KR101298790B1 - Manufacturing method of rice with meat broth using black tea - Google Patents

Manufacturing method of rice with meat broth using black tea Download PDF

Info

Publication number
KR101298790B1
KR101298790B1 KR1020130012548A KR20130012548A KR101298790B1 KR 101298790 B1 KR101298790 B1 KR 101298790B1 KR 1020130012548 A KR1020130012548 A KR 1020130012548A KR 20130012548 A KR20130012548 A KR 20130012548A KR 101298790 B1 KR101298790 B1 KR 101298790B1
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
pork
black tea
broth
water
bones
Prior art date
Application number
KR1020130012548A
Other languages
Korean (ko)
Inventor
손석우
정지명
Original Assignee
주식회사 섬김과나눔
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 주식회사 섬김과나눔 filed Critical 주식회사 섬김과나눔
Priority to KR1020130012548A priority Critical patent/KR101298790B1/en
Application granted granted Critical
Publication of KR101298790B1 publication Critical patent/KR101298790B1/en

Links

Images

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L13/00Meat products; Meat meal; Preparation or treatment thereof
    • A23L13/30Meat extracts
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L23/00Soups; Sauces; Preparation or treatment thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L27/00Spices; Flavouring agents or condiments; Artificial sweetening agents; Table salts; Dietetic salt substitutes; Preparation or treatment thereof
    • A23L27/20Synthetic spices, flavouring agents or condiments
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L33/00Modifying nutritive qualities of foods; Dietetic products; Preparation or treatment thereof
    • A23L33/10Modifying nutritive qualities of foods; Dietetic products; Preparation or treatment thereof using additives
    • A23L33/105Plant extracts, their artificial duplicates or their derivatives
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L5/00Preparation or treatment of foods or foodstuffs, in general; Food or foodstuffs obtained thereby; Materials therefor
    • A23L5/10General methods of cooking foods, e.g. by roasting or frying

Abstract

PURPOSE: A manufacturing method of pork soup with steamed rice is provided to have no meat stench or fishy smell by using black tea. CONSTITUTION: Meat broth is prepared. Black tea leaves are added to meat broth while maintaining the temperature at 95-98deg.C. After the meat broth is put into a container, thin slices of meat, leek, pepper and spice are added. The meat broth is manufactured by the following steps: pig bones, cow leg bones, chicken bones and beef brisket and flank are cut and dipped in water for 10-14 hours; the pig bones, cow leg bones, chicken bones and beef brisket and flank are put in water, heated and washed; the washed pig bones, cow leg bones, chicken bones, beef brisket and flank, and water are put in a container and heated at 120-130deg.C; radish and onion are added to the heated mixture, and heated at 120-130deg.C for 13-17 minutes. [Reference numerals] (S1100) Prepare meat broth; (S1200) Heat the meat broth and input black tea leaf while maintaining 95-98 °C; (S1300) Inject the meat broth into a container and add sliced pork, spring onion, pepper, and spices

Description

홍차를 이용한 돼지 국밥의 제조 방법 {Manufacturing method of rice with meat broth using black tea}Manufacturing method of pork soup with black tea {Manufacturing method of rice with meat broth using black tea}

본 발명은 홍차를 이용한 돼지 국밥의 제조 방법에 관한 것으로, 보다 구체적으로는 육수를 준비하고 가열하여 95~98℃의 온도를 유지하면서 홍차잎을 투입하여 우린 후, 육수를 용기에 담아 얇게 썬 수육, 대파, 후추, 다데기를 첨가하여 제조함으로써, 육수의 잡내나 비린내가 나지 않고, 깔끔한 맛이 나는 홍차를 이용한 돼지 국밥의 제조 방법에 관한 것이다. The present invention relates to a method for producing pork gukbap using black tea, and more specifically, preparing and heating the broth and putting the black tea leaves while maintaining the temperature of 95 ~ 98 ℃ after, we put the broth in a container and slice the flesh By manufacturing by adding, leek, pepper, and daikon, it relates to a method for producing pork soup using black tea, which has no neatness or fishy smell of broth and tastes refreshing.

돼지 국밥은 돼지뼈나 사골을 우려낸 육수에 밥, 돼지 수육을 얇게 썰어 다데기 등을 얹어 먹는 음식으로, 우리나라 사람들이 좋아하는 음식 중의 하나이다. 국밥은 비교적 저렴한 서민 음식으로 만드는 방법도 간편하여 부담없이 한 끼 식사로 많이 이용되고 있다. 국밥의 육수는 보통 돼지 고기나 돼지 사골, 우사골이나 우양지, 사태 등을 많이 이용하며, 돼지 사골과 우사골을 섞어서 육수를 우려내기도 한다. Pork Gukbap is a dish that is eaten by slicing pork, bones and bones in rice, pork, and chopped meat. Gukbap is a simple way to make relatively inexpensive food, so it is used a lot as a meal. The soup of the soup is usually pork, pork bones, beef bones or cattle farms, and landslides, and the pork bones and beef bones are mixed to raise the broth.

하지만, 종래의 국밥 육수는 고기나 사골 특유의 노린내가 강하고, 뒷맛이 개운치 않다는 문제가 있었다. 이를 해결하기 위해 등록특허 제10-0872552호에는 육수에 오가피, 더덕 등으로부터 추출한 한약재 추출물을 혼합하는 것에 대하여 기재되어 있다. 하지만, 한약재를 넣더라도 돼지 고기나 돼지 사골을 우려내어 만든 육수 특유의 느끼한 맛과 노린내를 제거하기는 쉽지 않다. 또한, 한약재를 넣는 경우 국물이 탁해질 수가 있고, 또한 기호에 따라 한약재의 맛이나 냄새를 기피하는 소비자도 있다.However, the conventional soup rice broth had a problem that the meat and bone-skeleton specific smell was strong and the aftertaste was not good. In order to solve this problem, Patent No. 10-0872552 describes mixing a herb extract extracted from Ogapi, Deodeok and the like in broth. However, even with Chinese herbs, it is not easy to remove the unique taste and stinginess of the broth made from pork or pork bones. In addition, when the medicinal herbs are added, the soup may become cloudy, and some consumers avoid the taste or smell of the herbal medicine according to their preference.

따라서 육수 특유의 느끼한 맛과 노린내를 제거하고 깔끔한 맛을 낼 수 있는 육수의 개발이 필요하다. 또한, 맛 뿐 아니라 영양적인 측면에서도 다양한 영양 성분을 섭취할 수 있는 육수를 개발할 필요가 있다. Therefore, it is necessary to develop a broth that can remove the savory taste and stinginess peculiar to broth and give a clean taste. In addition, there is a need to develop a broth that can consume various nutrients in terms of nutrition as well as taste.

특허문헌1: 한국등록특허 제10-0872552호 (등록일: 2008.12.01)Patent Document 1: Korean Registered Patent No. 10-0872552 (Registration Date: 2008.12.01)

본 발명의 목적은 고기 노린내나 비린내가 나지 않는 홍차를 이용한 돼지 국밥의 제조 방법을 제공하는 것이다. An object of the present invention is to provide a method for producing pork gukbap using black tea that does not smell meaty or fishy.

또한, 본 발명의 목적은 깔끔한 육수를 내면서도 다양한 영양 성분이 함유된 홍차를 이용한 돼지 국밥의 제조 방법을 제공하는 것이다. In addition, an object of the present invention is to provide a method for producing pork soup using black tea containing a variety of nutritional ingredients while giving a clean broth.

위와 같은 목적을 달성하기 위하여, 본 발명의 실시예에 따른 홍차를 이용한 돼지 국밥의 제조 방법은 육수를 준비하는 단계, 육수를 가열하여 95~98℃의 온도를 유지하면서 홍차잎을 투입하여 우리는 단계, 육수를 용기에 담은 후 얇게 썬 수육, 대파, 후추, 다데기를 첨가하는 단계를 포함한다.In order to achieve the above object, the preparation method of pork gukbap using black tea according to an embodiment of the present invention by preparing a broth, heating the broth to maintain the temperature of 95 ~ 98 ℃ we put Step, after putting the broth in a container includes the step of adding thinly sliced beef, leek, pepper, tea.

본 발명의 다른 실시예에 따른 홍차를 이용한 돼지 국밥의 제조 방법에서 육수는 돼지 사골 육수일 수 있다. 돼지 사골 육수는 돼지 사골, 우사골, 닭뼈, 우양지를 절단하여 물에 10~14 시간 침지하는 단계, 돼지 사골, 우사골, 닭뼈, 우양지를 물에 넣고 가열한 후 세척하는 단계, 세척된 돼지 사골, 우사골, 닭뼈, 우양지, 물을 용기에 넣고 120~130℃로 가열하는 단계, 무, 양파를 넣고 120~130℃에서 13~17분 동안 가열하는 단계에 의해 제조될 수 있다.In the method for producing pork soup using black tea according to another embodiment of the present invention, the broth may be pork bone bone broth. Pork bone bone broth is a step of cutting pork bone, beef bone, chicken bone, and well ground soaked in water for 10 to 14 hours, the pig bone, beef bone, chicken bone, beef ground in water, heating and washing, Pork bones, beef bones, chicken bones, cattle place, water in a container and heated to 120 ~ 130 ℃, radish, onions can be prepared by heating for 13 to 17 minutes at 120 ~ 130 ℃.

본 발명의 또 다른 실시예에 따른 홍차를 이용한 돼지 국밥의 제조 방법에서 홍차잎은 육수 100중량부에 대하여 0.08중량부를 투입하며, 투입 후 3~4분 우려낸 후 건져낼 수 있다.In a method for producing pork soup using black tea according to another embodiment of the present invention, the black tea leaves may be added to 0.08 parts by weight with respect to 100 parts by weight of broth, and then extracted after 3-4 minutes of concern.

