KR101561673B1 - 클라우드를 이용한 문서 내의 텍스트 변환 방법 및 그 방법이 기록된 기록매체 - Google Patents
클라우드를 이용한 문서 내의 텍스트 변환 방법 및 그 방법이 기록된 기록매체 Download PDFInfo
- Publication number
- KR101561673B1 KR101561673B1 KR1020140083493A KR20140083493A KR101561673B1 KR 101561673 B1 KR101561673 B1 KR 101561673B1 KR 1020140083493 A KR1020140083493 A KR 1020140083493A KR 20140083493 A KR20140083493 A KR 20140083493A KR 101561673 B1 KR101561673 B1 KR 101561673B1
- Authority
- KR
- South Korea
- Prior art keywords
- text
- document
- translated
- cloud server
- original text
- Prior art date
Links
Images
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F15/00—Digital computers in general; Data processing equipment in general
- G06F15/16—Combinations of two or more digital computers each having at least an arithmetic unit, a program unit and a register, e.g. for a simultaneous processing of several programs
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Computer Hardware Design (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Software Systems (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Machine Translation (AREA)
- Document Processing Apparatus (AREA)
Abstract
클라우드를 이용한 문서 내의 텍스트 변환 방법 및 그 방법이 기록된 기록매체가 개시된다. 본 발명의 일측면에 따른 컴퓨팅 장치에서 수행되는 문서 내의 텍스트 변환 방법은, 문서 내에 포함된 원본텍스트를 추출하여 미리 설정된 클라우드 서버로 전송하는 단계; 문서에 대한 텍스트 변환명령이 입력되면, 클라우드 서버로 접속하여 문서 또는 원본텍스트에 대한 정보를 제공하는 단계; 및 클라우드 서버로부터 원본텍스트에 상응하는 번역텍스트가 수신되면, 원본텍스트가 번역텍스트로 대체되도록 출력하는 단계를 포함한다.
Description
본 발명은 문서 내의 텍스트 변환에 관한 것으로서, 좀 더 상세하게는 클라우드를 이용한 문서 내의 텍스트 변환 방법 및 그 방법이 기록된 기록매체에 관한 것이다.
근래에는 수기로 문서를 작성하기 보다는 컴퓨팅 장치를 이용하여 다양한 문서작성 소프트웨어(예를 들어, 워드프로세서, 파워포인트, 아래한글 등)를 통해 문서를 작성하여 이용한다.
또한, 기업들이 글로벌화되어 외국에서 프리젠테이션을 수행하는 등 외국어로 번역된 문서를 이용해야 하는 경우가 많은데, 문서의 번역에 많은 시간과 비용이 소요되고 있다. 최근에는 번역프로그램 또는 웹(web) 기반의 번역서비스(예를 들어 구글번역기) 등이 제공되어 비용적으로 절감되며 빠른 번역을 수행할 수 있게 되었으나, 그 정확성이 다소 떨어져 중요한 문서의 경우 이전과 같이 사람에 의한 직접적인 번역이 이루어지고 있는 실정이다.
또한, 문서 내의 텍스트가 번역되더라도, 번역된 언어로 새로이 문서를 작성해야 하며, 동일한 내용일지라도 언어마다 텍스트의 길이가 달라짐으로 인해 각 언어에 맞게 편집해야 하는 번거로움이 존재한다. 만일 다수개의 언어로 번역되어야 하는 경우, 각각의 언어로 문서들을 작성해야 하여 그 번거로움은 더 커지게 된다.
그리고, 동일한 내용의 문서일지라도 각 언어로 작성된 각각의 문서를 따로 이용해야 하므로, 필요 시 각 문서를 모두 휴대 또는 저장해야 하고, 그때그때 필요한 문서를 골라서 이용해야 하는 불편이 존재한다.
따라서, 본 발명은 상술한 문제점을 해결하기 위해 안출된 것으로서, 번역의 정확성을 높이기 위해 사람에 의해 직접 번역된 내용으로 변환시킬 수 있도록 클라우드 서비스를 이용하는 텍스트 변환 방법 및 그 방법이 기록된 기록매체를 제공하기 위한 것이다.
