KR101312536B1 - Foreign language audio book - Google Patents

Foreign language audio book Download PDF

Info

Publication number
KR101312536B1
KR101312536B1 KR1020110109771A KR20110109771A KR101312536B1 KR 101312536 B1 KR101312536 B1 KR 101312536B1 KR 1020110109771 A KR1020110109771 A KR 1020110109771A KR 20110109771 A KR20110109771 A KR 20110109771A KR 101312536 B1 KR101312536 B1 KR 101312536B1
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
language
sentences
words
foreign language
recorded
Prior art date
Application number
KR1020110109771A
Other languages
Korean (ko)
Other versions
KR20130045517A (en
Inventor
장해진
Original Assignee
장해진
주식회사 미트에듀
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 장해진, 주식회사 미트에듀 filed Critical 장해진
Priority to KR1020110109771A priority Critical patent/KR101312536B1/en
Publication of KR20130045517A publication Critical patent/KR20130045517A/en
Application granted granted Critical
Publication of KR101312536B1 publication Critical patent/KR101312536B1/en

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B19/00Teaching not covered by other main groups of this subclass
    • G09B19/06Foreign languages
    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B5/00Electrically-operated educational appliances
    • G09B5/04Electrically-operated educational appliances with audible presentation of the material to be studied
    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B5/00Electrically-operated educational appliances
    • G09B5/06Electrically-operated educational appliances with both visual and audible presentation of the material to be studied
    • G09B5/062Combinations of audio and printed presentations, e.g. magnetically striped cards, talking books, magnetic tapes with printed texts thereon

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Business, Economics & Management (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Educational Administration (AREA)
  • Educational Technology (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Multimedia (AREA)
  • Entrepreneurship & Innovation (AREA)
  • Electrically Operated Instructional Devices (AREA)

Abstract

본 발명은 내용을 입체적으로 표현하는 새로운 편집 기술로 학습자들이 그대로 따라 익히면 자연스럽게 외국어가 익혀지고, 실력이 향상되도록 하는 잔상효과를 이용한 외국어 오디오 교재에 관한 것이다. 본 발명의 외국어 오디오 교재는 제1회에는 자국어의 문장이나 단어가 기준볼륨으로 녹음되어 있고, 상기 자국어의 문장이나 단어에 대응하는 외국어의 문장이나 단어가 기준볼륨 대비 100% 볼륨으로 녹음되어 있으며, 제2회 내지 제N-1회에는 자국어의 문장이나 단어가 각각 기준볼륨으로 녹음되어 있고, 상기 자국어의 문장이나 단어에 대응하는 외국어의 문장이나 단어는 기준볼륨보다 점차 낮은 볼륨으로 각각 녹음되어 있으며, 제N회에는 자국어의 문장이나 단어만 기준볼륨으로 녹음되어 있고, 상기 자국어의 문장이나 단어에 대응하는 외국어의 문장이나 단어가 무음으로 처리되어 있으며, 상기 제1회에서 제N회까지 순차 재생되도록 된 것이다.The present invention relates to a foreign language audio teaching material using the afterimage effect that learners learn naturally as they learn with a new editing technology that expresses contents in three dimensions. In the foreign language audio teaching material of the present invention, a sentence or word of a native language is recorded at a reference volume at a first time, and a sentence or word of a foreign language corresponding to the sentence or word of the native language is recorded at a volume of 100% of the reference volume, In the second to N-1 times, sentences or words of the native language are recorded at the reference volume, and sentences or words of the foreign language corresponding to the sentences or words of the native language are recorded at a gradually lower volume than the reference volume. In the Nth time, only sentences or words of the native language are recorded in the reference volume, and the sentences or words of the foreign language corresponding to the sentences or words of the native language are processed silently, and are sequentially reproduced from the first to Nth times. It is possible.

Description

외국어 오디오 교재{FOREIGN LANGUAGE AUDIO BOOK}Foreign language audio book {FOREIGN LANGUAGE AUDIO BOOK}

본 발명은 외국어 학습을 위한 교재에 관한 것으로, 더욱 상세하게는 잔상효과를 이용하여 학습효율을 높일 수 있는 외국어 오디오 교재에 관한 것이다.
The present invention relates to a textbook for learning a foreign language, and more particularly, to a foreign language audio book capable of improving learning efficiency by using afterimage effects.

일반적으로, 영어 학습 교재는 인쇄물 책자나 음원이 저장된 테이프나 CD 등의 형태로 발간된다. 영어 학습 교재와 관련된 선출원 특허문헌으로서는 공개번호 10-2010-0113212호로 공개된 '그림문자를 이용한 영어 학습 교재'와, 공개번호 10-2010-0128937호로 공개된 '피스부가 구비된 영어학습교재 및 그를 이용한 영어 학습 방법' 등이 있다.In general, English learning materials are published in the form of printed booklets or sound recording tapes or CDs. Prior patent documents related to English learning materials include 'English learning textbooks using pictograms' published under Publication No. 10-2010-0113212, and 'English learning teaching materials equipped with pieces' published under Publication No. 10-2010-0128937 and the same. English learning method used.

