KR102498449B1 - Cloud based system and method for translating multi language - Google Patents

Cloud based system and method for translating multi language Download PDF

Info

Publication number
KR102498449B1
KR102498449B1 KR1020210057311A KR20210057311A KR102498449B1 KR 102498449 B1 KR102498449 B1 KR 102498449B1 KR 1020210057311 A KR1020210057311 A KR 1020210057311A KR 20210057311 A KR20210057311 A KR 20210057311A KR 102498449 B1 KR102498449 B1 KR 102498449B1
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
language
content data
multilingual
data written
multilingual conversion
Prior art date
Application number
KR1020210057311A
Other languages
Korean (ko)
Other versions
KR20220150070A (en
Inventor
정석길
Original Assignee
(주) 아크라인소프트
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by (주) 아크라인소프트 filed Critical (주) 아크라인소프트
Priority to KR1020210057311A priority Critical patent/KR102498449B1/en
Publication of KR20220150070A publication Critical patent/KR20220150070A/en
Application granted granted Critical
Publication of KR102498449B1 publication Critical patent/KR102498449B1/en

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F9/00Arrangements for program control, e.g. control units
    • G06F9/06Arrangements for program control, e.g. control units using stored programs, i.e. using an internal store of processing equipment to receive or retain programs
    • G06F9/44Arrangements for executing specific programs
    • G06F9/451Execution arrangements for user interfaces
    • G06F9/454Multi-language systems; Localisation; Internationalisation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F16/00Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F16/90Details of database functions independent of the retrieved data types
    • G06F16/901Indexing; Data structures therefor; Storage structures
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F16/00Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F16/90Details of database functions independent of the retrieved data types
    • G06F16/904Browsing; Visualisation therefor
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F16/00Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F16/90Details of database functions independent of the retrieved data types
    • G06F16/95Retrieval from the web
    • G06F16/953Querying, e.g. by the use of web search engines
    • G06F16/9535Search customisation based on user profiles and personalisation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F16/00Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F16/90Details of database functions independent of the retrieved data types
    • G06F16/95Retrieval from the web
    • G06F16/955Retrieval from the web using information identifiers, e.g. uniform resource locators [URL]
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F16/00Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F16/90Details of database functions independent of the retrieved data types
    • G06F16/95Retrieval from the web
    • G06F16/957Browsing optimisation, e.g. caching or content distillation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/58Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Databases & Information Systems (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Data Mining & Analysis (AREA)
  • Software Systems (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Artificial Intelligence (AREA)
  • Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Human Computer Interaction (AREA)
  • Machine Translation (AREA)

Abstract

본 발명에 따른 클라우드기반 다국어 변환 시스템은 화면을 구성하는 고정 이미지를 포함하는 프레임 데이터와 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터를 이용하여 화면을 표시하는 화면 표시부, 미리 정해진 복수의 웹 기반 어플리케이션들 중 어느 하나를 구동하는 어플리케이션 구동부 및 상기 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터를 상기 제1 언어와 상이한 제2 언어로 작성된 컨텐츠 데이터를 이용하여 변환하는 다국어 변환 요청부를 포함하는 어플리케이션 서버 및 상기 다국어 변환 요청부의 다국어처리요청에 응답하여 상기 제2 언어로 작성된 컨텐츠 데이터를 생성하는 다국어 변환 서버를 포함한다.A cloud-based multilingual conversion system according to the present invention uses frame data including fixed images constituting a screen and content data written in a first language to display a screen using any one of a plurality of predetermined web-based applications. An application server including an application driving unit that drives an application driver and a multilingual conversion requesting unit that converts content data written in the first language using content data written in a second language different from the first language, and the multilingual processing request of the multilingual conversion requesting unit. In response to the multilingual conversion server for generating content data written in the second language.

Description

클라우드기반 다국어 변환 시스템 및 방법{CLOUD BASED SYSTEM AND METHOD FOR TRANSLATING MULTI LANGUAGE}Cloud-based multilingual conversion system and method {CLOUD BASED SYSTEM AND METHOD FOR TRANSLATING MULTI LANGUAGE}

본 발명은 클라우드기반 다국어 변환 시스템 및 방법에 관한 것으로, 더욱 상세하게는 클라우드를 통해 제공되는 다양한 종류의 웹 기반 프로그램에 다국어 변환 기능을 지원할 수 있는 클라우드기반 다국어 변환 시스템에 관한 것이다.The present invention relates to a cloud-based multilingual conversion system and method, and more particularly, to a cloud-based multilingual conversion system capable of supporting a multilingual conversion function for various types of web-based programs provided through the cloud.

일반적으로 회사의 전반적 업무를 전산화하는 기술분야에 있어서, 전사적 자원관리 패키지의 개념으로 프로그램이 개발되어 시판되고 있다.Generally, in the technical field of computerizing the overall business of a company, a program has been developed and marketed under the concept of an enterprise resource management package.

프로그램을 개발함에 있어서, 사용자에 의해 입력되는 데이터를 제외한 인터페이스의 경우 프로그램 자체가 다양한 언어 버전을 포함하도록 개발되고 있다.In developing a program, in the case of an interface excluding data input by a user, the program itself is being developed to include various language versions.

그러나, 프로그램이 지원하는 언어는 프로그램의 설치 단계에서 선택되어 고정되는 경우가 일반적이고, 설치 후에 환경 설정의 언어 설정을 변경할 수 있도록 개발된 경우에도 사용자에 의해 입력되는 데이터의 경우에는 프로그램의 언어 설정과 무관하기 때문에 프로그램의 언어가 변경되더라도 입력시 작성된 언어로 표시될 수 밖에 없다. However, in general, the language supported by the program is selected and fixed at the installation stage of the program, and even if the language setting of the environment setting can be changed after installation, in the case of data input by the user, the language setting of the program Even if the language of the program is changed, it can only be displayed in the written language at the time of input.

대한민국 등록특허공보 제10-053945호(2005년 12월 28일 공고)는 입출력 및 인쇄화면 구성이 사용 또는 지정한 언어로 자동 번역되는 방법을 개시하고 있다. 그러나, 상기 선행기술문헌은 단일 시스템 내에서만 다국어 화면적용이 가능하다는 기술적 한계가 있기 때문에 다양한 언어를 사용하는 다수의 기업들의 다양한 시스템과 연결되고, 다양한 언어를 사용하는 다수의 사용자가 데이터를 공유하며 협업이 이루어지는 환경에서는 적용될 수 없다는 문제점이 있다.Republic of Korea Patent Registration No. 10-053945 (published on December 28, 2005) discloses a method for automatically translating input/output and print screen configurations into used or designated languages. However, since the prior art document has a technical limitation that multilingual screen application is possible only within a single system, it is connected to various systems of multiple companies using various languages, and multiple users using various languages share data. There is a problem that it cannot be applied in a collaborative environment.

또한, 소공인 업체의 경우 비용 및 작업환경 등의 이유로 정보화 시스템을 구축하기 어렵다. 이로 인해 업무 효율이 낮아져 업무 비용이 증가하며, 정보화 시스템 미구축으로 인해 데이터 축적이 부족하여 생산성 향상에 한계가 있다.In addition, in the case of small businesses, it is difficult to build an informatization system for reasons such as cost and work environment. As a result, work efficiency is lowered, which increases work costs, and there is a limit to productivity improvement due to lack of data accumulation due to the lack of information system establishment.

본 발명의 기술적 과제는 이러한 점에서 착안된 것으로 본 발명의 목적은 복수의 시스템과 연결되어 다수의 사용자가 다양한 언어를 사용하는 협업 시스템 환경에서, 다양한 언어로 사용자 인터페이스 및 업무 데이터를 변환할 수 있는 클라우드기반 다국어 변환 시스템을 제공하는 것이다.The technical problem of the present invention has been conceived in this regard, and an object of the present invention is to convert a user interface and work data into various languages in a collaborative system environment in which a plurality of users use various languages by being connected to a plurality of systems. It is to provide a cloud-based multilingual conversion system.