본 발명의 또 다른 실시예에 따른 홍차를 이용한 돼지 국밥의 제조 방법에서 수육은 돈육을 절단하여 물에 10~14 시간 침지하는 단계, 용기에 물, 대파, 양파, 생강, 소주, 통후추, 된장, 물엿을 넣고 120~130℃에서 9~12분 동안 가열한 후, 90~100℃에서 9~12분 동안 가열하는 단계, 용기에 절단된 돈육을 투입하여 120~130℃에서 25~35분 동안 가열하는 단계, 용기에 홍차잎을 투입하여 95~98℃에서 15~25분 동안 가열하는 단계에 의해 제조될 수 있다.In the method for producing pork gukbap using black tea according to another embodiment of the present invention, the meat is cut into pork and soaked in water for 10 to 14 hours, water, leek, onion, ginger, soju, whole pepper, miso, The syrup was added and heated for 9-12 minutes at 120-130 ° C., then heated at 90-100 ° C. for 9-12 minutes, and the cut pork was put into a container and heated for 25-35 minutes at 120-130 ° C. Step, by putting black tea leaves in a container can be prepared by heating for 15-25 minutes at 95 ~ 98 ℃.

본 발명의 다른 실시예에 따른 홍차를 이용한 돼지 국밥의 제조 방법에서 돈육, 물, 대파, 양파, 생강, 소주, 통후추, 된장, 물엿, 홍차잎은 돈육 100중량부에 대하여 물 65~70중량부, 대파 1~1.4중량부, 양파 1~1.4중량부, 생강 1~1.4중량부, 소주 0.5~0.62중량부, 통후추 0.05~0.07중량부, 된장 80~86중량부, 물엿 0.6~0.7중량부, 홍차잎 0.03~0.04중량부일 수 있다.Pork, water, leek, onion, ginger, shochu, whole pepper, miso, syrup, and black tea leaves in a method for producing pork soup using black tea according to another embodiment of the present invention 65 ~ 70 parts by weight of pork , 1-1.4 parts of onions, 1-1.4 parts of onions, 1-1.4 parts of ginger, 0.5-0.62 parts of soju, 0.05-0.07 parts of whole peppercorns, 80-86 parts of soybean paste, 0.6-0.7 parts by weight of starch syrup, Black tea leaves may be 0.03 ~ 0.04 parts by weight.

본 발명의 다른 실시예에 따른 홍차를 이용한 돼지 국밥의 제조 방법은 돈육을 절단하여 물에 10~14 시간 침지하는 단계 이후에, 돈육을 물, 유우, 홍차잎의 혼합물에 3~4시간 재우는 단계를 더 포함할 수 있다.According to another embodiment of the present invention, a method of preparing pork gukbap using black tea is followed by immersing pork in water, dairy, and black tea leaves for 3 to 4 hours after cutting pork for 10 to 14 hours. It may further include.

본 발명의 제조방법으로 만든 홍차를 이용한 돼지 국밥은 홍차를 이용하여 육수의 누린내와 잡내를 제거하면서도 향이 좋고 육수가 깔끔하다.Pork gukbap using black tea made by the manufacturing method of the present invention, while removing the stink and miso of the broth using black tea, the fragrance is good and the broth is clean.

본 발명의 제조방법으로 만든 홍차를 이용한 돼지 국밥은 홍차의 영양분이 가미되어 영양가가 높다.Pork Gukbap using black tea made by the manufacturing method of the present invention has high nutritional value by adding nutrients to black tea.

도 1은 본 발명의 실시예에 따른 홍차를 이용한 돼지 국밥의 제조 방법을 나타내는 순서도이다.
도 2는 본 발명의 실시예에 따른 홍차를 이용한 돼지 국밥의 제조 방법에서 육수의 제조 과정을 나타내는 순서도이다.
도 3은 본 발명의 실시예에 따른 홍차를 이용한 돼지 국밥의 제조 방법에서 수육의 제조 과정을 나타내는 순서도이다.
도 4는 본 발명의 다른 실시예에 따른 홍차를 이용한 돼지 국밥의 제조 방법에서 수육의 제조 과정을 나타내는 순서도이다.
1 is a flow chart showing a method for producing pork gukbap using black tea according to an embodiment of the present invention.
Figure 2 is a flow chart showing the manufacturing process of the broth in the production method of pork gukbap using black tea according to an embodiment of the present invention.
Figure 3 is a flow chart showing the manufacturing process of the meat in the production method of pork gukbap using black tea according to an embodiment of the present invention.
Figure 4 is a flow chart showing the manufacturing process of the meat in the production method of pork gukbap using black tea according to another embodiment of the present invention.

이하, 첨부된 도면을 참조하여 본 발명의 바람직한 실시예들을 상세히 설명한다. 이 때, 첨부된 도면에서 동일한 구성 요소는 가능한 동일한 부호로 나타내고 있음에 유의한다. 또한, 본 발명의 요지를 흐리게 할 수 있는 공지 기능 및 구성에 대한 상세한 설명은 생략할 것이다. 마찬가지 이유로 첨부 도면에 있어서 일부 구성요소는 과장되거나 생략되거나 개략적으로 도시되었다.
Hereinafter, preferred embodiments of the present invention will be described in detail with reference to the accompanying drawings. Note that, in the drawings, the same components are denoted by the same reference symbols as possible. Further, the detailed description of known functions and configurations that may obscure the gist of the present invention will be omitted. For the same reason, some of the components in the drawings are exaggerated, omitted, or schematically illustrated.

도 1은 본 발명의 실시예에 따른 홍차를 이용한 돼지 국밥의 제조 방법을 나타내는 순서도이고, 도 2는 본 발명의 실시예에 따른 홍차를 이용한 돼지 국밥의 제조 방법에서 육수의 제조 과정을 나타내는 순서도이다.1 is a flow chart showing a method for producing pork gukbap using black tea according to an embodiment of the present invention, Figure 2 is a flow chart showing a manufacturing process of broth in a method for producing pork soup using black tea according to an embodiment of the present invention. .

도 1에 도시된 바와 같이, 본 발명의 실시예에 따른 홍차를 이용한 돼지 국밥을 제조하기 위해서 육수를 준비한다(S1100). 육수는 돼지 사골 육수일 수 있다. 도2에 도시된 바와 같이, 돼지 사골 육수를 제조하기 위해서 돼지 사골, 우사골, 닭뼈, 우양지를 절단하여 물에 10~14 시간 침지한다(S2100). 육수의 맛을 진하고 깊게 하기 위하여 돼지 사골 외에도 우사골, 닭뼈, 우양지를 같이 사용한다. 돼지 사골, 우사골, 닭뼈, 우양지는 10~25cm 길이로 절단하여 상온의 물에 10~14시간 담궈 핏물을 제거한다. 핏물을 제거하지 않으면 만들어진 육수에서 군내가 나며, 육수의 맛을 저하시킨다. 침지하는 동안 2~3차례 물을 갈아주며 핏물이 충분히 빠져나오도록 한다. As shown in Figure 1, to prepare a soup broth using black tea according to an embodiment of the present invention (S1100). The broth can be pork bone stock. As shown in Figure 2, in order to produce a pig bone bone broth, cut the pig bone bone, beef bone, chicken bone, yangji immersed in water for 10-14 hours (S2100). In addition to pork bones, we use beef bones, chicken bones, and beef ponds to deepen and deepen the broth. Pork bone bones, beef bones, chicken bones, and yangyangji cut into 10 ~ 25cm long, soaked in water at room temperature for 10-14 hours to remove blood. If you do not remove the blood from the broth made from the broth, it will reduce the taste of the broth. Change the water two or three times while immersing and allow the blood to drain.

핏물을 제거한 후, 돼지 사골, 우사골, 닭뼈, 우양지를 물에 넣고 가열한 후 세척한다(S2200). 용기에 돼지 사골, 우사골, 닭뼈, 우양지, 물을 넣고 40분 정도 가열한다. 물은 돼지 사골, 우사골, 닭뼈, 우양지가 잠길 정도로 넣는다. 이 단계에서 사골 및 우양지의 불순물이 제거되며, 기름기가 빠져나온다. 불순물과 기름기를 제거함으로써 담백한 육수를 만들 수 있다. 돼지 사골, 우사골, 닭뼈, 우양지는 가열 후 표면에 붙은 불순물 등을 흐르는 물에 세척하여 제거한다. 돼지 사골, 우사골, 닭뼈, 우양지를 끓는 물에 데치고 세척함으로써 불순물과 기름기가 제거되고 잡내를 줄일 수 있다.After removing the blood, swine bones, beef bones, chicken bones, wooyangji put in water and heated (S2200). Put pork bone, beef bone, chicken bone, cattle paste, and water in a container and heat it for 40 minutes. Add enough water to submerge pork bones, beef bones, chicken bones, and cattle ponds. At this stage impurities from the bone bones and cattle ponds are removed and greasy drains. By removing impurities and grease, you can make plain broth. Pork bones, beef bones, chicken bones, and cattle ponds are removed by washing them with running water after heating them. By boiling and washing pork bones, beef bones, chicken bones, and cattle ponds in boiling water, impurities and grease can be removed and the catches can be reduced.

세척된 돼지 사골, 우사골, 닭뼈, 우양지, 물을 용기에 넣고 120~130℃로 가열한다(S2300). 본 실시예에서 용기는 가마솥을 사용하였다. 가마솥은 무쇠로 만들어지며 그 두께가 두껍다. 또한, 뚜껑이 무거워서 가마솥 내의 수증기를 밖으로 배출하지 못하게 해 가마솥 내부 압력을 높게 한다. 이에 따라 가마솥이 한 번 달구어지면 쉽게 식지 않고 가마솥 내부의 기압이 1기압 이상이 되기 때문에, 가마솥 안에 들어 있는 내용물에 골고루 열이 전달되어 돼지 사골, 우사골, 닭뼈, 우양지, 의 성분이 잘 우러나며 육수의 맛이 깊어진다. 물의 양은 돼지 사골, 우사골, 닭뼈, 우양지 질량의 약 3배로 한다. 본 실시예에서는 커다란 가마솥에 돼지 사골 20kg, 우사골 5kg, 닭뼈 1kg, 우양지 1kg, 물 75kg을 넣고 12~14 시간 계속 가열한다. 물의 양이 줄어듬에 따라 물을 조금씩 보충해가며 120~130℃로 가열한다. Put the washed pork bones, beef bones, chicken bones, cow sheep, water into a container and heat to 120 ~ 130 ℃ (S2300). In this example, the cauldron was used as a container. The cauldron is made of cast iron and is thick. In addition, the lid is heavy to prevent the vapor from being discharged out of the cauldron to increase the pressure inside the cauldron. Accordingly, when the cauldron is baked once, it does not cool down easily and the air pressure inside the cauldron becomes more than 1 atm. Therefore, heat is evenly transmitted to the contents of the cauldron, so that the components of the pork bone, beef bone, chicken bone, beef pond, etc. The taste of broth deepens. The amount of water is about three times the mass of pork bone, beef bone, chicken bone, and cattle farm. In this embodiment, 20 kg of pork bones, 5 kg of beef bones, 1 kg of chicken bones, 1 kg of cattle paper, 75 kg of water are placed in a large cauldron and continue heating for 12-14 hours. As the amount of water decreases, add water little by little and heat it to 120 ~ 130 ℃.

