JPH11328180A - Device and method for supporting sentence generation and medium for storing sentence generation support data and program - Google Patents

Device and method for supporting sentence generation and medium for storing sentence generation support data and program

Info

Publication number
JPH11328180A
JPH11328180A JP10128166A JP12816698A JPH11328180A JP H11328180 A JPH11328180 A JP H11328180A JP 10128166 A JP10128166 A JP 10128166A JP 12816698 A JP12816698 A JP 12816698A JP H11328180 A JPH11328180 A JP H11328180A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
sentence
structure frame
sentence structure
input
noun phrase
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
JP10128166A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JP4035229B2 (en
Inventor
Masumi Narita
真澄 成田
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Ricoh Co Ltd
Original Assignee
Ricoh Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Ricoh Co Ltd filed Critical Ricoh Co Ltd
Priority to JP12816698A priority Critical patent/JP4035229B2/en
Publication of JPH11328180A publication Critical patent/JPH11328180A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP4035229B2 publication Critical patent/JP4035229B2/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Fee Related legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Document Processing Apparatus (AREA)
  • Machine Translation (AREA)

Abstract

PROBLEM TO BE SOLVED: To support sentence generation in an object language using a sentence structure frame and sentence generation using an example sentence corresponding to the sentence structure frame. SOLUTION: When a predicate serving as the main verb of a sentence that a user is to generate is inputted, a sentence structure frame retrieval part 12 retrieves the sentence structure frames which the predicate can take from a sentence structure frame data base storage part 18, then lists and displays it. When the slot of one sentence structure frame is selected from the list and a noun phrase is inputted, a noun phrase analysis part 10 extracts a key word from the noun phrase, takes semantic information on the key word from a grammar dictionary storage part 7 for analysis, and passes it to a semantic information matching part 11. When the semantic information from the noun phrase analysis part 10 matches the semantic restriction information of the slot, an edit control part 5 decides the noun phrase of the slot and when the noun phrases of all slots are decided, the generation of the object sentence is completed.

Description

【発明の詳細な説明】DETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION

【0001】[0001]

【発明の属する技術分野】本発明は、文作成支援装置、
文作成支援方法及び文作成支援データ・プログラム記憶
媒体に関し、詳細には、作成文書の言語の主要語の取り
うる複数の必須要素部からなる文構造フレームの各必須
要素部に入力された作成文書の言語による名詞句の適否
を判別して文書編集を行い、また、文構造フレームに対
応する複数の用例文のうち選択された用例文に基づく文
書編集を行う文作成支援装置、文作成支援方法及び文作
成支援データ・プログラム記憶媒体に関する。
TECHNICAL FIELD The present invention relates to a sentence creation support device,
More specifically, the present invention relates to a sentence creation support method and a sentence creation support data / program storage medium. Sentence creation supporting apparatus and sentence creation method for performing document editing by determining the suitability of a noun phrase in a given language and editing the document based on an example sentence selected from a plurality of example sentences corresponding to the sentence structure frame And a sentence creation support data / program storage medium.

【0002】[0002]

【従来の技術】従来、英語やロシア語等の所定の目的言
語による文を作成する装置としては、主に、機械翻訳装
置があるが、機械翻訳装置は、現在、なお、正確な翻訳
を自動的に行う能力が不十分である。
2. Description of the Related Art Conventionally, as a device for creating a sentence in a predetermined target language such as English or Russian, there is mainly a machine translation device. Inadequate ability to do so.

【0003】このような従来の機械翻訳装置は、原言語
文を解析して得られた結果(木構造)を部分毎に目的言
語の木構造へ変換することにより、目的言語による文を
作成している。
Such a conventional machine translator converts a result (tree structure) obtained by analyzing a source language sentence into a tree structure of a target language for each part, thereby creating a sentence in the target language. ing.

【0004】この上記方法に、ユーザへの問い合わせに
よるあいまい性解消を追加した方式も発表されている
(情報処理学会第42回全国大会、「問答式日英機械翻
訳システムにおける例文による深層格のあいまい性の提
示方法」、「ユーザ協調型日本語生成システム」等参
照)。
[0004] A method in which ambiguity is eliminated by inquiring the user is also added to the above method. Sex presentation method "," User collaborative Japanese generation system "etc.).