또한, 본 발명은 하나의 문서를 이용하더라도 필요 시 문서 내의 텍스트가 다른 언어로 번역되어 표시되도록 하는 문서 텍스트 변환 방법을 제공하기 위한 것이다.
또한, 본 발명은 텍스트를 변환시키더라도 페이지의 전체적인 구조가 유지되도록 하는 클라우드를 이용한 문서 텍스트 변환 방법을 제공하기 위한 것이다.
본 발명의 다른 목적들은 이하에 서술되는 바람직한 실시예를 통하여 보다 명확해질 것이다.
본 발명의 일 측면에 따르면, 컴퓨팅 장치에서 수행되는 문서 내의 텍스트 변환 방법에 있어서, (a)문서 내에 포함된 원본텍스트를 추출하여 미리 설정된 클라우드 서버로 전송하는 단계; (b)상기 문서에 대한 텍스트 변환명령이 입력되면, 상기 클라우드 서버로 접속하여 상기 문서 또는 원본텍스트에 대한 정보를 제공하는 단계; 및 (c)상기 클라우드 서버로부터 상기 원본텍스트에 상응하는 번역텍스트가 수신되면, 상기 원본텍스트가 상기 번역텍스트로 대체되도록 출력하는 단계를 포함하는 문서 내의 텍스트 변환 방법 및 그 방법을 실행하는 프로그램이 기록된 기록매체가 제공된다.
여기서, 상기 (a)단계는 상기 문서에 따른 실행프로그램에 대한 실행종료명령이 입력되는 경우 수행될 수 있다.
또한, 상기 원본텍스트는 미리 설정된 기준에 따른 블록단위로 추출 및 관리될 수 있다.
또한, 상기 클라우드 서버로부터 상기 원본텍스트에 따른 번역텍스트에 대한 정보를 취득하는 단계; 및 상기 번역텍스트에 대한 정보를 상기 원본텍스트에 상응하는 위치에 표시하는 단계를 더 포함할 수 있다.
또한, 상기 (c)단계는, 번역텍스트를 수신하는 단계; 상기 원본텍스트의 블록 크기에 상응하도록 상기 번역텍스트의 크기를 설정하는 단계; 및 상기 원본텍스트가 상기 번역텍스트로 대체되어 표시되도록 상기 문서를 출력하는 단계를 포함할 수 있다.
그리고, 통신망과 연결된 서버장치에서 수행되는 문서 내의 텍스트 변환 방법에 있어서, 문서 내에 포함된 원본텍스트를 추출한 컴퓨팅 장치로부터 상기 원본텍스트를 수신하는 단계; 상기 원본텍스트를 공개하여 유저들로부터 상기 원본텍스트에 따른 번역텍스트를 입력받아 상기 원본텍스트에 대응되도록 저장하는 단계; 및 상기 컴퓨팅 장치로부터 상기 원본텍스트 또는 상기 문서에 대한 정보를 포함한 번역본 요청이 수신되면, 저장된 번역텍스트들 중 상기 번역본 요청에 상응하는 번역텍스트를 추출하여 상기 컴퓨팅 장치로 전송하는 단계를 포함하되, 상기 컴퓨팅 장치는 상기 원본텍스트가 상기 번역텍스트로 대체되도록 상기 문서를 출력하는 것을 특징으로 하는 문서 내의 텍스트 변환 방법 및 그 방법을 실행하는 프로그램이 기록된 기록매체가 제공된다.
여기서, 유저들로부터 입력된 번역텍스트를 언어별로 저장하고, 저장된 언어에 대한 정보를 상기 컴퓨팅 장치로 제공하되, 상기 컴퓨팅 장치는 상기 언어에 대한 정보를 해당 원본텍스트에 상응하는 위치에 표시할 수 있다.
또한, 유저들로부터 입력된 번역텍스트들을 언어별로 저장하되, 상기 번역텍스트의 정확도를 측정하여 정확도가 높은 것들을 위주로 상기 컴퓨팅 장치로 제공할 수 있다.
본 발명에 따르면, 클라우드(cloud) 형태의 서버를 이용하여 다양한 유저들에 의한 번역 행위를 기반으로 함으로써, 사람에 의해 직접 번역된 내용으로 변환시키게 되어 기계에 의한 번역에 비해 보다 높은 정확성을 갖는 번역 서비스를 제공할 수 있다.
