는 기타의 도형 안에서 뜨게 한다.Pointing device (mouse, joy stick, finger or touching tool on touch screen), voice input to identify the content when speech recognition technology is applied If a number is attached, it will be generically described and described with the mouse, such as a method of instructing the user to input content such as a number.) When a point is placed, if there is content in the place where the point is located, the description of the content This floats in a small box or other figure connected to the content.

MS 사에서 나온 한국어로 된 소프트웨어 들은 그 소프트웨어의 각종 아이콘 상에 마우스를 갖다 대면 그 아이콘에 대한 한국어 설명 등이 뜨는데, 일반적으로 인터넷 상에서 제공되는 사이트(네트워크 상에서 제공되는 모든 콘텐츠가 제공되는 창구를 간단히 '사이트'라는 말로 통칭한다.)의 콘텐츠에서는 이 기술이 적용되지 않고 있다. 그 이유는 다음과 같다. 첫째, 현재의 인터넷 통신 방식에서는 마우스를 갖다 대는 것만으로는 그 마우스의 위치 정보가 콘텐츠 제공 컴퓨터로 전송되지 않는다. 클릭 등을 해야 그 정보가 전송되고 상호작용하게 된다. 둘째, 설령 마우스를 갖다 대는 것만으로는 그 마우스의 위치 정보가 콘텐츠 제공 컴퓨터로 전송된다 하더라도 인터넷 상의 콘텐츠는 1개의 나라 사람만이 보는 것이 아니기 때문에, 어느 언어로 설명을 달지가 결정되기 어려우며, 단다고 하더라도 그 콘텐츠 제공업자가 가장 중요하게 생각하는 언어 이상을 달지 못한다.Korean-language software from Microsoft Inc. hovers over the icons of the software to display Korean descriptions of the icons. In general, sites provided on the Internet (simply provide a window where all the content provided on the network is provided). This technology does not apply to the content of the site. The reason for this is as follows. First, in the current Internet communication method, the location information of the mouse is not transmitted to the content providing computer simply by touching the mouse. Clicking, etc. will send that information and interact with it. Second, even if the location of the mouse is transmitted to the content providing computer only by touching the mouse, it is difficult to determine in which language to describe the content because the content on the Internet is not viewed by only one person. Even so, it's no more than the language the content provider thinks most importantly.

마우스를 갖다 대는 것만으로는 그 마우스의 위치 정보가 콘텐츠 제공 컴퓨터로 전송되지 않는 경우에 해당할 때의 발명의 구성은 다음과 같다.The configuration of the invention in the case where the positional information of the mouse is not transmitted to the content providing computer only by touching the mouse is as follows.

첫째, 사용자가 콘텐츠 제공 컴퓨터에 접속할 때, 콘텐츠 제공 컴퓨터는 사용자의 위치 정보를 파악한 다음, 그 사용자의 국어를 파악해 낸다.First, when a user accesses a content providing computer, the content providing computer grasps the user's location information and then finds the user's national language.

둘째, 사용자가 원하는 콘텐츠를 사용자의 컴퓨터에 보낼 때, 콘텐츠를 구성하고 있는 것 중에서 정보 연결 콘텐츠에 대한 그 사용자의 언어로 된 설명 콘텐츠를 사용자에게 보낸다. 즉, 정보 연결 콘텐츠의 양은 전체 콘텐츠에 비해서 상대적으로 적고, 그 설명도 비교적 간단하므로, 그 설명에 대해서는 다국어로 미리 만들어 놓을 수 있다. 미리 만들어 놓지 않은 상태라면, 자동 번역 시스템을 중간에 삽입하여, 사용자에게 보낼 설명 부분을 자동 번역하여 미리 만들어 놓은 효과과 동일한 효과를 살릴 수 있다. 이 중에서 사용자의 국어에 해당하는 설명을 사용자가 요구하는 콘텐츠에 실어서 보낸다면, 사용자가 정보 연결 콘텐츠에 대한 설명을 요구하는 별도의 작용을 하지 않더라도 마우스를 갖다 대기만 하여도 사용자는 그 정보 연결 콘텐츠가 무엇을 하는 것이며, 어떤 내용을 담고 있는지를 알 수 있게 된다.Secondly, when the user sends the desired content to the user's computer, the user sends description content in the user's language of the information-linked content that constitutes the content. That is, since the amount of information-linked content is relatively small compared to the entire content, and the description thereof is relatively simple, the description can be made in advance in multiple languages. If you haven't made it in advance, you can insert an automatic translation system in the middle, and automatically translate the description you want to send to the user to get the same effect. Among these, if the user's language description is sent to the content requested by the user, even if the user does not take a separate action requesting the description of the information-linked content, the user may simply wait with the mouse and the information-linked content Know what you are doing and what it contains.

셋째, 운영 시스템이 마우스를 갖다 대면 그 설명을 띄워 주는 체계를 가지고 있다면 다음과 같이 한다. 현재 Microsoft사의 Windows 운영 체제는 그 운영 체계가 제공하는 각종 정보 연결 콘텐츠에 대해서는 이러한 체계를 가지고 있다. 그러므로, 콘텐츠 제공 컴퓨터는 마우스를 갖다 대면 그 설명을 띄워 주는 체계를 사용자의 운영 시스템에 맞는 방식으로 보낼 수 있다. 또는, 사용자의 운영 시스템과 관계없이 콘텐츠의 기술 언어(markup language) 또는 스크립터 등등의 콘텐츠의 작동 및 기능을 수행하는 프로그램(콘텐츠가 될 수도 있음)이 자체적으로 마우스를 갖다 대면 그 설명을 띄워 주는 체계를 운영할 수도 있다. 즉, 이 방법은 콘텐츠 제공 컴퓨터로부터 콘텐츠를 제공 받은 사용자의 컴퓨터 내에서 제공받은 콘텐츠를 활용하여 설명을 띄워 주는 것이 특징이다.Third, if your operating system has a system that displays the description when you hover over it, do the following: Microsoft's Windows operating system now has this structure for the information-linked content it provides. Therefore, the content providing computer can send a system displaying the description when the mouse is hovered in a manner suitable for the user's operating system. Or, a system that displays a description of a program (which may be content) that performs the operation and function of the content, such as a markup language or a scripter of the content, may be content, regardless of the user's operating system. You can also run That is, this method is characterized by using the content provided in the computer of the user who received the content from the content providing computer to display the description.

넷째, 사용자가 설명을 원하지 않거나, 콘텐츠 제공 컴퓨터가 통상적으로 제공해 주는 설명 기술 언어를 원할 때의 조치이다. 이를 위해서 설명의 말미에, 설명을 더 이상 원하지 않는다거나, 통상의 설명 기술 언어를 원한다거나, 자신이 원하는 특정 언어의 설명을 원한다는 등의 의사 표시를 수용해 줄 수 있는 정보 연결 콘텐츠를 삽입하는 것으로 해결할 수 있다. 이 정보 연결 콘텐츠는 클릭 등의 통상의 방식 뿐만 아니라, 음성 인식 등의 다양한 상호작용 방법에 반응한다.Fourth, it is an action when a user does not want a description or a description description language that a content providing computer normally provides. To this end, insert information-linked content at the end of the description that can accommodate the intent that you no longer want the description, that you want the normal description language, or that you want the description of the specific language you want. I can solve it. This information-linked content responds to various interaction methods, such as voice recognition, as well as conventional methods such as clicks.

이 방법은 콘텐츠 제공 컴퓨터가 사용자에게 제공되는 모든 정보 연결 콘텐츠에 대한 설명을 모두 전송해야 한다는 단점은 있다. 왜냐하면, 사용자가 어느 위치에 있는 정보 연결 콘텐츠에 마우스 포인트를 위치시킬 지 모르기 때문이다. 반면, 이와 대응되는 아래의 방식에 비해서는 사용자의 마우스 포인트의 위치를 바꿀 때마다 상호작용을 할 필요가 없게되는 장점이 있다.This method has the disadvantage that the content providing computer must send all descriptions of all the information-linked content provided to the user. This is because the user does not know where to place the mouse point on the information-linked content. On the other hand, compared to the following method, there is an advantage that does not need to interact every time the user changes the position of the mouse point.