상술한 본 발명의 목적을 실현하기 위한 일 실시예에 따른 클라우드기반 다국어 변환 시스템은 화면을 구성하는 고정 이미지를 포함하는 프레임 데이터와 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터를 이용하여 화면을 표시하는 화면 표시부, 미리 정해진 복수의 웹 기반 어플리케이션들 중 어느 하나를 구동하는 어플리케이션 구동부 및 상기 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터를 상기 제1 언어와 상이한 제2 언어로 작성된 컨텐츠 데이터를 이용하여 변환하는 다국어 변환 요청부를 포함하는 어플리케이션 서버; 및 상기 다국어 변환 요청부의 다국어처리요청에 응답하여 상기 제2 언어로 작성된 컨텐츠 데이터를 생성하는 다국어 변환 서버;를 포함한다.A cloud-based multilingual conversion system according to an embodiment for realizing the above object of the present invention is a screen display unit for displaying a screen using frame data including a fixed image constituting a screen and content data written in a first language, An application driving unit that drives any one of a plurality of predetermined web-based applications and a multilingual conversion request unit that converts content data written in the first language using content data written in a second language different from the first language application server; and a multilingual conversion server generating content data written in the second language in response to the multilingual processing request of the multilingual conversion request unit.

본 발명의 일 실시예에 있어서, 상기 다국어 변환 서버는 컨텐츠 데이터베이스 및 다국어 변환부를 포함하고, 상기 컨텐츠 데이터베이스는 상기 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터 및 상기 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터를 미리 정해진 복수의 언어로 번역한 언어별 컨텐츠 데이터를 포함하며, 상기 다국어 변환부는 상기 다국어처리요청에 기초하여 상기 컨텐츠 데이터베이스로부터 상기 제2 언어로 작성된 컨텐츠 데이터를 생성할 수 있다.In one embodiment of the present invention, the multilingual conversion server includes a content database and a multilingual conversion unit, and the content database converts content data written in the first language and content data written in the first language into a plurality of predetermined languages. The multilingual converter may generate content data written in the second language from the content database based on the multilingual processing request.

본 발명의 일 실시예에 있어서, 상기 컨텐츠 데이터베이스에 포함된 각각의 컨텐츠 데이터는 번역의 기초가 되는 컨텐츠 데이터에 대응되는 제1 식별자를 포함하고, 상기 제2 언어로 작성된 컨텐츠 데이터의 상기 제1 식별자는 상기 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터의 상기 제1 식별자와 동일할 수 있다.In one embodiment of the present invention, each content data included in the content database includes a first identifier corresponding to content data that is a basis for translation, and the first identifier of the content data written in the second language. may be the same as the first identifier of content data written in the first language.

본 발명의 일 실시예에 있어서, 상기 컨텐츠 데이터베이스에 포함된 컨텐츠 데이터는 객체 명칭 및 상기 객체 명칭에 대응되는 식별코드를 포함하고, 상기 컨텐츠 데이터베이스에 포함된 컨텐츠 데이터는 언어별로 구분되어 각각의 언어별 데이터베이스에 저장되며, 상기 다국어 변환부는 상기 제2 언어에 대응되는 언어별 데이터베이스에서 상기 식별코드를 이용하여 검색하고, 검색 결과가 복수인 경우 상기 검색 결과에서 상기 제1 식별자가 동일한 컨텐츠 데이터를 선택하여 상기 제2 언어로 작성된 컨텐츠 데이터를 생성할 수 있다.In one embodiment of the present invention, the content data included in the content database includes an object name and an identification code corresponding to the object name, and the content data included in the content database is classified by language and is classified according to each language. stored in the database, and the multilingual conversion unit searches using the identification code in the database for each language corresponding to the second language, and if there are multiple search results, selects content data having the same first identifier from the search results Content data written in the second language may be generated.

본 발명의 일 실시예에 있어서, 상기 컨텐츠 데이터베이스에 포함된 컨텐츠 데이터는 상기 미리 정해진 복수의 웹 기반 어플리케이션들에 대응되는 제2 식별자를 포함하고, 상기 제2 언어로 작성된 컨텐츠 데이터의 상기 제2 식별자는 상기 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터의 상기 제2 식별자와 동일할 수 있다.In one embodiment of the present invention, the content data included in the content database includes a second identifier corresponding to the plurality of predetermined web-based applications, and the second identifier of the content data written in the second language may be the same as the second identifier of the content data written in the first language.

본 발명의 일 실시예에 있어서, 상기 다국어 변환 서버는 공유 번역 데이터베이스를 더 포함하고, 상기 컨텐츠 데이터베이스는 복수의 사용자들 각각에 대하여 할당되며, 상기 공유 번역 데이터베이스는 상기 할당된 각각의 컨텐츠 데이터베이스로부터 추출된 원문 및 번역문 정보를 포함하고, 상기 다국어 변환부는 상기 공유 번역 데이터베이스를 이용하여 상기 언어별 컨텐츠 데이터를 생성할 수 있다.In one embodiment of the present invention, the multilingual conversion server further includes a shared translation database, the content database is allocated to each of a plurality of users, and the shared translation database is extracted from each of the allocated content databases. The multilingual conversion unit may generate content data for each language by using the shared translation database.

본 발명의 일 실시예에 있어서, 상기 미리 정해진 복수의 언어는 상기 복수의 사용자들에 대응되는 사용자 언어 리스트를 포함할 수 있다.In one embodiment of the present invention, the plurality of predetermined languages may include a user language list corresponding to the plurality of users.

본 발명의 일 실시예에 있어서, 상기 다국어 변환 요청부는 상기 다국어 변환 서버로 상기 다국어처리요청을 전송하고, 상기 다국어처리요청에 대한 응답으로 상기 제2 언어로 작성된 컨텐츠 데이터를 수신하는 다국어 API를 포함할 수 있다.In one embodiment of the present invention, the multilingual conversion request unit includes a multilingual API for transmitting the multilingual processing request to the multilingual conversion server and receiving content data written in the second language as a response to the multilingual processing request. can do.

본 발명의 일 실시예에 있어서, 상기 미리 정해진 복수의 웹 기반 어플리케이션들은 ERP, MES, SCM, CRM, MRP, MPS, POP, G/W 및 KMS 중 적어도 어느 하나 이상을 포함할 수 있다.In one embodiment of the present invention, the plurality of predetermined web-based applications may include at least one or more of ERP, MES, SCM, CRM, MRP, MPS, POP, G/W, and KMS.

상술한 본 발명의 목적을 실현하기 위한 일 실시예에 따른 클라우드기반 다국어 변환 방법은 어플리케이션 서버에서, 미리 정해진 복수의 웹 기반 어플리케이션들 중 어느 하나를 구동하고, 화면을 구성하는 고정 이미지를 포함하는 프레임 데이터와 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터를 이용하여 화면을 표시하는 어플리케이션 구동 단계; 상기 어플리케이션 서버에서 다국어 변환 서버로 다국어처리요청을 송신하는 단계; 상기 다국어 변환 서버에서, 상기 다국어처리요청에 응답하여 상기 제1 언어와 상이한 제2 언어로 작성된 컨텐츠 데이터를 생성하는 다국어 변환 단계; 상기 어플리케이션 서버에서, 상기 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터를 상기 제2 언어로 작성된 컨텐츠를 이용하여 변환하는 단계;를 포함한다.A cloud-based multilingual conversion method according to an embodiment for realizing the above object of the present invention drives any one of a plurality of predetermined web-based applications in an application server, and frames including fixed images constituting a screen. An application driving step of displaying a screen using data and content data written in a first language; Transmitting a multilingual processing request from the application server to a multilingual conversion server; a multilingual conversion step of generating content data written in a second language different from the first language in response to the multilingual processing request in the multilingual conversion server; and converting, in the application server, content data written in the first language using content written in the second language.

이와 같은 클라우드기반 다국어 변환 시스템에 따르면, 다수의 사용자가 공유하는 시스템에 대하여 다국어 변환 기능을 적용할 수 있으며, 각 사용자별로 각기 다른 언어로 화면을 표시할 수 있다. According to such a cloud-based multilingual conversion system, a multilingual conversion function can be applied to a system shared by a plurality of users, and a screen can be displayed in a different language for each user.

또한, 클라우드 기반으로 다양한 종류의 시스템에 대하여 다국어 변환 기능을 적용할 수 있고, 다양한 언어를 사용하는 사용자간 입력 데이터의 언어 변환을 통해 원활한 협업을 지원할 수 있다.In addition, a multilingual conversion function can be applied to various types of systems based on the cloud, and smooth collaboration can be supported through language conversion of input data between users who use various languages.

도 1은 본 발명의 일 실시예에 따른 클라우드기반 다국어 변환 시스템을 설명하기 위한 개념도이다.
도 2는 본 발명의 일 실시예에 따른 클라우드기반 다국어 변환 시스템을 설명하기 위한 블록도이다.
도 3은 본 발명의 일 실시예에 따른 클라우드기반 다국어 변환 방법을 설명하기 위한 순서도이다.
도 4는 도 3의 컨텐츠 데이터 생성 단계를 설명하기 위한 순서도이다.
1 is a conceptual diagram illustrating a cloud-based multilingual conversion system according to an embodiment of the present invention.
2 is a block diagram illustrating a cloud-based multilingual conversion system according to an embodiment of the present invention.
3 is a flowchart illustrating a cloud-based multilingual conversion method according to an embodiment of the present invention.
FIG. 4 is a flowchart illustrating the content data generation step of FIG. 3 .

