KR200198190Y1 - the Bible with poetic parallelism and analyses of subject·object·verb - Google Patents

the Bible with poetic parallelism and analyses of subject·object·verb Download PDF

Info

Publication number
KR200198190Y1
KR200198190Y1 KR2020000005836U KR20000005836U KR200198190Y1 KR 200198190 Y1 KR200198190 Y1 KR 200198190Y1 KR 2020000005836 U KR2020000005836 U KR 2020000005836U KR 20000005836 U KR20000005836 U KR 20000005836U KR 200198190 Y1 KR200198190 Y1 KR 200198190Y1
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
bible
subject
verb
predicate
sentence
Prior art date
Application number
KR2020000005836U
Other languages
Korean (ko)
Inventor
강유식
Original Assignee
강유식
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 강유식 filed Critical 강유식
Priority to KR2020000005836U priority Critical patent/KR200198190Y1/en
Application granted granted Critical
Publication of KR200198190Y1 publication Critical patent/KR200198190Y1/en

Links

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B42BOOKBINDING; ALBUMS; FILES; SPECIAL PRINTED MATTER
    • B42DBOOKS; BOOK COVERS; LOOSE LEAVES; PRINTED MATTER CHARACTERISED BY IDENTIFICATION OR SECURITY FEATURES; PRINTED MATTER OF SPECIAL FORMAT OR STYLE NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; DEVICES FOR USE THEREWITH AND NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; MOVABLE-STRIP WRITING OR READING APPARATUS
    • B42D1/00Books or other bound products
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B42BOOKBINDING; ALBUMS; FILES; SPECIAL PRINTED MATTER
    • B42DBOOKS; BOOK COVERS; LOOSE LEAVES; PRINTED MATTER CHARACTERISED BY IDENTIFICATION OR SECURITY FEATURES; PRINTED MATTER OF SPECIAL FORMAT OR STYLE NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; DEVICES FOR USE THEREWITH AND NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; MOVABLE-STRIP WRITING OR READING APPARATUS
    • B42D15/00Printed matter of special format or style not otherwise provided for

Landscapes

  • Business, Economics & Management (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Educational Administration (AREA)
  • Educational Technology (AREA)
  • Document Processing Apparatus (AREA)
  • Machine Translation (AREA)

Abstract

내용 없음.No content.

Description

어절 끊기와 주어·목적어·서술어 분류가 된 성경{the Bible with poetic parallelism and analyses of subject·object·verb}The Bible with poetic parallelism and analyses of subject · object · verb}

본 고안은 성경본문을 어절(語節) 끊기와 주어(主語) 목적어(目的語)·서술어(敍述語)를 글자체 내지 글자색으로서 분류(分類)하여 성경내용의 이해와 암기가 쉽도록 하고, 전체적인 맥락을 쉽게 알 수 있는 성경에 관한 것이다.The present invention breaks up the text of the Bible and classifies the main objects and the narratives as font or color to make it easier to understand and memorize the contents of the Bible. It's about the Bible where you can easily see the whole context.

기존 성경에서는 성경 본문 전체가 연결되어 있어서 읽을 때에 호흡하는 부분이 불규칙한 경향이 있고, 행이 바뀔 때에도 어구의 중간 또는 단어의 일부가 끊기는 경우가 있었다. 또한 글자체가 전체적으로 동일하여 성경 문맥의 파악이 곤란하고 읽기도 지루한 문제점이 있었다.In the existing Bible, the entire Bible text is connected, and the breathing part tends to be irregular when reading, and the middle part of a phrase or a part of a word is broken even when a line is changed. In addition, since the fonts are the same in general, it is difficult to grasp the context of the Bible and boring to read.

본 고안은 이러한 문제를 고치고, 성경 읽기에 있어서 지루하지 않고 체계적이며 실제적인 이해를 부여할 수 있는 성경을 제공하는 것을 목적으로 한다.The present invention aims to remedy this problem and to provide a Bible that can give a systematic and practical understanding, not boring in reading the Bible.

제1도는 본 고안의 실시예를 나타낸 예시도.1 is an exemplary view showing an embodiment of the present invention.

본 고안에서는 우선 성경 본문에서 어절 끊기를 시도함으로서 산문적 흐름으로 된 본문이 문법적, 의미적인 면에서 정형시 내지 자유시의 형태를 취하도록 하였다. 이로 인하여 문맥의 이해와 시각적 수용이 쉽고 마치 시를 읽는 것처럼 한 호흡으로 되어 있어 성경암송과 소리내어 읽기에도 이점이 있다.In the present invention, first, by trying to break the word from the Bible text, the text in prose flow has a formal or free poem in grammatical and semantic terms. Because of this, the context is easy to understand and visually accept, and it is like a poem reading, so there is also an advantage in memorizing the Bible and reading aloud.

