KR20010097802A - 다국어 검색과 검색정보 자동번역/분류 시스템과 그를이용한 다국어 검색방법 - Google Patents

다국어 검색과 검색정보 자동번역/분류 시스템과 그를이용한 다국어 검색방법 Download PDF

Info

Publication number
KR20010097802A
KR20010097802A KR1020000022187A KR20000022187A KR20010097802A KR 20010097802 A KR20010097802 A KR 20010097802A KR 1020000022187 A KR1020000022187 A KR 1020000022187A KR 20000022187 A KR20000022187 A KR 20000022187A KR 20010097802 A KR20010097802 A KR 20010097802A
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
search
information
language
keyword
multilingual
Prior art date
Application number
KR1020000022187A
Other languages
English (en)
Inventor
이청호
김용구
박주형
강현우
Original Assignee
신재균
(주) 클릭큐
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 신재균, (주) 클릭큐 filed Critical 신재균
Priority to KR1020000022187A priority Critical patent/KR20010097802A/ko
Publication of KR20010097802A publication Critical patent/KR20010097802A/ko

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/20Natural language analysis
    • G06F40/205Parsing
    • G06F40/211Syntactic parsing, e.g. based on context-free grammar [CFG] or unification grammars
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/20Natural language analysis
    • G06F40/268Morphological analysis

Abstract

본 발명은 인터넷상에서 정보를 검색함에 있어서, 사용자의 자국어로 검색 정보를 입력하더라도 외국어로 운용되는 검색엔진 등으로부터도 검색 결과를 수득할 수 있는 다국어 검색 시스템과 그를 이용한 방법에 관한 것으로, 사용자가 입력한 자연어 질의를 해당 언어로 번역하고 검색된 결과를 입력한 질의의 언어로 번역하여 개시하는 번역부; 번역된 질의를 구문 분석하여 키워드를 정하고 데이터베이스에서 그와 합치하는 정보를 추출하는 구문분석 및 키워드 추출부; 각종의 제화와 서비스 브랜드에 대한 정보를 담고 있는 데이터베이스에서 상기 키워드에 대한 브랜드 정보를 추출하는 브랜드 데이터베이스 검색부; 및 상기 키워드에 대하여 외부의 검색 엔진을 이용하여 검색을 행하는 메타 검색부를 포함하고 있다.