마우스를 갖다 대는 것만으로는 그 마우스의 위치 정보가 콘텐츠 제공 컴퓨터로 전송되는 경우에 설명 등을 제공하는 방법은 다음과 같다.A method of providing a description and the like when the location information of the mouse is transmitted to the content providing computer only by touching the mouse is as follows.

첫째, 사용자의 마우스의 위치 정보가 콘텐츠 제공 컴퓨터에 전달되고, 설명 등을 전송해야 한다고 판단 될 때, 콘텐츠 제공 컴퓨터는 사용자의 위치 정보를 파악하거나, 이미 파악한 위치 정보를 활용하여, 그 사용자의 국어를 파악한다.First, when it is determined that the location information of the user's mouse is transmitted to the content providing computer and the description should be transmitted, the content providing computer can grasp the location information of the user or use the location information already known, Figure out.

둘째, 콘텐츠 제공 컴퓨터는 사용자의 마우스가 위치하고 있는 곳에 있는 정보 연결 콘텐츠를 파악한 다음, 그 콘텐츠의 설명 등을 찾는다.Secondly, the content providing computer grasps information-linked content where the user's mouse is located, and then finds a description of the content.

셋째, 사용자의 위치 정보에 따른 국어 설명이 있다면 그대로 사용하며, 또는 자동 번역 프로그램을 사용하여 그 설명을 번역하여 준비한다.Third, if there is a Korean description according to the user's location information, it is used as it is, or the translation is prepared by using an automatic translation program.

넷째, 그 번역을 사용자의 컴퓨터에 제공해 준다. 사용자의 운영 시스템이 마우스를 갖다 대면 그 설명을 띄워 주는 체계를 가지고 있다면 그 설명 박스 안에 그 설명을 띄워 준다. 또는, 사용자의 운영 시스템과 관계없이 콘텐츠의 기술 언어(markup language) 또는 스크립터 등등의 콘텐츠의 작동 및 기능을 수행하는 프로그램(콘텐츠가 될 수도 있음)이 자체적으로 설명을 띄워 주는 창이 있다면, 그 창에 설명을 띄운다.Fourth, the translation is provided to the user's computer. If your operating system has a system that displays the description when you mouse over it, it displays it in the description box. Or, if there is a window that self-explains the program (which may be the content) that performs the operation and function of the content, such as markup language or scripter, etc. of the content, regardless of the user's operating system, Put a description.

다섯째, 사용자가 설명을 원하지 않거나, 콘텐츠 제공 컴퓨터가 통상적으로 제공해 주는 설명 기술 언어를 원할 때의 조치이다. 이를 위해서 설명의 말미에, 설명을 더 이상 원하지 않는다거나, 통상의 설명 기술 언어를 원한다거나, 자신이원하는 특정 언어의 설명을 원한다는 등의 의사 표시를 수용해 줄 수 있는 정보 연결 콘텐츠를 삽입하는 것으로 해결할 수 있다. 이 정보 연결 콘텐츠는 클릭 등의 통상의 방식 뿐만 아니라, 음성 인식 등의 다양한 상호작용 방법에 반응한다.Fifth, it is an action when a user does not want to explain or wants a description description language that a content providing computer normally provides. To this end, insert information-linked content at the end of the description that can accommodate the intent that you no longer want the description, that you want a normal description language, or that you want to describe the specific language you want. I can solve it. This information-linked content responds to various interaction methods, such as voice recognition, as well as conventional methods such as clicks.

예를 들어 설명하면 다음과 같다.For example, as follows.

한국의 서울에서 미국의 아마존(www.amazon.com)사에 접속하면 아마존 사의 콘텐츠가 나온다. 이때, 아마존 사는 접속자의 위치 정보를 파악하여, 이 접속자가 위치가 한국이라는 것을 알고, 한국에서는 한국어가 표준어임을 파악하여, 한국어로 된 설명 등을 우선하여 준비시킨다.If you connect to the United States Amazon ( www.amazon.com) in Seoul, South Korea, you can get Amazon's content. At this time, Amazon Corporation grasps the location information of the visitor, knows that the visitor is located in Korea, grasps that Korean is the standard language in Korea, and prepares a description in Korean first.

아마존 사의 콘텐츠 중 사용자의 출력창에 뜨는 정보 전달 콘텐츠에서 사용자가 마우스를 위치 시키면, 사용자는 한국어로 된 설명을 볼 수 있게 된다. 이 한국어 설명은 아마존 사에서 번역 된 상태로 미리 준비된 것일 수 있으며, 요구 될 때 자동 번역 프로그램 등을 통하여 실시간으로 번역되어 사용자에게 제공될 수도 있다. 또한, 이 번역된 설명은 사용자가 아마존 사의 콘텐츠를 아마존 사의 사이트로부터 받아 올 때 딸려 올 수도 있으며, 사용자가 마우스를 갖다 대었을 때 비로소 아마존 사로부터 받아 올 수 있다. 이때, 한국에 거주하는 미국인은 사이트의 설명이 한국어로 된 상태로 왔을 때, 이를 영어로 바꿀 수 있는 옵션이 있어, 이 옵션을 선택하면 영어로 된 설명이 나온다.)When the user places the mouse in the information delivery content that appears in the user's output window of the Amazon content, the user can see the description in Korean. This Korean description may be prepared in advance by being translated by Amazon, and may be provided to the user by being translated in real time through an automatic translation program when required. In addition, the translated description may be accompanied by the user's receipt of Amazon's content from Amazon's site, or by the user's hover. At this time, Americans living in Korea have an option to change the description of the site to English when the site description is in Korean. Selecting this option will display the description in English.)

번역 제공Provide translation

콘텐츠 제공 컴퓨터의 각종의 정보 연결 콘텐츠 등은 문자 정보를 포함하고 있는 경우가 많다. 이때, 이 언어에 익숙하지 않는 사람은 그 문자 정보가 무엇을말하는지를 잘 알기 어렵다. 특히, 정보 연결 콘텐츠 등에 쓰이는 문자 정보는 한 두 단어로 내용을 축약해서 표시하는 경우가 많기 때문에 그 언어에 익숙하지 않은 사람은 특히 더 어렵다. 그러므로, 이들 정보 연결 콘텐츠 속의 문자 정보를 사용자가 국어로 표시해 줄 실익이 있다.Various information-linked contents and the like of the content providing computer often contain text information. At this time, it is difficult for a person unfamiliar with this language to know what the character information says. In particular, text information used for information-linked content, etc. are often abbreviated and displayed in one or two words, so it is particularly difficult for a person unfamiliar with the language. Therefore, there is a real advantage for the user to display textual information in these information-linked contents in Korean.

이의 방법으로 다음과 같은 구성을 생각할 수 있다.In this way, the following configuration can be considered.

첫째, 콘텐츠 제공 컴퓨터는 사용자의 위치 정보를 파악한 다음, 그 사용자의 국어를 파악해 낸다.First, the content providing computer grasps the user's location information and then grasps the user's Korean language.

둘째, 그 국어로 된 정보 연결 콘텐츠 정보들이 있으면, 그 정보 연결 콘텐츠 정보대로 사용자에게 출력해 내고, 그렇지 않다면, 그 문자 정보의 내용이 번역 가능하다면 번역하여 사용자에게 출력해 낸다.Second, if there is information-linked content information in the Korean language, the information-linked content information is output to the user according to the information-linked content information, and if not, the content of the text information is translated and output to the user.

언어가 바뀜으로써 생길 수 있는 문제점을 다음과 같이 해결한다. 즉, 그 정보 연결 콘텐츠의 크기가 바뀌어도 그 바뀐 크기 때문에 전체적인 콘텐츠의 모양과 포맷 등이 흐트려 지지 않는다면 바뀌는 크기대로 번역된 내용이 들어 있는 정보 연결 콘텐츠로 제공해 준다. 그렇지 않다면, 번역된 내용의 문자의 폰트(font)나 사이즈(size)를 줄이거나 늘려서 원 정보 연결 콘텐츠의 크기와 동일하게 하여 제공해 준다.The problem that can be caused by changing the language is as follows. That is, even if the size of the information-linked content is changed, if the shape and format of the overall content are not disturbed because of the changed size, the information-linked content is provided as the information-linked content including the translated content. If not, reduce or increase the font or size of the text in the translated content to make it the same size as the original linked content.