또한, 본 발명에 따르면 하나의 문서를 이용하더라도 필요 시 문서 내의 텍스트가 다른 언어로 번역되어 표시되도록 하여 편의성을 제공할 수 있다.
또한, 본 발명에 따르면 텍스트를 다른 언어로 변환시키더라도 텍스트가 차지하는 전체적인 크기의 변화를 최소화함으로써 페이지의 전체적인 구조가 유지되도록 할 수 있다.
도 1은 본 발명의 일 실시예에 따른 클라우드를 이용한 문서 내의 텍스트 변환 서비스를 제공하기 위한 개략적인 전체 시스템을 도시한 구성도.
도 2 및 도 3은 본 발명의 일 실시예에 다른 문서 내의 텍스트가 변환되는 방식을 도시한 예시도.
도 4는 본 발명의 일 실시예에 따른 사용자 단말에서 수행되는 텍스트 변환 처리 과정을 도시한 흐름도.
도 5는 본 발명의 일 실시예에 따른 번역텍스트의 출력 처리 과정을 도시한 흐름도.
도 6은 본 발명의 일 실시예에 따른 클라우드 서버에서 수행되는 텍스트 변환 처리 과정을 도시한 흐름도.
도 7 및 도 8은 본 발명의 각 실시예에 따른 번역텍스트가 클라우드 서버에 등록된 경우 사용자 단말의 화면에 표시되는 문서를 도시한 예시도들.
도 2 및 도 3은 본 발명의 일 실시예에 다른 문서 내의 텍스트가 변환되는 방식을 도시한 예시도.
도 4는 본 발명의 일 실시예에 따른 사용자 단말에서 수행되는 텍스트 변환 처리 과정을 도시한 흐름도.
도 5는 본 발명의 일 실시예에 따른 번역텍스트의 출력 처리 과정을 도시한 흐름도.
도 6은 본 발명의 일 실시예에 따른 클라우드 서버에서 수행되는 텍스트 변환 처리 과정을 도시한 흐름도.
도 7 및 도 8은 본 발명의 각 실시예에 따른 번역텍스트가 클라우드 서버에 등록된 경우 사용자 단말의 화면에 표시되는 문서를 도시한 예시도들.
본 발명은 다양한 변경을 가할 수 있고 여러 가지 실시예를 가질 수 있는 바, 특정 실시예들을 도면에 예시하고 상세한 설명에 상세하게 설명하고자 한다. 그러나, 이는 본 발명을 특정한 실시 형태에 대해 한정하려는 것이 아니며, 본 발명의 사상 및 기술 범위에 포함되는 모든 변경, 균등물 내지 대체물을 포함하는 것으로 이해되어야 한다.
이하, 첨부한 도면들을 참조하여 본 발명에 따른 실시예들을 상세히 설명하기로 하며, 첨부 도면을 참조하여 설명함에 있어 도면 부호에 상관없이 동일하거나 대응하는 구성 요소는 동일한 참조번호를 부여하고 이에 대한 중복되는 설명은 생략하기로 한다.
도 1은 본 발명의 일 실시예에 따른 클라우드를 이용한 문서 내의 텍스트 변환 서비스를 제공하기 위한 개략적인 전체 시스템을 도시한 구성도이고, 도 2 및 도 3은 본 발명의 일 실시예에 다른 문서 내의 텍스트가 변환되는 방식을 도시한 예시도이다.
도 1을 참조하면, 본 실시예에 따른 전체 시스템은 사용자 단말(10-1, 10-2, ..., 10-n, 이하 10으로 통칭), 번역자 단말(30-1, 30-2, ..., 30-m, 이하 30으로 통칭) 및 클라우드 서버(50)를 포함한다.
사용자 단말(10)은 문서를 생성하는 사용자가 이용하는 컴퓨팅 장치로서, 파워포인트, MS워드, 아래한글 등의 문서 작성프로그램을 실행하며, 네트워크를 통해 결합된 클라우드 서버(50)와 연동하여 생성된 문서 내의 텍스트를 자동 변환한다.