Description

다국어 검색과 검색정보 자동번역/분류 시스템과 그를 이용한 다국어 검색방법 {System for multi-language search and auto-translation of searched information/sorting, and multi-language searching method using the system}
본 발명은 인터넷상에서 정보를 검색함에 있어서, 사용자의 자국어로 검색 정보를 입력하더라도 외국어로 운용되는 검색엔진 등으로부터도 검색 결과를 수득할 수 있는 다국어 검색 시스템과 그를 이용한 방법에 관한 것이다.
인터넷상에는 무수히 많은 사이트가 존재하므로 인터넷을 통해 정보를 얻을 수 있는 다수의 검색엔진 사이트가 존재하고 있다. 따라서, 인터넷을 사용하는 사용자들은 그러한 검색엔진을 통해 정보를 수집하거나 필요한 사이트에 접속할 수 있는 경로가 제공되고 있다.
현재 운용되고 있는 이러한 검색 엔진은 1개 국어만을 지원하는 방식으로 운용되고 있다. 그러나, 이러한 검색 엔진을 통해 인터넷상에 산재해 있는 정보를 검색하기 위해서는 해당되는 단어의 해당 국가의 언어표기를 정확히 알아야 하며 검색기 상에서 지원하는 해당 언어가 사용자의 시스템상에 있어야만 한다. 따라서, 이러한 조건이 만족되지 못하는 경우에는 사용자가 해당 단어를 검색하여 소망하는 정보를 취득하거나 상품 자체를 구매하고자 할 때 접근 자체가 불가능하거나 부수적인 시스템이 필요한 점 등의 문제점이 있다. 검색 엔진을 운용하는 정보 제공자도 수많은 언어에 기초한 정보 제공이 어려워 원활한 정보 제공이 불가능하다.
한편, 종래의 검색 엔진은 사용자의 정보 요구에 대하여 일률적으로 대응하여 사용자가 원하는 형태가 아닌 일방적인 정보를 제공하는 경우가 대부분이므로, 사용자는 원하는 정보를 얻기 위하여 수차례의 반복적인 검색을 실시하여야 하고반복 검색 후에도 원하는 정보를 얻기가 어려운 문제점이 있다.
따라서, 본 발명은 종래 기술의 상기와 같은 문제점을 일거에 해결하는 것을 목적으로 하는 바, 사용자가 자산의 단말기 시스템 상의 웹 브라우저에 설정되어 있는 언어로 단어나 문장을 입력하면 단어의 언어에 관계없이 해당 정보를 광범위하게 검색하여 검색된 정보를 사용자의 시스템에 해당되는 자국어로 번역하여 보여줌으로써, 인터넷의 본질적인 목적인 정보의 유통과 공유 및 확대 재생산을 원활히 하고 촉진하는데 필수적인 사용자 친화적 검색 및 정보 활용 시스템을 제공하고, 정보 제공자에게도 사용자에게 정확한 정보를 전달하는 시스템을 제공하고자 하는 것이다.
본 발명의 또다른 목적은 사용자의 정보 요구를 분석하고, 분석된 정보를 이용하여 사용자에게 보다 정확한 정보를 정확한 형태로 제공하며, 정보 제공자에게 있어서도 정보 사용자의 특성을 인식하게 하여, 정보 가공의 단계에서 사용자에게 필요한 정보를 필요한 형태로 가공하도록 하는데 있다.
도 1은 인터넷을 통해 클라이언트가 본 발명의 시스템에 접속하는 관계를 도시한 개략도이고;
도 2는 본 발명의 시스템의 하나의 예를 도시한 구성도이고;
도 3은 본 발명의 방법의 하나의 예를 도시한 단계도이다.
도면의 주요 부호에 대한 설명
100: 인터넷 300: 클라이언트 장치
200: 다국어 검색 시스템 210: 번역부
211: 다국어 입력 필터링 수단 212: 다국어 검색 출력 수단
220: 구문분석 및 키워드 추출부 221: 다국어 구문분석 수단
222: 구문/키워드 데이터베이스 223: 다국어 자연어 분석 수단
230: 브랜드 데이터베이스 검색부 231: 다국어 브랜드 검색 수단
232: 브랜드 데이터베이스 240: 메타 검색부
250: 자동 인식부
이러한 목적을 달성하기 위하여, 본 발명에 따른 다국어 검색과 정보검색 자동번역/분류 시스템(이하, "다국어 검색 시스템"이라 함)은
사용자가 입력한 자연어 질의를 해당 언어로 번역하고 검색된 결과를 입력한 질의의 언어로 번역하여 개시하는 번역부;
번역된 질의를 구문 분석하여 키워드를 정하고 데이터베이스에서 그와 합치하는 정보를 추출하는 구문분석 및 키워드 추출부;
각종의 제화와 서비스 브랜드에 대한 정보를 담고 있는 데이터베이스에서 상기 키워드에 대한 브랜드 정보를 추출하는 브랜드 데이터베이스 검색부; 및
상기 키워드에 대하여 외부의 검색 엔진을 이용하여 검색을 행하는 메타 검색부를 포함하고 있다.