【0005】ところが、このようなユーザとの対話によ
って翻訳に必要な知識の不足を補っても、目的言語とし
て不自然で理解しづらい訳文を生成してしまうという欠
点がある。
[0005] However, even if such a dialogue with the user compensates for the lack of knowledge necessary for translation, there is a disadvantage that a translated sentence that is unnatural and difficult to understand is generated as a target language.

【0006】そこで、従来、原文と対訳との対からなる
用例をデータベースに蓄積し、このデータベースに蓄積
された用例を用いて原文を翻訳する用例主導型機械翻訳
方式が提案されている(特開平3−276367号公報
参照)。この方式は、対訳例文を多数用意して、原言語
による入力文に最も近い原言語文を含む対訳対を検索
し、原言語入力文とその対訳対中との差分のみを変換
し、その対訳対中の訳文をその変換結果に従って修正し
ている。
In view of the above, an example-driven machine translation system has been proposed in which an example composed of a pair of an original sentence and a bilingual translation is stored in a database, and the original sentence is translated using the example stored in the database (Japanese Patent Laid-Open Publication No. Hei 9 (1999)). 3-276369). In this method, a large number of bilingual example sentences are prepared, a bilingual pair including the source language sentence closest to the input sentence in the source language is searched, and only the difference between the source language input sentence and the corresponding translated sentence is converted. The translated text is corrected according to the conversion result.

【0007】また、入力した原言語文を解析して中心語
句となるものを同定し、同定した中心語句を元にして適
合する目的言語パターンを検索し、検索された目的言語
パターンを用いて生成に必要な情報を原言語文から検索
・同定し、得られた情報を目的言語に変換するものが提
案されている(特開平5−61906号公報参照)。ま
た、この方式では、生成に必要な情報が原言語文から得
られない場合には、ユーザへの問い合わせを行うことが
提案されている。
[0007] The input source language sentence is analyzed to identify a central phrase, a target language pattern is searched based on the identified central phrase, and a target language pattern is generated using the searched target language pattern. A technique has been proposed in which information necessary for the search is searched and identified from a source language sentence, and the obtained information is converted into a target language (see Japanese Patent Application Laid-Open No. 5-61906). Further, in this method, it is proposed to make an inquiry to a user when information necessary for generation cannot be obtained from a source language sentence.

【0008】[0008]

【発明が解決しようとする課題】しかしながら、このよ
うな従来の翻訳方式にあっては、翻訳品質を向上させる
上で、改良の必要があった。
However, such a conventional translation system needs to be improved in order to improve the translation quality.

【0009】すなわち、特開平3−276367号公報
記載の翻訳方式にあっては、広範な文章に対応するため
には、非常に膨大な対訳例文を必要とするとともに、原
言語入力文と対訳対中の原言語文との類似度の計算をど
のように行うかによって、出力品質、すなわち、翻訳品
質が大きく左右され、また、類似例がない場合の処理を
どのようにするかという問題があった。
That is, in the translation system described in Japanese Patent Application Laid-Open No. 3-276673, a very large number of parallel translation example sentences are required to cope with a wide range of sentences, and a source language input sentence and a parallel translation pair are required. The output quality, that is, the translation quality, is greatly affected by how to calculate the similarity with the source language sentence in the source language, and there is a problem in how to perform processing when there is no similar example. Was.

【0010】また、特開平5−61906号公報記載の
翻訳方式では、従来の方式では難しいとされていたより
自然な目的言語文の生成が可能になるが、中心語句の同
定が構文解析結果に左右されるため、誤った構文解析を
行うと、所望の目的言語パターンを抽出することができ
ず、翻訳品質が悪化するという問題があった。
The translation method described in Japanese Patent Application Laid-Open No. 5-61906 makes it possible to generate a more natural target language sentence, which was difficult in the conventional method. Therefore, if erroneous syntax analysis is performed, a desired target language pattern cannot be extracted, and there is a problem that translation quality is deteriorated.