그런데 이러한 종래의 영어 학습 교재 및 편집 방법은 과제를 소개하는 기능만 있을 뿐, 그것이 자연스럽게 익혀지도록 체화하는 과정이 무시되거나 적절치 못하여 학습자의 학습능력이 저하되거나 효율이 떨어지는 문제점이 있다. 또한, CD 등을 기반으로 하는 말하기, 듣기 학습은 주로 영문으로만 담화나 문장이 제시되고 해설은 해설집이 별도로 우리말로 제작되는 형식이거나 외국어로 담화하는 부분을 끝내고 나서 우리말로 해설을 덧 붙이는 방식으로 전개되어 학습 효율이 낮은 문제점이 있다. 즉, 종래의 영어 학습 교재 및 편집 방식은 외국어와 우리말의 편집 위치가 전도되어 있다. 예컨대, 현재 판매되는 외국어 교재들에서는 외국어를 우선적으로 배치하고, 우리말을 설명적, 보조적으로 배치한 편집 형태를 취하고 있어 학습 효과가 낮은 문제점이 있다.
However, such a conventional English learning textbook and editing method has only a function of introducing a task, and the process of embodying it so as to be naturally learned is ignored or inappropriate, and thus, the learning ability of the learner is lowered or the efficiency is lowered. In addition, speaking and listening learning based on CD etc. are mainly presented in English only in discourses or sentences, and the commentary is in the form of a separate collection of narrations in Korean or by adding a commentary in Korean after finishing the discourse in foreign languages. There is a problem that the learning efficiency is low. That is, in the conventional English learning teaching materials and editing methods, the editing positions of foreign languages and Korean are inverted. For example, currently available foreign language textbooks have a problem that the learning effect is low since the foreign language is preferentially arranged and the Korean language is arranged in an explanatory and auxiliary manner.

본 발명은 상기와 같은 문제점을 해소하기 위해 제안된 것으로, 본 발명의 목적은 내용을 입체적으로 표현하는 새로운 오디오 편집 기술에 의해 학습자들이 그대로 따라 익히면 자연스럽게 외국어가 익혀지고, 실력이 향상되도록 하는 잔상효과를 이용한 외국어 오디오 교재를 제공하는 것이다.
The present invention has been proposed to solve the above problems, and the object of the present invention is the afterimage effect that learners learn foreign languages naturally, and improve their skills when learners learn according to new audio editing technology that expresses contents in three dimensions. It is to provide a foreign language audio book using.

상기와 같은 목적을 달성하기 위하여 본 발명의 외국어 오디오 교재는 제1회에는 자국어의 문장이나 단어가 기준볼륨으로 녹음되어 있고, 상기 자국어의 문장이나 단어에 대응하는 외국어의 문장이나 단어가 기준볼륨 대비 100% 볼륨으로 녹음되어 있으며, 제2회 내지 제N-1회에는 자국어의 문장이나 단어가 각각 기준볼륨으로 녹음되어 있고, 상기 자국어의 문장이나 단어에 대응하는 외국어의 문장이나 단어는 기준볼륨보다 점차 낮은 볼륨으로 각각 녹음되어 있으며, 제N회에는 자국어의 문장이나 단어만 기준볼륨으로 녹음되어 있고, 상기 자국어의 문장이나 단어에 대응하는 외국어의 문장이나 단어가 무음으로 처리되어 있으며, 상기 제1회에서 제N회까지 순차 재생되도록 된 것을 특징으로 한다.
상기 제2회 내지 제N-1회에는 상기 자국어의 문장이나 단어도 점차 낮은 볼륨으로 각각 녹음되어 있다.
In order to achieve the above object, the foreign language audio teaching material of the present invention is first recorded with a reference volume of a sentence or word of a native language, and a sentence or word of a foreign language corresponding to the sentence or word of the native language is compared with a reference volume. 100% of the volume is recorded, and the second to N-1 times, the sentences or words of the native language are recorded at the reference volume, and the sentences or words of the foreign language corresponding to the sentences or words of the native language are Each recording is gradually recorded at a low volume, and only the sentences or words of the native language are recorded at the reference volume at the Nth time, and the sentences or words of the foreign language corresponding to the sentences or words of the native language are processed silently. Characterized in that it is to be sequentially reproduced from times to N times.
In the second to N-1 times, sentences or words of the native language are also gradually recorded at low volumes.

삭제delete

삭제delete

본 발명의 외국어 교재 편집 방법에 따라 제작된 교재는 외국어라는 낯설고 어려운 언어를 배우는데 자국어가 충분한 안내자 역할을 하도록 함과 아울러 외국어를 입체적으로 전개(순차적으로 농도를 낮게 표현)하여 학습자가 편안히 교재를 따라가기만 해도 잔상효과에 의해 저절로 과제가 익혀지고 체화되도록 한다. 따라서 그동안 어렵고, 두렵고, 빠르게 학습되지 않았던 외국어 학습이 쉽고, 빠르고, 단기간에 체화되어 학습효율을 높일 수 있다.The teaching materials produced according to the method for editing foreign language teaching materials of the present invention allow the learners to comfortably teach textbooks by developing their foreign languages in three dimensions (sequentially lowering concentrations) as well as providing sufficient guides for learning the foreign language. If you follow along, the task will be learned and embodied by the afterimage effect. Therefore, foreign language learning, which has been difficult, fearful, and not learned quickly, can be realized easily, quickly, and in a short period of time, thereby improving learning efficiency.