상기 자연어 질의는 단어만으로 이루어진 질의이외에 문장의 형태로 이루어진 질의를 포함하는 개념이다. 따라서, 자연어 질의가 단어만으로 이루어진 경우 구문분석 및 키워드 추출부는 입력된 검색 단어 자체를 키워드로 정하게 되고, 자연어 질의가 문장으로 되어 있는 경우 구문에 대해 형태소 분석을 행하여 사용자가 소망하는 키워드를 1 또는 2 이상 정하게 된다. 키워드가 2 이상인 경우 이들의 조합 형태 또는 선택 형태로 검색을 행하게 되는데, 조합 형태에서는 대등 관계와 종속관계를 구별하여 검색을 행한다. 대등 관계는 키워드 상호간에 각각 별도의 검색 의미를 갖는 관계로서, 예를 들어 "카메라"와 "렌즈"의 키워드에서처럼 그 자체가 별도의 검색 대상이 될 수 있는 것들이다.반면에, 종속 관계는 키워드의 하나가 별도의 검색 대상이 될 수 없는 관계로서, 예를 들어 "라스베가스"와 "어디(where is)"의 키워드에서처럼 "어디(where is)"는 "라스베가스"의 내용을 검색함에 있어서 하나의 부수적인 관계를 형성하게 된다. 따라서, 대등 관계의 2 이상의 키워드는 각각의 키워드에 대해 검색을 행하고, 종속관계의 키워드는 주 키워드를 검색하고 그 중에 종 키워드에 대한 내용을 최종 검색 내용으로 정하게 된다. 구체적으로는, 구문의 형태소 분석을 통해 종키워드(어디; "where is")는 그에 상응하는 내용이 저장되어 있는 구문/키워드 데이터베이스로부터 대상을 특정하고(위치; "location") 메타검색 등을 통해 검색된 주 키워드("라스베가스")의 검색 결과 중 종 키워드의 특정 대상을 선택하게 된다.
본 발명의 다국어 검색 시스템은 더욱 구체적으로는,
사용자가 입력한 자연어 질의를 검색하고자 하는 대상 언어의 질의로 번역하는 다국어 입력 필터링 수단과, 검색된 결과를 사용자가 검색을 위해 사용한 언어로 번역하여 개시하는 다국어 검색 출력 수단을 포함하는 번역부;
검색 대상 언어로 된 질의의 구문을 형태소 분석과 문장 성분 분석을 행하는 다국어 구문 분석 수단과, 분석된 구문 구조와 같은 의미가 되는 키워드 정보가 들어있는 구문/키워드 데이터베이스 및, 자연어 질의를 그와 합치하는 키워드로 치환하는 다국어 자연어 분석 수단을 포함하는 구문 분석 및 키워드 추출부;
각종 재화 및 서비스 브랜드에 대한 정보가 들어있는 브랜드 데이터베이스와, 사용자가 입력한 질의의 주요 키워드에서 자체 브랜드 데이터베이스에 등록되어 있는 브랜드명을 검색하는 다국어 브랜드 검색 수단을 포함하는 브랜드 데이터베이스 검색부; 및
추출된 키워드를 가지고 외부의 검색 엔진들을 이용하여 검색을 행하는 메타 검색부를 포함하고 있다.
더욱 바람직하게는, 검색된 정보들을 카테고리별로 인식하여 분류하는 자동 인식부를 포함할 수 있다. 카테고리별로 인식하여 분류하는 방법은 자동인식부내에 상위 개념의 카테고리와 하위 개념의 카테고리를 만들어 두고 검색 결과가 상위 개념의 카테고리에 해당하는지 여부를 확인하고 상위개념의 카테고리에 해당하는 것이 있으면 그것의 하위개념의 카테고리에 해당하는 것이 있는지를 확인하여 분류하는 방법을 사용할 수도 있다.
본 발명은 또한 상기 다국어 검색 시스템을 이용하여 검색을 행하는 방법에 관한 것으로,
사용자가 자국어로 입력한 질의를 서버의 다국어 입력 필터링 수단에서 각각의 해당 언어로 번역하는 제1단계;
번역된 질의를 다국어 분석 수단에서 형태소 분석과 문장 성분 분석을 행하고, 구문/키워드 데이터베이스에서 분석된 구문 구조와 같은 의미가 들어있는 정보를 검색하는 한편, 다국어 자연어 분석 수단에서 자연어 질의를 그와 합치하는 키워드로 치환하는 제2단계;
다국어 브랜드 검색 수단의 브랜드 데이터베이스로부터 상기 키워드에 대한 검색을 행하는 제3단계;
메타 검색부에서 타 검색엔진들로부터 상기 키워드에 대한 검색을 행하는 제4단계; 및
검색 결과 중 사용자가 입력시 사용한 언어로 되어 있지 않은 검색정보에 대해서는 다국어 검색출원 수단에서 이를 번역하여 기타 검색정보와 함께 출력하여 개시하는 제5단계를 포함하는 구성으로 되어있다.
바람직하게는, 자동인식부에서 검색정보들을 카테고리별로 분류하여 출력하는 제6단계를 포함할 수 있다.
이하 본 발명의 내용을 도면을 통해 더욱 상세하게 설명하지만 본 발명의 범주가 하기 예들에 의해 한정되게 해석되는 것은 아니며, 당업자라면 이러한 설명을 통해 다양한 응용이 가능할 것이다.
도 1에서 보는 바와 같이, 인터넷(100)상에서 정보를 검색하기 위하여 다국어 검색 시스템(200)을 이용하게 되는 사용자는 자신의 컴퓨터 등의 개인 단말기 장치(300)를 통해 본 발명의 다국어 검색 시스템(200)에 접속하게 된다. 클라이언트는 단말기 장치(300)상의 웹 브라우저에서 다국어 검색 시스템(200)의 홈페이지에 접속하게 되면 클라이언트 자신의 언어로 된 질의를 입력하면 다국어 검색 시스템(200)이 제공하는 검색 정보이외에 다양한 언어를 기반으로 운영되는 검색 엔진들의 검색 정보를 받아 볼 수 있게 된다.