번역자 단말(30)은 클라우드 서버(50)에 텍스트에 대한 번역본을 업로드하는 번역자가 이용하는 단말장치로서, 마찬가지로 네트워크를 통한 통신이 가능한 모든 컴퓨팅 장치일 수 있다.
클라우드 서버(50)는 사용자 단말(10)로부터 업로드되는 문서에 따른 텍스트를 저장하고, 해당 텍스트를 번역자들에게 공개함으로써, 번역자들이 해당 텍스트를 여러 언어로서 번역하여 업로드하도록 한다. 이렇게 번역된 번역본은 차후 사용자 단말(10)에게 제공됨으로써, 사용자는 자신이 작성한 문서 내의 텍스트들이 갖가지 언어로 번역된 내용으로 확인해볼 수 있게 된다.
이해의 편의를 위해 도 2와 도 3을 함께 참조하면, 사용자 단말(10)은 문서(200) 내의 각 텍스트를 추출하고(210, 211, 212), 추출된 텍스트를 클라우드 서버(50)로 전송한다. 그러면 클라우드 서버(50)는 해당 텍스트를 회원 유저들(즉 번역자들)에게 공개하여, 회원 유저들이 해당 텍스트(이하 원본텍스트라 칭함)를 영어, 독어, 중국어 등 각각의 언어로 번역한 번역본(이하 번역텍스트라 칭함)을 번역자 단말(30)을 이용하여 업로드하도록 한다.
차후, 사용자 단말(10)은 클라우드 서버(50)로 접속하여 원본텍스트에 따른 번역텍스트를 취득함으로써, 원본텍스트가 번역텍스트로 대체되도록 문서를 출력(화면 출력 또는 프린팅 등)한 수 있다. 쉬운 예로 한글이 영어로 번역되는 경우를 가정한 도 2와 도 3에 도시된 바와 같이, 사용자 단말(10)은 도 2와 같이 생성된 문서에 대해 도 3과 같이 텍스트가 한글에서 영어로 바뀐 형태로 출력할 수 있게 된다.
본 실시예에 따르면, 사용자는 하나의 문서를 이용하더라도 클라우드 서버(50)에 저장되는 번역텍스트들을 이용함으로써, 원본텍스트를 다양한 언어로 번역된 번역텍스트로 변환시켜 이용할 수 있다.
일례에 따르면, 사용자 단말(10)은 문서 내의 모든 텍스트를 하나의 묶음으로 하여 클라우드 서버(50)로 전송하고(물론 데이터 전송 시 데이터 자체는 분할될 수 있음은 당연함), 클라우드 서버(50)로부터 수신되는 번역텍스트를 각각의 위치에 표시하는 방식으로 처리할 수 있다. 또는, 도 2 및 도3에 도시된 바와 같이 문단, 절 등으로 텍스트들을 블록화하여 처리할 수도 있다. 쉽게 말해, 참조번호 210, 211, 212에 따른 텍스트들은 서로 다른 블록으로 구분될 수 있다. 블록으로 구분된 텍스트 블록을 이용하는 경우, 사용자 단말(10)은 모든 텍스트가 아닌 일부 텍스트 블록에 대해서만 원본텍스트를 번역텍스트로 변환시킬 수도 있게 된다.
그리고, 도면에 도시된 바와 같이 문서에는 이미지(220)가 포함될 수 있는데, 이미지의 경우엔 번역이 필요하지 않으므로, 변환처리는 수행되지 않을 수 있다. 물론, 이미지 내에도 텍스트가 존재할 수 있는데, 이러한 경우 텍스트 인식 기술을 이용하여 이미지 내의 텍스트를 추출하고, 해당 텍스트도 번역본으로 대체되도록 이미지를 보정할 수도 있을 것이다.
이하, 사용자 단말(10) 및 클라우드 서버(50)에서 수행되는 문서 내의 텍스트 변환 과정에 대해 상세히 설명하기로 한다.
도 4는 본 발명의 일 실시예에 따른 사용자 단말(10)에서 수행되는 텍스트 변환 처리 과정을 도시한 흐름도이고, 도 5는 본 발명의 일 실시예에 따른 번역텍스트의 출력 처리 과정을 도시한 흐름도이다.