셋째, 사용자가 그 언어를 설명을 원하지 않거나, 콘텐츠 제공 컴퓨터가 통상적으로 제공해 주는 언어를 원할 때의 조치이다. 이를 위해서 설명을 더 이상 원하지 않는다거나, 통상의 설명 기술 언어를 원한다거나, 자신이 원하는 특정 언어의 설명을 원한다는 등의 의사 표시를 수용해 줄 수 있는 정보 연결 콘텐츠를 삽입하거나, 별도의 창을 띄워 주는 것으로 해결할 수 있다. 이 정보 연결 콘텐츠는 클릭 등의 통상의 방식 뿐만 아니라, 음성 인식 등의 다양한 상호작용 방법에 반응한다.Third, this is when the user does not want to explain the language or wants the language that the content providing computer normally provides. To do this, you can insert information-linked content to open a separate window, or open a separate window to indicate that you no longer want a description, that you want a general description language, or that you want a description of a specific language. We can solve by giving. This information-linked content responds to various interaction methods, such as voice recognition, as well as conventional methods such as clicks.

사용자명(ID)와 비밀번호(Password)를 통한 정보 파악Identify information by username and password

사용자가 콘텐츠 제공 컴퓨터의 콘텐츠에 접속하려 할 때, 등록된 사용자임을 점검하는 사용자명(ID)와 비밀번호(password)를 물어 보는 과정이 있을 수 있다. 이는 사전에 등록된 사용자에게 콘텐츠를 제공하려는 것으로서, 기본적으로 사용자의 등록과정을 필연적으로 거치게 된다. 사용자의 등록을 받으면서 그 사용자의 국적, 언어, 주소 등의 위치를 알 수 있는 정보를 입력 받는다면, 이 정보를 DB(152)화하는 것이 통상의 정보처리 방법이며, 자료를 기초로 상기의 사용자 최적화된 콘텐츠 제공을 할 수 있다.When a user attempts to access content of a content providing computer, there may be a process of asking for a user name (ID) and a password (password) for checking that the user is a registered user. This is to provide content to a user who is registered in advance, and basically the user registration process is inevitably required. If a user is registered and receives information that knows the location of the user's nationality, language, address, etc., it is a common information processing method to make this information into a DB 152. Optimized content can be provided.

즉, 사용자의 접속 지점의 IP 주소로부터 물리적인 위치 정보를 파악하는 과정을, 사용자의 ID와 PW로부터 동일성을 인정받은 사용자에 관하여 사전에 입력되고 파악된 위치 정보로 대치할 수 있 수 있는데 그 이유는 사용자가 등록 시 입력한 위치 정보가 IP 주소로부터 파악한 그것보다 더 사용자에게 최적화되어 있기 때문이다. 등록된 사용자인 경우, ID와 PW의 확인을 거친 후 log in을 하는 경우, 사용자의 언어 선호 정보(information related to user's language preference 예를 들면, 자신의 국어, 원하는 언어를 입력한 경우 등)가 있다면 위치 정보를 파악한 경우에 우선하여 사용자가 입력한 정보를 이용하여 사용자 최적화된 콘텐츠를 제공해 준다. 만약, 등록한 사용자라 하더라도, 그 사용자의 언어 선호 정보가 없다면,위치 정보로부터 파악하는 사용자의 언어 정보 및 위치 관련 정보를 활용하여 사용자 최적화된 콘텐츠를 제공한다.In other words, the process of identifying the physical location information from the IP address of the user's access point can be replaced with the location information previously input and identified about the user recognized by the user's ID and PW. This is because the location information entered at the time of registration by the user is more optimized for the user than that obtained from the IP address. If you are a registered user, if you log in after checking ID and PW, if you have information related to user's language preference (for example, if you have entered your own language or desired language) When the location information is grasped, the user-optimized content is provided using the information input by the user. If the registered user does not have the language preference information of the user, the user-optimized contents are provided by utilizing the language information and the location related information of the user determined from the location information.

통합 DB 구축Integrated DB Construction

콘텐츠 제공 컴퓨터는 다수 사용자 자료를 처리하여 사용자의 위치 정보 및 위치 관련 정보별로 통계처리,DB화한다.The content providing computer processes a plurality of user data and statistically processes and DBs the user's location information and location-related information.

콘텐츠 제공 컴퓨터에 다수의 사용자가 접속하여 콘텐츠 제공 컴퓨터와 상호작용(interaction)하였을 경우, 콘텐츠 제공 컴퓨터는 이 과정에서 나오는 결과 자료를 사용자의 위치 정보 및 위치 관련 정보와 연관 지어 자료화(DB화)할 수 있다. 즉, 이 DB는 다수의 사용자의 접속 통계를 사용자의 위치를 중심축으로 하여 위치 관련 정보(절대적, 상대적 고정 정보 및 가변 정보)와 사용자의 interaction의 내용을 엮어 낼 수 있어, 향후의 이 DB를 바탕으로 하여 통계적으로 의미있는 연관을 찾을 수 있는 등 데이터 마이닝(data mining)을 위한 기초 자료가 될 수 있다.When a large number of users access the content providing computer and interact with the content providing computer, the content providing computer documents the result data generated by this process in association with the user's location information and location related information (DB). can do. In other words, this DB can tie together the location-related information (absolute, relative fixed and variable information) and the contents of the user's interaction with the user's location statistics as the central axis of the user's location. It can be the basis for data mining, such as finding statistically significant associations.

통합 DB 활용 최적 콘텐츠 출력Optimal content output utilizing integrated DB

콘텐츠 제공 컴퓨터는 사용자 위치 및 위치 관련 정보를 통한 임시 DB와 기존의 통합 DB를 활용하여 더욱 더 최적화된(more customized) 콘텐츠를 사용자에게 제공해 준다.The content providing computer provides the user with more customized content by utilizing the temporary DB through the user location and location related information and the existing integrated DB.

특정한 위치 및 위치 관련 정보를 가진 사용자가 접속할 때, 컴퓨터는 이 사용자의 정보를 기존의 통계 처리, DB화 된 자료 및 데이터 마이닝을 통한 자료와 최적의 대응(matching)되는 정보와 연동시키고, 이 연동되는 정보를 이용하여 콘텐츠를 합성하거나, 선택하여 사용자에게 우선 제공해 준다.When a user with a specific location and location-related information is connected, the computer associates the user's information with the information that best matches the data through existing statistical processing, DB data, and data mining. Content is synthesized by using the information, or selected and provided to the user first.

예를 든다면, 콘텐츠 제공 컴퓨터가 네트워크로 다운로드(download)를 받을 수 있는 MP3음악 파일 서비스 제공자이고, 다수의 대한 민국 서울에 위치한 사용자가 장마철(가변 뉴스 정보)의 자정(절대적 시간 정보) 가까운 시간대에 흑인풍의 소울(soul)음악을 많이 다운로드 받아 갔다는 통계자료가 있다고 하자.For example, a content-providing computer is an MP3 music file service provider that can be downloaded over a network, and a large number of users located in Seoul, Korea, close to midnight (absolute time information) during the rainy season (variable news information). Let's say there are statistics that have downloaded a lot of black soul music.

그렇다면, 새로운 사용자의 위치 정보가 서울 또는 한국 내이고, 7월 말의 시간대로서 이 때 한국에 태풍이 상륙하고 있어, 비가 오고 있다는 정보가 있으며, 사용자의 접속시간 대가 저녁 또는 자정이라면, 콘텐츠 제공 컴퓨터는 다른 기본 콘텐츠와 병행하거나 우선하여 소울(soul) 관련 음악 콘텐츠를 사용자에 제시할 수 있을 것이며, 이는 통계적으로 사용자의 콘텐츠 선택, 구매, 활용의 증대를 꾀할 수 있을 것이다.Then, if the location information of the new user is in Seoul or Korea, and there is a typhoon landing in Korea at the time of late July, and there is information that it is raining, and the user's access time is evening or midnight, the content providing computer May present the soul-related music content to the user in parallel or in preference to other basic content, which may statistically increase the user's selection, purchase, and utilization of the content.