【0011】そこで、請求項1記載の発明は、作成文書
の言語による所定の語句を主要語として当該主要語毎に
当該主要語の取りうる複数の必須要素部からなる複数の
文構造フレームを文構造フレーム記憶手段に記憶し、作
成文書の言語の名詞句に対して所定の解析処理を行うた
めの解析用文法・辞書を解析用文法・辞書記憶手段に記
憶し、作成文書の言語で入力された主要語に基づいて文
構造フレーム記憶手段から当該主要語に対応する文構造
フレームの候補を検索し、文構造フレームの候補から選
択された文構造フレームを構成する必須要素部に対して
作成文書の言語により入力された名詞句を解析用文法・
辞書に基づいて所定の解析処理を行う名詞句解析処理を
行い、文構造フレームの各必須要素部毎に入力された名
詞句の適否を当該名詞句解析結果に基づいて判別して、
選択された文構造フレームと当該文構造フレームの各必
須要素部に対して入力された名詞句に対する上記適否の
判別結果に基づいて文書編集を行うことにより、原言語
文を入力することなく、目的言語の文の構造を決める働
きを担う主要語をユーザが与えると、当該主要語の取り
うる必須要素部からなる文構造フレームの候補を提示す
るとともに、当該文構造フレームの候補のうちユーザが
選択した文構造フレームを構成する個々の必須要素部に
対して作成文書の言語で入力された名詞句が当該文構造
フレームの当該必須要素部として適しているか否かを判
別して文書編集を行い、目的とする言語での文作成を、
膨大な用例を記憶することなく、高品質に、適切、か
つ、容易に行うことのできる文作成支援装置を提供する
ことを目的としている。
Therefore, according to the present invention, a predetermined sentence in a language of a prepared document is used as a main word, and a plurality of sentence-structured frames composed of a plurality of essential elements that can be taken by the main word for each of the main words. An analysis grammar / dictionary is stored in the structure frame storage unit, and an analysis grammar / dictionary for performing a predetermined analysis process on the noun phrase in the language of the created document is stored in the analysis grammar / dictionary storage unit, and is input in the language of the created document. A sentence structure frame candidate corresponding to the main word is retrieved from the sentence structure frame storage means based on the main word, and a document created for an essential element part constituting the sentence structure frame selected from the candidate sentence structure frame is created. Grammar for parsing noun phrases input in the language of
Perform a noun phrase analysis process to perform a predetermined analysis process based on the dictionary, determine the suitability of the noun phrase input for each essential element part of the sentence structure frame based on the noun phrase analysis result,
By performing document editing based on the above-mentioned determination of propriety of the noun phrase input to the selected sentence structure frame and each essential element part of the sentence structure frame, the target language can be input without inputting the source language sentence. When a user gives a main word that plays a role in determining the structure of a sentence of a language, a candidate for a sentence structure frame including essential elements that can be taken by the main word is presented, and the user selects one of the candidates for the sentence structure frame. The document editing is performed by determining whether the noun phrase input in the language of the created document is suitable as the required element part of the sentence structure frame for each of the required element parts constituting the sentence structure frame, Writing sentences in the target language,
An object of the present invention is to provide a sentence creation support device that can be performed appropriately, easily, and with high quality without storing a huge number of examples.

【0012】請求項2記載の発明は、主要語として、作
成文書においてこれから作成しようとしている文の主動
詞の役割を果たす述語が入力されると、当該入力された
述語を主要語として文構造フレームの候補を検索するこ
とにより、ユーザが伝えたいと思っているメッセージに
適した文構造フレームの候補を適切に検索し、目的とす
る言語での文作成を、膨大な用例を記憶することなく、
より一層高品質に、適切、かつ、容易に行うことのでき
る文作成支援装置を提供することを目的としている。
According to a second aspect of the present invention, when a predicate serving as a main verb of a sentence to be created in a created document is input as a main word, the sentence structure frame is used with the input predicate as a main word. By searching for a candidate for a sentence frame, it is possible to appropriately search for a candidate for a sentence structure frame suitable for a message that the user wants to convey, and to create a sentence in the target language without storing a huge number of examples,
It is an object of the present invention to provide a sentence creation support device that can be appropriately and easily performed with higher quality.