또한 본 발명에 따라 제작된 교재는 외국어라는 넘기 어려운 장벽을 우리말이 충분한 안내자 역할을 하도록 입체적으로 전개하여 따로 지도교사의 해설이나 해설 책을 보지 않더라도 학습자가 완전한 자기주도 학습으로 빠르고도 쉽게 익힐 수 있는 장점이 있다.
In addition, the teaching materials produced according to the present invention can be developed in three dimensions so that the Korean language can serve as a sufficient guide, so that the learner can learn quickly and easily with complete self-directed learning even if the teacher does not see the commentary or commentary book. There is an advantage.

도 1은 본 발명에 따라 편집된 텍스트 교재의 개념을 도시한 도면,
도 2는 본 발명에 따라 편집된 영어 텍스트 교재의 예를 도시한 도면,
도 3은 본 발명에 따른 오디오 교재 편집 절차를 도시한 도면이다.
1 is a view showing the concept of a text teaching material edited in accordance with the present invention,
2 is a view showing an example of an English text teaching material edited according to the present invention;
3 is a diagram illustrating an audio teaching material editing procedure according to the present invention.

본 발명과 본 발명의 실시에 의해 달성되는 기술적 과제는 다음에서 설명하는 본 발명의 바람직한 실시예들에 의하여 보다 명확해질 것이다. 다음의 실시예들은 단지 본 발명을 설명하기 위하여 예시된 것에 불과하며, 본 발명의 범위를 제한하기 위한 것은 아니다.
The technical problems achieved by the present invention and the practice of the present invention will be more clearly understood by the preferred embodiments of the present invention described below. The following examples are merely illustrated to illustrate the present invention and are not intended to limit the scope of the present invention.

본 발명은 외국어 학습을 위한 텍스트 교재 및 오디오 교재 편집(제작) 기술에 관한 것으로, 본 발명에 따라 제작된 텍스트 교재는 학습자가 주어진 내용을 읽기만 해도 인간의 두뇌 인지활용 능력과 시각적 잔상 효과 및 반복 효과 등의 결합에 의해 저절로 학습이 이루어지게 한다. 또한 본 발명에 따라 제작된 오디오 교재는 음성의 강약효과를 활용해서 강한 음성이 점점 약해져 가면서 그 부분을 본인이 회복하여 재생케 하는 페이드 오프-페이드 온(fade off- fade on) 방식과 반복 방법의 결합에 의해 학습하려는 외국어를 쉬우면서도 자연스럽게 저절로 익혀 가도록 하는 것이다. 다음에서는 이러한 본 발명의 외국어 교재 편집 방법을 텍스트(문자언어) 교재의 편집과, 오디오(음성언어) 교재의 편집으로 구분하여 설명하기로 한다.
The present invention relates to a text teaching and audio teaching editing (production) technology for learning a foreign language, and the text teaching material produced according to the present invention has a human brain cognitive ability and visual afterimage and repetitive effects even if a learner reads a given content. The learning is made by itself. In addition, the audio teaching material produced according to the present invention utilizes the fade off-fade on method and the repetition method, in which a strong voice is gradually weakened by using the strength and weakness effect of the voice and the part is recovered and reproduced by the user. The foreign language that you want to learn by combining is easily and naturally learned. Next, the method for editing a foreign language textbook of the present invention will be described by dividing the text (text language) textbook and the audio (voice language) textbook.

1. 텍스트(문자언어) 교재 편집1. Edit text (text language) textbook

도 1은 본 발명에 따라 편집된 텍스트 교재의 개념을 도시한 개략도이다.1 is a schematic diagram illustrating the concept of a text teaching material edited according to the present invention.

본 발명에 따른 텍스트 교재(100)의 편집 개념은 도 1에 도시된 바와 같이, 자국어와 자국어에 대응하는 외국어를 순차적으로 배열하되 자국어의 농도는 기준농도를 '1'로 할 때 기준농도 대비 100%의 농도로 인쇄하고, 외국어는 기준농도 대비 100%의 농도로 인쇄하다가 점차 농도를 낮추어 인쇄하는 것이다.In the editing concept of the text teaching material 100 according to the present invention, as shown in FIG. 1, the native language and the foreign language corresponding to the native language are sequentially arranged, but the concentration of the native language is 100 compared to the reference concentration when the reference concentration is '1'. It prints at the concentration of%, and the foreign language is printed at the concentration of 100% of the standard concentration and then gradually decreases the density.

도 1을 참조하면, 제 1 회 영역에서 자국어 문장(혹은 단어)(110-1)을 기준농도 대비 100% 농도로 인쇄한 후, 그 아래에 자국어 문장(혹은 단어)에 대응하는 외국어 문장(혹은 단어)(120-1)을 100% 농도로 인쇄한다.Referring to FIG. 1, after printing a national language sentence (or word) 110-1 at a concentration of 100% of a reference concentration in the first area, a foreign language sentence (or word) corresponding to the national language sentence (or word) is placed thereunder. Words 120-1 are printed at 100% density.