또다른 예를 든다면, 콘텐츠 제공자가 X 등급의 화상 및 영상 제공자라 하고, 대만의 접속자들이 주로 일본인이 등장하는 콘텐츠를 선호했다는 통계 조사가 있다면, 대만에서 재차 접속할 때는 다른 나라 사람이 등장하는 콘텐츠에 우선하여 일본인이 등장하는 콘텐츠를 제시할 수 있다. 그리고, 홍콩 또는 중국 본토에서 접속했다고 하면, 다른 통계자료가 동일하다면, 대만과 인종적 문화적 속성이 비교적 유사하다고 보아 위와 같이 처리해 줄 것이며, 만약 한국에서 접속했다 하더라도, 다른 통계자료가 동일하다면 아시아라는 공통점 및 20세기 역사의 유사성 등을 들어 앞과 유사한 콘텐츠를 우선 제공한다.Another example is that if a content provider is called an X-rated image and video provider, and there is a statistical survey that Taiwanese visitors prefer content that is mostly Japanese, then content from other countries appears when they reconnect in Taiwan. First of all, Japanese content can be presented. And if you access from Hong Kong or mainland China, if the other statistics are the same, it will be treated as above because the ethnic and cultural attributes of Taiwan are relatively similar. And similar contents, including similarities in the history of the 20th century.

복수의 콘텐츠 제공자의 DB를 통합하여 통합 DB 구축Integrated DB construction by integrating DB of multiple content providers

복수의 콘텐츠 제공자의 위치 및 위치 관련 정보 DB와 이와 연동되는 사용자들의 상호작용의 결과들로 구축한 각각의 DB를 교류, 거래, 대조, 추출, 통합하여 좀더 방대하고 상세한 통합 DB를 만든다.Creates a more extensive and detailed integrated DB by exchanging, trading, collating, extracting, and integrating each DB constructed as a result of the interaction of users and the users linked with the information DB of a plurality of content providers.

시간적 공간적으로 축적된 콘텐츠 제공자의 위치 관련 정보 DB들은 상업적으로 유효한 거래의 대상이 될 수 있다. 또는, 각기 다른 콘텐츠 제공자의 DB와 대조, 대비하는 등의 통계적 과정 또는 데이터 마이닝(data mining) 과정을 거쳐, 통합되고, 개선된 DB로 만들어 진다.Location-related information DBs of content providers accumulated in time and space may be subject to commercially valid transactions. Alternatively, the database is integrated and improved through a statistical process such as collation and contrast with DBs of different content providers, or data mining.

구축한 DB와 사용자의 위치 및 위치 관련 정보에서 파악한 정보를 비교, 대조, 추출, 조합하여 관련성 있는 콘텐츠를 직접 제공하거나, 변경, 변형, 조합, 합성, 통합, 삭제, 추출, 요약, 번역하여 최적화된 콘텐츠를 제공할 수 있다.Compares, contrasts, extracts, and combines the information obtained from the built DB with the user's location and location-related information to provide relevant contents directly, or change, transform, combine, synthesize, integrate, delete, extract, summarize, translate, and optimize Content can be provided.

사용자를 제2의 콘텐츠 제공 컴퓨터와 연결Associate you with a second content-providing computer

사용자의 위치를 파악한 다음 그 사용자에 대한 언어 정보로 된 콘텐츠가 없을 경우, 그 사용자를 자신과 관계있는 제2의 콘텐츠 제공 컴퓨터와 연결시킬 수 있다.If the location of the user is known and there is no content in the language information of the user, the user can be connected to a second content providing computer related to the user.

예를 들어 설명하면 다음과 같다.For example, as follows.

가령, 제1 콘텐츠 제공 컴퓨터의 네트워크 상의 도메인 주소가www.amazon.com이고, 한국에 제2콘텐츠 제공 컴퓨터의 도메인 주소가www.amazon.co.kr이라는 자신의 자매 사이트 또는 자신과 관련된 사이트가 있다고 가정하자. 그리고,www.amazon.com은 영어로 된 콘텐츠를 제공하고,www.amazon.co.kr는 한국어로 된 콘텐츠를 제공한다고 가정하자. 그러면, 한국에서 www.amazon.com에 접속하는 경우, amazon사는 이 사용자의 위치정보를 파악하여,www.amazon.com과 관련있는 한국어로 된www.amazon.co.kr이라는 관련되는 사이트와 사용자를 병렬적, 또는 선택적으로 연결시켜 줄 수 있다. 병렬적이란 말은www.amazon.com과 함께www.amazon.co.kr를 사용자에게 제공해 준다는 것이며, 선택적이란 말은 사용자에게 질문하여 사용자가 원하는 경우,www.amazon.co.kr를 연결해 주는 것을 말한다.For example, if your domain address on the network of the first content providing computer is www.amazon.com and you have a sister site or a site associated with you in Korea, the domain address of the second content providing computer is www.amazon.co.kr Suppose In addition, assume that www.amazon.com provides content in English and www.amazon.co.kr provides content in Korean. So, if you are connected to www.amazon.com in Korea, amazon buy to identify the user's location information, sites and users that are related to the Korean related www.amazon.com www.amazon.co.kr Can be connected in parallel or selectively. Parallel means to provide the user with www.amazon.com and www.amazon.co.kr , and optional means to ask the user to connect to www.amazon.co.kr if they wish. Say.

이 발명 사상을 확장하면, 사용자가www.amazon.com에 접속하였을 경우, amazon사는 사용자의 위치 정보를 파악한 다음 자신과 관련있고, 사용자의 위치 정보로부터 파악하는 정보에 밀접 관련있는 제2, 제3의 사이트를 연결시켜 줄 수 있다.Extending this invention, when a user connects to www.amazon.com , amazon knows the user's location information and then relate to itself and closely related to the information that is obtained from the user's location information. You can link to the site.

이는, 비즈니스가 국제화되어 가고, 어느 한 나라의 유명한 사이트가 세계 각국에 분점 내지 자매 사이트를 개설하는 경우 및 전자상거래시 그 사이트와 법률적 기타 관련있는 사용자의 자국 또는 사용자의 위치와 밀접 관련있는 사이트를 연결하여 비즈니스를 더욱 효율적이고 편리하게 하는데 특히 유용할 수 있다.This is because a business is becoming international, a famous site in one country establishes branch offices or sister sites around the world, and a site that is closely related to the user's home country or the location of the user in e-commerce and other legally relevant sites. It can be especially useful to make your business more efficient and convenient by connecting them.

본 발명의 특징적인 효과는 다음과 같다.The characteristic effects of the present invention are as follows.

첫째, 콘텐츠 제공 컴퓨터가 사용자가 위치하는 지역의 국어 또는 상용 언어로 된 콘텐츠를 가지고 있을 때, 콘텐츠 제공 컴퓨터가 우선적으로 제공하는 언어(사이트에서 제공하는 언어 등)로 된 콘텐츠를 본 후, 사용자의 언어로 된 콘텐츠를 우회하여 찾아가는 불편을 막을 수 있다. 아울러, 사용자의 언어적 미숙에 의한 콘텐츠 활용 기회를 상실하는 것을 막을 수 있다.First, when the content providing computer has content in the local or commercial language of the region where the user is located, after viewing the content in the language (such as the language provided by the site) that the content providing computer preferentially provides, This can avoid the inconvenience of bypassing language content. In addition, it is possible to prevent the user from losing the opportunity to use the content due to language immaturity.

둘째, 사용자의 위치 정보를 파악함으로써, 콘텐츠 제공자는 사용자에게 최적화(customized)된 콘텐츠를 사용자에게 제공하여, 사용자의 친근감, 안도감, 만족감을 증대하여 콘텐츠 활용, 구매, 사용을 증가시킬 수 있다.Second, by grasping the location information of the user, the content provider may provide the user with customized content, thereby increasing the user's friendliness, relief, and satisfaction, thereby increasing content utilization, purchase, and use.