【0013】請求項3記載の発明は、文構造フレームの
必須要素部に対して入力された名詞句から当該名詞句で
主要な役割をしている主要名詞を抽出し、当該抽出した
主要名詞の当該文構造フレームの必須要素部としての適
否を判別することにより、入力された名詞句の文構造フ
レームの必須要素部の名詞句としての適否をより一層適
切に判別し、目的とする言語での文作成をより一層高品
質に、適切、かつ、容易に行うことのできる文作成支援
装置を提供することを目的としている。
According to a third aspect of the present invention, a main noun that plays a major role in the noun phrase is extracted from the noun phrase input to the essential element part of the sentence structure frame, and the extracted main noun By determining the suitability of the sentence structure frame as an essential element part, the suitability of the input noun phrase as the noun phrase of the essential element part of the sentence structure frame is more appropriately determined, and It is an object of the present invention to provide a sentence creation support apparatus that can perform sentence creation with higher quality, appropriately, and easily.

【0014】請求項4記載の発明は、文構造フレーム記
憶手段に、主要語の有する語義毎に当該主要語の取りう
る文構造フレームと当該文構造フレームを構成する必須
要素部に入り得る名詞句の意味素性を制約する意味制約
情報を記憶し、解析用文法・辞書記憶手段に、解析用文
法・辞書として意味素性情報をも記憶し、名詞句解析処
理で、文構造フレームの必須要素部に対して入力された
名詞句の意味素性情報を解析用文法・辞書から取得し、
判別処理で、当該入力された名詞句の意味素性情報と文
構造フレームの必須要素部の意味制約情報とが一致する
か否かを照合して、入力された名詞句の適否を判別する
ことにより、入力された名詞句が文構造フレームの必須
要素部の名詞句として適切であるか否かをより一層適切
に判別し、目的とする言語での文作成をより一層高品質
に、適切、かつ、容易に行うことのできる文作成支援装
置を提供することを目的としている。
According to a fourth aspect of the present invention, the sentence structure frame storage means stores, for each meaning of the main word, a sentence structure frame which can be taken by the main word and a noun phrase which can be entered into an essential element part constituting the sentence structure frame. The semantic constraint information that restricts the semantic feature of the sentence is stored, and the semantic feature information is also stored in the analysis grammar / dictionary storage means as the analysis grammar / dictionary. Get the semantic feature information of the noun phrase input to the grammar / dictionary for analysis,
In the discrimination process, by checking whether the semantic feature information of the input noun phrase matches the semantic constraint information of the essential element part of the sentence structure frame, and determining whether the input noun phrase is appropriate or not. , To determine whether the input noun phrase is appropriate as the noun phrase of the essential element part of the sentence structure frame, and to make the sentence creation in the target language with higher quality, appropriate, and It is an object of the present invention to provide a sentence creation support device that can be easily performed.