제 2 회 영역에서 자국어 문장(혹은 단어)(110-2)을 100% 농도로 인쇄한 후, 그 아래에 자국어 문장(혹은 단어)에 대응하는 외국어 문장(혹은 단어)(120-2)을 80% 농도로 인쇄한다.After printing the national language sentence (or word) 110-2 at 100% density in the second area, the foreign language sentence (or word) 120-2 corresponding to the national language sentence (or word) is printed below 80 Print in% concentration.

제 3 회 영역에서 자국어 문장(혹은 단어)(110-3)을 100% 농도로 인쇄한 후, 그 아래에 자국어 문장(혹은 단어)에 대응하는 외국어 문장(혹은 단어)(120-3)을 60% 농도로 인쇄한다.After printing the national language sentence (or word) 110-3 at 100% density in the third area, the foreign language sentence (or word) 120-3 corresponding to the national language sentence (or word) is printed below. Print in% concentration.

제 4 회 영역에서 자국어 문장(혹은 단어)(110-4)을 100% 농도로 인쇄한 후, 그 아래에 자국어 문장(혹은 단어)에 대응하는 외국어 문장(혹은 단어)(120-4)을 40% 농도로 인쇄한다.After printing the national language sentence (or word) 110-4 at 100% density in the fourth area, the foreign language sentence (or word) 120-4 corresponding to the national language sentence (or word) is printed below. Print in% concentration.

제 5 회 영역에서 자국어 문장(혹은 단어)(110-5)을 100% 농도로 인쇄한 후, 그 아래에 자국어 문장(혹은 단어)에 대응하는 외국어 문장(혹은 단어)(120-5)을 20% 농도로 인쇄한다.After printing the national language sentence (or word) 110-5 at 100% density in the fifth area, the foreign language sentence (or word) 120-5 corresponding to the national language sentence (or word) is printed below. Print in% concentration.

제 6 회 영역에서 자국어 문장(혹은 단어)(110-6)을 100% 농도로 인쇄한 후, 그 아래에 자국어 문장(혹은 단어)에 대응하는 외국어 문장(혹은 단어)(120-6)을 공백(농도 0%)으로 놓아 둔다.After printing the national language sentence (or word) 110-6 at 100% density in the sixth area, blank the foreign language sentence (or word) 120-6 corresponding to the national language sentence (or word) below it. Leave at (concentration 0%).

따라서 학습자가 본 발명에 따라 편집된 텍스트 교재를 읽어 갈 경우에 자국어 문장과 자국어 문장에 대응하는 외국어 문장을 6회 반복적으로 읽어 가면, 최종적으로는 시각적 잔상효과에 의해 외국어가 표시되지 않은 공백란에서도 외국어 문장이 학습자의 머리 속에 잔상으로 남아 자동으로 학습이 이루어지게 된다.Therefore, when a learner reads a textbook edited according to the present invention, if he repeatedly reads a national language sentence and a foreign language sentence corresponding to a national language sentence six times, the foreign language is finally displayed in a blank space where the foreign language is not displayed due to visual afterimage effect. Sentences remain as afterimages in the learner's head and are automatically learned.

본 발명의 실시예에서는 자국어는 농도가 100%로 일정하게 인쇄한 것을 예로 들었으나 자국어도 농도를 달리할 수도 있는데, 예컨대, 외국어와 동일하게 점차 농도를 낮추거나 외국어보다 1단계 높은 농도를 가지면서 점차 농도를 낮추어 인쇄할 수도 있다. 그리고 본 발명의 실시예에서는 외국어의 인쇄 농도를 5단계(100% -> 80% -> 60% -> 40% -> 20% -> 0%)로 낮추는 것을 예로 들었으나 그보다 더 작은 단계나 큰 단계로 변경할 수도 있다.In the exemplary embodiment of the present invention, the native language is printed at a constant concentration of 100%, but the native language may have a different concentration. For example, while the native language is gradually reduced in concentration as in a foreign language or has a density higher than that of a foreign language, You can also print by gradually decreasing the density. In the embodiment of the present invention, the printing density of the foreign language is reduced to 5 levels (100%-> 80%-> 60%-> 40%-> 20%-> 0%) as an example. You can also change to a step.

도 2는 본 발명에 따른 영어 교재 편집 예를 도시한 도면으로서, (a)는 학습과제 "I' like to-, -하고싶다"에 대한 '과제 익히기 예'이고, (b)는 '적용하기 예'이다.2 is a view showing an example of editing an English textbook according to the present invention, (a) is a 'learning example' for the learning task "I 'like to-,-want to", (b)' apply Yes.

도 2를 참조하면, 학습과제인 " I' like to- , -하고싶다"에 대해서 과제 익히기에서는 "~하고싶다"라는 자국어에 대응하는 외국어의 문장 " I'd like to ~"에 대해 점차 농도를 낮춰가면서 인쇄하다가 최종적으로는 " I [ 공백 ] go out to see the sun." 와 같이 공백으로 놓아두어 시각적 잔상에 의해 "I' like to-"(-하고싶다)가 학습되도록 되어 있다.Referring to FIG. 2, in learning the task "I 'like to-,-want to", which is a learning task, concentration is gradually increased for a sentence "I 'd like to ~" of a foreign language corresponding to a native language of "I want to". Print it down and finally get "I [blank] go out to see the sun." It is left blank so that "I 'like to-" is learned by visual afterimage.