셋째, 다수 사용자의 위치 정보와 콘텐츠 제공자와의 상호작용(interaction)이 자료화(DB화) 되었을 때, 이 DB로부터 유효한 통계적 구조(structure, 연관성, 관련성이 있는 것들이 엮이는 모델)를 찾아 내어 차후에 이 콘텐츠에 접근하는 동일, 유사한 위치 정보 특성을 가진 사용자에게 콘텐츠 제공자는 최적화된 콘텐츠를 제공할 수 있으며, 이 과정이 반복됨으로써 위치 정보에 기반한 DB는 날로 개량, 개선(upgrade)되어, 사용자에게 좀 더 나은 방식으로 최적화된 콘텐츠를 제공해 줄 수 있다.Third, when the location information of multiple users and the interaction with the content provider are documented (DB), a valid statistical structure (model of the related structures, associations, and related items) is found from this DB. Content providers can provide optimized content to users who have the same and similar location information characteristics to access this content in the future. By repeating this process, the location-based DB is upgraded and upgraded. You can provide optimized content in a better way.

넷째, 구축한 DB와 사용자의 위치 및 위치 관련 정보에서 파악한 정보를 비교, 대조, 추출, 조합하여 관련성 있는 콘텐츠를 직접 제공하거나, 변경, 변형, 조합, 합성, 통합, 삭제, 추출, 요약, 번역하여 제공할 수 있다.Fourth, by comparing, contrasting, extracting, and combining the information obtained from the built DB with the user's location and location-related information, the relevant contents can be directly provided, or changed, transformed, combined, synthesized, integrated, deleted, extracted, summarized, translated. Can be provided.

Claims (18)