육수가 수용된 가열된 용기에 무, 양파를 넣고 13~17분 동안 가열한다(S2400). 무, 양파는 13~17분 동안, 바람직하게는 15분 동안 끓인 후 건져낸다. 17분 이상 끓일 경우 무와 양파의 맛과 향이 강해져 육수 맛이 변하기 때문에 무와 양파를 육수에 첨가하여 끓이는 시간은 17분 이내가 되도록 한다. 사골 등을 우릴 때는 양파 등의 향신 채소는 첨가하지 않는데, 이는 처음부터 육수에 향신 채소가 첨가되면 사골에 있는 성분들이 잘 우러나오지 않기 때문이다. 따라서 본 발명에 따른 홍차를 이용한 돼지 국밥의 제조 방법에서 육수는 처음부터 무와 양파를 첨가하는 것이 아니라 돼지 사골, 우사골, 닭뼈, 우양지가 충분히 우러난 후 마지막 단계에서 첨가한다. Put radishes and onions in a heated container housed with broth is heated for 13 to 17 minutes (S2400). Radishes and onions are boiled for 13-17 minutes, preferably 15 minutes and then taken out. If you boil for more than 17 minutes, the taste and aroma of radish and onion become stronger and the taste of the broth changes, so add radish and onion to the broth and make the boiling time within 17 minutes. When we do the bones, etc., do not add spices, such as onions, because when the vegetables are added to the broth from the beginning, the ingredients in the bones do not come out well. Therefore, in the method for producing pork gukbap using black tea according to the present invention, the broth is not added with radish and onion from the beginning, but is added at the last step after the pork bone, beef bone, chicken bone, and broth are sufficiently enriched.

무와 양파를 첨가한 지 약 15분 후에 무, 양파를 비롯한 돼지 사골, 우사골, 닭뼈, 우양지를 건져낸다. 육수를 5℃ 이하로 냉각시킨 후 상부에 굳어진 기름을 걷어내면 더욱 담백한 육수를 제조할 수 있다. About 15 minutes after adding radishes and onions, take out radishes, onions, pork bones, beef bones, chicken bones, and cattle ponds. After cooling the broth to 5 ° C or lower, the solidified oil can be rolled out to produce a lighter broth.

본 실시예에서는 향신 채소로서 무와 양파만을 첨가하였지만, 다른 실시예에서는 해산물 등이 더 포함된 육수 첨가물을 첨가할 수도 있다. 육수 첨가물을 해산물인 디포리와 건새우를 비롯하여, 볶은 쌀, 감초, 둥글레, 황기를 포함할 수 있다. 잘게 자른 디포리와 새우는 마른 팬에 볶은 후 분쇄하여 가루 상태로 이용한다. 볶은 쌀은 쌀을 깨끗하게 씻어 수분에 의해 호화되지 않도록 마른 팬에 건조시키면서 15~20분 동안 볶은 후 입자의 크기가 1~3mm가 되도록 분쇄하여 이용한다. 쌀을 볶음에 따라 쌀의 전분 구조가 파괴되어 육수 추출물을 육수에 넣어 우릴 때에도 육수가 걸쭉해지지 않는다. 감초, 둥글레, 황기는 잘 건조된 것을 한 번 더 덖은 후 분쇄기로 분쇄하여 이용한다. 육수 첨가물은 각각의 재료들이 분쇄된 가루 상태로 혼합된 채로 첨가되며, 각각 재료의 중량비는 건조 상태에서 디포리 100중량부에 대하여 건새우 24~28중량부, 볶은 쌀 850~900중량부, 감초 24~28중량부, 둥글레 24~28중량부, 황기 24~28중량부이며, 바람직하게는 디포리 100중량부에 대하여 건새우 26중량부, 볶은 쌀 875중량부, 감초 26중량부, 둥글레 26중량부, 황기 26중량부이다. 육수 첨가물은 망이 고운 추출망 등에 담겨 육수에 첨가될 수 있다. In the present embodiment, only radishes and onions are added as a flavor vegetable, but in other embodiments, a broth additive which further includes seafood may be added. The broth additives can include roasted rice, licorice, rounds, and astragalus, as well as seafood defolies and dried shrimps. Finely chopped defolies and shrimps are roasted in a dry pan, crushed, and used as a powder. Roasted rice is rinsed for 15 to 20 minutes while washing the rice clean and dried in a dry pan so as not to be gelatinized by moisture, and then used to grind so that the particle size is 1 ~ 3mm. As the rice is fried, the starch structure of the rice is destroyed, and the broth does not thicken when the broth extract is added to the broth. Licorice, roundles and Astragalus steamed well once again and then crushed with a grinder. The broth additive is added while the ingredients are mixed and ground in a pulverized state, and the weight ratio of each ingredient is 24 to 28 parts by weight of dried shrimp, 850 to 900 parts by weight of roasted rice, and 24 to licorice to 100 parts by weight of defolie in a dry state. 28 parts by weight, round 24-24 parts by weight, astragalus 24-28 parts by weight, preferably 26 parts by weight of dried shrimp, 875 parts by weight of roasted rice, 26 parts by weight of licorice, 26 parts by weight of round rice, based on 100 parts by weight of defolie 26 parts by weight. The broth additive may be added to the broth in a fine extraction net or the like.

다음으로, 육수를 가열하여 95~98℃의 온도를 유지하면서 홍차잎을 투입하여 우린다(S1200). 홍차에는 타닌 성분이 있는데, 타닌을 추출하기 위하여 산소를 다량 포함하고 있는 95~98도의 뜨거운 물에 홍차잎을 우리는 것이 바람직하다. Next, while heating the broth while maintaining the temperature of 95 ~ 98 ℃ we put the green tea leaves (S1200). Black tea has a tannin component, and to extract tannins, it is desirable to put black tea leaves in hot water of 95 to 98 degrees containing a large amount of oxygen.

홍차잎은 육수 100중량부에 대하여 0.08중량부를 투입한다. 본 실시예에서는 육수 5kg에 대하여 홍차잎 4g을 투입하였다. 홍차잎은 망이나 티백에 넣어 우릴 수 있다. 홍차잎을 우리는 시간은 3~4분으로 하며, 바람직하게는 3분으로 한다. 육수 5kg에 대하여 홍차잎이 4g을 초과하게 되면 홍차 특유의 색으로 인하여 육수의 색이 어둡게 되어 식감을 저하시킬 수 있다. 또한, 홍차잎의 떫은 맛이 우러나오게 되어 육수의 맛이 변질될 수 있다. 3분을 우리는 경우 육수의 잡내를 제거하면서도 떫은 맛이 나거나 육수의 색이 변하지 않아 바람직하다. 홍차잎을 우리는 시간에 따른 육수의 맛, 색, 선호도에 대한 관능 실험의 결과는 다음과 같다. Black tea leaves are added 0.08 parts by weight based on 100 parts by weight of broth. In this example, 4g of black tea leaves were added to 5kg of broth. Black tea leaves can be put in nets or tea bags. We make black tea leaves for 3 to 4 minutes, preferably 3 minutes. When the black tea leaves exceed 4g for the broth 5kg, the color of the black tea becomes dark due to the unique color of the black tea, which may lower the texture. In addition, the astringent taste of the black tea leaves may come out of the taste of the broth can be altered. If you take 3 minutes, it is desirable to remove the broth of the broth, but it does not taste sweet or the broth does not change color. The results of sensory experiments on the taste, color, and preference of broth over time with black tea leaves are as follows.

본 발명에 따른 홍차를 이용한 돼지 국밥의 제조 방법에서 홍차를 이용한 돼지 사골 육수의 식감 및 선호도를 조사하기 위하여 5가지 실시예의 관능 실험을 실시하였다.
In order to investigate the texture and preference of pork bone bone broth using black tea in the production method of pork gukbap using black tea according to the present invention was carried out sensory experiments of five examples.

실시예 1Example 1

실시예 1은 홍차잎을 넣지 않은 돼지 사골 육수로, 돼지 사골, 우사골, 닭뼈, 우양지를 절단하여 물에 10~14 시간 침지하여 핏물을 제거한 후, 돼지 사골, 우사골, 닭뼈, 우양지를 물에 넣고 가열한 후 세척한다. 세척된 돼지 사골, 우사골, 닭뼈, 우양지, 물을 용기에 넣고 120~130℃로 가열한 후, 무, 양파를 넣고 15분 동안 더 가열하여 육수를 제조하였다.
Example 1 is a pork bone bone broth without black tea leaves, pig bone bone, beef bone, chicken bones, cattle paper cut and soaked in water for 10 to 14 hours to remove the blood, pork bones, beef bone, chicken bone, beef paper Put in water, heat and wash. Washed pork bones, beef bones, chicken bones, wooyangji, water was put in a container and heated to 120 ~ 130 ℃, radish, onions were added and heated for 15 minutes to prepare a broth.