그리고 어절 끊기가 되어 있는 성경 본문에서 전체적인 흐름을 보다 알기 쉽게 하기 위하여 주어와 목적어, 그리고 서술어를 글자체 내지 색깔로서 분류를 하였다. 이로서 본문에서 주체가 변하는 것을 쉽게 느낄 수가 있고, 서술어를 통해 내용의 형성과정과 결과, 즉 인과관계를 보다 쉽게 알 수가 있다.And in order to make the whole flow easier to understand in the passage of the Bible which is cut off by word, subjects, objects, and predicates are classified as typeface or color. As a result, it is easy to feel the subject's change in the text, and the predicate makes it easier to know the process and result of content formation, that is, causality.

이를 첨부한 도면에 의하여 자세히 설명하면 다음과 같다.When described in detail by the accompanying drawings as follows.

신·구약은 전체가 삼만구백이십구절로 되어 있는데, 본 고안에서는 이를 십오만내외의 어절(11,12)로 끊어 한 행씩 표현하였고, 그 한 행의 어절은 20자 이내로 제한하였다. 특히 완료형 동사를 기준으로 하여 끊음으로써 혼합문이나 복문형태의 복잡한 문장도 단순한 문장화가 되는 효과가 제공되어 문맥의 파악이 용이하므로 독자 스스로도 충분히 그 내용을 숙지할 수 있게 하며, 성경에 친숙해질 수 있게 하였다.The whole New and Old Testament is composed of thirty thousand nine hundred twenty-five verses, and in the present invention, it was broken down into words of about fifteen thousand words (11,12) and expressed one line at a time. In particular, by cutting off on the basis of complete verbs, the complex sentence or complex sentence complex sentence is provided with the effect of simple sentence making it easy to grasp the context, so that the reader can fully understand the contents and become familiar with the Bible. It was.

어절 끊기는 본문을 문법상, 의미상 문장의 최소단위(명사구+동사구)의 형태로 어절을 끊어줌으로써 서술어를 통해 문맥이 드러나는 효과를 기하고 문장 상호간 비교·대응·유사·대구(對句)가 가능토록 한 것이다. 일반적으로 한 줄에 주어(1)·목적어(2)·기타어(4)·서술어(3) 등의 성분을 고루 갖춘 문장이 오는 것이 이상적인 형태이나, 구조상의 맥을 위해 주어만 놓는다든지 목적어끼리 연결한다든지 등의 구조적 변형도 시도하였다.By breaking the text into grammatical and semantically small units of sentences (noun phrases + verb phrases), it is possible to compare the contexts, respond, analogy, and cod with each other. It is so long. In general, a sentence with a composition of subject (1), object (2), other (4), or predicate (3) is ideal for a single line, but only for a structural Mac, Structural modifications, such as connection, were also attempted.

어절 끊기가 되어 있는 문장에서 문법 성분을 이루는 어절들을 문장성분에 기초하여 주어(부), 목적어(부), 기타어(부), 서술어(부)로 구분하고(이하 주·목·서라 부른다) 성분마다 각각 다른 서체(주어:조각오체(1), 목적어:아이리스체(2), 기타어:화고딕체(4), 서술어:헤드라인체(3))로 구분함으로서 문맥이 드러나도록 한 성경이다.The phrases that make up the grammatical elements in a sentence with a broken word are divided into subject (sub), object (sub), other (sub) and predicate (sub) based on sentence components (hereinafter referred to as note, tree, and call) It is a Bible that reveals the context by dividing the font into different fonts (subject: sculpture body (1), object: iris body (2), other language: hwagodic body (4), predicate: headline body (3)). .

특히 서술어(부)(3)나 기타어(부사어)(4)에 있어서는 특별히 용언(동사, 형용사)에 해당하는 부분을 고딕체로 처리하여 이 부분만 읽어 내려가도 문장의 맥을 파악하기 쉽도록 하였다. 이는 동사가 행위의 인과관계를 한 눈에 제시하고 형용사가 상태를 나타내줌으로 의미 연결의 중요한 고리로 작용하기 때문이다.Particularly, in the predicate (part) (3) and other words (adverb) (4), the parts corresponding to verbs (verbs, adjectives) are treated in Gothic style so that it is easy to grasp the context of the sentence even when reading only this part. . This is because the verb presents the causality of the action at a glance and the adjective shows the state, which acts as an important link of meaning connection.