도 2에는 본 발명에 따른 다국어 검색 시스템의 하나의 예(200)가 개시되어 있는 바, 번역부(210), 구문분석 및 키워드 추출부(220), 브랜드 데이터베이스 검색부(230) 및 메타 검색부(240) 등을 주요 하부 시스템으로 포함한다. 번역부(210)에는 다국어 입력 필터링 수단(211)과 다국어 검색 출력 수단(212)이 포함되어 있고, 구문분석 및 키워드 추출부(220)에는 다국어 구문 분석 수단(221), 구문/키워드 데이터베이스(222) 및 다국어 자연어 분석 수단(223)이 포함되어 있으며, 브랜드 데이터베이스 검색부(230)에는 다국어 브랜드 검색 수단(231)과 브랜드 데이터베이스(232)가 포함되어 있다. 경우에 따라서는 다국어 브랜드 검색 수단(231)과 메타 검색부(240)에서 생성된 정보가 자동인식부(250)로 전송되어 카테고리별로 분류된 후에 다국어 검색 출력 수단(212)에 전송되게 된다. 메타 검색부(240)는 영어 기반을 가진 yahoo.com, lycos.com, altavista.com 등과 일본어 기반을 가진 yahoo.co.jp, lycos.co.jp, altavista.co.jp 등과 프랑스어 기반을 가진 yahoo.co.fr 등의 검색 엔진 사이트와 연동되어 있다. 상기 각각의 구성은 종래의 방법에 의해 충분히 기술적으로 구성될 수 있으므로, 여기서는 그에 따른 자세한 설명을 생략한다.
도 3에는 본 발명에 따른 검색 방법의 하나의 예를 도시하고 있는 바, 클라이언트가 자신의 웹 브라우저의 기본 언어로 설정되어 있는 한국어로 "워크맨이 무엇입니까?"의 질어를 입력할 경우(S100)에 본 발명의 다국어 검색 시스템의 다국어 입력 필터링 수단은 각각 영어, 일어, 독일어 등 다양한 언어로 번역을 행하게 되는데, 예를 들어 영어로 번역된 내용은 "What is walkman?"이 된다(S200).
다국어 구문 분석 수단에서는 한국어 질의에 대해서는 어미, 조사 등과 명사, 어근 등을 형태소 분석에 의해 분리하고 번역된 영어 질의에서는 동사 등과 의문사 명사 등을 분리하게 된다(S300).
다음 단계로, 분리된 내용 중 키워드를 추출하고 이를 대등관계와 종속관계 여부를 판단하여 검색 방향을 설정한다(S400). 상기 예의 경우에 "워크맨(walkman)"을 주 키워드로, "무엇(what is)"을 종 키워드로 각각 정하고, 주 키워드인 "워크맨(walkman)"을 브랜드 데이터베이스 검색과 메타검색 등을 행하며 종 키워드인 "무엇(what is)"은 구문/키워드 데이터베이스로부터 "정의(definition)"의 대상으로 특정하여, 주 키워드의 검색 결과 중 정의에 상응하는 내용을 최종 검색 결과로서 출력할 것을 설정하게 된다.
추출된 키워드에 대해 운용자 브랜드 데이터베이스 검색 수단에서 검색을 행하는 한편, 외부 검색 엔진들에서 메타 검색을 행한다(S500). 상기 "워크맨(walkman)"의 경우에 브랜드 정보 데이터베이스로부터 소니사의 워크맨에 관련된 정보, 소니사의 홈페이지 URL, 워크맨의 구매가 가능한 전자 상거래 사이트 URL, 워크맨의 사용자 의견이 있는 사이트 URL, 워크맨의 사진을 구할 수 있는 의견이 있는 사이트 URL, 워크맨과 관련하여 현재 진행되고 있는 이벤트가 있는 URL 등의 정보를 제공받는다. 상기 브랜드 정보 데이터베이스에는 키워드에 대한 정보를 포함하고 있지 않을 수도 있으며, 이 경우에는 메타 검색 결과만이 다국어 검색 출력 수단으로 전송된다.
메타 검색 결과와 브랜드 데이터베이스 검색 결과는 다국어 검색 출력 수단을 통해 입력에 사용된 언어로 번역되어 출력된다(S600).
경우에 따라서는, 검색 결과를 카데고리별로 인식하여 분리하는 과정을 별도로 거칠 수도 있다.
본 발명의 다국어 검색 시스템은 사용자가 자신의 웹 브라우저에 설정되어 있는 언어에 기반을 둔 검색 엔진뿐만 아니라 다른 언어에 기반을 둔 검색 엔진을 통해서도 다양하고 광범위하게 정보를 수득할 수 있다. 특히, 언어적인 문제로 접근이 극히 어려운 검색 엔진 사이트에도 자동적으로 자유롭게 접속할 수 있고 기존 검색 엔진들도 다국어 시스템을 도입하지 않고도 용이하게 정보를 제공할 수 있다.
또한, 자동인식부를 설정할 경우에는 사용자의 질의에 더욱 충실한 정보를 제공할 수 있다.