실시예 2Example 2

실시예 2는 실시예 1의 육수에 육수 첨가물을 더 첨가한 것으로, 무, 양파 외에 해산물 등이 더 포함된 육수 첨가물을 첨가하여 가열한 후 무, 양파, 육수 첨가물을 건져내어 제조하였다.
Example 2 was added to the broth of Example 1, further added to the broth, was prepared by heating the radish, onion, broth additives after adding the broth additive containing seafood, etc. in addition to the radish, onion.

실시예 3Example 3

실시예 3은 실시예 2의 육수에 홍차잎을 투입하여 우린 것으로 홍차잎을 우리는 시간은 1분으로 하였다. 투입된 홍차잎의 비율은 육수 5kg에 대하여 홍차잎 4g이다.
In Example 3, we put black tea leaves in the broth of Example 2, and we took black tea leaves for 1 minute. The ratio of injected black tea leaves is 4g of black tea leaves for 5kg of broth.

실시예 4Example 4

실시예 4는 실시예 2의 육수에 홍차잎을 투입하여 우린 것으로 홍차잎을 우리는 시간은 3분으로 하였다. 투입된 홍차잎의 비율은 육수 5kg에 대하여 홍차잎 4g이다.
In Example 4, the black tea leaves were added to the broth of Example 2, and the black tea leaves were used for three minutes. The ratio of injected black tea leaves is 4g of black tea leaves for 5kg of broth.

실시예 5Example 5

실시예 5는 실시예 2의 육수에 홍차잎을 투입하여 우린 것으로 홍차잎을 우리는 시간은 5분으로 하였다. 투입된 홍차잎의 비율은 육수 5kg에 대하여 홍차잎 4g이다.
In Example 5, the black tea leaves were added to the broth of Example 2, and the black tea leaves were used for 5 minutes. The ratio of injected black tea leaves is 4g of black tea leaves for 5kg of broth.

관능실험은 실시예 1 내지 실시예 5에서 설명한 방법으로 제조한 돼지 사골 육수를 무작위로 배열하여 블라인트 테스트로 진행하였다. 관능 검사 요원은 20명으로 20대~40대의 학생, 직장인으로 구성하였다. 관능 검사 요원들은 각각의 평가 항목에 대해서 1~5점 사이에서 평가를 하도록 하였다. 1점으로 갈수록 맛이 약하거나 평가가 나쁜 것을 의미하며, 5점으로 갈수록 맛이 강하거나 평가가 좋은 것을 의미한다. 관능실험 결과는 표 1 내지 3에 나타내었다.
The sensory experiment was carried out in a blind test by randomly arranging the pork bone broth prepared by the method described in Examples 1 to 5. The sensory testers consisted of 20 students and students in their 20s and 40s. Sensory test personnel gave a rating of 1-5 points to each assessment item. A score of 1 means that the taste is weak or poorly rated, while a score of 5 means that the taste is strong or good. Sensory test results are shown in Tables 1 to 3.

Figure 112013010436642-pat00001
Figure 112013010436642-pat00001

flavor 잡내Catch 색감Color 전체적선호도Overall preference 실시예 1Example 1 33 1.851.85 3.13.1 3.053.05 실시예 2Example 2 3.353.35 2.92.9 3.453.45 3.753.75 실시예 3Example 3 3.73.7 3.353.35 3.653.65 3.953.95 실시예 4Example 4 3.753.75 3.93.9 4.354.35 4.44.4 실시예 5Example 5 3.73.7 44 3.13.1 3.653.65

Figure 112013010436642-pat00002
Figure 112013010436642-pat00002

표 1 내지 3에 나타낸 바와 같이, 맛에 대한 평가에 있어서는 실시예 3 내지 5의 점수가 비슷하였으나, 실시예 4가 제일 좋은 것으로 평가되었고(평균값 3.75), 실시예 1이 제일 낮은 것으로 평가되었다(평균값 3).As shown in Tables 1 to 3, the scores of Examples 3 to 5 were similar in the evaluation of taste, but Example 4 was evaluated as the best (mean value 3.75), and Example 1 was evaluated as the lowest ( Mean value 3).

잡내에 대한 평가에 있어서는 실시예 5가 가장 점수가 높았으며(평균값 4), 실시예 1이 가장 점수가 낮은 것으로 나타났다(평균값 1.85).In the evaluation of the job, Example 5 had the highest score (mean value 4), and Example 1 showed the lowest score (mean value 1.85).

색감에 대한 평가에 있어서는 실시예 4가 가장 점수가 높았으며(평균값 4.35), 실시예 1 및 5가 색감이 가장 좋지 않은 것으로 평가되었다(평균값 3.1).In evaluation of color, Example 4 had the highest score (average 4.35), and Examples 1 and 5 were evaluated to have the worst color (average 3.1).

전체적인 선호도에 있어서는 실시예 4가 평균값 4.4로 제일 평가가 좋았으며, 실시예 1이 평균값 3.05로 제일 선호도가 낮았다.In overall preference, Example 4 had the best evaluation with an average value of 4.4, and Example 1 was the lowest with an average value of 3.05.

이를 통해 첨가물을 넣지 않고 돼지 사골, 우사골, 닭뼈, 우양지만으로 육수를 제조하는 경우에 잡내가 많고 이에 따른 선호도도 낮은 것을 알 수 있으며, 홍차잎을 첨가하여 우리는 시간이 길수록 잡내 등이 제거되는 것을 알 수 있다. 다만, 홍차잎을 우리는 시간이 길수록 색감의 대한 선호도도 낮아져 홍차잎을 우리는 시간은 3분이 제일 적절한 것을 알 수 있다. 전체적인 선호도에 있어서는 잡내가 없으면서도 색감에 대한 평가가 좋은 본 발명에 따른 제조 방법으로 제조된 돼지 사골 육수가 제일 선호도가 좋았다.In this way, when the broth is made with pork bones, beef bones, chicken bones, but only with no additives, it can be seen that there are many catches and the preference is low according to the addition of black tea leaves. It can be seen that. However, the longer we use black tea leaves, the lower the preference for color, so we know that 3 minutes is the most appropriate time for black tea leaves. As for the overall preference, the pork bone bone broth prepared by the manufacturing method according to the present invention having good evaluation on color without the mischief was the most preferred.

한편, 홍차에 함유되어 있는 타닌에는 다양한 효능이 있다. 타닌은 알카로이드를 몸밖으로 배출시키고, 유해성 중금속을 침전시키며, 니코틴을 체외로 배출시키는 해독작용(解毒作用)을 하며, 균체에 침투하여 단백질과 결합, 응고시킴으로써 병원균을 죽게 하거나 단세포 동물의 단백질을 응고시키는 살균작용(殺菌作用)을 한다. 또한, 상처를 빨리 아물게 하여 지혈시키는 지혈작용(止血作用)을 하며, 설사나 이질을 치료하고 장과 위의 점막을 보호한다. 그 밖에 소염작용(疏髥作用)을 하여 독충에 물려서 열이 나고 빨갛게 부어 올랐을 때 찬물을 바르고 습포를 하면 열이 내리고 부기도 가신다.On the other hand, tannin contained in black tea has various effects. Tannins release alkaloids out of the body, precipitate harmful heavy metals, release nicotine out of the body, and invade the bacteria to bind and coagulate proteins, killing pathogens or coagulating proteins in unicellular animals. To sterilize (殺菌 作用) is. In addition, heal the wound quickly to hemostasis hemostasis (止血 作用), to treat diarrhea or dysentery and protect the intestinal and stomach mucosa. In addition, the anti-inflammatory effect (用 作用) to bite the poisonous bites when the red and swollen red when cold water applied to the poultry and the fever goes down and swelling goes.

홍차는 따뜻한 성질의 음식으로 몸을 따뜻하게 하는 반면, 돼지 고기는 차가운 성질을 가지고 있다. 차가운 성질을 가지고 있는 돼지 국밥에 홍차 성분을 가미함으로써 돼지 고기의 차가운 성질을 중화시켜 돼지 고기의 영양가를 더욱 높일 수 있다.Black tea is a warm food that warms the body, while pork has a cold nature. By adding black tea to cold pork, which has cold properties, it can neutralize the cold properties of pork and further enhance the nutritional value of pork.

다음으로, 육수를 용기에 담은 후 얇게 썬 수육, 대파, 후추, 다데기를 첨가한다(S1300). 용기에 수육 100g을 얇게 썰어 담는다. 그 위에 홍차잎을 우려낸 육수를 400g을 넣고 대파18g, 후추 0.2g, 다데기15g을 얹어 돼지 국밥을 완성한다
Next, put the broth in a container and add thinly sliced beef, leek, pepper, and daikon (S1300). Thinly slice 100g of meat in a container. Put 400g of grated broth with black tea leaves, add 18g of leek, 0.2g of pepper, and 15g of daikon to complete pork soup

도 3은 본 발명의 실시예에 따른 홍차를 이용한 돼지 국밥의 제조 방법에서 수육의 제조 과정을 나타내는 순서도이다.Figure 3 is a flow chart showing the manufacturing process of the meat in the production method of pork gukbap using black tea according to an embodiment of the present invention.

수육은 주로 돼지 앞다리 부위를 이용하지만, 기호에 따라 삼겹살 등 다양한 부위를 이용할 수 있다. 수육은 다음과 같은 과정에 의해 제조된다.The meat is mainly used for the front leg of the pig, but various parts such as pork belly can be used depending on the taste. The meat is produced by the following process.

우선, 돈육을 절단하여 물에 10~14 시간 침지한다(S3100). 냉동된 돈육인 경우에는 물에 5시간 해동한 후, 가로10cm, 세로15cm 두께5cm로 절단한다. 절단된 돈육을 물에 침지하여 실온에서 10~14시간 둔다. 침지하는 동안 2~3차례 물을 갈아주며 핏물이 충분히 빠져나오도록 한다. 핏물을 충분히 제거함으로써 수육에서 군내가 나는 것을 방지할 수 있다. First, the pork is cut and soaked in water for 10 to 14 hours (S3100). In the case of frozen pork, thaw in water for 5 hours, and cut into 10cm width and 15cm length 5cm. Dip the cut pork in water and leave for 10-14 hours at room temperature. Change the water two or three times while immersing and allow the blood to drain. By removing enough blood, you can prevent the fish from flying out of the fish.