콘텐츠 제공자의 컴퓨터에 접속하는 사용자의 위치 정보를 통신 프로토콜과 데이터 패킷을 통한 신호 체계에서 IP 주소를 추출하는 제 1과정과A first step of extracting an IP address from a communication protocol and a signaling system through a data packet, using the location information of a user accessing a computer of a content provider; 사용자가 요구하는 콘텐츠에 위치 정보 및 위치 관련 정보와 연동될 수 있는 콘텐츠가 있는 지를 파악하는 제 2과정과The second step of determining whether there is content that can be linked to the location information and the location related information in the content requested by the user; 2과정에서 해당 정보가 있을 경우 사용자의 IP주소로부터 사용자의 물리적 위치를 파악하는 제 3과정과In step 2, if there is the corresponding information, the third step of determining the user's physical location from the user's IP address and 그 물리적 위치 정보로부터 그와 관련된 위치 정보 및 위치 관련 정보를 모으는 제 4과정과A fourth process of collecting location information and location-related information related thereto from the physical location information; 제 4과정에서 모은 위치 관련 정보를 콘텐츠에 반영하는 제 5과정과The fifth process of reflecting the location-related information collected in the fourth process in the content; 제 5과정에서 사용자 최적화된 콘텐츠를 사용자에게 제공해 주는 제 5과정을 특징으로 하는 콘텐츠 제공 방법Content providing method comprising the fifth step of providing a user optimized content to the user in the fifth step 콘텐츠 제공자의 컴퓨터에 접속하는 사용자의 위치 정보를 통신 프로토콜과 데이터 패킷을 통한 신호 체계에서 IP 주소를 추출하는 제 1과정과A first step of extracting an IP address from a communication protocol and a signaling system through a data packet, using the location information of a user accessing a computer of a content provider; 사용자가 요구하는 콘텐츠에 위치 정보 및 위치 관련 정보와 연동될 수 있는 콘텐츠가 있는 지를 파악하는 제 2과정과The second step of determining whether there is content that can be linked to the location information and the location related information in the content requested by the user; 콘텐츠가 어느 수준과 성격의 위치 정보 및 위치 관련 정보를 요구하는 지를 파악하는 제2' 과정과Second level process to determine the level and nature of the content and the location-specific information required; 제 2 또는 제 2'과정에서 해당 정보가 있을 경우 사용자의 IP주소로부터 사용자의 물리적 위치를 파악하는 제 3과정과The third process of identifying the user's physical location from the user's IP address if the information is present in the second or second process; 제 2 또는 2' 과정에서 콘텐츠가 요구하는 위치 및 위치 관련 정보 중 콘텐츠가 요구하는 수준과 성격에 맞는 정보가 자신의 DB에 있다면 그것을 활용하고, 없다면 외부 제공 DB에서 찾아 내어 제 1항의 제 4과정을 수행하는 제 4'과정과If the information required by the content of the location and location required by the content in the 2nd or 2 'process exists in the own DB, use the information if it exists in the DB. If not, find it in the externally provided DB. 4 'process of carrying out and 제 4'과정에서 모은 위치 관련 정보를 콘텐츠에 반영하는 제 5과정과The fifth process of reflecting the location-related information collected in the fourth process in the content; 제 5과정에서 사용자 최적화된 콘텐츠를 사용자에게 제공해 주는 제 6과정을 특징으로 하는 콘텐츠 제공 방법A content providing method comprising a sixth step of providing a user-optimized content to a user in a fifth step 제 1항 또는 제 2항에 있어서, 사용자의 IP주소로부터 필요한 사용자의 물리적 위치를 파악하기 위하여 필요한 정보, 또는 그 물리적 위치와 연동하는 사용자의 위치 정보 및 위치 관련 정보가 자체 DB에 이 관련 정보가 있다면 그것을 이용하고, 없다면 외부의 DB에 문의하여 사용자의 물리적 위치 또는 위치 정보 및 위치 관련 정보를 파악하는 것을 특징으로 한 방법이 포함된 것을 특징으로 하는 콘텐츠 제공 방법According to claim 1 or 2, wherein the information necessary to determine the user's physical location from the user's IP address, or the user's location information and location-related information linked to the physical location is the relevant information in its own DB If there is, use the method, if not, contact the external DB, the method of providing the content characterized in that the method for identifying the user's physical location or location information and location-related information 제 3항에 있어서, 사용자의 물리적 위치 정보를 제공해 주는 외부 DB가 사용자에게 IP를 부여하거나, 사용자의 IP주소를 관리하는 ISP(internet service provider)인 것을 특징으로 한 방법이 포함된 것을 특징으로 하는 콘텐츠 제공 방법The method of claim 3, wherein the external DB providing the user's physical location information is an Internet service provider (ISP) that provides the user with an IP or manages the user's IP address. How to deliver content 콘텐츠 제공자의 컴퓨터에 접속하는 사용자의 위치 정보를 통신 프로토콜과 데이터 패킷을 통한 신호 체계에서 IP 주소를 추출하는 제 1과정과A first step of extracting an IP address from a communication protocol and a signaling system through a data packet, using the location information of a user accessing a computer of a content provider; 그 IP 주소로부터 사용자의 접속하고 있는 물리적 위치를 국가 또는 언어권 수준으로 파악하여 사용자의 국어를 결정하는 제 2과정과The second process of determining the user's national language by identifying the physical location of the user from the IP address at the country or language level; 사용자의 국어로 된 콘텐츠가 콘텐츠 제공 컴퓨터가 관리하는 콘텐츠 내에 있을 경우 사용자의 그 콘텐츠 선택을 거치지 않고 곧바로 연결시켜 주는 제 3과정과If the user's Korean language content is within the content managed by the content-providing computer, the third process connects the user directly without selecting the content. 사용자의 국어로 된 콘텐츠가 콘텐츠 제공 컴퓨터가 관리하는 콘텐츠 내에 없을 경우 내부 또는 외부의 자동 번역 프로그램을 가동시켜, 통상의 콘텐츠를 사용자의 국어로 된 콘텐츠로 번역하여 제공하는 제 4과정과A fourth process of translating the internal or external automatic translation program and providing normal content to the user's Korean content if the content in the user's Korean language is not within the content managed by the content providing computer; 이 번역된 콘텐츠를 원하지 않을 경우 통상의 콘텐츠를 제공받을 수 있도록 하는 제 5과정을 특징으로 하는 콘텐츠 제공 방법Content providing method characterized in that the fifth process to receive the normal content if you do not want the translated content 제 5항에 있어 제 4과정 대신에, 사용자의 국어로 된 콘텐츠가 콘텐츠 제공 컴퓨터가 관리하는 콘텐츠 내에 없을 경우 통상의 콘텐츠를 제공함과 동시에, 사용자에게 콘텐츠 제공 컴퓨터가 파악한 사용자의 국어를 임시 선택한 것을 포함하여, 콘텐츠 제공 컴퓨터가 제공해 줄 수 있는 번역 언어를 나열하고 사용자에게 선택하게 콘텐츠를 선택할 수 있도록 한 것을 특징으로 하는 콘텐츠 제공 방법The method of claim 5, instead of the fourth process, when the content in the user's Korean language is not in the content managed by the content providing computer, the user selects the user's Korean language temporarily recognized by the content providing computer and provides the normal content. Including a list of translation languages that the content providing computer can provide and allowing the user to select content for selection. 번역된 콘텐츠에 대해서도 제1항, 제2항, 제3항, 또는 제4항의 각 과정을 적용하는 콘텐츠 제공 방법Method for providing content that applies each process of claim 1, 2, 3, or 4 to translated content 제 3항에 있어서, 사용자의 위치 관련 절대적 고정 정보와, 위치 관련 상대적 고정 정보와, 위치 관련 가변 정보와 위치 관련 시간 정보를 파악하여 사용자별 임시 DB를 생성 시키고, 이 임시 DB와 사용자가 콘텐츠 제공 컴퓨터와 상호 작용하는 과정 및 결과를 연동시켜 사용자별로 DB를 만드는 것을 특징으로 하는 자료 저장 방법The method of claim 3, wherein the user's location-related absolute fixed information, location-related relative fixed information, location-related variable information and location-related time information are grasped to generate a temporary DB for each user, and the temporary DB and the user provide content. Data storage method characterized by creating a DB for each user by interlocking the process and results interacting with a computer 제 8항에서 나온 각 사용자별 DB를 전체 사용자 단위로 통합 시킨 DB를 생성시키는 제 1과정과The first step of creating a database that integrates the DB for each user from paragraph 8 into the unit of all users; 통합 DB를 근거로 하여 위치 및 위치 관련 정보와 사용자의 콘텐츠 제공 컴퓨터와의 상호작용에서 통계적으로 의미 있는 관련성을 추출하는 제 2과정과The second process of extracting statistically significant relations from the interaction between location and location-related information and the user's content-providing computer based on the integrated DB; 제 2과정에서 도출된 관련성을 위치 및 위치 관련 정보를 기준으로 DB화 하는 제 3과정과The third process of making the relation derived in the second process into a DB based on the position and the position related information; 제 3과정의 DB를 근거로 하여, 동일, 유사한 위치 및 위치 관련 정보를 가지는 사용자가 접속해 왔을 때, 제 2과정에서 파악된 관련성 또는 결과를 콘텐츠에 반영하여 제공하는 제 4과정을 특징으로 하는 콘텐츠 제공 방법On the basis of the DB of the third process, when a user having the same, similar location and location-related information has been connected, the fourth process of providing the content by reflecting the relevance or result identified in the second process How to deliver content 다수의 콘텐츠 제공 컴퓨터에서 수집한 제 항의 DB를 통합하는 제 1과정과The first process of integrating the DB of claim 1 collected from a plurality of content providing computers 통합 DB를 근거로 하여 위치 및 위치 관련 정보와 사용자의 각 콘텐츠 제공 컴퓨터가 제공하는 콘텐츠와의 상호작용에서 통계적으로 의미 있는 관련성을 추출하는 제 2과정과A second process of extracting statistically significant relations from the interaction between the location and location-related information and the contents provided by the computer for providing each content based on the integrated DB; 제 2과정에서 도출된 관련성을 위치 및 위치 관련 정보를 기준으로 DB화 하는 제 3과정과The third process of making the relation derived in the second process into a DB based on the position and the position related information; 제 3과정의 DB를 근거로 하여, 각 콘텐츠 제공 컴퓨터가 동일, 유사한 위치 및 위치 관련 정보를 가지는 사용자가 접속해 왔을 때, 제 2 과정에서 파악된 관련성 또는 결과를 자신이 제공하는 콘텐츠에 반영하여 제공하는 제 4과정을 특징으로 하는 콘텐츠 제공 방법On the basis of the DB of the third process, when a user having access to the same, similar location and location-related information has been connected to each content providing computer, the related content or result identified in the second process is reflected in the content provided by the user. Content providing method characterized in that the fourth process to provide 제 3항의 콘텐츠 제공 방법에서, 제 9항과 제 10항에서 구축한 DB와 사용자의 위치 및 위치 관련 정보에서 파악한 정보를 비교, 대조, 추출, 조합하여 관련성 있는 콘텐츠를 직접 제공하거나, 변경, 변형, 조합, 합성, 통합, 삭제, 추출, 요약, 번역하여 제공하는 콘텐츠 제공 방법In the content providing method of claim 3, the DB constructed in claims 9 and 10 and the information obtained from the location and location related information of the user are compared, contrasted, extracted, and combined to directly provide, change, or modify relevant content. How to provide content that is combined, combined, synthesized, combined, deleted, extracted, summarized, translated 콘텐츠 제공자의 컴퓨터에 접속하는 사용자의 위치 정보를 통신 프로토콜과 데이터 패킷을 통한 신호 체계에서 IP 주소를 추출하는 제 1과정과A first step of extracting an IP address from a communication protocol and a signaling system through a data packet, using the location information of a user accessing a computer of a content provider; 그 IP 주소로부터 사용자의 접속하고 있는 물리적 위치를 국가 또는 언어권 수준으로 파악하여 사용자의 국어를 결정하는 제 2과정과The second process of determining the user's national language by identifying the physical location of the user from the IP address at the country or language level; 사용자의 국어로 된 정보 연결 콘텐츠에 대한 설명 내용 콘텐츠가 콘텐츠 제공 컴퓨터가 관리하는 콘텐츠 내에 있을 경우 사용자의 그 설명 언어 선택을 거치지 않고 곧바로 설명 내용을 정보 연결 콘텐츠와 결합시키는 제 3과정과Description of the content-linked content in the user's national language, if the content is in content managed by the content-providing computer, the third process of immediately combining the description content with the information-linked content without having to select the description language of the user; 사용자의 국어로 된 정보 연결 콘텐츠에 대한 설명 내용 콘텐츠가 콘텐츠 제공 컴퓨터가 관리하는 콘텐츠 내에 없을 경우 내부 또는 외부의 자동 번역 프로그램을 가동시켜, 통상의 콘텐츠를 사용자의 국어로 된 설명 내용 콘텐츠로 번역하여 설명 내용을 정보 연결 콘텐츠와 결합시키는 제 4과정과If the content of the content linked to the information in the user's Korean language is not within the content managed by the content providing computer, the internal or external automatic translation program is activated to translate the normal content into the content of the content in the user's Korean language. 