그리고 "적용하기"에서는 "I' like to-, -하고싶다"를 필요로 하는 다양한 문장들을 나열하면서 다음 표 1과 같이, "I' like to- -하고싶다"부분은 공백을 두어 학습된 "I' like to-, -하고싶다"를 활용하도록 되어 있다.In "Apply", the various sentences that require "I 'like to-, -I want to" are listed. I 'like to-,-I want to. "

학습과제       Learning task 전개      deployment 나는 나가고 싶다 야구하러.
to play the baseball.
나는 나가고 싶다 너를 만나러.
to meet you.
나는 나가고 싶다 머리를 깍으러
to have my hair cut.
I want to go out and play baseball.
to play the baseball.
I want to go out to meet you
to meet you.
I want to go out and shave my hair
to have my hair cut.

이와 같이 "적용하기"까지 습득하고 나면 학습자는 "나는 -하고 싶다" 를 표현할 수 있는 능력을 충분히 획득할 수 있다.After acquiring "apply" in this way, the learner can fully acquire the ability to express "I want to-".

본 발명의 입체적 텍스트 교재 편집 방법은 과제가 색깔(농도)의 차이로 점차 흐려지고, 마지막으로 익혀지는 단계에서는 완전히 빈 공간이 되어 학습자가 따라 하다보면 저절로 흐려진 부분을 시각 잔상 효과를 이용 복원하면서, 과제 인식에서 복구 심리를 자극하여 적극적으로 과제를 완성케 하는 효과를 이용하여 과제를 쉽고도 자연스럽게 익혀 나가게 한다. 또한 확장 전개 부분을 활용하여 다양하게 적용하는 부분도 보충하여 학습 후, 응용 능력을 향상시키도록 되어 있다.
In the three-dimensional text teaching method of the present invention, the task is gradually blurred due to the difference in color (concentration), and at the last stage of learning, it becomes a completely empty space while the learner follows and restores the blurred portion by using visual afterimage effects. In the task recognition, the task is to learn the task easily and naturally by using the effect of actively completing the task by stimulating the restoration psychology. In addition, it is intended to improve the application ability after learning by supplementing various application parts by utilizing the expanded development part.

2. 오디오(음성언어) 교재 편집예2. Editing example of audio (voice language) textbook

도 3은 본 발명에 따른 오디오 교재 편집 절차를 도시한 도면이다.3 is a diagram illustrating an audio teaching material editing procedure according to the present invention.

본 발명에 따른 오디오 교재 편집 절차는 도 3에 도시된 바와 같이, 제1회에 자국어 문장이나 단어의 음성을 기준 볼륨을 '1'로 할 때 기준볼륨과 동일한 100% 볼륨으로 녹음하는 단계(S1)와, 제2회 내지 N-1회에는 자국어 문장이나 단어의 음성을 기준 볼륨을 1로 할 때 기준볼륨과 동일한 100% 볼륨으로 녹음하고, 외국어 문장이나 단어의 음성은 기준볼륨 대비 일정 비율로 점차 낮추어 녹음하는 단계들(S2~S5)과, 제N회에는 자국어의 문장이나 단어만 기준볼륨으로 녹음되어 있고, 상기 자국어의 문장이나 단어에 대응하는 외국어의 문장이나 단어가 무음으로 처리하는 단계(S6,S7)로 이루어진다.In the audio teaching process according to the present invention, as shown in FIG. 3, the first step is to record the voice of a national language sentence or a word at the same volume as the reference volume when the reference volume is '1' (S1). ) And in the second to N-1 times, the voice of the national language sentence or word is recorded at the same volume as the reference volume when the reference volume is 1, and the voice of the foreign language sentence or word is at a predetermined ratio to the reference volume. Steps (S2 ~ S5) of gradually lowering and recording, only the sentences or words of the native language are recorded in the reference volume at the Nth time, and the sentences or words of the foreign language corresponding to the sentences or words of the native language are processed silently. (S6, S7).