용기에 물, 대파, 양파, 생강, 소주, 통후추, 된장, 물엿을 넣고 120~130℃에서 9~12분 동안 가열한 후, 90~100℃에서 9~12분 동안 가열한다(S3200). 대파, 양파, 생강은 성분이 잘 우러나도록 적당한 크기로 절단하여 넣는다. 소주는 알콜 도수가 30~40%인 것을 사용하며, 바람직하게는 알콜 도수가 35%인 것을 사용한다. 용기에 재료를 투입하고 9~12분은 센 불로 끓여 물의 온도를 높인다. 바람직하게는 120~130℃에서 10분 동안 가열한다. 그 후, 불을 줄여 중간 불에서 가열하여 투입된 재료의 맛이 잘 우러나오도록 한다. 90~100℃에서 9~12분 동안 가열한다. Put water, leek, onion, ginger, soju, pepper and soybean paste, starch syrup in a container and heat for 9 to 12 minutes at 120 ~ 130 ℃, then heat for 9 to 12 minutes at 90 ~ 100 ℃ (S3200). Cut leeks, onions, and ginger into the right size so that the ingredients are well balanced. Shochu is used 30% to 40% alcohol, preferably 35% alcohol. Put the ingredients in a container and boil them over high heat for 9 to 12 minutes to raise the water temperature. Preferably it is heated at 120 ~ 130 ℃ for 10 minutes. After that, reduce the fire and heat it on medium heat so that the taste of the ingredients added is good. Heat at 90-100 ° C. for 9-12 minutes.

다음으로, 용기에 절단된 돈육을 투입하여 120~130℃에서 25~35분 동안 가열한다(S3300). 용기에 핏물이 제거된 돈육을 투입하여 삶는다. 센 불에서 가열하여 돈육이 잘 익도록 한다. 돈육, 물, 대파, 양파, 생강, 소주, 통후추, 된장, 물엿의 비율은 돈육 100중량부에 대하여 물 65~70중량부, 대파 1~1.4중량부, 양파 1~1.4중량부, 생강 1~1.4중량부, 소주 0.5~0.62중량부, 통후추 0.05~0.07중량부, 된장 80~86중량부, 물엿 0.6~0.7중량부로 하며, 바람직하게는 돈육 100중량부에 대하여 물 67중량부, 대파 1.17중량부, 양파 1.17중량부, 생강 1.17중량부, 소주 0.57중량부, 통후추 0.067중량부, 된장 83중량부, 물엿 0.66중량부로 한다. 본 실시예에서는 돈육30kg에 대하여 물 20kg, 대파350g, 양파 350g, 생강350g, 소주170g, 통후추20g, 된장 2.5kg, 물엿 200g을 투입하였다. Next, the cut pork is put into the container and heated for 25 to 35 minutes at 120 ~ 130 ℃ (S3300). Boil the pork without the blood in the container. Heat on a high heat to allow pork to cook well. The ratio of pork, water, leek, onion, ginger, shochu, pepper, miso, and starch syrup is 65 to 70 parts by weight of water, 1 to 1.4 parts by weight of leek, 1 to 1.4 parts of onion, and 1 to 1 part of ginger. 1.4 parts by weight, shochu 0.5-0.62 parts, whole peppercorns 0.05-0.07 parts, soybean paste 80-86 parts, starch syrup 0.6-0.7 parts by weight, preferably 67 parts by weight of water, 1.17 parts by weight of leek Boo, 1.17 parts by weight onion, 1.17 parts by weight ginger, 0.57 parts by weight shochu, 0.067 parts by weight whole pepper, 83 parts by weight miso, 0.66 parts by weight starch syrup. In the present embodiment, 20 kg of pork, 350 g of green onion, 350 g of onion, 350 g of ginger, 170 g of soju, 20 g of red pepper, 2.5 kg of miso, and 200 g of starch syrup were added.

용기에 홍차잎을 투입하여 95~98℃에서 15~25분 동안 가열한다(S3400). 홍차잎은 돈육 100중량부에 대하여 0.03~0.04중량부, 바람직하게는 0.033중량부를 투입한다. 본 실시예에서는 돈육 30kg에 대하여 홍차잎 10g을 투입하였다. 낮은 온도에서 홍차잎을 투입하여 돈육을 15~25분, 바람직하게는 20분 더 가열한 후, 건져내어 먹기 좋게 얇게 썰어서 준비한다. 돈육을 삶을 때 홍차잎을 넣음으로써 수육은 홍차향을 머금을 뿐 아니라 담백하고 잡내가 없어진다.
Put black tea leaves in a container and heat for 15-25 minutes at 95 ~ 98 ℃ (S3400). The black tea leaves are added in an amount of 0.03 to 0.04 parts by weight, preferably 0.033 parts by weight, based on 100 parts by weight of pork. In this example, 10g of black tea leaves were added to 30 kg of pork. Put the black tea leaves at low temperature, heat pork for 15-25 minutes, preferably 20 minutes, and then slice it to prepare thinly to eat. When the pork is boiled, the black tea leaves are added so that the meat can not only contain the black tea flavor but also become light and uncooked.

도 4는 본 발명의 다른 실시예에 따른 홍차를 이용한 돼지 국밥의 제조 방법에서 수육의 제조 과정을 나타내는 순서도이다.Figure 4 is a flow chart showing the manufacturing process of the meat in the production method of pork gukbap using black tea according to another embodiment of the present invention.

본 발명의 다른 실시예에 따른 홍차를 이용한 돼지 국밥의 제조 방법에서 수육을 제조하는 과정은 돈육을 재우는 단계를 더 포함할 수 있다. 본 실시예에 따라 수육을 제조하는 과정은 도 3에서 설명한 것과 동일한 과정을 포함하며, 동일한 부분은 생략 또는 간단하게 설명한다.In the method of manufacturing pork soup using black tea according to another embodiment of the present invention, the process of preparing the meat may further include the step of simmering the pork. The process of manufacturing the meat according to the present embodiment includes the same process as described in Figure 3, the same parts will be omitted or simply described.

돈육을 절단하여 물에 10~14 시간 침지한다(S4100). 돈육을 가로10cm, 세로15cm 두께5cm로 절단한 후, 물에 침지하여 실온에서 10~14시간 둔다. 침지하는 동안 2~3차례 물을 갈아준다.Cut pork and soak in water for 10-14 hours (S4100). The pork is cut into 10cm long and 15cm long 5cm thick, and then immersed in water and left at room temperature for 10-14 hours. Change the water two or three times during soaking.

핏물이 제거된 돈육을 물, 우유, 홍차잎의 혼합물에 3~4시간 재운다(S4200). 물, 우유, 홍차잎은 물 100중량부에 대하여 우유 90~110중량부, 홍차잎 0.06~0.08중량부일 수 있으며, 바람직하게는 물 100중량부에 대하여 우유 100중량부, 홍차잎 0.07중량부일 수 있다. 본 실시예에서는 물 10kg에 대하여 우유 10kg, 홍차잎 7g을 혼합하여 혼합물을 만든다. 돈육을 용기에 넣고 돈육이 잠길 정도로 물, 우유, 홍차잎의 혼합물을 부어 3~4시간 실온에 둔다. 돈육을 물, 우유, 홍차잎의 혼합물에 재움으로써 돈육의 비린내와 잡내를 제거할 수 있다. 본 실시예에서는 홍차잎을 이용하였지만, 다른 실시예에서는 홍차잎 추출물을 이용할 수도 있다. 홍차잎 추출물은 공압 추출법을 이용하여 추출할 수 있다. 홍차잎 추출물의 경우 물 100중량부에 대하여 0.05중량부를 첨가할 수 있다. 돈육을 물, 우유, 홍차잎의 혼합물에 재울 때 돈육에 약간의 칼집을 넣어 재울 수도 있다.Pork with blood removed is simmered for 3 to 4 hours in a mixture of water, milk and black tea leaves (S4200). Water, milk, and black tea leaves may be 90 to 110 parts by weight of milk, 0.06 to 0.08 parts by weight of black tea leaves, preferably 100 parts by weight of milk, 0.07 parts by weight of black tea leaves, based on 100 parts by weight of water. have. In the present embodiment, a mixture of 10 kg of milk and 7 g of black tea leaves is mixed with 10 kg of water. Place the pork in a container and pour a mixture of water, milk and black tea leaves so that the pork is submerged and leave at room temperature for 3 to 4 hours. Pork can be soaked in a mixture of water, milk and black tea leaves to remove the fishy odor and catches. Although black tea leaves were used in the present embodiment, black tea leaf extracts may be used in other embodiments. Black tea leaf extract can be extracted using pneumatic extraction. In the case of black tea leaf extract may be added 0.05 part by weight based on 100 parts by weight of water. When pork is simmered in a mixture of water, milk and black tea leaves, the pork can be simmered with a slight sheath.

용기에 물, 대파, 양파, 생강, 소주, 통후추, 된장, 물엿을 넣고 120~130℃에서 9~12분 동안 가열한 후, 90~100℃에서 9~12분 동안 가열한다(S4300). 소주는 알콜 도수가 30~40%인 것을 사용하며, 용기에 재료를 투입하고 9~12분은 센 불로 끓여 물의 온도를 높이고, 그 다음 9~12분은 중간 불에서 가열한다. Put water, leek, onion, ginger, soju, pepper and soybean paste, starch syrup in a container and heat for 9 to 12 minutes at 120 ~ 130 ℃, then heat for 9 to 12 minutes at 90 ~ 100 ℃ (S4300). Shochu uses 30-40% alcohol. Put the ingredients in a container, boil it on high heat for 9-12 minutes, and heat it on medium heat for 9-12 minutes.