Claims (5)

  1. 사용자가 입력한 자연어 질의를 해당 언어로 번역하고 검색된 결과를 입력한 질의의 언어로 번역하여 개시하는 번역부;
    번역된 질의를 구문 분석하여 키워드를 정하고 데이터베이스에서 그와 합치하는 정보를 추출하는 구문분석 및 키워드 추출부;
    각종의 재화와 서비스 브랜드에 대한 정보를 담고 있는 데이터베이스에서 상기 키워드에 대한 브랜드 정보를 추출하는 브랜드 데이터베이스 검색부; 및
    상기 키워드에 대하여 외부의 검색 엔진을 이용하여 검색을 행하는 메타 검색부를 포함하는 것을 특징으로 하는 다국어 검색과 정보검색 자동번역/분류 시스템.
  2. 제 1항에 있어서,
    상기 번역부가, 사용자가 입력한 자연어 질의를 검색하고자 하는 대상 언어의 질의로 번역하는 다국어 입력 필터링 수단과, 검색된 결과를 사용자가 검색을 위해 사용한 언어로 번역하여 개시하는 다국어 검색 출력 수단을 포함하고,
    상기 구문 분석 및 키워드 추출부가 검색 대상 언어로 된 질의의 구문을 형태소 분석과 문장 성분 분석을 행하는 다국어 구문 분석 수단과, 분석된 구문 구조와 같은 의미가 되는 키워드 정보가 들어있는 구문/키워드 데이터베이스 및, 자연어의 질의를 그와 합치하는 키워드로 치환하는 다국어 자연어 분석 수단을 포함하고,
    상기 브랜드 데이터베이스 검색부가 각종 재화 및 서비스 브랜드에 대한 정보가 들어있는 브랜드 데이터베이스와, 사용자가 입력한 질의의 주요 키워드에서 자체 브랜드 데이터베이스에 등록되어 있는 브랜드명을 검색하는 다국어 브랜드 검색 수단을 포함하는 것을 특징으로 하는 다국어 검색과 정보검색 자동번역/분류 시스템.
  3. 제 1항 또는 제 2항에 있어서, 검색된 정보들을 카테고리별로 인식하여 분류하는 자동 인식부를 더 포함하는 것을 특징으로 하는 다국어 검색과 정보검색 자동번역/분류 시스템.
  4. 사용자가 자국어로 입력한 질의를 서버의 다국어 입력 필터링 수단에서 각각의 해당 언어로 번역하는 제1단계;
    번역된 질의를 다국어 분석 수단에서 형태소 분석과 문장 성분 분석을 행하고, 구문/키워드 데이터베이스에서 분석된 구문 구조와 같은 의미가 들어있는 정보를 검색하는 한편, 다국어 자연어 분석 수단에서 자연어 질의를 그와 합치하는 키워드로 치환하는 제2단계;
    다국어 브랜드 검색 수단의 브랜드 데이터베이스로부터 상기 키워드에 대한 검색을 행하는 제3단계;
    메타 검색부에서 타 검색엔진들로부터 상기 키워드에 대한 검색을 행하는제4단계; 및
    검색 결과 중 사용자가 입력시 사용한 언어로 되어 있지 않은 검색정보에 대해서는 다국어 검색출원 수단에서 이를 번역하여 기타 검색정보와 함께 출력하여 개시하는 제5단계를 포함하는 것을 특징으로 하는 다국어 검색 방법.
  5. 제 4항에 있어서, 자동인식부에서 검색정보들을 카테고리별로 분류하여 출력하는 제6단계를 더 포함하는 것을 특징으로 하는 다국어 검색 방법.
KR1020000022187A 2000-04-26 2000-04-26 다국어 검색과 검색정보 자동번역/분류 시스템과 그를이용한 다국어 검색방법 KR20010097802A (ko)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020000022187A KR20010097802A (ko) 2000-04-26 2000-04-26 다국어 검색과 검색정보 자동번역/분류 시스템과 그를이용한 다국어 검색방법