주어·목적어·서술어를 분류하는 데에 쓰인 글자체는 정해진 것이 아니며 단지 주·목·서의 분류를 위해 사용된 것이다. 경우에 따라 문장성분 중 주어부분을 더욱 굵게 할 수도 있으며, 글자의 크기를 크게하여 분류를 할 수도 있다. 주어·목적어·서술어의 분류는 글자체뿐만 아니라 글자색을 다르게 함으로서 분류를 할 수도 있다. 예를 들어, 주어(부)(1)를 청색으로 하고, 목적어(부)(2)를 청록색으로 하며, 서술어(부)(3)를 흑색으로 하여 구분을 하게 된다. 이도 마찬가지로 글자체를 다르게 분류해서 얻는 효과와 동일한 효과를 얻게 된다.The typefaces used to classify subjects, objects, and narratives are not fixed but are merely used to classify notes, objects, and books. In some cases, the subject part of the sentence component may be made thicker, and the size of the letter may be increased to classify it. The classification of subject, object and descriptive words can be categorized by different font colors as well as fonts. For example, the subject (part) 1 is made blue, the object (part) 2 is made cyan, and the predicate (part) 3 is made black. Similarly, the same effect can be obtained by classifying the fonts differently.

둘째로, 글자체 내지 색깔로서 주어와 목적어와 서술어를 분류한 성경에 있어서 같은 성분을 같은 위치에 오도록 배열함으로서 각 성분의 분류가 더욱 확실하도록 하였으며, 같은 성분간에 더욱 긴밀히 연관되도록 하였다.Second, in the Bible, which classifies subjects, objects, and predicates as typefaces or colors, the same components are arranged in the same position so that the classification of each component is more certain and more closely related to the same components.

본 고안의 효과를 첨부한 도면을 참조하여 설명하면 자세히 다음과 같다.When described with reference to the accompanying drawings, the effects of the present invention in detail as follows.

첫째로 성분마다 서체를 구분함으로 문장의 구조가 분명하게 드러나게 된다. 도면의 하단의 문장 '하나님이 그를 지극히 높여'는 주어·목적어·서술어를 분류하여(21)(주어+목적어+기타어+술어)로 변화된다. 즉 낱말 하나 하나의 기능과 의미가 그대로 살아있는 효과가 있어 말씀을 깊이 있고 쉽게 이해하는 데 도움을 준다.First, the structure of a sentence is clearly revealed by classifying fonts by components. The sentence at the bottom of the drawing is divided into subject, object, and narrative, `` God exalted him extremely. '' (21) (predicate + object + other + predicate). In other words, the function and meaning of each word has a living effect, which helps to understand the word deeply and easily.

둘째로, 문장과 문장사이에 상호 관련성이 나타나는 것으로 문장구조 속에서 같은 성분끼리 또는 문장간에 비교 유사 등의 맥락(맥)을 이루며 내용이 서로 연결된다는 점이다. 예를 들어 2∼4절을 살펴보면 주·목·서 분류와 어절 끊기가 적용된 상태에서 문장간에 그 구성과 유형이 비슷한 형태를 이루는 현상을 볼 수 있다. 내용면에 있어서도 비교 대등한 관계 속에서 상호보완성 있게 의미가 하나로 뭉쳐지며 연결되고 있음을 보여주고 있다. 또 2절(마음을(22), 같은 사랑을(23), 뜻을(24), 한 마음을(25))이 목적어 성분끼리 서로 유사한 맥락을 보이는 것처럼 문장을 구성하는 성분간에도 의미가 서로 일치하는 관계성을 보인다. 이러한 분석은 하나의 주제를 여러 각도에서 이해하는 폭을 넓히게 되며 핵심되는 말씀을 쉽게 파악하는 데에도 도움을 준다.Second, there is a correlation between sentences and sentences, which means that the contents are connected to each other in the context of the same components or sentences. For example, if you look at verses 2 to 4, you can see a phenomenon in which the composition and type are similar between sentences in the state of applying note, tree, and book breaks. In terms of contents, it shows that meanings are united and connected together in a complementary relationship. In addition, verse 2 (mind (22), same love (23), will (24), one heart (25)) has the same meaning among the components that make up the sentence, as the object components have similar contexts. Show a relationship. This analysis broadens our understanding of a single subject from multiple angles and helps us to grasp the key words easily.

셋째로, 고딕체로 표현된 서술어를 통해 그 내용의 형성과정과 결과 즉, 인과관계를 한 눈에 볼 수 있는 것으로 곧, 서술어만 읽어 내려가도 전체 내용의 흐름(맥)의 이해가 가능하다는 점이다. 예로 1∼4절(∼있거든(31) ∼하라(32))는 바울의 권면이다. 5∼11절은 권면하는 이유를 원인과 결과로 나눠 설명하는데 5∼8절은 (하나님의 본체시나(33) ∼죽으심이라(34))로 원인을, 9∼11절 (∼높여(35) ∼돌리게 하였느니라(36))은 결과를 설명하는 형식으로 그리스도를 모본으로 들어 논술하고 있다. 즉 서술어를 통해 말씀의 전체적인 맥락이 드러나는 효과가 있다.Third, through the description of the description in Gothic, the process and result of its contents, that is, the causal relationship, can be seen at a glance. . For example, verses 1–4 (if there is (31) –hara (32)) are Paul's counsel. Verses 5-11 explain the reasons for counsel, divided into cause and effect. Verses 5-8 (God's body psalm (33) to death (34)) explain the cause, and verses 9-11 (~ (36)) is an example of Christ in the form of explaining the results. In other words, the whole context of the word is revealed through the predicate.