도 3을 참조하면, 제 1 단계(S1)에서는 자국어 음성의 볼륨은 100%, 자국어에 대응하는 외국어 음성도 100% 볼륨으로 녹음한다. 제 2 단계(S2)에서는 자국어 음성의 볼륨은 100%, 자국어에 대응하는 외국어 음성도 80% 볼륨으로 녹음하고, 제 3 단계(S3)에서는 자국어 음성의 볼륨은 100%, 자국어에 대응하는 외국어 음성은 60% 볼륨으로 녹음하며, 제 4 단계(S4)에서는 자국어 음성의 볼륨은 100%, 자국어에 대응하는 외국어 음성은 40% 볼륨으로 녹음하고, 제 5 단계(S5)에서는 자국어 음성의 볼륨은 100%, 자국어에 대응하는 외국어 음성은 20% 볼륨으로 녹음하며, 제 6 단계(S6)에서는 자국어 음성의 볼륨은 100%, 자국어에 대응하는 외국어 음성은 0% 볼륨(무음)으로 녹음한다.Referring to FIG. 3, in the first step S1, the volume of the native language voice is 100%, and the foreign language voice corresponding to the native language is also recorded at 100% volume. In the second step S2, the volume of the native language voice is 100% and the foreign language voice corresponding to the native language is recorded at 80% volume. In the third step S3, the volume of the native language voice is 100% and the foreign language voice corresponding to the native language. Is recorded at 60% volume, and in the fourth step S4, the volume of the native language voice is 100%, the foreign language voice corresponding to the native language is recorded at 40% volume, and in the fifth step S5, the volume of the native language voice is 100%. %, The foreign language voice corresponding to the native language is recorded at 20% volume, and in the sixth step S6, the volume of the native language voice is recorded at 100%, and the foreign language voice corresponding to the native language is recorded at 0% volume (silent).

따라서 본 발명에 따른 외국어 오디오 교재는 제1회에는 자국어의 문장이나 단어가 기준볼륨으로 녹음되어 있고, 상기 자국어의 문장이나 단어에 대응하는 외국어의 문장이나 단어가 기준볼륨 대비 100% 볼륨으로 녹음되어 있으며, 제2회 내지 제N-1회에는 자국어의 문장이나 단어가 각각 기준볼륨으로 녹음되어 있고, 상기 자국어의 문장이나 단어에 대응하는 외국어의 문장이나 단어는 기준볼륨보다 점차 낮은 볼륨으로 각각 녹음되어 있으며, 제N회에는 자국어의 문장이나 단어만 기준볼륨으로 녹음되어 있고, 상기 자국어의 문장이나 단어에 대응하는 외국어의 문장이나 단어가 무음으로 처리되어 있으며, 상기 제1회에서 제N회까지 순차 재생되도록 되어 있다.
그리고 학습자가 본 발명에 따라 편집된 오디오 교재를 들을 경우에 자국어 문장과 자국어 문장에 대응하는 외국어 문장을 6회 반복적으로 들으면, 최종적으로는 청각적 잔상효과에 의해 외국어가 발음되지 않은 뮤트영역에서도 외국어 문장이 학습자의 머리 속에 잔상으로 남아 자동으로 학습이 이루어지게 된다.
Therefore, in the first language audio textbook according to the present invention, sentences or words of a native language are recorded at a reference volume, and sentences or words of a foreign language corresponding to the sentences or words of the native language are recorded at a volume of 100% of the reference volume. In the second to N-1 times, sentences or words of the native language are recorded at the reference volume, respectively, and sentences or words of the foreign language corresponding to the sentences or words of the native language are recorded at a gradually lower volume than the reference volume. In the Nth time, only sentences or words of the native language are recorded in the reference volume, and the sentences or words of the foreign language corresponding to the sentences or words of the native language are processed silently, and the first to Nth times It is supposed to be reproduced sequentially.
When the learner listens to the audio textbook edited according to the present invention, if he repeatedly hears the national language sentence and the foreign language sentence corresponding to the national language sentence six times, the foreign language is finally pronounced even in the mute region in which the foreign language is not pronounced due to the afterimage effect. Sentences remain as afterimages in the learner's head and are automatically learned.

본 발명의 실시예에서는 자국어는 볼륨이 100%로 일정하게 녹음된 것을 예로 들었으나 자국어도 볼륨의 크기를 달리할 수도 있는데, 예컨대, 외국어와 동일하게 점차 볼륨을 낮추거나 외국어보다 1단계 높은 볼륨을 가지면서 점차 볼륨을 낮추어 녹음할 수도 있다.In the exemplary embodiment of the present invention, the native language is recorded at a constant volume of 100%, but the native language may have a different volume. For example, the same level as the foreign language may be gradually lowered or one volume higher than the foreign language. You can even record with lower volume.

본 발명에 따라 편집된 오디오 교재의 예는 다음 표 2에 기록된 바와 같이, "물좀 주세요!"라는 학습과제에 대해서 "과제 익히기"와 "적용하기"로 이루어진다.An example of an audio teaching material edited in accordance with the present invention consists of "learning a task" and "applying" a learning task "please give me water!"

[학습과제: 물 좀 주세요!]

(1) 과제 익히기
CD에서의 순서 구분 크기
1. 물 좀 주세요 ! (자국어) 일반크기
2. Water, please ! (외국어) 일반크기
3. 물 좀 주세요 ! (자국어) 일반크기
4. Water, please ! (외국어) 작게
5. 물 좀 주세요 ! (자국어) 일반크기
6. Water, please ! (외국어) 아주 작게
7. 물 좀 주세요 ! (자국어) 작게
8. (pause)
(pause 부분을 학습자가 water, please 로 말 하여 채워넣음)

(2) 적용하기
확장전개 학습과제
9. I'm so thirsty. (pause)
10. This kimch is too hot ! (pause)
11. I ran 2 miles without stopping. (pause)
(pause 부분을 학습자가 익힌 말로 채워넣음)
[Study assignment: water please!]