다음으로, 용기에 절단된 돈육을 투입하여 120~130℃에서 25~35분 동안 가열한다(S4400). 용기에 핏물이 제거된 돈육을 투입하고, 센 불에서 가열한다. 돈육, 물, 대파, 양파, 생강, 소주, 통후추, 된장, 물엿의 비율은 돈육 100중량부에 대하여 물 65~70중량부, 대파 1~1.4중량부, 양파 1~1.4중량부, 생강 1~1.4중량부, 소주 0.5~0.62중량부, 통후추 0.05~0.07중량부, 된장 80~86중량부, 물엿 0.6~0.7중량부로 하며, 바람직하게는 돈육 100중량부에 대하여 물 67중량부, 대파 1.17중량부, 양파 1.17중량부, 생강 1.17중량부, 소주 0.57중량부, 통후추 0.067중량부, 된장 83중량부, 물엿 0.66중량부로 할 수 있다. 본 실시예에서는 돈육30kg에 대하여 물 20kg, 대파350g, 양파 350g, 생강350g, 소주170g, 통후추20g, 된장 2.5kg, 물엿 200g을 투입하였다. Next, the cut pork is put into the container and heated for 25 to 35 minutes at 120 ~ 130 ℃ (S4400). Put the dehydrated pork in the container and heat it over a high heat. The ratio of pork, water, leek, onion, ginger, shochu, pepper, miso, and starch syrup is 65 to 70 parts by weight of water, 1 to 1.4 parts by weight of leek, 1 to 1.4 parts of onion, and 1 to 1 part of ginger. 1.4 parts by weight, shochu 0.5-0.62 parts, whole peppercorns 0.05-0.07 parts, soybean paste 80-86 parts, starch syrup 0.6-0.7 parts by weight, preferably 67 parts by weight of water, 1.17 parts by weight of leek 1 part by weight of onion, 1.17 parts by weight of ginger, 0.57 parts by weight of soju, 0.067 parts by weight of whole peppercorns, 83 parts by weight of soybean paste, and 0.66 parts by weight of starch syrup. In the present embodiment, 20 kg of pork, 350 g of green onion, 350 g of onion, 350 g of ginger, 170 g of soju, 20 g of red pepper, 2.5 kg of miso, and 200 g of starch syrup were added.

용기에 홍차잎을 투입하여 95~98℃에서 15~25분 동안 가열한다(S4500). 홍차잎은 돈육 100중량부에 대하여 0.03~0.04중량부, 바람직하게는 0.033중량부를 투입한다. 본 실시예에서는 돈육 30kg에 대하여 홍차잎 10g을 투입하였다. 가열 후 수육은 건져내어 먹기 좋게 얇게 썰어서 준비한다. Put black tea leaves into a container and heat for 15-25 minutes at 95 ~ 98 ℃ (S4500). The black tea leaves are added in an amount of 0.03 to 0.04 parts by weight, preferably 0.033 parts by weight, based on 100 parts by weight of pork. In this example, 10g of black tea leaves were added to 30 kg of pork. After heating, cut out the meat and slice it into thin slices for easy eating.

본 발명에 따른 홍차를 이용한 돼지 국밥의 제조 방법에서, 수육을 제조하는 과정에서 돈육을 홍차잎 혼합물에 재우고, 삶을 때 홍차잎을 투입함으로써 돈육의 잡내를 제거하고 홍차향을 머금은 수육을 제조할 수 있다. 이에 대한 수육의 식감 및 선호도를 조사하기 위하여 3가지 실시예의 관능 실험을 실시하였다.
In the method for producing pork gukbap using black tea according to the present invention, the pork is placed in the black tea leaf mixture in the process of preparing the meat, and the boiled pork is removed by injecting the black tea leaf when boiled to prepare the meat containing the black tea flavor. Can be. In order to investigate the texture and preference of the flesh, sensory experiments of three examples were conducted.

실시예 1Example 1

실시예 1은 홍차잎을 넣지 않고 제조한 수육으로, 돈육을 절단하여 물에 10~14 시간 침지하여 핏물을 제거하여 준비한 후, 용기에 물, 대파, 양파, 생강, 소주, 통후추, 된장, 물엿을 넣고 120~130℃에서 10분 동안 가열한 후, 90~100℃에서 10분 동안 가열한다. 그 다음 절단된 돈육을 투입하여 120~130℃에서 50분 동안 가열하여 수육을 제조하였다.
Example 1 was prepared without putting black tea leaves, cut pork and immersed in water for 10 to 14 hours to remove blood, prepared, water, leek, onion, ginger, shochu, pepper, miso, starch syrup in a container Put in and heat for 10 minutes at 120 ~ 130 ℃, then heated for 10 minutes at 90 ~ 100 ℃. Then, the cut pork was added and heated at 120-130 ° C. for 50 minutes to prepare a flesh.

실시예 2Example 2

실시예 2는 삶는 과정에서 홍차잎을 첨가하여 제조한 수육으로, 돈육을 절단하여 물에 10~14 시간 침지하여 핏물을 제거하여 준비한 후, 용기에 물, 대파, 양파, 생강, 소주, 통후추, 된장, 물엿을 넣고 120~130℃에서 10분 동안 가열한 후, 90~100℃에서 10분 동안 가열한다. 그 다음, 절단된 돈육을 투입하여 120~130℃에서 30분 동안 가열한 후, 홍차잎을 투입하여 95~98℃에서 20분 동안 가열하여 수육을 제조하였다.
Example 2 is prepared by adding black tea leaves in the process of boiling, cut pork and soaked in water for 10 to 14 hours to remove blood, prepared in water, leek, onion, ginger, shochu, whole pepper, Doenjang and starch syrup are added and heated at 120 to 130 ° C. for 10 minutes, and then heated at 90 to 100 ° C. for 10 minutes. Then, the cut pork was added and heated at 120 to 130 ° C. for 30 minutes, and then black tea leaves were added and heated at 95 to 98 ° C. for 20 minutes to prepare a flesh.

실시예 3Example 3

실시예 3은 돈육을 삶기 전에 홍차잎 혼합물에 재운 후 제조한 수육으로, 돈육을 절단하여 물에 10~14 시간 침지하여 핏물을 제거한 후, 물, 우유, 홍차잎의 혼합물에 3~4시간 재워 준비한다. 용기에 물, 대파, 양파, 생강, 소주, 통후추, 된장, 물엿을 넣고 120~130℃에서 10분 동안 가열한 후, 90~100℃에서 10분 동안 가열한다. 그 다음, 절단된 돈육을 투입하여 120~130℃에서 30분 동안 가열한 후, 홍차잎을 투입하여 95~98℃에서 20분 동안 가열하여 수육을 제조하였다.
Example 3 is prepared by boiling in pork tea mixture before boiled pork, cut pork and immersed in water for 10 to 14 hours to remove blood, and then soaked in a mixture of water, milk, tea leaves 3-4 hours Prepare. Put water, leek, onion, ginger, soju, pepper, soybean paste and starch syrup in a container and heat at 120-130 ° C. for 10 minutes, and then heat at 90-100 ° C. for 10 minutes. Then, the cut pork was added and heated at 120 to 130 ° C. for 30 minutes, and then black tea leaves were added and heated at 95 to 98 ° C. for 20 minutes to prepare a flesh.

관능실험은 실시예 1 내지 실시예 3에서 설명한 방법으로 제조한 수육을 무작위로 배열하여 블라인트 테스트로 진행하였다. 관능 검사 요원은 20명으로 20대~40대의 학생, 직장인으로 구성하였다. 관능 검사 요원들은 각각의 평가 항목에 대해서 1~5점 사이에서 평가를 하도록 하였다. 1점으로 갈수록 맛이 약하거나 평가가 나쁜 것을 의미하며, 5점으로 갈수록 맛이 강하거나 평가가 좋은 것을 의미한다. 관능실험 결과는 표 4 내지 6에 나타내었다.
The sensory experiment was conducted by blind test by randomly arranging the fish prepared by the method described in Examples 1 to 3. The sensory testers consisted of 20 students and students in their 20s and 40s. Sensory test personnel gave a rating of 1-5 points to each assessment item. A score of 1 means that the taste is weak or poorly rated, while a score of 5 means that the taste is strong or good. Sensory test results are shown in Tables 4 to 6.

Figure 112013010436642-pat00003
Figure 112013010436642-pat00003

flavor 잡내Catch incense 전체적선호도Overall preference 실시예 1Example 1 3.653.65 2.552.55 2.52.5 2.92.9 실시예 2Example 2 3.953.95 3.753.75 3.853.85 4.14.1 실시예 3Example 3 4.34.3 3.93.9 4.44.4 4.354.35

Figure 112013010436642-pat00004
Figure 112013010436642-pat00004

표 4 내지 6에 나타낸 바와 같이, 수육의 맛에 대한 평가에 있어서는 실시예 3이 제일 좋은 것으로 평가되었고(평균값 4.3), 실시예 1이 제일 낮은 것으로 평가되었다(평균값 3.65).As shown in Tables 4 to 6, Example 3 was evaluated as the best (average value 4.3) in evaluation of the taste of the meat, and Example 1 was evaluated as the lowest (average value 3.65).

잡내에 대한 평가에 있어서는 실시예 2 및 3의 점수가 비슷했으나, 실시예 3이 근소한 차이로 좋은 평가를 받았으며(평균값 3.9), 실시예 1이 가장 점수가 낮은 것으로 나타났다(평균값 2.55).The scores of Examples 2 and 3 were similar in the evaluation of the work, but Example 3 received a good evaluation with a slight difference (mean value 3.9), and Example 1 showed the lowest score (mean value 2.55).

수육의 향에 대한 평가에 있어서는 실시예 3이 가장 점수가 높았으며(평균값 4.4), 실시예 1이 향이 가장 좋지 않은 것으로 평가되었다(평균값 .25).In evaluation of the flavor of the flesh, Example 3 had the highest score (average value 4.4), and Example 1 was evaluated to have the worst flavor (average value .25).

전체적인 선호도에 있어서는 실시예 3이 평균값 4.35로 제일 평가가 좋았으며, 실시예 1이 평균값 2.9로 제일 선호도가 낮았다.In overall preference, Example 3 had the best evaluation with an average value of 4.35, and Example 1 had the lowest preference with an average value of 2.9.