【0015】請求項5記載の発明は、作成文書の言語に
より所定の語句が主要語として入力されると、作成文書
の言語による所定の語句を主要語として当該主要語毎に
当該主要語の取りうる複数の必須要素部からなる複数の
文構造フレームを記憶する文構造フレーム記憶手段から
入力された主要語に基づいて当該入力された主要語に対
応する文構造フレームの候補を検索して所定の表示手段
に表示する文構造フレーム検索処理を行い、当該文構造
フレームの候補のうち選択された1つの文構造フレーム
を構成する必須要素部に対して作成文書の言語により入
力された名詞句を、解析用文法・辞書記憶手段の記憶す
る作成文書の言語の名詞句に対して所定の解析処理を行
うための解析用文法・辞書に基づいて、解析処理を行っ
て当該解析結果を表示する名詞句解析処理を行い、文構
造フレームの各必須要素部毎に入力された名詞句の適否
を名詞句解析処理の解析結果に基づいて判別して当該判
別結果を表示する判別処理を行い、選択された文構造フ
レームと当該文構造フレームの各必須要素部に対して入
力された名詞句に対する判別処理の判別結果に基づいて
文書編集を行って当該文書編集結果を表示する編集制御
処理を順次行うことにより、原言語文を入力することな
く、目的言語の文の構造を決める働きを担う主要語をユ
ーザが与えると、当該主要語の取りうる必須要素部から
なる文構造フレームの候補を提示するとともに、当該文
構造フレームの候補のうちユーザが選択した文構造フレ
ームを構成する個々の必須要素部に対して作成文書の言
語で入力された名詞句が当該文構造フレームの当該必須
要素部として適しているか否かを判別して文書編集を行
い、目的とする言語での文作成を、膨大な用例を記憶す
ることなく、高品質に、適切、かつ、容易に行うことの
できる文作成支援方法を提供することを目的としてい
る。
According to a fifth aspect of the present invention, when a predetermined word is inputted as a principal word in the language of the created document, the predetermined word in the language of the created document is taken as the principal word, and the principal word is taken for each of the principal words. Based on the main words input from the sentence structure frame storing means for storing a plurality of sentence structure frames comprising a plurality of necessary element parts, a candidate for a sentence structure frame corresponding to the input main word is searched for and determined. A sentence structure frame search process to be displayed on the display means is performed, and a noun phrase input in the language of the created document is input to an essential element part constituting one sentence structure frame selected from the candidates for the sentence structure frame. Based on an analysis grammar / dictionary for performing a predetermined analysis process on a noun phrase of the language of the created document stored in the analysis grammar / dictionary storage unit, the analysis process is performed, and the analysis result is obtained. Performing a noun phrase analysis process to determine whether the noun phrase input for each essential element part of the sentence structure frame is appropriate based on the analysis result of the noun phrase analysis process and displaying the determination result An editing control process of performing document editing based on the determination result of the noun phrase input to the selected sentence structure frame and each essential element part of the sentence structure frame and displaying the document editing result. By sequentially performing, without inputting the source language sentence, when the user gives a main word that has a function of determining the structure of the sentence of the target language, a candidate for a sentence structure frame including essential elements that can be taken by the main word is given. The noun phrase input in the language of the created document is presented to each of the essential element parts constituting the sentence structure frame selected by the user among the candidates for the sentence structure frame. The document is edited by determining whether it is suitable as the required element part of the frame, and the sentence creation in the target language can be easily performed with high quality, without storing a huge number of examples, with high quality. It aims to provide a sentence creation support method that can be performed.

【0016】請求項6記載の発明は、主要語として、作
成文書においてこれから作成しようとしている文の主動
詞の役割を果たす述語が入力されると、当該入力された
述語を主要語として文構造フレームの候補を検索するこ
とにより、ユーザが伝えたいと思っているメッセージに
適した文構造フレームの候補を適切に検索し、目的とす
る言語での文作成を、膨大な用例を記憶することなく、
より一層高品質に、適切、かつ、容易に行うことのでき
る文作成支援方法を提供することを目的としている。
According to a sixth aspect of the present invention, when a predicate serving as a main verb of a sentence to be created in a created document is input as a main word, the sentence structure frame is used with the input predicate as a main word. By searching for a candidate for a sentence frame, it is possible to appropriately search for a candidate for a sentence structure frame suitable for a message that the user wants to convey, and to create a sentence in the target language without storing a huge number of examples,
It is an object of the present invention to provide a sentence creation support method that can be performed more appropriately, appropriately, and easily.

【0017】請求項7記載の発明は、文構造フレームの
必須要素部に対して入力された名詞句から当該名詞句で
主要な役割をしている主要名詞を抽出し、当該抽出した
主要名詞の当該文構造フレームの必須要素部としての適
否を判別することにより、入力された名詞句の文構造フ
レームの必須要素部の名詞句としての適否をより一層適
切に判別し、目的とする言語での文作成をより一層高品
質に、適切、かつ、容易に行うことのできる文作成支援
方法を提供することを目的としている。
According to a seventh aspect of the present invention, a main noun that plays a major role in the noun phrase is extracted from the noun phrase input to the essential element part of the sentence structure frame, and the extracted main noun By determining the suitability of the sentence structure frame as an essential element part, the suitability of the input noun phrase as the noun phrase of the essential element part of the sentence structure frame is more appropriately determined, and It is an object of the present invention to provide a sentence creation support method capable of performing sentence creation with higher quality, appropriately, and easily.