이하에서, 첨부한 도면들을 참조하여, 본 발명을 보다 상세하게 설명하고자 한다. 도면상의 동일한 구성요소에 대해서는 동일한 참조부호를 사용하고 동일한 구성요소에 대해서 중복된 설명은 생략될 수 있다.Hereinafter, with reference to the accompanying drawings, the present invention will be described in more detail. The same reference numerals are used for the same components in the drawings, and redundant descriptions of the same components may be omitted.

도 1은 본 발명의 일 실시예에 따른 클라우드기반 다국어 변환 시스템을 설명하기 위한 개념도이다. 도 2는 본 발명의 일 실시예에 따른 클라우드기반 다국어 변환 시스템을 설명하기 위한 블록도이다. 도 3은 본 발명의 일 실시예에 따른 클라우드기반 다국어 변환 방법을 설명하기 위한 순서도이다. 도 4는 도 3의 컨텐츠 데이터 생성 단계를 설명하기 위한 순서도이다.1 is a conceptual diagram illustrating a cloud-based multilingual conversion system according to an embodiment of the present invention. 2 is a block diagram illustrating a cloud-based multilingual conversion system according to an embodiment of the present invention. 3 is a flowchart illustrating a cloud-based multilingual conversion method according to an embodiment of the present invention. FIG. 4 is a flowchart illustrating the content data generation step of FIG. 3 .

도 1 내지 도 4를 참조하면, 본 발명의 일 실시예에 따른 클라우드 기반 다국어 변환 시스템은 어플리케이션 서버(100) 및 다국어 변환 서버(200)를 포함할 수 있다.1 to 4, the cloud-based multilingual conversion system according to an embodiment of the present invention may include an application server 100 and a multilingual conversion server 200.

어플리케이션 서버(100)는 유무선 통신망을 통해 연결되는 다수의 사용자(10)들에게 클라우드 상에서 구동되는 웹 기반 어플리케이션(100a, 100b, 100c, …, 100f)을 제공할 수 있다. 어플리케이션 서버(100)를 통해 사용자에게 제공되는 웹 기반 어플리케이션(100a, 100b, 100c, 100d, 100e, 100f)은 웹 브라우저 등을 통해 접속하여 기능을 사용할 수 있으며, 사용자의 개인용 컴퓨터, 노트북, 태블릿, 스마트폰 등의 디바이스에 프로그램 전부 또는 일부가 설치되지 않고 구동될 수 있다. 어플리케이션 서버(100)를 통해 사용자(10)에게 제공되는 웹 기반 어플리케이션(100a, 100b, 100c, ??, 100f)은 동시에 복수의 사용자(10)가 접속하여 작업을 수행할 수 있으며, 복수의 사용자(10)에게 각기 다른 언어로 설정된 사용자 인터페이스를 제공할 수 있다.The application server 100 may provide web-based applications 100a, 100b, 100c, ..., 100f driven in the cloud to a plurality of users 10 connected through a wired or wireless communication network. Web-based applications (100a, 100b, 100c, 100d, 100e, 100f) provided to the user through the application server 100 can access and use functions through a web browser, etc., and the user's personal computer, laptop, tablet, All or part of the program may be driven without being installed in a device such as a smart phone. The web-based applications 100a, 100b, 100c, ??, and 100f provided to the user 10 through the application server 100 allow a plurality of users 10 to access and perform tasks at the same time. (10) can be provided with user interfaces set in different languages.

어플리케이션 서버(100)를 통해 사용자에게 제공되는 웹 기반 어플리케이션(100a, 100b, 100c, ??, 100f)은 적어도 하나 이상의 웹 기반 어플리케이션을 포함할 수 있다. 여기서, 웹 기반 어플리케이션은 일반적으로 엔드 유저(end user)가 사용하는 응용 프로그램을 의미한다.The web-based applications 100a, 100b, 100c, ??, and 100f provided to the user through the application server 100 may include one or more web-based applications. Here, the web-based application generally refers to an application program used by an end user.

일 실시예에서, 어플리케이션 서버(100)를 통해 웹 기반 ERP(100a), 웹 기반 MES(100b), 웹 기반 CRM(100c), 웹 기반 G/W(100d), 웹 기반 SCM(100e), 웹 기반 KMS(100f) 등을 제공할 수 있으나, 이에 한정되는 것은 아니다. 각각의 웹 기반 ERP(100a), 웹 기반 MES(100b), 웹 기반 CRM(100c), 웹 기반 G/W(100d), 웹 기반 SCM(100e), 웹 기반 KMS(100f) 등 은 한국어, 영어, 중국어, 일본어, 프랑스어, 독일어, 스페인어 등 다양한 언어를 사용하는 복수의 사용자에게 해당 언어로 변환된 사용자 인터페이스 및 데이터를 제공할 수 있다.In one embodiment, web-based ERP (100a), web-based MES (100b), web-based CRM (100c), web-based G / W (100d), web-based SCM (100e), web-based SCM (100e), A base KMS (100f) may be provided, but is not limited thereto. Each web-based ERP (100a), web-based MES (100b), web-based CRM (100c), web-based G/W (100d), web-based SCM (100e), web-based KMS (100f), etc. are in Korean and English. , Chinese, Japanese, French, German, Spanish, etc., a user interface and data converted into the corresponding language can be provided to a plurality of users using various languages.

어플리케이션 서버(100)는 화면 표시부(110), 어플리케이션 구동부(120) 및 다국어 변환 요청부(130)를 포함할 수 있다. The application server 100 may include a screen display unit 110, an application driving unit 120, and a multilingual conversion request unit 130.

화면 표시부(110)는 화면을 구성하는 프레임 데이터와 컨텐츠 데이터를 이용하여 화면을 표시할 수 있다(S200). 구체적으로, 화면 표시부(110)는 어플리케이션 구동부(120)를 통해 사용자에게 제공되는 웹 기반 어플리케이션(100a, 100b, 100c, …, 100f)의 화면을 구성하는 프레임 데이터와 컨텐츠 데이터를 이용하여 화면을 표시할 수 있다.The screen display unit 110 may display a screen using frame data and content data constituting the screen (S200). Specifically, the screen display unit 110 displays the screen using frame data and content data constituting the screen of the web-based applications 100a, 100b, 100c, ..., 100f provided to the user through the application driving unit 120. can do.

프레임 데이터는 웹 기반 어플리케이션(100a, 100b, 100c, …, 100f)이 구동됨에 따라 화면에 표시되는 사항들 중 사용자에 의해 입력된 데이터를 제외하고 화면을 구성하는 정보들을 포함할 수 있다. 프레임 데이터는 사용자 인터페이스를 구성하는 고정된 이미지를 포함할 수 있으나, 이에 한정되는 것은 아니며 사용자 인터페이스의 종류에 따라 다양한 종류의 고정 또는 가변 이미지, 문자 등을 포함할 수 있다. The frame data may include information constituting the screen, excluding data input by a user among items displayed on the screen as the web-based applications 100a, 100b, 100c, ..., 100f are driven. The frame data may include fixed images constituting the user interface, but is not limited thereto, and may include various types of fixed or variable images, texts, and the like, depending on the type of user interface.

컨텐츠 데이터는 사용자(10) 또는 외부로부터 입력된 데이터를 포함할 수 있다. 컨텐츠 데이터는 웹 기반 어플리케이션(100a, 100b, 100c, …, 100f)이 입력 또는 전달 받아 저장하고, 사용자의 조작에 따라 조회, 수정, 삭제될 수 있는 다양한 형태의 데이터를 포함할 수 있다. Content data may include data input from the user 10 or from the outside. The content data may include various types of data that the web-based applications 100a, 100b, 100c, ..., 100f receive or receive and store, and may be retrieved, modified, or deleted according to user manipulation.

일 실시예에서, 컨텐츠 데이터는 사람, 품목, 장비, 설비, 원재료, 장소 등을 포함하는 객체의 명칭을 비롯하여 객체와 연관되는 다양한 종류의 속성값(수량, 무게, 단가, 관련 번호, 연락처, 업체명 등)을 포함할 수 있다. In one embodiment, the content data includes various types of attribute values (quantity, weight, unit price, related number, contact number, business name) associated with the object, including the name of the object including people, items, equipment, facilities, raw materials, places, etc. etc.) may be included.