(1) Master the assignment
Order break size on CD
1. Give me some water! (Native) Normal size
2.Water, please! (Foreign Language) General Size
3. Give me some water! (Native) Normal size
4.Water, please! (Foreign Language) Small
5. Give me some water! (Native) Normal size
6.Water, please! (Foreign language) very small
7. Give me some water! (Native language) small
8. (pause)
(Pause part filled in by learner saying water, please)

(2) Apply
Extended Deployment Learning Task
9.I'm so thirsty. (pause)
10.This kimch is too hot! (pause)
11.I ran 2 miles without stopping. (pause)
(fill in the pauses with what the learner has learned)

상기 표 2를 참조하면, 오디오 교재는 '과제 익히기'에서 일반크기의 자국어로 "물 좀 주세요"라고 출력하고, 이에 대응하는 외국어(영어)를 일반크기로 "Water, please!"라고 출력한다. 그리고 일반크기의 자국어로 "물 좀 주세요"라고 다시 출력하고, 이에 대응하는 외국어(영어)를 작게 "Water, please!"라고 출력한다. 그리고 일반크기의 자국어로 "물 좀 주세요"라고 출력하고, 이에 대응하는 외국어(영어)를 아주 작게 "Water, please!"라고 출력하며, 자국어로 "물 좀 주세요"라고 작게 출력한 후 잠시 소리를 출력하지 않아 학습자가 "Water, please!"라고 발음하도록 한다. '적용하기'에서는 "I'm so thirsty."라고 출력한 후, 휴지(pause) 시간을 두어 앞서 학습한 "Water, please!"를 익히도록 한다.Referring to Table 2, the audio book outputs "Please give water" in the language of the general size in the "learning task", and outputs the corresponding foreign language (English) as "Water, please!" In the general size. Then print again "Please give me some water" in your native language and print "Water, please!". Then print "Please give water" in your native language, and print the corresponding foreign language (English) very small as "Water, please!" It doesn't print so the learner pronounces "Water, please!" In 'Apply', print 'I'm so thirsty.', And then set a pause to learn 'Water, please!'.

이와 같이 본 발명의 오디오 교재는 듣기 학습에서 학습시키려는 과제가 처음 정상 음량에서 점차 작아지는 음량으로 전개되다가 완전히 빈 부분으로 남게 되어 학습자가 듣는 과정에서 작아지는 부분에서 작은 소리로 보충해 발화하다가 완전히 음량이 없는 부분에서는 저절로 과제를 발화케 하는 훈련이 반복되어지도록 해서 청각 잔상효과를 활용하고, 인식복구 심리를 자극하여 과제를 자연스럽고도 수월하게 익히도록 하며, 학습의욕 자극으로 이어지게 한다.
As described above, in the audio teaching material of the present invention, the task to be learned in the listening learning is developed to gradually decrease in the volume at the first normal volume, and then remains completely empty, so that the learner utters a small sound in the decreasing portion in the process of listening and utters the volume completely. In the absence of this part, the training that causes the task to be fired by itself is repeated so that the afterimage effect can be utilized, the cognitive recovery psychology can be stimulated, and the task can be learned naturally and easily, leading to the motivation for learning.

3. 자국어 중심 편집 예3. National language-oriented editing example

본 발명에서는 우리말(자국어)를 안내자로, 외국어를 안내받는 위치로 편집방식을 바꾸고 과제부분을 입체화하고, 영어와 우리말의 토막위치를 편집허용으로 일치시켰다. In the present invention, the Korean language is used as a guide, the editing method is changed to a position where the foreign language is guided, the task part is three-dimensional, and the position of English and Korean is matched for editing.

네가 본다면 주변을 붐비는 야구장에서 한국에서,
If you look around in a crowded ball park in korea,

네가 본다면 주변을 붐비는 야구장에서 한국에서
If you look around in a crowded ball park in korea

* 완성된 과제
If you look around in a crowded ball park in Korea,
If you look at a crowded ballpark in Korea,
If you look around in a crowded ball park in korea,

If you look at a crowded ballpark in Korea
If you look around in a crowded ball park in korea

* Completed assignment
If you look around in a crowded ball park in Korea,

이와 같이 본 발명에서는 우리말(자국어)이 안내자, 외국어가 안내받는 위치로 편집하여 쉽게 자기주도 학습의 완성된 결과물을 이끌어 낼 수 있다. As such, in the present invention, the Korean language can be edited into a guide and a foreign language guided location to easily derive the completed result of self-directed learning.

이상에서 본 발명은 도면에 도시된 일 실시예를 참고로 설명되었으나, 본 기술분야의 통상의 지식을 가진 자라면 이로부터 다양한 변형 및 균등한 타 실시예가 가능하다는 점을 이해할 것이다.While the present invention has been particularly shown and described with reference to exemplary embodiments thereof, it is to be understood that the invention is not limited to the disclosed embodiments, but, on the contrary, is intended to cover various modifications and equivalent arrangements included within the spirit and scope of the appended claims.