먼저 도 4를 참조하면, 사용자 단말(10)은 문서 내의 원본텍스트를 추출하여(S410), 클라우드 서버(50)로 전송한다(S420).
S410 내지 S420은 사용자의 수행명령이 입력되는 경우 진행될 수 있으며, 다른 일례에 따르면 문서가 저장되는 시점(예를 들어, 문서 저장 명령이 입력되어 저장 처리되는 시점)에 처리될 수 있다. 그리고 또 다른 일례에 따르면 해당 문서를 실행중인 프로그램의 실행종료 명령에 따라 처리될 수 있다. 즉, 문서의 실행 종료 명령이 입력되면, 텍스트의 추출 및 클라우드 서버(50)로의 전송을 완료한 이후 문서의 실행을 종료하는 것이다. 그리고, 매번 텍스트를 추출하여 전송할 수도 있으나, 이전의 전송 이력을 저장함으로써 새로이 작성된 텍스트만을 추출하여 전송할 수 있다.
그리고, 텍스트의 추출 및 전송은 상술한 바와 같이 문서 단위 또는 블록 단위로 전송할 수 있으며, 전송 시 문서 정보(문서 식별정보로서 예를 들면 문서이름 또는 해시(hash) 정보 등), 블록정보(페이지 번호, 페이지 내 블록 위치정보 등), 텍스트 정보(언어, 글자크기, 줄간격, 글자체 등), 사용자 정보(예를 들어, 이름, 아이디 등) 등이 클라우드 서버(50)로 함께 전송될 수 있다.
상술한 바와 같이, 클라우드 서버(50)는 사용자 단말(10)로부터 수신된 텍스트를 저장하고, 해당 텍스트를 회원 유저들이 확인할 수 있도록 웹사이트, 응용프로그램 등을 통해 공개한다. 그리고, 회원 유저들로부터 입력되는 번역텍스트를 해당 문서 및 원본텍스트에 대응되도록 저장한다. 저장되는 번역텍스트에 대응되도록 번역 정보(예를 들어, 언어, 번역자 정보 등)를 더 저장할 수 있다. 차후 번역텍스트를 업로드한 회원에게는 특정 혜택을 제공할 수도 있을 것이다.
다시 도면을 참조하면, 차후 사용자 단말(10)은 해당 문서가 실행된 상태에서 텍스트 변환명령이 입력되면(S430), 그 명령에 따른 원본텍스트에 대한 정보를 클라우드 서버(50)로 전송함으로써, 원본텍스트에 따른 번역텍스트를 수신한다(S440). 예를 들어, 사용자 단말(10)은 문서 및 번역 언어에 대한 정보를 클라우드 서버(50)로 전송함으로써, 해당 문서에 대응되도록 저장된 번역 언어에 따른 번역텍스트를 취득할 수 있다. 또는 블록 단위인 경우, 해당 블록의 번역텍스트를 취득할 수 있을 것이다.
사용자 단말(10)은 수신된 번역텍스트가 원본텍스트에 대체되는 형태로 문서를 출력한다(S450). 다시 예를 들자면, 도 2에 따른 문서를 도 3에 따른 문서로 텍스트를 변경하여 출력하는 것이다.
이 때, 언어마다 그 형식이 달라 동일한 내용일지라도 전체적인 글자 수가 달라질 수 있다. 예를 들어, 한글로 작성된 원본텍스트가 해당 페이지에서 차지하는 크기가 10이라 가정하면, 영어로 번역된 번역텍스트의 경우 글자크기가 동일할 때 전체 크기가 11이 되는 경우, 그대로 원본텍스트를 번역텍스트로 대체하면 페이지 화면 자체가 바뀔 수 있게 된다.
따라서, 원본텍스트가 차지하는 블록의 크기를 그대로 유지한 상태로 번역텍스트로 대체되는 것이 바람직하다.
이를 위한 처리 과정을 도시한 도 5를 참조하면, 사용자 단말(10)은 원본텍스트의 블록 크기를 측정하고(S451), 대체될 번역텍스트의 블록이 동일한 크기를 갖도록 번역텍스트의 글자 크기를 설정한다(S453). 그리고 설정된 글자크기로 번역텍스트를 원본텍스트가 위치한 곳에 대체하여 출력한다(S455).