컨텐츠 데이터는 객체 또는 객체의 명칭에 대응되는 식별코드를 포함할 수 있다. 식별코드는 객체 또는 객체의 명칭과 연관된 고유의 코드로 문자 및 숫자를 포함할 수 있다. 예를 들어, 동일한 객체에는 동일한 식별코드가 설정될 수 있다. Content data may include an identification code corresponding to an object or a name of the object. The identification code is a unique code associated with an object or the name of the object and may include letters and numbers. For example, the same identification code may be set for the same object.

다양한 경우에서 동일한 객체에 대해서 다양한 명칭이 사용될 수 있기 때문에, 데이터를 입력하는 사용자(10) 또는 다른 외부적인 요인에 따라 동일한 객체에 대하여 일부 상이한 명칭이 입력될 수 있다. 따라서, 객체가 실질적으로 동일하다면 객체의 명칭이 상이하더라도 식별코드는 동일할 수 있다. Since various names may be used for the same object in various cases, some different names may be input for the same object according to the user 10 entering data or other external factors. Accordingly, if the objects are substantially the same, identification codes may be the same even if the names of the objects are different.

컨텐츠 데이터는 제1 식별자를 포함할 수 있다. 제1 식별자는 번역의 기초가 되는 컨텐츠 데이터에 대응될 수 있다. 다시 말해, 제1 식별자는 객체 및 객체와 함께 입력되는 적어도 하나 이상의 속성을 포함하는 컨텐츠 데이터에 대응될 수 있다. 구체적으로, 제1 식별자는 객체의 명칭 및 객체의 명칭과 함께 입력되는 객체의 적어도 하나 이상의 속성값들을 포함하는 컨텐츠 데이터 단위에 대응될 수 있다.Content data may include a first identifier. The first identifier may correspond to content data that is a basis for translation. In other words, the first identifier may correspond to content data including an object and at least one attribute input together with the object. Specifically, the first identifier may correspond to a content data unit including a name of an object and at least one attribute value of an object input together with the name of the object.

제1 식별자는 문자 및 숫자를 포함할 수 있다. 제1 식별자는 컨텐츠 데이터가 최초로 입력될 때 설정될 수 있다. 이와는 달리 제1 식별자는 컨텐츠 데이터베이스에 입력된 후 설정될 수 있다. The first identifier may include letters and numbers. The first identifier may be set when content data is first input. Unlike this, the first identifier may be set after being input to the content database.

컨텐츠 데이터는 미리 정해진 복수의 웹 기반 어플리케이션들(100a, 100b, 100c, …, 100f)에 대응되는 제2 식별자를 더 포함할 수 있다. 일 실시예에서, 동일한 웹 기반 어플리케이션(100a, 100b, 100c, …, 100f)을 통해 입력된 컨텐츠 데이터는 동일한 제2 식별자를 포함할 수 있다.The content data may further include second identifiers corresponding to a plurality of predetermined web-based applications 100a, 100b, 100c, ..., 100f. In one embodiment, content data input through the same web-based applications 100a, 100b, 100c, ..., 100f may include the same second identifier.

컨텐츠 데이터는 최초 입력시 입력하는 사용자(10)가 사용하는 언어인 제1 언어로 작성되어 입력될 수 있다. 예를 들어, 제1 언어는 한국어일 수 있으나 이에 한정되는 것은 아니며 사용자(10)에 따라 영어, 중국어, 일본어, 프랑스어, 독일어, 스페인어 등 다양한 언어일 수 있다.The content data may be written and input in a first language, which is a language used by the user 10 when inputting the content data for the first time. For example, the first language may be Korean, but is not limited thereto, and may be various languages such as English, Chinese, Japanese, French, German, and Spanish depending on the user 10 .

어플리케이션 구동부(120)는 미리 정해진 복수의 웹 기반 어플리케이션(100a, 100b, 100c, …, 100f)들 중 어느 하나를 구동할 수 있다(S100). 어플리케이션 구동부(120)는 유무선 통신망을 통해 어플리케이션 서버(100)에 연결되는 다수의 사용자(10)들에게 제공되는 웹 기반 어플리케이션(100a, 100b, 100c, …, 100f)을 구동할 수 있다.The application driving unit 120 may drive any one of a plurality of predetermined web-based applications 100a, 100b, 100c, ..., 100f (S100). The application driver 120 may drive web-based applications 100a, 100b, 100c, ..., 100f provided to a plurality of users 10 connected to the application server 100 through a wired or wireless communication network.

미리 정해진 복수의 웹 기반 어플리케이션은 웹 기반 ERP, 웹 기반 MES, 웹 기반 SCM, 웹 기반 CRM, 웹 기반 MRP, 웹 기반 MPS, 웹 기반 POP, 웹 기반 G/W 및 웹 기반 KMS 등을 포함할 수 있으나, 이에 한정되는 것은 아니며 협업 업무에 활용되어 번역이 필요한 다양한 웹 기반 어플리케이션을 포함할 수 있다.The plurality of predetermined web-based applications may include web-based ERP, web-based MES, web-based SCM, web-based CRM, web-based MRP, web-based MPS, web-based POP, web-based G/W, and web-based KMS. However, it is not limited thereto, and may include various web-based applications that are used for collaborative work and require translation.

ERP(Enterprise Resource Planning)는 기업 내부의 영업, 판매, 자재 구매, 생산 관리, 고객 관리, 인적 자원 관리, 원가 관리, 재무 및 회계 관리 등의 운영 시스템을 하나로 통합한 전사적 자원 관리 어플리케이션을 포함할 수 있다.ERP (Enterprise Resource Planning) can include enterprise resource management applications that integrate operating systems such as sales, sales, material purchasing, production management, customer management, human resource management, cost management, finance and accounting management within the company into one. there is.

MES(Manufacturing Execution System)는 생산 현장에서 작업 일정, 작업 지시, 품질 관리, 실적 관리 등의 제반 활동을 지원하기 위한 생산관리시스템을 포함할 수 있다.MES (Manufacturing Execution System) may include a production management system for supporting all activities such as work schedule, work order, quality control, performance management, etc. at the production site.

SCM(supply chain management)은 제품이나 서비스가 원산지에서 최종 목적지로 이동하는 동안 상품, 데이터 및 자금의 흐름을 관리하고 감독할 수 있는 공급망 관리 어플리케이션을 포함할 수 있다.Supply chain management (SCM) can include supply chain management applications that can manage and oversee the flow of goods, data, and money while a product or service moves from its origin to its final destination.

CRM(Customer Relationship Management)은 고객 관계 관리 시스템으로, 현재 고객 및 잠재 고객 관련 정보를 관리하고 개선할 수 있는 데이터 기반 어플리케이션을 포함할 수 있다.Customer relationship management (CRM) is a customer relationship management system, which may include data-driven applications to manage and improve information related to current and prospective customers.

MRP(Material Requirement Planning)는 자재소요계획 관리 시스템으로, 제품의 생산수량 및 일정을 바탕으로 제품 생산에 필요한 원자재, 부분품, 공정품, 조립품 등의 소요량 및 소요시기를 예상하여 자재조달계획을 수립하고, 관련 일정을 관리할 수 있는 데이터 기반 어플리케이션을 포함할 수 있다.MRP (Material Requirement Planning) is a material requirement planning management system. Based on the production quantity and schedule of the product, it establishes a material procurement plan by predicting the amount and time required for raw materials, parts, process products, and assemblies required for product production. , can include data-driven applications that can manage related schedules.

MPS(Master Production Scheduling)는 판매 상품 또는 주요 부품에 대한 생산 계획을 수립하는데 활용되는 주생산계획 관리 어플리케이션을 포함할 수 있다. Master Production Scheduling (MPS) may include a master production planning management application used to establish a production plan for sales products or major parts.

POP(Point of Production)은 생산과정에서 기계, 설비, 작업자, 작업 등으로부터 발생하는 생산정보를 실시간으로 수집, 처리하여 제공하는 생산 시점 관리 어플리케이션을 포함할 수 있다.A point of production (POP) may include a production point management application that collects, processes, and provides production information generated from machines, facilities, workers, tasks, etc. in real time during the production process.

G/W(Groupware)는 전자결재, 사내 게시판, 일정관리 등 기업 구성원의 업무 공유와 의사 공유에 활용되는 어플리케이션을 포함할 수 있다. G/W (Groupware) may include applications used for work sharing and opinion sharing among corporate members, such as electronic approval, in-house bulletin board, and schedule management.