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020000022187A KR20010097802A (ko) 2000-04-26 2000-04-26 다국어 검색과 검색정보 자동번역/분류 시스템과 그를이용한 다국어 검색방법

Publications (1)

Publication Number Publication Date
KR20010097802A true KR20010097802A (ko) 2001-11-08

Family

ID=19667021

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020000022187A KR20010097802A (ko) 2000-04-26 2000-04-26 다국어 검색과 검색정보 자동번역/분류 시스템과 그를이용한 다국어 검색방법

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR20010097802A (ko)

Cited By (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20030094966A (ko) * 2002-06-11 2003-12-18 주식회사 코스모정보통신 통제학습 기반의 문서 자동분류시스템 및 그 방법
WO2005055079A1 (fr) * 2003-12-04 2005-06-16 Xiaotong Jiang Procede pour recuperer une ressource de reseau
WO2006031032A1 (en) * 2004-09-15 2006-03-23 Samsung Electronics Co., Ltd. Information storage medium for storing metadata supporting multiple languages, and systems and methods of processing metadata
KR100926125B1 (ko) * 2002-05-03 2009-11-11 강민수 상표 정보 제공 방법
KR100926118B1 (ko) * 2007-05-02 2009-11-11 강민수 상표 정보 제공 방법
WO2014148664A1 (ko) * 2013-03-22 2014-09-25 ㈜네오넷코리아 단어의 의미를 기반으로 하는 다국어 검색 시스템, 다국어 검색 방법 및 이를 이용한 이미지 검색 시스템
WO2017095113A1 (ko) * 2015-11-30 2017-06-08 삼성전자 주식회사 번역 서비스를 제공하는 방법 및 이를 위한 전자 장치
KR20210051519A (ko) * 2019-10-30 2021-05-10 주식회사 솔트룩스 다국어 질의 응답 시스템