이에 따라, 원본텍스트에 비해 번역텍스트의 글자수가 많거나 적은 경우일지라도, 텍스트 자체의 크기를 조절함으로써 원본텍스트와 그 블록의 크기가 동일하게 표시될 수 있다.
도 6은 본 발명의 일 실시예에 따른 클라우드 서버(50)에서 수행되는 텍스트 변환 처리 과정을 도시한 흐름도이다.
도 6을 참조하면, 클라우드 서버(50)는 사용자 단말(10)로부터 원본텍스트를 포함하는 문서정보를 수신하면(S610), 해당 원본텍스트를 저장하고 상술한 바와 같이 회원 유저들에게 공개한다(S620).
그리고, 클라우드 서버(50)는 유저들에 의해 입력되는 각 언어별 번역텍스트를 원본텍스트에 대응되도록 저장한다(S630). 예를 들어, 한글로 작성된 원본텍스트에 대해 영어, 일어, 독일어, 중국어 등 회원 유저들로부터 입력되는 번역텍스트를 각각 언어별로 분리하여 저장한다.
차후, 클라우드 서버(50)는 사용자 단말(10)로부터 해당 문서에 따른 번역본 요청을 수신하면(S640), 해당 원본텍스트에 대응되도록 저장된 번역텍스트를 추출하여 사용자 단말(10)로 제공한다(S650). 여기서, 클라우드 서버(50)는 사용자 단말(10)로부터 언어에 대한 정보를 수신하고, 해당 언어에 따른 번역텍스트를 추출하여 전송할 수 있다.
그리고, 만일 해당 언어에 따른 복수개의 번역텍스트가 존재한다면, 미리 설정된 기준에 따른 어느 하나를 선택하여 전송할 수 있다. 일례에 따르면, 등록된 각 번역텍스트에 대한 정확도를 측정한 후, 정확도가 가장 높은 것을 선택하여 사용자 단말(10)로 제공할 수 있다. 정확도를 측정하는 방법에 대한 일례로서, 번역텍스트를 원본텍스트에 따른 언어로 자동 번역기를 이용하여 번역하고, 번역된 텍스트가 원본텍스트와 얼마나 일치하는지를 측정함으로써 그 정확도를 측정할 수 있다. 다른 일례에 따르면, 등록된 번역텍스트에 대해서도 유저들에게 공개하고, 추천수 등 유저들에 의한 평가에 기반하여 그 정확도를 측정할 수도 있다.
그리고 도면에는 도시되지 않았으나, 일례에 따르면 클라우드 서버(50)는 번역텍스트가 등록되어 저장되면, 어떠한 언어에 대한 번역텍스트가 저장되었는지에 대해 미리 사용자 단말(10)로 알릴 수도 있다. 즉, 영어로 번역된 번역텍스트가 등록되었다면 접속된 사용자 단말(10)로 해당 정보를 제공한다.
일례에 따르면, 사용자 단말(10)은 문서가 실행되면, 해당 문서에 따른 번역텍스트가 클라우드 서버(50)에 존재하는지 여부를 클라우드 서버(50)에 문의하고, 클라우드 서버(50)로부터 수신된 정보에 기반하여 관련 정보를 문서의 일측에 표시한다.
도 7 및 도 8은 본 발명의 각 실시예에 따른 번역텍스트가 클라우드 서버(50)에 등록된 경우 사용자 단말(10)의 화면에 표시되는 문서를 도시한 예시도들이다.
먼저 도 7을 참조하면, 사용자 단말(10)은 클라우드 서버(50)로부터 영어, 중국어, 독일어에 따른 번역텍스트가 등록되었음을 알리는 정보가 수신되면, 해당 문서(200)의 일측에 번역본정보(700)를 표시한다. 따라서, 사용자가 번역번정보에 따른 언어 중 어느 하나를 선택(예를 들어, 해당 위치에 마우스 클릭 등)하면, 사용자 단말(10)은 그 언어에 따른 번역텍스트를 클라우드 서버(50)로부터 수신하여 출력한다.
본 실시예에서는 페이지 단위로 원본텍스트에 대한 변역텍스트로의 변환이 처리되는 것을 위주로 설명하였으나, 상술한 바와 같이 블록단위로도 변환이 이루어질 수 있다.