KMS(Knowledge Management System)은 기업의 인적 자원이 축적하고 있는 개별 지식을 체계화하여 공유하기 위한 기업 정보 시스템으로, 지식을 데이터화하고, 분류하여 저장 및 공유하기 위한 어플리케이션을 포함할 수 있다.KMS (Knowledge Management System) is a corporate information system for systematizing and sharing individual knowledge accumulated by corporate human resources, and may include applications for converting, classifying, storing, and sharing knowledge.

제2 식별자는 웹 기반 ERP, 웹 기반 MES, 웹 기반 SCM, 웹 기반 CRM, 웹 기반 MRP, 웹 기반 MPS, 웹 기반 POP, 웹 기반 G/W 및 웹 기반 KMS 각각에 대응되는 값을 포함할 수 있다.The second identifier may include values corresponding to each of web-based ERP, web-based MES, web-based SCM, web-based CRM, web-based MRP, web-based MPS, web-based POP, web-based G/W, and web-based KMS. there is.

프레임 데이터는 웹 기반 ERP, 웹 기반 MES, 웹 기반 SCM, 웹 기반 CRM, 웹 기반 MRP, 웹 기반 MPS, 웹 기반 POP, 웹 기반 G/W 및 웹 기반 KMS 각각에 대응되는 데이터 세트를 포함할 수 있다.Frame data may include data sets corresponding to web-based ERP, web-based MES, web-based SCM, web-based CRM, web-based MRP, web-based MPS, web-based POP, web-based G/W, and web-based KMS, respectively. there is.

다국어 변환 요청부(130)는 사용자의 언어 변환 요청에 대한 응답으로, 다국어 변환 서버(200)로 다국어처리요청(ML_REQ)을 송신할 수 있다(S300). 다국어 변환 요청부(130)은 다국어처리요청(ML_REQ)에 대한 응답으로 다국어 변환 서버(200)로부터 수신한 번역된 컨텐츠 데이터를 이용하여 컨텐츠 데이터를 변환할 수 있다. 예를 들어, 다국어 변환 요청부(130)는 번역된 컨텐츠 데이터를 이용하여 화면 표시부(110)가 화면을 표시하는데 사용하는 컨텐츠 데이터를 갱신할 수 있다.The multilingual conversion request unit 130 may transmit a multilingual processing request (ML_REQ) to the multilingual conversion server 200 as a response to the user's language conversion request (S300). The multilingual conversion request unit 130 may convert content data using translated content data received from the multilingual conversion server 200 in response to the multilingual processing request (ML_REQ). For example, the multilingual conversion request unit 130 may use the translated content data to update content data used by the screen display unit 110 to display a screen.

이하에서, 현재 구동되고 있는 웹 기반 어플리케이션의 언어 설정이 제1 언어이고, 제1 언어와 상이한 제2 언어로의 변환 요청이 있는 경우를 기준으로 설명한다.Hereinafter, a case in which the language setting of the currently running web-based application is the first language and there is a request for conversion into a second language different from the first language will be described.

다국어 변환 요청부(130)는 사용자의 언어 변환 요청에 대한 응답으로, 다국어 변환 서버(200)로 다국어처리요청(ML_REQ)을 송신할 수 있다. 다국어처리요청(ML_REQ)은 번역 대상인 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터 및 사용자가 선택한 제2 언어에 대한 정보를 포함할 수 있다.The multilingual conversion request unit 130 may transmit a multilingual processing request (ML_REQ) to the multilingual conversion server 200 as a response to the user's language conversion request. The multilingual processing request (ML_REQ) may include content data written in a first language to be translated and information on a second language selected by the user.

다국어 변환 요청부(130)는 다국어 변환 서버(200)로부터 수신한 제2 언어로 작성된 컨텐츠 데이터를 이용하여 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터를 변환할 수 있다(S500). 예를 들어, 다국어 변환 요청부(130)는 화면 표시부(110)가 화면을 표시하는데 사용하는 컨텐츠 데이터를 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터에서 제2 언어로 작성된 컨텐츠 데이터로 변경할 수 있다.The multilingual conversion request unit 130 may convert the content data written in the first language using the content data written in the second language received from the multilingual conversion server 200 (S500). For example, the multilingual conversion request unit 130 may change content data used by the screen display unit 110 to display a screen from content data written in a first language to content data written in a second language.

다국어 변환 요청부(130)는 다국어 변환 서버(200)로 다국어처리요청(ML_REQ)을 전송하고, 다국어처리요청(ML_REQ)에 대한 응답으로 다국어 변환 서버(200)로부터 번역된 컨텐츠 데이터를 수신하는 다국어 API(140)를 포함할 수 있다. The multilingual conversion request unit 130 transmits a multilingual processing request (ML_REQ) to the multilingual conversion server 200 and receives the translated content data from the multilingual conversion server 200 in response to the multilingual processing request (ML_REQ). API 140 may be included.

다국어 변환 서버(200)는 어플리케이션 서버(100)를 통해 제공되는 웹 기반 어플리케이션(100a, 100b, 100c, …, 100f)에 다국어 변환 기능을 제공할 수 있다. 다국어 변환 서버(200)는 웹 기반 어플리케이션(100a, 100b, 100c, …, 100f)의 다국어변환요청(ML_REQ)에 대한 응답으로 사용자가 원하는 언어로 번역된 데이터를 생성하여 제공할 수 있다. 예를 들어, 다국어 변환 서버(200)는 다국어변환요청(ML_REQ)에 응답하여 제1 언어와 상이한 제2 언어로 작성된 컨텐츠 데이터를 생성할 수 있다(S400). The multilingual conversion server 200 may provide a multilingual conversion function to the web-based applications 100a, 100b, 100c, ..., 100f provided through the application server 100. The multilingual conversion server 200 may generate and provide data translated into a language desired by a user in response to a multilingual conversion request (ML_REQ) of the web-based applications 100a, 100b, 100c, ..., 100f. For example, the multilingual conversion server 200 may generate content data written in a second language different from the first language in response to the multilingual conversion request (ML_REQ) (S400).

다국어 변환 서버(200)는 컨텐츠 데이터베이스(210), 다국어 변환부(220) 및 공유 번역 데이터베이스(230)를 포함할 수 있다.The multilingual conversion server 200 may include a content database 210 , a multilingual conversion unit 220 and a shared translation database 230 .

컨텐츠 데이터베이스(210)는 컨텐츠 데이터를 포함할 수 있다. 컨텐츠 데이터베이스(210)는 번역의 기초가 되는 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터 및 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터를 미리 정해진 복수의 언어들로 번역한 언어별 컨텐츠 데이터를 포함할 수 있다(S410). The content database 210 may include content data. The content database 210 may include content data written in a first language as a basis for translation and content data for each language obtained by translating the content data written in the first language into a plurality of predetermined languages (S410).

일 실시예에서, 다국어 변환부(220)는 본 발명에 따른 클라우드기반 다국어 변환 시스템을 사용하는 복수의 사용자들(10)이 사용하는 언어를 포함하는 사용자 언어 리스트를 포함할 수 있고, 미리 정해진 복수의 언어는 사용자 언어 리스트를 포함할 수 있다.In one embodiment, the multilingual conversion unit 220 may include a user language list including languages used by a plurality of users 10 using the cloud-based multilingual conversion system according to the present invention, and may include a predetermined plurality of languages. The language of may include a list of user languages.

일 실시예에서, 제1 언어는 한국어이고, 미리 정해진 복수의 언어들은 한국어를 제외한 영어, 중국어, 일본어, 프랑스어, 독일어, 스페인어 등 다양한 언어들을 포함할 수 있다.In one embodiment, the first language is Korean, and the plurality of predetermined languages may include various languages other than Korean, such as English, Chinese, Japanese, French, German, and Spanish.

제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터로부터 번역된 언어별 컨텐츠 데이터 각각의 제1 식별자는 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터의 제1 식별자와 동일할 수 있다.A first identifier of each language-specific content data translated from content data written in the first language may be the same as a first identifier of content data written in the first language.

컨텐츠 데이터베이스(210)는 언어별로 구분된 언어별 데이터베이스를 포함할 수 있다. 언어별 데이터베이스는 본 발명에 따른 클라우드기반 다국어 변환 시스템이 변환할 수 있는 언어들의 수 만큼 구축될 수 있다. 일 실시예에서, 언어별 데이터베이스는 물리적으로 또는 소프트웨어적으로 구분될 수 있다. 예를 들어, 컨텐츠 데이터베이스(210)는 한국어, 영어, 중국어, 일본어, 프랑스어, 독일어 및 스페인어 각각에 대응되는 언어별 데이터베이스를 포함하도록 구성될 수 있다.The content database 210 may include a language-specific database divided by language. Databases for each language may be built as many as the number of languages that the cloud-based multilingual conversion system according to the present invention can convert. In one embodiment, the database for each language may be physically or software-classified. For example, the content database 210 may be configured to include language-specific databases corresponding to Korean, English, Chinese, Japanese, French, German, and Spanish, respectively.