Cited By (11)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR100926125B1 (ko) * 2002-05-03 2009-11-11 강민수 상표 정보 제공 방법
KR20030094966A (ko) * 2002-06-11 2003-12-18 주식회사 코스모정보통신 통제학습 기반의 문서 자동분류시스템 및 그 방법
WO2005055079A1 (fr) * 2003-12-04 2005-06-16 Xiaotong Jiang Procede pour recuperer une ressource de reseau
WO2006031032A1 (en) * 2004-09-15 2006-03-23 Samsung Electronics Co., Ltd. Information storage medium for storing metadata supporting multiple languages, and systems and methods of processing metadata
US8108449B2 (en) 2004-09-15 2012-01-31 Samsung Electronics Co., Ltd. Information storage medium for storing metadata supporting multiple languages, and systems and methods of processing metadata
US8135695B2 (en) 2004-09-15 2012-03-13 Samsung Electronics Co., Ltd. Information storage medium for storing metadata supporting multiple languages, and systems and methods of processing metadata
KR100926118B1 (ko) * 2007-05-02 2009-11-11 강민수 상표 정보 제공 방법
WO2014148664A1 (ko) * 2013-03-22 2014-09-25 ㈜네오넷코리아 단어의 의미를 기반으로 하는 다국어 검색 시스템, 다국어 검색 방법 및 이를 이용한 이미지 검색 시스템
WO2017095113A1 (ko) * 2015-11-30 2017-06-08 삼성전자 주식회사 번역 서비스를 제공하는 방법 및 이를 위한 전자 장치
US10713445B2 (en) 2015-11-30 2020-07-14 Samsung Electronics Co., Ltd. Method for providing translation service, and electronic device therefor
KR20210051519A (ko) * 2019-10-30 2021-05-10 주식회사 솔트룩스 다국어 질의 응답 시스템

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US6442540B2 (en) Information retrieval apparatus and information retrieval method
JP3928722B2 (ja) 1組のドキュメントの階層的記述の推測
CN100576201C (zh) 用于从自然语言文本开发本体的方法和电子数据处理系统
KR100815215B1 (ko) 웹사이트 통합 검색 장치 및 방법
US7099870B2 (en) Personalized web page
US20050138018A1 (en) Information retrieval system, search result processing system, information retrieval method, and computer program product therefor
US8024175B2 (en) Computer program, apparatus, and method for searching translation memory and displaying search result
US20180004838A1 (en) System and method for language sensitive contextual searching
KR101709055B1 (ko) 오픈 웹 질의응답을 위한 질문분석 장치 및 방법
JP2011118689A (ja) 検索方法及びシステム
KR19990078925A (ko) 자연어 검색이 가능한 인터넷 브라우징 시스템
KR20010097802A (ko) 다국어 검색과 검색정보 자동번역/분류 시스템과 그를이용한 다국어 검색방법
JP2003150623A (ja) 言語横断型特許文献検索方法
KR100455439B1 (ko) 인터넷 자원의 도메인화와 확장 사이트맵을 이용한정보검색 및 브라우징방법
Java et al. SemNews: a semantic news framework
US20050086214A1 (en) Computer system and method for multilingual associative searching
JP4428703B2 (ja) 情報検索方法及びそのシステム並びにコンピュータプログラム
KR101037091B1 (ko) 자동 언어 번역을 통한 다국어의 전거 표목에 대한 온톨로지 기반 의미 검색 시스템 및 방법
KR102428046B1 (ko) 유사 발명 기술 문서를 통합한 가상 복합 기술문서를 이용한 발명 기술 검색 시스템 및 방법
JP3985483B2 (ja) 言語文を用いた検索装置、検索システム、検索方法、プログラム、および記録媒体
JP3686312B2 (ja) 訳語検索方法、訳語検索装置及び訳語検索プログラムを記録した記録媒体
KR20110008980A (ko) 중복 정보가 제거된 웹사이트 통합 검색 장치 및 방법
JP7167996B2 (ja) 事例検索方法
KR20240003239A (ko) 문헌 정보를 분석하기 위한 장치 및 그 방법
JP2000207414A (ja) インタ―ネット情報検索方法及びインタ―ネット情報検索プログラムを格納した記憶媒体

Legal Events

Date Code Title Description
A201 Request for examination
E902 Notification of reason for refusal
E601 Decision to refuse application