도 8을 참조하면, 문서의 페이지 화면 일측에 변환버튼(800)이 구비되고, 해당 버튼에 대한 사용자 입력이 인식되면, 사용자 단말(10)은 페이지의 전체 원본텍스트를 변환하거나, 또는 해당 페이지의 텍스트 블록 중 사용자에 의해 선택되는 어느 하나를 변환시킬 수 있다. 물론 변환버튼(800)의 입력 이후 언어를 선택할 수 있는 인터페이스를 제공하는 과정이 포함될 수 있을 것이다. 또는 변환버튼(800)이 각 텍스트 블록마다 구비될 수도 있다. 예를 들자면, 도2의 참조번호 211에 따른 블록만을 변역텍스트로 변환할 수 있도록, 변환버튼이 해당 블록 또는 그 주변에 표시될 수 있다.
상술한 본 발명에 따른 문서 내의 텍스트 변환 방법은 컴퓨터로 읽을 수 있는 기록 매체에 컴퓨터가 읽을 수 있는 코드로서 구현되는 것이 가능하다. 컴퓨터가 읽을 수 있는 기록매체로는 컴퓨터 시스템에 의하여 해독될 수 있는 데이터가 저장된 모든 종류의 기록 매체를 포함한다. 예를 들어, ROM(Read Only Memory), RAM(Random Access Memory), 자기 테이프, 자기 디스크, 플래쉬 메모리, 광 데이터 저장장치 등이 있을 수 있다. 또한, 컴퓨터가 읽을 수 있는 기록매체는 컴퓨터 통신망으로 연결된 컴퓨터 시스템에 분산되어, 분산방식으로 읽을 수 있는 코드로서 저장되고 실행될 수 있다.
또한, 상기에서는 본 발명의 바람직한 실시예를 참조하여 설명하였지만, 해당 기술 분야에서 통상의 지식을 가진 자라면 하기의 특허 청구의 범위에 기재된 본 발명의 사상 및 영역으로부터 벗어나지 않는 범위 내에서 본 발명을 다양하게 수정 및 변경시킬 수 있음을 이해할 수 있을 것이다.
10-1, 10-2, ..., 10-n : 사용자 단말
30-1, 30-2, ..., 30-m : 번역자 단말
50 : 클라우드 서버
200, 200-1 : 문서
210, 211, 212 : 텍스트 블록
30-1, 30-2, ..., 30-m : 번역자 단말
50 : 클라우드 서버
200, 200-1 : 문서
210, 211, 212 : 텍스트 블록
Claims (9)
- 컴퓨팅 장치에서 수행되는 문서 내의 텍스트 변환 방법에 있어서,
(a)문서 내에 포함된 원본텍스트를 추출하여 미리 설정된 클라우드 서버로 전송하는 단계;
(b)상기 문서에 대한 텍스트 변환명령이 입력되면, 상기 클라우드 서버로 접속하여 상기 문서 또는 원본텍스트에 대한 정보를 제공하는 단계; 및
(c)상기 클라우드 서버로부터 상기 원본텍스트에 상응하는 번역텍스트를 수신하면, 상기 원본텍스트의 블록 크기에 상응하도록 상기 번역텍스트의 크기를 설정하고, 상기 원본텍스트가 상기 번역텍스트로 대체되어 표시되도록 상기 문서를 출력하는 단계를 포함하는 문서 내의 텍스트 변환 방법.
- 청구항 1에 있어서,
상기 (a)단계는 상기 문서에 따른 실행프로그램에 대한 실행종료명령이 입력되는 경우 수행되는 것을 특징으로 하는 문서 내의 텍스트 변환 방법.
- 청구항 1에 있어서,
상기 원본텍스트는 미리 설정된 기준에 따른 블록단위로 추출 및 관리되는 것을 특징으로 하는 문서 내의 텍스트 변환 방법.
- 청구항 1에 있어서,
상기 클라우드 서버로부터 상기 원본텍스트에 따른 번역텍스트에 대한 정보를 취득하는 단계; 및
상기 번역텍스트에 대한 정보를 상기 원본텍스트에 상응하는 위치에 표시하는 단계를 더 포함하는 문서 내의 텍스트 변환 방법.