컨텐츠 데이터베이스(210)에 포함된 컨텐츠 데이터는 언어별로 구분되어 각각의 언어에 대응되는 언어별 데이터베이스에 저장될 수 있다.Content data included in the content database 210 may be classified according to language and stored in a language-specific database corresponding to each language.

컨텐츠 데이터베이스(210)는 미리 정해진 복수의 웹 기반 어플리케이션(100a, 100b, 100c, …, 100f)별로 구분된 어플리케이션별 데이터베이스를 더 포함할 수 있다. 어플리케이션별 데이터베이스는 어플리케이션 구동부(120)가 구동할 수 있는 웹 기반 어플리케이션들의 수 만큼 구축될 수 있다. 일 실시예에서, 어플리케이션별 데이터베이스는 물리적으로 또는 소프트웨어적으로 구분될 수 있다.The content database 210 may further include a database for each application classified according to a plurality of predetermined web-based applications 100a, 100b, 100c, ..., 100f. The application-specific database may be established as many times as the number of web-based applications that the application driving unit 120 can drive. In one embodiment, the database for each application may be physically or software-classified.

컨텐츠 데이터베이스(210)에 포함된 컨텐츠 데이터는 미리 정해진 복수의 웹 기반 어플리케이션(100a, 100b, 100c, …, 100f)별로 구분되어 각각의 웹 기반 어플리케이션에 대응되는 어플리케이션별 데이터베이스에 저장될 수 있다.Content data included in the content database 210 may be classified according to a plurality of predetermined web-based applications 100a, 100b, 100c, ..., 100f and stored in a database for each application corresponding to each web-based application.

일 실시예에서, 언어별 데이터베이스는 어플리케이션별 데이터베이스의 하위 구조로 구성될 수 있다. 예를 들어, 각각의 어플리케이션별 데이터베이스에 다시 언어별로 구분된 언어별 데이터베이스가 포함될 수 있다.In one embodiment, the language-specific database may be configured as a substructure of the application-specific database. For example, a database for each language divided by language may be included in the database for each application.

다른 실시예에서, 어플리케이션별 데이터베이스는 언어별 데이터베이스의 하위 구조로 구성될 수 있다. 예를 들어, 각각의 언어별 데이터베이스에 다시 웹 기반 어플리케이션별로 구분된 어플리케이션별 데이터베이스가 포함될 수 있다.In another embodiment, the database for each application may be configured as a substructure of the database for each language. For example, the database for each language may include a database for each application divided according to web-based applications.

일 실시예에서, 컨텐츠 데이터베이스(210)는 본 발명에 따른 클라우드기반 다국어 변환 시스템을 사용하는 사용자들(10) 각각에 대하여 할당될 수 있다.In one embodiment, the content database 210 may be allocated for each of the users 10 using the cloud-based multilingual conversion system according to the present invention.

다국어처리요청(ML_REQ)은 번역 대상인 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터 및 사용자가 선택한 제2 언어에 대한 정보를 포함할 수 있다.The multilingual processing request (ML_REQ) may include content data written in a first language to be translated and information on a second language selected by the user.

다국어 변환부(220)는 다국어처리요청(ML_REQ)에 기초하여 컨텐츠 데이터베이스(210)로부터 사용자가 선택한 제2 언어로 작성된 컨텐츠 데이터를 생성할 수 있다. 구체적으로, 다국어 변환부(220)는 다국어처리요청(ML_REQ)에 포함된 번역 대상인 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터 및 사용자가 선택한 제2 언어에 대한 정보에 기초하여 컨텐츠 데이터베이스(210)로부터 제2 언어로 작성된 컨텐츠 데이터를 추출 및 생성할 수 있다.The multilingual conversion unit 220 may generate content data written in the second language selected by the user from the content database 210 based on the multilingual processing request (ML_REQ). Specifically, the multilingual conversion unit 220 converts the second language from the content database 210 based on content data written in the first language to be translated included in the multilingual processing request (ML_REQ) and information on the second language selected by the user. Content data created with can be extracted and created.

먼저, 다국어 변환부(220)는 컨텐츠 데이터베이스(210)의 제2 언어에 대응되는 언어별 데이터베이스에서 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터에 대응되는 식별코드를 이용하여 1차 검색을 수행할 수 있다(S420).First, the multilingual conversion unit 220 may perform a primary search using an identification code corresponding to content data written in the first language in the language-specific database corresponding to the second language of the content database 210 (S420). ).

상기 검색을 통해 하나의 컨텐츠 데이터가 검색되는 경우, 검색 결과를 통해 제2 언어로 작성된 컨텐츠 데이터를 생성할 수 있다.When one content data is searched through the search, content data written in a second language may be generated through the search result.

상기 검색을 통해 복수의 컨텐츠 데이터가 검색되는 경우, 검색 결과에 대하여 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터에 대응되는 제1 식별자를 이용하여 2차 검색을 수행할 수 있다.When a plurality of content data is searched through the search, a second search may be performed using a first identifier corresponding to the content data written in the first language with respect to the search result.

2차 검색 결과 제1 식별자가 동일한 컨텐츠 데이터를 선택하여 제2 언어로 작성된 컨텐츠 데이터를 생성할 수 있다(S430).As a result of the secondary search, content data written in a second language may be generated by selecting content data having the same first identifier (S430).

위와 같은 검색을 통해 검색된 제2 언어로 작성된 컨텐츠 데이터의 식별코드 및 제1 식별자는 각각 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터의 식별코드 및 제1 식별자와 동일할 수 있다.The identification code and the first identifier of the content data written in the second language found through the above search may be the same as the identification code and the first identifier of the content data written in the first language, respectively.

일 실시예에서, 언어별 데이터베이스가 어플리케이션별 데이터베이스의 하위 구조로 구성되는 경우, 다국어 변환부(220)는 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터의 제2 식별자에 대응되는 어플리케이션별 데이터베이스로 1차 검색의 범위를 한정할 수 있다. 1차 검색 범위 한정 후, 다국어 변환부(220)는 제2 언어에 대응되는 언어별 데이터베이스에서 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터에 대응되는 식별코드를 이용하여 1차 검색을 수행할 수 있다. 1차 검색 이후의 단계는 앞서 설명한 바와 동일한 바, 중복되는 설명은 생략될 수 있다.In one embodiment, when the database for each language is configured as a substructure of the database for each application, the multilingual conversion unit 220 performs a primary search in the database for each application corresponding to the second identifier of the content data written in the first language. can be limited. After limiting the primary search range, the multilingual conversion unit 220 may perform a primary search using an identification code corresponding to content data written in the first language in a database for each language corresponding to the second language. Since the steps after the first search are the same as those described above, duplicate descriptions may be omitted.

위와 같은 검색을 통해 검색된 제2 언어로 작성된 컨텐츠 데이터의 제2 식별자는 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터의 제2 식별자와 동일할 수 있다. The second identifier of the content data written in the second language found through the above search may be the same as the second identifier of the content data written in the first language.

다른 실시예에서, 어플리케이션별 데이터베이스가 언어별 데이터베이스의 하위 구조로 구성되는 경우, 다국어 변환부(220)는 제2 언어에 대응되는 언어별 데이터베이스 중 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터의 제2 식별자에 대응되는 어플리케이션별 데이터베이스로 1차 검색의 범위를 한정할 수 있다. 1차 검색 범위 한정 후, 다국어 변환부(220)는 제2 식별자에 대응되는 어플리케이션별 데이터베이스에서 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터에 대응되는 식별코드를 이용하여 1차 검색을 수행할 수 있다. 1차 검색 이후의 단계는 앞서 설명한 바와 동일한 바, 중복되는 설명은 생략될 수 있다.In another embodiment, when the database for each application is composed of a substructure of the database for each language, the multilingual conversion unit 220 corresponds to the second identifier of the content data written in the first language among the databases for each language corresponding to the second language. The scope of the primary search can be limited to the database for each application. After limiting the primary search range, the multilingual conversion unit 220 may perform a primary search using an identification code corresponding to content data written in the first language in the application-specific database corresponding to the second identifier. Since the steps after the first search are the same as those described above, duplicate descriptions may be omitted.

위와 같은 검색을 통해 검색된 제2 언어로 작성된 컨텐츠 데이터의 제2 식별자는 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터의 제2 식별자와 동일할 수 있다.The second identifier of the content data written in the second language found through the above search may be the same as the second identifier of the content data written in the first language.