4th process of combining the description content with information-linked content 사용자의 국어로 된 설명이 결합된 정보 연결 콘텐츠를 포함한 사용자가 요구한 콘텐츠를 사용자에게 전달하는 제 5과정을 특징으로 하는 콘텐츠 제공 방법A fifth process of delivering the content requested by the user to the user, including information-linked content combined with the user's local language description 제 12항에서 사용자가 자신이 제공 받은 콘텐츠 상에서 포인팅 디바이스를 정보연결 콘텐츠에 위치 시켰을 때 그 정보 연결 콘텐츠에 대한 콘텐츠 제공 컴퓨터가 제공한 설명이 사용자에게 제공되는 제 6과정과The sixth process of claim 12, wherein when the user places the pointing device on the information-connected content on the content provided by the user, a description provided by the content-providing computer about the information-connected content is provided to the user. 사용자가 콘텐츠 제공 컴퓨터가 제공한 설명 자체를 원하지 않는 경우에는 취소하는 선택을, 통상의 콘텐츠 제공 언어로 된 설명을 원하거나, 사용자가 원하는 언어를 선택하고자 할 때는 그 선택을 받아 들이는 제 7과정과,If the user does not want the description provided by the content providing computer itself, the user can choose to cancel. If the user wants the description in the usual content providing language or the user wants to select the desired language, the seventh step of accepting the selection and, 이 선택을 콘텐츠 제공 컴퓨터에 보내는 제 8과정을 특징으로 하는 콘텐츠 제공 방법A content delivery method characterized by an eighth process of sending this selection to the content delivery computer 콘텐츠 제공자의 컴퓨터에 접속하는 사용자의 위치 정보를 통신 프로토콜과 데이터 패킷을 통한 신호 체계에서 IP 주소를 추출하는 제 1과정과A first step of extracting an IP address from a communication protocol and a signaling system through a data packet, using the location information of a user accessing a computer of a content provider; 그 IP 주소로부터 사용자의 접속하고 있는 물리적 위치를 국가 또는 언어권 수준으로 파악하여 사용자의 국어를 결정하는 제 2과정과The second process of determining the user's national language by identifying the physical location of the user from the IP address at the country or language level; 사용자의 포인팅 디바이스의 위치를 파악하고, 그 위치가 정보 연결 콘텐츠일 경우, 그 정보 연결 콘텐츠에 대한 정보를 콘텐츠 제공 컴퓨터에 전달하는 제 3과정과A third step of identifying the location of the user's pointing device and delivering information about the information-linked content to the content providing computer if the location is the information-linked content; 전달 받은 정보 연결 콘텐츠에 대한 정보로부터 콘텐츠 제공 컴퓨터 내에 있는 그 정보 연결 콘텐츠와의 동일성을 파악하고, 그 정보 연결 콘텐츠의 제 2과정에서 파악한 사용자의 국어로 된 설명이 콘텐츠 제공 컴퓨터 내에 있는 경우 사용자의 그 설명 언어 선택을 거치지 않고 곧바로 설명 내용을 사용자에게 제공해주는 제 4과정과When the information on the information-linked content received is identified with the information-linked content in the content-providing computer, and the user's Korean language description identified in the second step of the information-linked content is in the content-providing computer, The fourth process of providing the user with the explanation content without going through the description language selection and 사용자의 국어로 된 정보 연결 콘텐츠에 대한 설명 내용 콘텐츠가 콘텐츠 제공 컴퓨터가 관리하는 콘텐츠 전달 받은 정보 연결 콘텐츠에 대한 정보로부터 콘텐츠 제공 컴퓨터 내에 있는 그 정보 연결 콘텐츠와의 동일성을 파악하고, 그 정보 연결 콘텐츠의 제 2과정에서 파악한 사용자의 국어로 된 설명이 콘텐츠 제공 컴퓨터 내에 없는 경우 내부 또는 외부의 자동 번역 프로그램을 가동시켜, 통상의 콘텐츠를 사용자의 국어로 된 설명 내용 콘텐츠로 번역하여 사용자의 그 설명 언어 선택을 거치지 않고 곧바로 설명 내용을 사용자에게 제공해 주는 제 5과정과Description of the information-linked content in the user's Korean language Content The content identifies the identity of the information-linked content delivered by the content-providing computer and the identity of the information-linked content in the content-providing computer. If the user's Korean language description identified in the second step of the user does not exist in the content providing computer, an internal or external automatic translation program is activated to translate the normal content into the content of the description content in the user's Korean language and the user's description language. The fifth process, which provides the user with an explanation immediately 사용자의 현재 포인팅 디바이스가 동일한 정보 연결 콘텐츠 상에 있을 때, 설명 내용을 사용자의 컴퓨터 상에 출력해 주는 제 6과정과When the user's current pointing device is on the same information connection content, the sixth process of outputting the description on the user's computer 사용자가 콘텐츠 제공 컴퓨터가 제공한 설명 자체를 원하지 않는 경우에는취소하는 선택을, 통상의 콘텐츠 제공 언어로 된 설명을 원하거나, 사용자가 원하는 언어를 선택하고자 할 때는 그 선택을 받아 들이는 제 7과정If the user does not want the description provided by the content providing computer itself, the user can choose to cancel. If the user wants the description in the usual content providing language or the user wants to select the desired language, the seventh step is to accept the selection. 이 선택을 콘텐츠 제공 컴퓨터에 보내는 제 8과정을 특징으로 하는 콘텐츠 제공 방법A content delivery method characterized by an eighth process of sending this selection to the content delivery computer 콘텐츠 제공자의 컴퓨터에 접속하는 사용자의 위치 정보를 통신 프로토콜과 데이터 패킷을 통한 신호 체계에서 IP 주소를 추출하는 제 1과정과A first step of extracting an IP address from a communication protocol and a signaling system through a data packet, using the location information of a user accessing a computer of a content provider; 그 IP 주소로부터 사용자의 접속하고 있는 물리적 위치를 국가 또는 언어권 수준으로 파악하여 사용자의 국어를 결정하는 제 2과정과The second process of determining the user's national language by identifying the physical location of the user from the IP address at the country or language level; 사용자의 국어로 된 정보 연결 콘텐츠의 전부 또는 일부가 콘텐츠 제공 컴퓨터가 관리하는 콘텐츠 내에 있을 경우 사용자의 그 언어 선택을 거치지 않고 곧바로 국어로 된 정보 연결 콘텐츠를 통상의 언어로 된 전체 콘텐츠와 결합시키는 제 3과정과When all or part of a user's national information-linked content is within content managed by a content-providing computer, a system that combines the information-linked content in the local language with the entire content in a common language without going through the user's language selection. 3 courses 사용자의 국어로 된 정보 연결 콘텐츠가 콘텐츠 제공 컴퓨터가 관리하는 콘텐츠 내에 없을 경우 내부 또는 외부의 자동 번역 프로그램을 가동시켜, 통상의 콘텐츠를 사용자의 국어로 된 정보 연결 콘텐츠로 바꾸고, 이를 통상의 언어로 된 전체 콘텐츠와 결합시키는 제 4과정과If the information-linked content in the user's Korean language is not within the content managed by the content providing computer, start the internal or external automatic translation program to replace the normal content with the information-linked content in the user's Korean language, and then convert the content into the normal language. The fourth process of combining the entire content with 사용자의 국어로 된 정보 연결 콘텐츠가 언어의 변화를 이유로 통상의 언어로 된 원래의 정보 연결 콘텐츠와 크기가 달라질 경우, 크기가 달라져도 전체 콘텐츠의 형태나 틀이 변형되거나 깨어지지 않는다면 달라진 크기대로, 그렇지 않다면원래의 정보 연결 콘텐츠의 크기대로 사용자의 국어로 된 정보 연결 콘텐츠의 크기를 맞추는 제 5과정과If the information-linked content in the user's Korean language differs in size from the original information-linked content in the usual language due to language changes, if the size or shape of the entire content does not deform or break, If not, the fifth step of adjusting the size of the information-linked content in the user's Korean language to the size of the original information-linked content; 사용자의 국어로 된 설명이 결합된 정보 연결 콘텐츠를 포함한 사용자가 요구한 전체 콘텐츠를 사용자에게 전달하는 제 6과정과A sixth process of delivering to the user the entire contents requested by the user, including information-linked content incorporating the user's national description; 사용자가 콘텐츠 제공 컴퓨터가 제공한 사용자의 국어로 된 정보 연결 콘텐츠를 원하지 않고 통상의 콘텐츠 제공 언어로 된 것을 원하거나, 사용자가 원하는 언어를 선택하고자 할 때는 그 선택을 받아 들이는 제 7과정과,The seventh step of accepting the selection when the user does not want the information-linked content provided in the user's national language provided by the content providing computer and is in a normal content providing language, or when the user wants to select a desired language; 이 선택을 콘텐츠 제공 컴퓨터에 보내는 제 8과정을 특징으로 하는 콘텐츠 제공 방법A content delivery method characterized by an eighth process of sending this selection to the content delivery computer 제1항, 제2항, 제5항, 제6항, 제12항, 제13항, 제14항, 제15항에서 사용자가 입력한 사용자명(ID)와 비밀 번호(Password)를 통해서 동일성을 확인한 사용자의 국적 또는 모국어 정보로부터 사용자가 속한 나라의 표준어 또는 국어를 선택하고, 이 언어에 바탕하여 제1항, 제2항, 제5항, 제6항, 제12항, 제13항, 제14항, 제15항에서 언어 파악 및 언어 결정 이후 단계의 과정을 동일하게 수행하는 것을 특징으로 하는 콘텐츠 제공 방법Claim 1, 2, 5, 6, 12, 13, 14, 15, the user ID entered by the user and the identity through the password (Password) From the nationality or mother tongue information of the user confirming the standard language or national language of the user's country is selected, based on the language 1, 2, 5, 6, 12, 13, The method of claim 14 or 15, wherein the process of identifying the language and determining the language is performed in the same manner. 사용자가 사전에 또는 접속과 동시에 입력한 사용자의 등록된 정보로부터 사용자의 언어 관련 정보를 확인하고, 상기 언어 관련 정보에 대응되는 언어의 웹 페이지를 제공하는 단계를 포함하는 사용자가 요구하는 콘텐츠를 사용자에게 최적화된 상태로 제공하는 방법.Confirming the user's language-related information from the user's registered information input in advance or simultaneously with the connection, and providing a web page of a language corresponding to the language-related information; To be optimized for users. 콘텐츠 제공자의 컴퓨터에 접속하는 사용자의 위치 정보를 통신 프로토콜과 데이터 패킷을 통한 신호 체계에서 IP 주소를 추출하는 제 1과정과A first step of extracting an IP address from a communication protocol and a signaling system through a data packet, using the location information of a user accessing a computer of a content provider; 사용자의 IP주소로부터 사용자의 물리적 위치를 파악하는 제 2과정과The second step of determining the user's physical location from the user's IP address; 그 물리적 위치에 관계하는 콘텐츠 제공자와 관련된 제 2의 콘텐츠 제공 컴퓨터를 콘텐츠 제공자의 컴퓨터와 병렬적 또는 선택적으로 사용자와 연결하는 제 3과정을 특징으로 하는 콘텐츠 제공 방법And a third process of connecting a second content providing computer associated with the content provider relating to its physical location to the user in parallel or selectively with the content provider's computer.
KR1020000071778A 2000-11-29 2000-11-29 user customized contents providing method using network user's input position related information KR100774379B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020000071778A KR100774379B1 (en) 2000-11-29 2000-11-29 user customized contents providing method using network user's input position related information