이를 통해 수육을 제조할 때 홍차잎 혼합물에 돈육을 재우고, 돈육을 삶는 과정에서 홍차잎을 투입하여 제조한 수육이 잡내도 적고 향에 있어서도 높은 평가를 받은 것을 알 수 있다. 전체적인 선호도에 있어서는 잡내가 없으면서도 향도 좋은 것으로 평가된 본 발명에 따른 제조 방법으로 제조된 수육이 제일 선호도가 좋았다.
This means that when the meat is prepared, the pork is put into the black tea leaf mixture, and the meat produced by putting the black tea leaf in the process of boiling the pork is less easily caught and has a high evaluation in flavor. In terms of overall preference, the meat prepared by the manufacturing method according to the present invention, which was evaluated as having good fragrance without a miscellaneous preference, was the most preferred.

[실시예][Example]

이상에서 설명한 홍차를 이용한 돼지 국밥의 제조 방법에 대하여 구체적인 실시예를 통해 보다 자세히 설명한다.The method for producing pork gukbap using the black tea described above will be described in more detail with reference to specific examples.

먼저, 돼지 사골 육수를 준비한다. 돼지 사골 육수를 만들기 위해서 돼지 사골, 우사골, 닭뼈, 우양지를 절단하여 물에 10~14 시간 침지하여 핏물을 제거한다. 돼지 사골, 우사골, 닭뼈, 우양지는 10~25cm 길이로 절단하여 이용한다. 침지하는 동안 2~3차례 물을 갈아주며 핏물이 충분히 빠져나오도록 한다. First, prepare pork bone stock. To make pork bone stock, cut pork bone, beef bone, chicken bone, and sheep paper, and soak in water for 10 to 14 hours to remove blood. Pork bones, beef bones, chicken bones, and cattle paste are cut into 10 ~ 25cm long. Change the water two or three times while immersing and allow the blood to drain.

핏물을 제거한 후, 돼지 사골, 우사골, 닭뼈, 우양지를 물에 넣고 40분 정도 가열한 후 세척한다. 물은 돼지 사골, 우사골, 우양지, 닭뼈가 잠길 정도로 넣는다. 세척된 돼지 사골 20kg, 우사골 5kg, 닭뼈 1kg, 우양지 1kg, 물 75kg을 가마솥에 넣고 120~130℃로 가열한다. 물의 양이 줄어듦에 따라 물을 조금씩 보충해가며 120~130℃로 가열한다. After the blood is removed, the pork bones, beef bones, chicken bones, and cattle papers are put in water, heated for 40 minutes, and washed. Water is enough to submerge pork bones, beef bones, cattle ponds and chicken bones. 20kg of washed pork bone, beef bone 5kg, chicken bone 1kg, milk paste 1kg, water 75kg into a cauldron and heated to 120 ~ 130 ℃. As the amount of water decreases, add water gradually and heat it to 120 ~ 130 ℃.

육수가 수용된 가열된 용기에 무, 양파를 넣고 15분 동안 끓인 후, 무, 양파를 비롯한 돼지 사골, 우사골, 닭뼈, 우양지를 건져낸다. 육수를 5℃ 이하로 냉각시킨 후 상부에 굳어진 기름을 걷어낸다.Put radishes and onions in a heated container containing broth, boil for 15 minutes, and then take out radishes, onions, pork bones, beef bones, chicken bones, and broth. Cool the broth to below 5 ° C and remove the solidified oil from the top.

다음으로, 제조된 육수 5kg을 가열하여 95~98℃의 온도를 유지하면서 홍차잎 4g을 투입하여 우린다. 홍차잎을 우리는 시간은 3분으로 하며, 3분 후 홍차잎을 건져낸다. 홍차잎은 티백에 넣어 투입한다. 이로써 홍차 성분이 우러난 육수가 제조된다. Next, while heating 5kg of the prepared broth while maintaining the temperature of 95 ~ 98 ℃ 4g tea leaves we put. We take black tea leaves for 3 minutes, and after 3 minutes we take out black tea leaves. Black tea leaves are put in a tea bag. This produces a broth with a black tea component.

수육을 제조하기 위해 돼지 앞다리 부위의 돈육을 가로10cm, 세로15cm 두께5cm로 절단하여 물에 10~14 시간 침지한다. 침지하는 동안 2~3차례 물을 갈아주며 핏물이 충분히 빠져나오도록 한다. 핏물이 제거된 돈육을 물, 우유, 홍차잎의 혼합물에 3~4시간 재운다. 물, 우유, 홍차잎은 물 10kg에 대하여 우유 10kg, 홍차잎 7g을 혼합하여 만든다. In order to prepare the meat, the pork in the front leg of the pork is cut into 10cm in width and 15cm in length and 5cm in thickness and soaked in water for 10 to 14 hours. Change the water two or three times while immersing and allow the blood to drain. The dehydrated pork is simmered in a mixture of water, milk and black tea leaves for 3 to 4 hours. Water, milk and black tea leaves are made by mixing 10 kg of milk and 7 g of black tea leaves with respect to 10 kg of water.

용기에 물 20kg, 대파350g, 양파 350g, 생강350g, 소주170g, 통후추20g, 된장 2.5kg, 물엿 200g을 넣고 처음 10분은 120~130℃의 센 불로 가열하여 물의 온도를 높인다. 그 다음 10분은 90~100℃의 중간 불로 가열하여 재료의 맛이 잘 우러나오게 한다. 대파, 양파, 생강은 성분이 잘 우러나도록 적당한 크기로 절단하여 넣는다. 소주는 알콜 도수가 35%인 것을 사용한다. Put 20kg water, 350g leek 350g, onion 350g, ginger 350g, soju 170g, pepper and pepper 20g, soybean paste 2.5kg, starch syrup 200g, heat the first 10 minutes to 120 ~ 130 ℃ high heat to increase the water temperature. The next 10 minutes is heated to 90 to 100 ° C on medium heat to give the ingredients a good taste. Cut leeks, onions, and ginger into the right size so that the ingredients are well balanced. Shochu uses 35% alcohol.

다음으로, 용기에 절단된 돈육 30kg을 투입하여 120~130℃에서 30분 동안 가열한다. 그 후 물의 온도를 줄여 95~98℃를 유지하며, 홍차잎 10g을 투입하여 20분 동안 가열한다. 20분 후 수육을 건져내어 먹기 좋게 얇게 썰어서 준비한다. Next, the cut pork 30kg into a container and heated for 30 minutes at 120 ~ 130 ℃. After that, reduce the temperature of water to maintain 95 ~ 98 ℃, 10g of black tea leaves are heated for 20 minutes. After 20 minutes, take out the meat and slice it into thin slices for easy eating.

홍차잎는 돼지 고기의 차가운 성질을 중화시켜 영양가를 더욱 높이고 담백하게 하며, 돼지 고기의 향을 좋게 할 뿐 아니라 잡내를 없애준다.Black tea leaves neutralize the cold properties of pork to make it more nutritious and lighter. It also improves the fragrance of pork and eliminates mischief.

용기에 수육 100g을 얇게 썰어 담고, 그 위에 홍차잎을 우려낸 육수 400g, 대파18g, 후추 0.2g, 다데기15g을 얹어 밥과 같이 내어 돼지 국밥을 완성한다
Thinly slice 100g of beef in a container, and add 400g of broth with black tea leaves, 18g of leek, 0.2g of pepper, and 15g of daikon to serve pork rice.

본 발명에 따른 홍차를 이용한 돼지 국밥의 제조 방법은 홍차잎의 성분이 가미되어 돼지 고기의 차가운 성질을 중화시켜 영양가를 더욱 높이고 돼지 국밥의 맛을 담백하게 한다. 또한, 돼지 국밥의 향을 좋게 할 뿐 아니라 잡내를 없애준다.
In the method for producing pork soup using black tea according to the present invention, the ingredients of black tea leaves are added to neutralize the cold properties of pork to further increase the nutritional value and to lighten the taste of pork soup. It also improves the aroma of pork soup and eliminates miscellaneous food.

한편, 본 명세서와 도면에 개시된 본 발명의 실시예들은 본 발명이 기술 내용을 쉽게 설명하고 본 발명의 이해를 돕기 위해 특정 예를 제시한 것일 뿐이며, 본 발명의 범위를 한정하고자 하는 것은 아니다. 여기에 개시된 실시예들 이외에도 본 발명의 기술적 사상에 바탕을 둔 다른 변형예들이 실시 가능하다는 것은 본 발명이 속하는 기술 분야에서 통상의 지식을 가진 자에게 자명한 것이다.It should be noted that the embodiments of the present invention disclosed in the present specification and drawings are only illustrative of the present invention in order to facilitate description of the present invention and to facilitate understanding of the present invention and are not intended to limit the scope of the present invention. It will be apparent to those skilled in the art that other modifications based on the technical idea of the present invention are possible in addition to the embodiments disclosed herein.