100: 텍스트 교재 110-1~110-6: 자국어 문장
120-1~120-6: 외국어 문장
100: Textbook 110-1 ~ 110-6: National Language Sentences
120-1 to 120-6: foreign language sentences

Claims (3)

삭제delete 제1회에는 자국어의 문장이나 단어가 기준볼륨으로 녹음되어 있고, 상기 자국어의 문장이나 단어에 대응하는 외국어의 문장이나 단어가 기준볼륨 대비 100% 볼륨으로 녹음되어 있으며,
제2회 내지 제N-1회에는 자국어의 문장이나 단어가 각각 기준볼륨으로 녹음되어 있고, 상기 자국어의 문장이나 단어에 대응하는 외국어의 문장이나 단어는 기준볼륨보다 점차 낮은 볼륨으로 각각 녹음되어 있으며,
제N회에는 자국어의 문장이나 단어만 기준볼륨으로 녹음되어 있고, 상기 자국어의 문장이나 단어에 대응하는 외국어의 문장이나 단어가 무음으로 처리되어 있으며,
상기 제1회에서 제N회까지 순차 재생되도록 된 것을 특징으로 하는 외국어 오디오 교재.
At the first time, sentences or words of a native language are recorded at a reference volume, and sentences or words of a foreign language corresponding to the sentences or words of the native language are recorded at a volume of 100% of the reference volume.
In the second to N-1 times, sentences or words of the native language are recorded at the reference volume, and sentences or words of the foreign language corresponding to the sentences or words of the native language are recorded at a gradually lower volume than the reference volume. ,
In the Nth time, only sentences or words of the native language are recorded in the reference volume, and sentences or words of the foreign language corresponding to the sentences or words of the native language are processed silently,
The foreign language audio book, characterized in that to be sequentially played from the first to N times.
제2항에 있어서, 상기 제2회 내지 제N-1회에는 상기 자국어의 문장이나 단어도 점차 낮은 볼륨으로 각각 녹음되어 있는 것을 특징으로 하는 외국어 오디오 교재.The foreign language audio teaching material according to claim 2, wherein in the second to N-th times, sentences and words of the native language are also recorded at gradually lower volumes.
KR1020110109771A 2011-10-26 2011-10-26 Foreign language audio book KR101312536B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020110109771A KR101312536B1 (en) 2011-10-26 2011-10-26 Foreign language audio book

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020110109771A KR101312536B1 (en) 2011-10-26 2011-10-26 Foreign language audio book

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR20130045517A KR20130045517A (en) 2013-05-06
KR101312536B1 true KR101312536B1 (en) 2013-09-30

Family

ID=48657522

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020110109771A KR101312536B1 (en) 2011-10-26 2011-10-26 Foreign language audio book

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR101312536B1 (en)

Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20060114040A (en) * 2004-02-27 2006-11-03 어플라이드 머티어리얼스, 인코포레이티드 Backside rapid thermal processing of patterned wafers

Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20060114040A (en) * 2004-02-27 2006-11-03 어플라이드 머티어리얼스, 인코포레이티드 Backside rapid thermal processing of patterned wafers

Also Published As

Publication number Publication date
KR20130045517A (en) 2013-05-06

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Levis et al. Integrating pronunciation into ESL/EFL classrooms
Tergujeff English pronunciation teaching: Four case studies from Finland
Erdener et al. The role of audiovisual speech and orthographic information in nonnative speech production
Gilbert et al. Intonation is hard to teach
KR101312536B1 (en) Foreign language audio book
Florente How movie dubbing can help native Chinese speakers’ English pronunciation
Frostig Corrective reading in the classroom
Goh et al. Lexical segmentation in listening
Van Loon Improving pronunciation of adult ESL students
Aufderhaar Learner views of using authentic audio to aid pronunciation:" You can just grab some feelings"
Gruendler Early Arabic Philologists: Poetry’s Friends or Foes?
Prudnikova et al. Difficulties in Conducting Listening Comprehension in Modern English Language
Herrero de Haro The acquisition of Spanish pronunciation by Welsh learners: transfer from a regional variety of English into Spanish
Lee Korean University Students' Listening Comprehension and Learning Effects of Connected Speech Processes in English
Chongning Student's feedback to their pronunciation learning
Li Using film-dubbing to teaching EFL freshmen English pronunciation in Chinese universities
Hart An Intelligibility-Based Approach: Teaching English Pronunciation Toward Comprehensibility
岡村晃子 et al. Comprehensibility in the global context:“She is heavily accented but pauses at the word end help comprehension”
Matkarimova AUDIO COMPLEX AS ONE OF THE MOST IMPORTANT REQUIREMENTS OF A COMMUNICATIVE TECHNIQUE
BAXTIYOROVNA et al. Problems In Listening English
Wine " Juliana" and the Figures of Rhetoric
Rocca New trends on the teaching of intonation of foreign languages
KR20240117697A (en) English recording materials and English learning methods using them
GONZÁLEZ Authentic speech from historical records in pronunciation instruction
Durdona ORAL SPEECH IN TEACHING FOREIGN LANGUAGES DEVELOPMENT

Legal Events

Date Code Title Description
A201 Request for examination
E902 Notification of reason for refusal
E701 Decision to grant or registration of patent right
GRNT Written decision to grant
LAPS Lapse due to unpaid annual fee