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020000071778A KR100774379B1 (en) 2000-11-29 2000-11-29 user customized contents providing method using network user's input position related information

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR20020042061A true KR20020042061A (en) 2002-06-05
KR100774379B1 KR100774379B1 (en) 2007-11-08

Family

ID=19702360

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020000071778A KR100774379B1 (en) 2000-11-29 2000-11-29 user customized contents providing method using network user's input position related information

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR100774379B1 (en)

Cited By (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20040018608A (en) * 2002-08-23 2004-03-04 (주)스쿨이웹 A Web sit login Method which is changable according to informations of a membership And Storage Medium
WO2006019274A1 (en) * 2004-08-19 2006-02-23 Sk Telecom Co., Ltd. Managing method and apparatus for servicing contents provided by content provider
KR101415576B1 (en) * 2013-01-10 2014-07-09 윤종섭 Measurement system of ultraviolet rays with measurement apparatus of ultraviolet rays and measurement method of ultraviolet rays using the same
KR101589957B1 (en) * 2015-01-08 2016-02-01 박세련 Method and program for selling products linked to contents
KR101720234B1 (en) * 2015-12-14 2017-03-28 (주)아이피어브로드 System of international patent application and method using the same
KR20210037517A (en) * 2019-09-27 2021-04-06 주식회사 엔디소프트 Real-time Multilingual Multiple Translation Chatting Method Using Automatic Translation Functions

Families Citing this family (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR102040610B1 (en) * 2013-05-29 2019-11-05 엘지전자 주식회사 Display device and the method for controlling the same
KR101576563B1 (en) * 2015-07-14 2015-12-22 주식회사 위두커뮤니케이션즈 Method of editing multi-language comic contents

Family Cites Families (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR100566778B1 (en) * 2003-04-29 2006-04-03 유병기 Method and apparatus for providing contents sharing service using of network ring structure

Cited By (11)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20040018608A (en) * 2002-08-23 2004-03-04 (주)스쿨이웹 A Web sit login Method which is changable according to informations of a membership And Storage Medium
WO2006019274A1 (en) * 2004-08-19 2006-02-23 Sk Telecom Co., Ltd. Managing method and apparatus for servicing contents provided by content provider
US8423627B2 (en) 2004-08-19 2013-04-16 Sk Planet Co., Ltd. Managing method for providing contents service
US8676936B2 (en) 2004-08-19 2014-03-18 Sk Planet Co., Ltd. Managing method and apparatus for servicing contents provided by content provider
US8712377B2 (en) 2004-08-19 2014-04-29 Sk Planet Co., Ltd. Managing method and apparatus for servicing contents provided by content provider
US9054991B2 (en) 2004-08-19 2015-06-09 Sk Telecom Co., Ltd. Managing method and apparatus for servicing contents provided by content provider
KR101415576B1 (en) * 2013-01-10 2014-07-09 윤종섭 Measurement system of ultraviolet rays with measurement apparatus of ultraviolet rays and measurement method of ultraviolet rays using the same
WO2014109585A1 (en) * 2013-01-10 2014-07-17 Yoon Jong Sup Ultraviolet measurement system and method using ultraviolet measurer with communication function
KR101589957B1 (en) * 2015-01-08 2016-02-01 박세련 Method and program for selling products linked to contents
KR101720234B1 (en) * 2015-12-14 2017-03-28 (주)아이피어브로드 System of international patent application and method using the same
KR20210037517A (en) * 2019-09-27 2021-04-06 주식회사 엔디소프트 Real-time Multilingual Multiple Translation Chatting Method Using Automatic Translation Functions

Also Published As

Publication number Publication date
KR100774379B1 (en) 2007-11-08

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR100825438B1 (en) Translation ordering system
US5983227A (en) Dynamic page generator
JP5453347B2 (en) Universal search interface system and method
US6282548B1 (en) Automatically generate and displaying metadata as supplemental information concurrently with the web page, there being no link between web page and metadata
US7194698B2 (en) Method to advertise and search on television for web content using a simplified interface
KR100478019B1 (en) Method and system for generating a search result list based on local information
JP4021941B2 (en) Method and system for customizing a sales service on a network communicating via a hypertext tagging convention
US6144988A (en) Computer system and method for securely formatting and mapping data for internet web sites
KR100674697B1 (en) Server, information providing method and recording media
US20010007991A1 (en) Method and system for customizing marketing services on networks communicating with hypertext tagging conventions
US20130145388A1 (en) System and method for applying a database to video multimedia
WO2001033403A2 (en) Method, apparatus and program for delivery and display of information from dynamic and static data sources
JPH09134371A (en) Information retrieval device and information retrieval system using the device
JPH11312190A (en) Method for displaying commodity information
WO2001037165A2 (en) An apparatus and method for simple wide-area network navigation
KR20080077458A (en) Method and system for registering and retrieving product informtion
US20040150676A1 (en) Apparatus and method for simple wide-area network navigation
KR100774379B1 (en) user customized contents providing method using network user's input position related information
KR100372225B1 (en) An apparatus for creating homepage, a method for automatically converting the homepage and method for discriminating to view the homepage
KR20000049581A (en) Real time ordering information system and method on internet
US8595241B2 (en) System and method for augmenting digital media with custom content
US7062491B2 (en) Data synchronization mechanism for information browsing systems
US20030110210A1 (en) Information communication system
KR20000049413A (en) Method of constructing internet homepage town
US20070276918A1 (en) Symbol Mapping For Browser-Based Data Retrieval

Legal Events

Date Code Title Description
A201 Request for examination
AMND Amendment
E902 Notification of reason for refusal
AMND Amendment
E601 Decision to refuse application
AMND Amendment
J201 Request for trial against refusal decision
B701 Decision to grant
GRNT Written decision to grant
FPAY Annual fee payment

Payment date: 20121101

Year of fee payment: 6

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20131024

Year of fee payment: 7

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20141230

Year of fee payment: 8

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20151202

Year of fee payment: 9

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20161101

Year of fee payment: 10

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20171025

Year of fee payment: 11

J204 Request for invalidation trial [patent]
FPAY Annual fee payment

Payment date: 20180905

Year of fee payment: 12

J301 Trial decision

Free format text: TRIAL NUMBER: 2018100002053; TRIAL DECISION FOR INVALIDATION REQUESTED 20180704

Effective date: 20190322

G170 Publication of correction