Claims (6)

육수를 준비하는 단계;
상기 육수를 가열하여 95~98℃의 온도를 유지하면서 홍차잎을 투입하여 우리는 단계; 및
상기 육수를 용기에 담은 후 얇게 썬 수육, 대파, 후추, 다데기를 첨가하는 단계;를 포함하고,
상기 수육은,
돈육을 절단하여 물에 10~14 시간 침지하는 단계와, 용기에 물, 대파, 양파, 생강, 소주, 통후추, 된장, 물엿을 넣고 120~130℃에서 9~12분 동안 가열한 후, 90~100℃에서 9~12분 동안 가열하는 단계와, 상기 용기에 절단된 상기 돈육을 투입하여 120~130℃에서 25~35분 동안 가열하는 단계와, 상기 용기에 홍차잎을 투입하여 95~98℃에서 15~25분 동안 가열하는 단계에 의해 제조되는 것을 특징으로 하는 홍차를 이용한 돼지 국밥의 제조 방법.
Preparing broth;
We by heating the broth while putting black tea leaves while maintaining the temperature of 95 ~ 98 ℃; And
And adding the thinly sliced beef, leek, pepper, and daikon after placing the broth in a container; and
The flesh is,
Cut pork and immerse it in water for 10 to 14 hours, put water, leek, onion, ginger, soju, pepper, miso, and starch syrup into a container and heat at 120 ~ 130 ℃ for 9 ~ 12 minutes. Heating at 100 ° C. for 9-12 minutes, adding the cut pork to the container and heating at 120-130 ° C. for 25-35 minutes, and adding black tea leaves to the container at 95-98 ° C. Method of producing pork gukbap using black tea, characterized in that it is prepared by heating for 15 to 25 minutes.
제1항에 있어서,
상기 육수는 돼지 사골 육수로,
돼지 사골, 우사골, 닭뼈, 우양지를 절단하여 물에 10~14 시간 침지하는 단계;
상기 돼지 사골, 상기 우사골, 상기 닭뼈, 상기 우양지를 물에 넣고 가열한 후 세척하는 단계;
세척된 상기 돼지 사골, 상기 우사골, 상기 닭뼈, 상기 우양지, 물을 용기에 넣고 120~130℃로 가열하는 단계; 및
무, 양파를 넣고 120~130℃에서 13~17분 동안 가열하는 단계;에 의해 제조되는 것을 특징으로 하는 홍차를 이용한 돼지 국밥의 제조 방법.
The method of claim 1,
The broth is pork bone bone broth,
Cutting pork bones, beef bones, chicken bones, cattle land and soaking in water for 10 to 14 hours;
Washing the pork bones, the beef bones, the chicken bones, and the broth into water and heating them;
Putting the washed pork bone, the beef bone, the chicken bone, the well ground, water into a container and heating to 120 ~ 130 ℃; And
Radish, onion and put the step of heating for 13-17 minutes at 120 ~ 130 ℃; method for producing pork soup using black tea, characterized in that prepared by.
제1항 또는 제2항에 있어서,
상기 홍차잎은 육수 100중량부에 대하여 0.08중량부를 투입하며, 투입 후 3~4분 우려낸 후 건져내는 것을 특징으로 하는 홍차를 이용한 돼지 국밥의 제조 방법.
The method according to claim 1 or 2,
The black tea leaf is added to 0.08 parts by weight with respect to 100 parts by weight of broth, and after the addition of 3-4 minutes, after scooping out the method for producing pork soup using black tea.
삭제delete 제1항에 있어서,
상기 돈육, 상기 물, 상기 대파, 상기 양파, 상기 생강, 상기 소주, 상기 통후추, 상기 된장, 상기 물엿, 상기 홍차잎은 돈육 100중량부에 대하여 물 65~70중량부, 대파 1~1.4중량부, 양파 1~1.4중량부, 생강 1~1.4중량부, 소주 0.5~0.62중량부, 통후추 0.05~0.07중량부, 된장 80~86중량부, 물엿 0.6~0.7중량부, 홍차잎 0.03~0.04중량부인 것을 특징으로 하는 홍차를 이용한 돼지 국밥의 제조 방법.
The method of claim 1,
The pork, the water, the leek, the onion, the ginger, the soju, the whole pepper, the miso, the starch syrup, the black tea leaves are 65 to 70 parts by weight of water, 1 to 1.4 parts by weight of leek , Onion 1 ~ 1.4 parts, ginger 1 ~ 1.4 parts, shochu 0.5 ~ 0.62 parts, whole pepper 0.05 ~ 0.07 parts, miso 80 ~ 86 parts, starch syrup 0.6 ~ 0.7 parts, black tea leaves 0.03 ~ 0.04 parts Method for producing pork gukbap using black tea, characterized in that.
제1항에 있어서,
상기 돈육을 절단하여 물에 10~14 시간 침지하는 단계 이후에,
상기 돈육을 물, 우유, 홍차잎의 혼합물에 3~4시간 재우는 단계;를 더 포함하는 것을 특징으로 하는 홍차를 이용한 돼지 국밥의 제조 방법.
The method of claim 1,
After cutting the pork and soaking in water for 10-14 hours,
Method of producing pork soup with black tea, characterized in that it further comprises; the pork; the step of sleeping for 3 to 4 hours in a mixture of water, milk, tea leaves.
KR1020130012548A 2013-02-04 2013-02-04 Manufacturing method of rice with meat broth using black tea KR101298790B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020130012548A KR101298790B1 (en) 2013-02-04 2013-02-04 Manufacturing method of rice with meat broth using black tea

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020130012548A KR101298790B1 (en) 2013-02-04 2013-02-04 Manufacturing method of rice with meat broth using black tea

Publications (1)

Publication Number Publication Date
KR101298790B1 true KR101298790B1 (en) 2013-08-22

Family

ID=49220998

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020130012548A KR101298790B1 (en) 2013-02-04 2013-02-04 Manufacturing method of rice with meat broth using black tea

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR101298790B1 (en)

Cited By (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR101550246B1 (en) 2014-12-08 2015-09-07 (주)아이비스글로벌 Manufacturing method of pork hock containing puerh tea leaves and pork hock by using the same
KR20160127977A (en) * 2015-04-28 2016-11-07 조용석 The rich stock meat stock and manufacturing mathod thereof
KR101972260B1 (en) * 2018-01-18 2019-04-24 권순갑 Method of preparing seolleongtang
KR20200142607A (en) * 2019-06-12 2020-12-23 주식회사 더텐 Method of making clear broth using camellia petals
KR102225760B1 (en) * 2020-07-02 2021-03-09 전판현 Method for manufacturing pork soup
KR20220046128A (en) * 2020-10-07 2022-04-14 권민경 Broth sauce for gukbap and manufacturing method thereof

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20010086171A (en) * 2001-03-05 2001-09-10 유연실 The green tea pig ankle thick soup of meat
KR20100026037A (en) * 2008-08-29 2010-03-10 조영덕 Method for making to fermented tea-gravy
KR101087826B1 (en) 2011-06-17 2011-11-30 나기형 Making method of pig's leg soup
KR101199426B1 (en) * 2012-04-23 2012-11-09 주식회사 섬김과나눔 Broth additives and manufacturing method of meat broth using thereof

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20010086171A (en) * 2001-03-05 2001-09-10 유연실 The green tea pig ankle thick soup of meat
KR20100026037A (en) * 2008-08-29 2010-03-10 조영덕 Method for making to fermented tea-gravy
KR101087826B1 (en) 2011-06-17 2011-11-30 나기형 Making method of pig's leg soup
KR101199426B1 (en) * 2012-04-23 2012-11-09 주식회사 섬김과나눔 Broth additives and manufacturing method of meat broth using thereof

Cited By (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR101550246B1 (en) 2014-12-08 2015-09-07 (주)아이비스글로벌 Manufacturing method of pork hock containing puerh tea leaves and pork hock by using the same
KR20160127977A (en) * 2015-04-28 2016-11-07 조용석 The rich stock meat stock and manufacturing mathod thereof
KR101712264B1 (en) * 2015-04-28 2017-03-03 조용석 The rich stock meat stock and manufacturing mathod thereof
KR101972260B1 (en) * 2018-01-18 2019-04-24 권순갑 Method of preparing seolleongtang
KR20200142607A (en) * 2019-06-12 2020-12-23 주식회사 더텐 Method of making clear broth using camellia petals
KR102295943B1 (en) * 2019-06-12 2021-09-02 주식회사 더텐 Method of making clear broth using camellia petals
KR102225760B1 (en) * 2020-07-02 2021-03-09 전판현 Method for manufacturing pork soup
KR20220046128A (en) * 2020-10-07 2022-04-14 권민경 Broth sauce for gukbap and manufacturing method thereof
KR102489007B1 (en) 2020-10-07 2023-01-13 권민경 Broth sauce for gukbap and manufacturing method thereof

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR101298790B1 (en) Manufacturing method of rice with meat broth using black tea
CN105379823B (en) A kind of production method of tea fragrance preserved meat
KR100991180B1 (en) Method for making sam-gae-thang juice and method for making sam-gae-thang using the same
KR101199426B1 (en) Broth additives and manufacturing method of meat broth using thereof
CN104336577A (en) Tomato black pepper steak sauce and preparation method thereof
CN104305290A (en) Rib-flavored nutritious roast duck and preparation method thereof
KR101775134B1 (en) Boiled Pork Bossam and Processing Method therefor
CN107772224A (en) Instant type is dry drags for spiral shell powder and preparation method thereof for one kind i.e. bubble
CN103082323A (en) Processing method of goose
CN104705676A (en) Preparation method of fragrant spiced beef
CN105942473A (en) Golden Chinese wingleaf pricklyash fruit sauce
CN106509032A (en) Spicy strip and preparation method thereof
CN104273548B (en) Dried beef with enhancing immunologic function and preparation method thereof
CN107279908A (en) A kind of stew in soy sauce soup stock, spiced and stewed food and preparation method thereof
KR101069393B1 (en) Functional sausage using tea leaf and the manufacturing method thereof
CN106343385A (en) Processing method of Liupao-tea-flavor roast duck
CN103876174B (en) A kind of preparation method of smoked chicken
CN105767236A (en) Fishlike smell-removing spice flavoring oil prepared by impregnation and preparation method
Kaur et al. Effect of grape seed extract on the physicochemical and sensory properties of chicken nuggets
KR101824721B1 (en) Oriental herb collagen cube for stew and manufacturing method thereof
CN106260927A (en) A kind of aromatic condiment spice
CN105962268A (en) Seasoning material
KR100579499B1 (en) Processing method of scorched rice herb chicken
CN104366554A (en) Chicken sausage with fruity fragrance and yang-supporting effect and preparation method thereof
CN104187765A (en) Beef slices with mellow taste of coffee and preparation method of beef slices

Legal Events

Date Code Title Description
A201 Request for examination
A302 Request for accelerated examination
E902 Notification of reason for refusal
E701 Decision to grant or registration of patent right
GRNT Written decision to grant
FPAY Annual fee payment

Payment date: 20160817

Year of fee payment: 4

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20180801

Year of fee payment: 6

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20190801

Year of fee payment: 7