Claims (2)

성경본문을 완료형 동사를 중심으로 어절 끊기(11,12)한 성경에서 주어(1)와 목적어(2)와 서술어(3) 그리고, 기타어(4)를 글자체 내지 글자색을 다르게 하여 각 성분끼리 분류하여 연구와 이해가 용이하도록 한 성경In the Bible where the main text of the Bible is cut off from the complete verb (11, 12), the subject (1), the object (2), the predicate (3), and the other words (4) are different in font or color. Bible categorized into ones for easy study and understanding 제 1항에 있어, 주어와 목적어와 서술어 각 성분을 한 줄로 배열함으로서 그 분류가 더욱 확실히 드러나도록 한 성경The Bible of claim 1, which arranges each component of the subject, object, and predicate in a single line to make the classification more evident.
KR2020000005836U 2000-03-02 2000-03-02 the Bible with poetic parallelism and analyses of subject·object·verb KR200198190Y1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR2020000005836U KR200198190Y1 (en) 2000-03-02 2000-03-02 the Bible with poetic parallelism and analyses of subject·object·verb

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR2020000005836U KR200198190Y1 (en) 2000-03-02 2000-03-02 the Bible with poetic parallelism and analyses of subject·object·verb

Publications (1)

Publication Number Publication Date
KR200198190Y1 true KR200198190Y1 (en) 2000-10-02

Family

ID=19644753

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR2020000005836U KR200198190Y1 (en) 2000-03-02 2000-03-02 the Bible with poetic parallelism and analyses of subject·object·verb

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR200198190Y1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20150054187A (en) * 2013-11-11 2015-05-20 동부대우전자 주식회사 Shelf including a cold storage material therein, and refrigerator having the same

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20150054187A (en) * 2013-11-11 2015-05-20 동부대우전자 주식회사 Shelf including a cold storage material therein, and refrigerator having the same

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Howarth Phraseology and second language proficiency
Andrews Introduction to classical Nahuatl
Bauer Morphological productivity
Mauranen Hedging in language revisers' hands
US7313513B2 (en) Method for editing and enhancing readability of authored documents
US8418057B2 (en) System and method for displaying text
Householder On the uniqueness of semantic mapping
Sapp Word order patterns in the Old High German right periphery and their Indo-European origins
Schmid Collocation: Hard to pin down, but bloody useful
KR200198190Y1 (en) the Bible with poetic parallelism and analyses of subject·object·verb
Fischer Crosslinguistic variation in sign language syntax
Aljassar et al. Variation, pedagogization, and the early Maʿānī al-Qurʾān tradition
Nurfadilah Syntactic Ambiguity Found In Business Headlines Of The New York Times
Maharramova VARIOUS LINGUISTIC CHARACTERISTICS OF PAREMIOLOGICAL UNITS IN THE AZERBAIJANI AND ENGLISH LANGUAGES (IN TERMS OF SYNTACTIC-SEMANTIC APPROACH)
Hung et al. Word superiority effect in the visual processing of Chinese
Görlach Chaucer's English: What Remains to Be Done
Umurzakova et al. SYNTACTIC STYLISTIC DEVICES IN LITERARY TEXTS
Al-Rayes Ellipsis in the Translation of Meaning of the Holy Quran: A Linguistic Analysis
Сейдегали et al. THE ORETICAL ASPECTS OF LEXICAL STYLISTIC DEVICES AND THE CONCEPTION OF THE INTERRELATION OF THE MEANINGS
Aluya UJOLL: Uturu Journal of Languages and Linguistics, 1 (2), 2021, pp120-131 (www. ujolls. com)
Alexopoulou et al. Xiao Jiang, Yan Huang, Yufan Guo, Jeroen Geertzen
Daniels ‘I’as a definite description
Warren The passive voice verb: A selected, annotated bibliography—part I
Yazdanimoghaddam et al. Study of English and Persian Thought Patterns through Metadiscourse Strategies
Ogundokun Asian Journal of Multidisciplinary Studies

Legal Events

Date Code Title Description
REGI Registration of establishment
FPAY Annual fee payment

Payment date: 20010921

Year of fee payment: 3

LAPS Lapse due to unpaid annual fee