일 실시예에서, 컨텐츠 데이터베이스(210)는 본 발명에 따른 클라우드기반 다국어 변환 시스템을 사용하는 사용자들(10) 각각에 대하여 할당될 수 있다.In one embodiment, the content database 210 may be allocated for each of the users 10 using the cloud-based multilingual conversion system according to the present invention.

공유 번역 데이터베이스(230)는 사용자들(10)에게 할당된 각각의 컨텐츠 데이터베이스(210)로부터 추출된 원문 및 번역문 정보를 포함할 수 있다.The shared translation database 230 may include original text and translated text information extracted from each content database 210 allocated to the users 10 .

일 실시예에서, 원문 및 번역문 정보는 사용자(10)에 의해 입력된 컨텐츠 데이터의 객체의 명칭(즉, 원문)과 이를 기초로 번역된 컨텐츠 데이터의 객체의 명칭(번역문)을 포함할 수 있다. 원문 및 번역문 정보는 원문 객체의 명칭과 언어별로 번역된 객체의 명칭들을 포함할 수 있다. 또한, 원문 및 번역문 정보는 원문 속성값과 언어별로 번역된 속성값들을 포함할 수 있다. In one embodiment, the original text and translated text information may include the name of an object of content data input by the user 10 (ie, the original text) and the name of an object of content data translated based on the name (translation). The original text and translated text information may include names of original text objects and translated object names for each language. In addition, the original text and translated text information may include original text attribute values and translated attribute values for each language.

예를 들어, 원문 객체의 명칭이 한국어 '컴퓨터'인 경우 번역된 객체의 명칭들은 영어 'computer', 일본어 '

Figure 112021051461352-pat00001
', 중국어 '
Figure 112021051461352-pat00002
' 등을 포함할 수 있다. 또한, 원문 속성값이 한국어 '파란색'인 경우 번역된 속성값들은 영어 'blue', 일본어 'あお', 중국어 '
Figure 112021051461352-pat00003
' 등을 포함할 수 있다.For example, if the name of the original object is 'computer' in Korean, the names of the translated object are 'computer' in English and 'computer' in Japanese.
Figure 112021051461352-pat00001
', chinese '
Figure 112021051461352-pat00002
' may be included. In addition, if the original text attribute value is Korean 'blue', the translated attribute values are English 'blue', Japanese 'あお', Chinese '
Figure 112021051461352-pat00003
' may be included.

다국어 변환부(220)는 공유 번역 데이터베이스(230)를 기초로 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터를 미리 정해진 복수의 언어들로 번역하여 언어별 컨텐츠 데이터를 생성할 수 있다. The multilingual conversion unit 220 may generate content data for each language by translating content data written in the first language into a plurality of predetermined languages based on the shared translation database 230 .

이상 실시예들을 참조하여 설명하였지만, 해당 기술 분야의 숙련된 당업자는 하기의 특허 청구의 범위에 기재된 본 발명의 사상 및 영역으로부터 벗어나지 않는 범위 내에서 본 발명을 다양하게 수정 및 변경시킬 수 있음을 이해할 수 있을 것이다.Although described with reference to the above embodiments, it will be understood that those skilled in the art can variously modify and change the present invention without departing from the spirit and scope of the present invention described in the claims below. You will be able to.

100: 어플리케이션 서버 110: 화면 표시부
120: 어플리케이션 구동부 130: 다국어 변환 요청부
140: 다국어 API 200: 다국어 변환 서버
210: 컨텐츠 데이터베이스 220: 다국어 변환부
230: 공유 번역 데이터베이스
100: application server 110: screen display unit
120: application drive unit 130: multilingual conversion request unit
140: multilingual API 200: multilingual conversion server
210: content database 220: multilingual conversion unit
230: shared translation database

Claims (10)