- 삭제
- 삭제
- 삭제
- 삭제
- 제 1항 내지 제 4항 중 어느 한 항의 방법을 수행하기 위한 프로그램이 컴퓨터가 읽을 수 있도록 기록된 기록 매체.
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR1020140083493A KR101561673B1 (ko) | 2014-07-04 | 2014-07-04 | 클라우드를 이용한 문서 내의 텍스트 변환 방법 및 그 방법이 기록된 기록매체 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR1020140083493A KR101561673B1 (ko) | 2014-07-04 | 2014-07-04 | 클라우드를 이용한 문서 내의 텍스트 변환 방법 및 그 방법이 기록된 기록매체 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
KR101561673B1 true KR101561673B1 (ko) | 2015-10-20 |
Family
ID=54399990
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
KR1020140083493A KR101561673B1 (ko) | 2014-07-04 | 2014-07-04 | 클라우드를 이용한 문서 내의 텍스트 변환 방법 및 그 방법이 기록된 기록매체 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
KR (1) | KR101561673B1 (ko) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR20220032253A (ko) * | 2020-09-07 | 2022-03-15 | 주식회사 한글과컴퓨터 | 다국어 번역 기능을 지원하는 문서 파일 제공 서버 및 그 동작 방법 |
-
2014
- 2014-07-04 KR KR1020140083493A patent/KR101561673B1/ko active IP Right Grant
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR20220032253A (ko) * | 2020-09-07 | 2022-03-15 | 주식회사 한글과컴퓨터 | 다국어 번역 기능을 지원하는 문서 파일 제공 서버 및 그 동작 방법 |
KR102375561B1 (ko) * | 2020-09-07 | 2022-03-17 | 주식회사 한글과컴퓨터 | 다국어 번역 기능을 지원하는 문서 파일 제공 서버 및 그 동작 방법 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US20140281855A1 (en) | Displaying information in a presentation mode | |
CN104484171A (zh) | 终端界面设计系统、方法及相关设备 | |
CN111695344B (zh) | 文本的标注方法和装置 | |
US9442720B2 (en) | Adding on-the-fly comments to code | |
US9195653B2 (en) | Identification of in-context resources that are not fully localized | |
CN111611797A (zh) | 基于Albert模型的预测数据标注的方法、装置及设备 | |
CN102402432A (zh) | 用于产生多国语言网页的方法 | |
US20120005564A1 (en) | Content distribution system and method | |
US20150161160A1 (en) | Application Localization | |
US10282174B2 (en) | Software layout processing localization | |
US9519637B2 (en) | Text processing apparatus and text display system | |
CN110970011A (zh) | 图片处理方法、装置、设备及计算机可读存储介质 | |
CN113127776A (zh) | 面包屑路径生成方法、装置及终端设备 | |
CN114743012A (zh) | 一种文本识别方法及装置 | |
JP2019522847A (ja) | データを抽出するための方法、デバイス及び端末デバイス | |
RU2608873C2 (ru) | Способ связывания метаданных цифрового контента с цифровым контентом (варианты), электронное устройство (варианты), машиночитаемый носитель (варианты) | |
CN110008807A (zh) | 一种合同内容识别模型的训练方法、装置及设备 | |
KR101561673B1 (ko) | 클라우드를 이용한 문서 내의 텍스트 변환 방법 및 그 방법이 기록된 기록매체 | |
CN117421413A (zh) | 一种问答对生成方法、装置及电子设备 | |
JP6622319B2 (ja) | 検索語リスト提供装置、及びそれを利用した方法 | |
CN104216868A (zh) | 一种文档显示格式的适配方法及装置 | |
JP7027757B2 (ja) | 情報処理装置及び情報処理プログラム | |
US11853685B2 (en) | Transformation of resource files using mapped keys for tracking content location | |
CN118262372A (zh) | 图像翻译和检测方法及相关产品 | |
JP2015228209A (ja) | データ校正プラットフォームサーバー |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
E701 | Decision to grant or registration of patent right | ||
GRNT | Written decision to grant | ||
FPAY | Annual fee payment |
Payment date: 20180802 Year of fee payment: 4 |