화면을 구성하는 고정 이미지를 포함하는 프레임 데이터와 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터를 이용하여 화면을 표시하는 화면 표시부, 미리 정해진 복수의 웹 기반 어플리케이션들 중 어느 하나를 구동하는 어플리케이션 구동부 및 상기 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터를 상기 제1 언어와 상이한 제2 언어로 작성된 컨텐츠 데이터를 이용하여 변환하는 다국어 변환 요청부를 포함하는 어플리케이션 서버; 및
상기 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터 및 상기 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터를 미리 정해진 복수의 언어로 번역한 언어별 컨텐츠 데이터를 포함하는 컨텐츠 데이터베이스, 및 상기 다국어 변환 요청부의 다국어처리요청에 포함된 번역 대상인 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터 및 사용자가 선택한 제2 언어에 대한 정보에 기초하여 상기 컨텐츠 데이터베이스로부터 상기 제2 언어로 작성된 컨텐츠 데이터를 추출 및 생성하는 다국어 변환부를 포함하는 다국어 변환 서버;를 포함하고,
상기 컨텐츠 데이터베이스에 포함된 각각의 컨텐츠 데이터는 번역의 기초가 되는 컨텐츠 데이터에 대응되는 제1 식별자와, 객체 명칭 및 상기 객체 명칭에 대응되는 식별코드를 포함하고, 언어별로 구분되어 각각의 언어별 데이터베이스에 저장되며,
상기 제2 언어로 작성된 컨텐츠 데이터의 상기 제1 식별자는 상기 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터의 상기 제1 식별자와 동일하고,
상기 다국어 변환부는 상기 제2 언어에 대응되는 언어별 데이터베이스에서 상기 식별코드를 이용하여 1차 검색을 수행하고, 1차 검색을 통해 복수의 컨텐츠 데이터가 검색되는 경우, 1차 검색 결과에 대하여 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터에 대응되는 제1 식별자를 이용하여 2차 검색을 수행하고, 2차 검색 결과 제1 식별자가 동일한 컨텐츠 데이터를 선택하여 상기 제2 언어로 작성된 컨텐츠 데이터를 생성하는 클라우드기반 다국어 변환 시스템.
A screen display unit that displays a screen using frame data including fixed images constituting the screen and content data written in a first language, an application driver that drives any one of a plurality of predetermined web-based applications, and the first language an application server including a multilingual conversion request unit for converting content data written in the second language using content data written in a second language different from the first language; and
A content database including content data written in the first language and content data for each language obtained by translating the content data written in the first language into a plurality of predetermined languages, and a translation target included in the multilingual processing request of the multilingual conversion request unit. A multilingual conversion server including a multilingual conversion unit extracting and generating content data written in the second language from the content database based on content data written in a first language and information on a second language selected by a user;
Each content data included in the content database includes a first identifier corresponding to the content data that is the basis for translation, an object name, and an identification code corresponding to the object name, and is classified according to language, and is divided into databases for each language. is stored in
The first identifier of the content data written in the second language is the same as the first identifier of the content data written in the first language;
The multilingual conversion unit performs a primary search using the identification code in the language-specific database corresponding to the second language, and when a plurality of content data is searched through the primary search, a first search result is performed. Cloud-based multilingual conversion that performs a secondary search using a first identifier corresponding to content data written in a language, selects content data having the same first identifier as a result of the second search, and generates content data written in the second language. system.
삭제delete 삭제delete 삭제delete 제1항에 있어서, 상기 컨텐츠 데이터베이스에 포함된 컨텐츠 데이터는 상기 미리 정해진 복수의 웹 기반 어플리케이션들에 대응되는 제2 식별자를 포함하고,
상기 제2 언어로 작성된 컨텐츠 데이터의 상기 제2 식별자는 상기 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터의 상기 제2 식별자와 동일한 것을 특징으로 하는, 클라우드기반 다국어 변환 시스템.
The method of claim 1, wherein the content data included in the content database includes second identifiers corresponding to the plurality of predetermined web-based applications,
Characterized in that the second identifier of the content data written in the second language is the same as the second identifier of the content data written in the first language, cloud-based multilingual conversion system.
제1항에 있어서,
상기 다국어 변환 서버는 공유 번역 데이터베이스를 더 포함하고,
상기 컨텐츠 데이터베이스는 복수의 사용자들 각각에 대하여 할당되며,
상기 공유 번역 데이터베이스는 상기 할당된 각각의 컨텐츠 데이터베이스로부터 추출된 원문 및 번역문 정보를 포함하고,
상기 다국어 변환부는 상기 공유 번역 데이터베이스를 이용하여 상기 언어별 컨텐츠 데이터를 생성하는 것을 특징으로 하는, 클라우드기반 다국어 변환 시스템.
According to claim 1,
The multilingual conversion server further includes a shared translation database,
The content database is allocated to each of a plurality of users,
The shared translation database includes original text and translated text information extracted from each of the assigned content databases,
Characterized in that the multilingual conversion unit generates content data for each language using the shared translation database, cloud-based multilingual conversion system.
제6항에 있어서, 상기 미리 정해진 복수의 언어는
상기 복수의 사용자들에 대응되는 사용자 언어 리스트를 포함하는 것을 특징으로 하는, 클라우드기반 다국어 변환 시스템.
The method of claim 6, wherein the plurality of predetermined languages
Characterized in that it comprises a user language list corresponding to the plurality of users, cloud-based multilingual conversion system.
제1항에 있어서, 상기 다국어 변환 요청부는
상기 다국어 변환 서버로 상기 다국어처리요청을 전송하고, 상기 다국어처리요청에 대한 응답으로 상기 제2 언어로 작성된 컨텐츠 데이터를 수신하는 다국어 API를 포함하는 것을 특징으로 하는, 클라우드기반 다국어 변환 시스템.
The method of claim 1, wherein the multilingual conversion request unit
Characterized in that it comprises a multilingual API for transmitting the multilingual processing request to the multilingual conversion server and receiving content data written in the second language in response to the multilingual processing request, cloud-based multilingual conversion system.
제1항에 있어서, 상기 미리 정해진 복수의 웹 기반 어플리케이션들은
ERP, MES, SCM, CRM, MRP, MPS, POP, G/W 및 KMS 중 적어도 어느 하나 이상을 포함하는 것을 특징으로 하는, 클라우드기반 다국어 변환 시스템.
The method of claim 1, wherein the plurality of predetermined web-based applications
Characterized in that it includes at least one or more of ERP, MES, SCM, CRM, MRP, MPS, POP, G / W and KMS, cloud-based multilingual conversion system.
어플리케이션 서버에서, 미리 정해진 복수의 웹 기반 어플리케이션들 중 어느 하나를 구동하고, 화면을 구성하는 고정 이미지를 포함하는 프레임 데이터와 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터를 이용하여 화면을 표시하는 어플리케이션 구동 단계;
상기 어플리케이션 서버에서 다국어 변환 서버로 다국어처리요청을 송신하는 단계;
상기 다국어 변환 서버에서, 상기 다국어처리요청에 포함된 번역 대상인 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터 및 사용자가 선택한 제2 언어에 대한 정보에 기초하여 컨텐츠 데이터베이스로부터 상기 제2 언어로 작성된 컨텐츠 데이터를 추출 및 생성하는 다국어 변환 단계; 및
상기 어플리케이션 서버에서, 상기 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터를 상기 제2 언어로 작성된 컨텐츠를 이용하여 변환하는 단계;를 포함하고,
상기 컨텐츠 데이터베이스에 포함된 각각의 컨텐츠 데이터는 번역의 기초가 되는 컨텐츠 데이터에 대응되는 제1 식별자와, 객체 명칭 및 상기 객체 명칭에 대응되는 식별코드를 포함하고, 언어별로 구분되어 각각의 언어별 데이터베이스에 저장되며,
상기 제2 언어로 작성된 컨텐츠 데이터의 상기 제1 식별자는 상기 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터의 상기 제1 식별자와 동일하고,
상기 다국어 변환 단계는 상기 제2 언어에 대응되는 언어별 데이터베이스에서 상기 식별코드를 이용하여 1차 검색을 수행하고, 1차 검색을 통해 복수의 컨텐츠 데이터가 검색되는 경우, 1차 검색 결과에 대하여 제1 언어로 작성된 컨텐츠 데이터에 대응되는 제1 식별자를 이용하여 2차 검색을 수행하고, 2차 검색 결과 제1 식별자가 동일한 컨텐츠 데이터를 선택하여 상기 제2 언어로 작성된 컨텐츠 데이터를 생성하는 클라우드기반 다국어 변환 방법.
An application driving step of driving one of a plurality of predetermined web-based applications in an application server and displaying a screen using frame data including a fixed image constituting a screen and content data written in a first language;
Transmitting a multilingual processing request from the application server to a multilingual conversion server;
The multilingual conversion server extracts and generates content data written in the second language from a content database based on content data written in the first language included in the multilingual processing request and information on a second language selected by the user. multilingual conversion step; and
In the application server, converting content data written in the first language using content written in the second language;
Each content data included in the content database includes a first identifier corresponding to the content data that is the basis for translation, an object name, and an identification code corresponding to the object name, and is classified according to language, and is divided into databases for each language. is stored in
The first identifier of the content data written in the second language is the same as the first identifier of the content data written in the first language;
In the multilingual conversion step, a first search is performed using the identification code in a language-specific database corresponding to the second language, and when a plurality of content data is searched through the first search, a first search result is searched. A cloud-based multilingual system that performs a secondary search using a first identifier corresponding to content data written in the first language, selects content data having the same first identifier as a result of the second search, and generates content data written in the second language. conversion method.
KR1020210057311A 2021-05-03 2021-05-03 Cloud based system and method for translating multi language KR102498449B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020210057311A KR102498449B1 (en) 2021-05-03 2021-05-03 Cloud based system and method for translating multi language

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020210057311A KR102498449B1 (en) 2021-05-03 2021-05-03 Cloud based system and method for translating multi language

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR20220150070A KR20220150070A (en) 2022-11-10
KR102498449B1 true KR102498449B1 (en) 2023-02-10

Family

ID=84101801

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020210057311A KR102498449B1 (en) 2021-05-03 2021-05-03 Cloud based system and method for translating multi language

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR102498449B1 (en)

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20150039287A1 (en) * 2013-07-31 2015-02-05 International Business Machines Corporation Translating textual information of an application
US20180095950A1 (en) 2016-10-05 2018-04-05 Lingua Next Technologies Pvt. Ltd. Systems and methods for complete translation of a web element
JP2019149141A (en) * 2018-08-01 2019-09-05 初実 田中 Web page translation system, web page translation device, web page provision device, and web page translation method

Family Cites Families (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20130077544A (en) * 2011-12-29 2013-07-09 주식회사 인프라웨어 Method of providing real-time translation service for computer applications
KR102365160B1 (en) * 2014-07-31 2022-02-21 삼성전자주식회사 Method, apparatus and system for providing translated contents

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20150039287A1 (en) * 2013-07-31 2015-02-05 International Business Machines Corporation Translating textual information of an application
US20180095950A1 (en) 2016-10-05 2018-04-05 Lingua Next Technologies Pvt. Ltd. Systems and methods for complete translation of a web element
JP2019149141A (en) * 2018-08-01 2019-09-05 初実 田中 Web page translation system, web page translation device, web page provision device, and web page translation method

Also Published As

Publication number Publication date
KR20220150070A (en) 2022-11-10

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Mourtzis et al. Customer feedback gathering and management tools for product-service system design
Telukdarie et al. The opportunities and challenges of digitalization for SME's
Ye et al. Transforming supply chains for a new competitive market alignment–a case study of Chinese fashion apparel companies
Hawkridge et al. Designing shoestring solutions: An approach for designing low-cost digital solutions for manufacturing
US20020069214A1 (en) Document services architecture
KR102498449B1 (en) Cloud based system and method for translating multi language
KR20210004505A (en) Automatic mapping system for management standard specification
Staisch et al. Current trends in product lifecycle management
KR102251050B1 (en) Automatic platform generation apparatus for smart factory application
US10628860B2 (en) System and method for creation of visual job advertisements
Molloy et al. Decision‐making systems and the product‐to‐service shift
US20020128896A1 (en) Information management system and information display method applied to the same
KR20220053652A (en) Cosmetic Retail Display Systems and Methods
KR20170138643A (en) Client program of erp system
CN112435039A (en) Commodity tracing method and system based on block chain and readable storage medium
KR20200102708A (en) Method for standardizing documents of electronic transaction
JPH11195023A (en) System for generating leaflet, catalogue and the like
KR102341419B1 (en) Apparatus and method for managing sales
Garcia Represa Workflows in Microservice Based System of Systems
Baral et al. Cloud-based intelligent system for supply chain management: a future roadmap for SCM technologies
US20240020618A1 (en) System and method for skills ontology
JP6985322B2 (en) Document creation support device, document creation support method and program
KR102423943B1 (en) Control method of electronic device providing search result for each subject
Haefs et al. Leverage AI for global business Solutions+ at Henkel
US20200202393A1 (en) System and method for creation of visual job advertisements

Legal Events

Date Code Title Description
E902 Notification of reason for refusal
E701 Decision to grant or registration of patent right
GRNT Written decision to grant