【0018】請求項8記載の発明は、文構造フレーム記
憶手段に、主要語の有する語義毎に当該主要語の取りう
る文構造フレームと当該文構造フレームを構成する必須
要素部に入り得る名詞句の意味素性を制約する意味制約
情報を記憶し、解析用文法・辞書記憶手段に、解析用文
法・辞書として意味素性情報をも記憶し、名詞句解析処
理で、文構造フレームの必須要素部に対して入力された
名詞句の意味素性情報を解析用文法・辞書から取得し、
判別処理で、当該入力された名詞句の意味素性情報と文
構造フレームの必須要素部の意味制約情報とが一致する
か否かを照合して、入力された名詞句の適否を判別する
ことにより、入力された名詞句が文構造フレームの必須
要素部の名詞句として適切であるか否かをより一層適切
に判別し、目的とする言語での文作成をより一層高品質
に、適切、かつ、容易に行うことのできる文作成支援方
法を提供することを目的としている。
The sentence structure frame storage means may store, in the sentence structure frame storage means, a sentence structure frame which the main word can take for each meaning and a noun phrase which can be entered in an essential element part constituting the sentence structure frame. The semantic constraint information that restricts the semantic feature of the sentence is stored, and the semantic feature information is also stored in the analysis grammar / dictionary storage means as the analysis grammar / dictionary. Acquisition of semantic feature information of the noun phrase input from the grammar and dictionary for analysis,
In the discrimination process, by checking whether the semantic feature information of the input noun phrase matches the semantic constraint information of the essential element part of the sentence structure frame, and determining whether the input noun phrase is appropriate or not. , To determine whether the input noun phrase is appropriate as the noun phrase of the essential element part of the sentence structure frame, and to make the sentence creation in the target language with higher quality, appropriate, and It is an object of the present invention to provide a sentence creation support method that can be easily performed.

【0019】請求項9記載の発明は、作成文書の言語に
より入力された所定の語句を主要語として、当該主要語
に基づいて当該入力された主要語に対応する文構造フレ
ームの候補を検索する文構造フレーム検索処理を行うた
めの作成文書の言語による所定の語句を主要語として当
該主要語毎に当該主要語の取りうる複数の必須要素部か
らなる複数の文構造フレームデータと、文構造フレーム
の候補のうち選択された1つの文構造フレームを構成す
る必須要素部に対して入力された作成文書の言語の名詞
句を、作成文書の言語の名詞句に対して所定の解析処理
を行う名詞句解析処理を行うための解析用文法・辞書デ
ータと、文構造フレームの各必須要素部毎に作成文書の
言語で入力された名詞句の適否を名詞句解析処理の解析
結果に基づいて判別する判別処理プログラムと、選択さ
れた文構造フレームと当該文構造フレームの各必須要素
部に対して作成文書の言語で入力された名詞句に対する
判別処理の判別結果に基づいて作成文書の言語による文
書編集を行う編集制御処理プログラムとを所定の記憶媒
体に記憶することにより、パーソナルコンピュータ等の
情報処理装置で、原言語文を入力することなく、目的と
する文の構造を決める働きを担う主要語を作成文書の言
語でユーザが与えると、当該主要語の取りうる必須要素
部からなる文構造フレームの候補を提示するとともに、
当該候補のうちユーザが選択した文構造フレームを構成
する個々の必須要素部に対して作成文書の言語で入力さ
れた名詞句が当該文書フレームの当該必須要素部として
適しているか否かを判別して文書編集を行い、目的とす
る言語での文作成を、膨大な用例を記憶することなく、
高品質に、適切、かつ、容易に行うことのできる文作成
支援データ及びプログラムを供給することのできる文作
成支援データ・プログラム記憶媒体を提供することを目
的としている。
According to a ninth aspect of the present invention, a predetermined phrase input in the language of the created document is set as a main word, and a candidate for a sentence structure frame corresponding to the input main word is searched based on the main word. A plurality of sentence structure frame data including a plurality of essential element parts that can be taken by the main word for each of the main words with a predetermined word in the language of the created document for performing the sentence structure frame search process as a main word; The noun phrase for performing a predetermined analysis process on the noun phrase of the language of the created document input to the essential element part constituting one sentence structure frame selected from the candidates Based on the analysis result of the noun phrase analysis process, the grammar / dictionary data for analysis for performing the phrase analysis process and the suitability of the noun phrase input in the language of the created document for each essential element part of the sentence structure frame are determined. And a document in the language of the created document based on the discrimination processing program to be performed and the result of the discriminating process for the selected sentence structure frame and the noun phrase input in the language of the created document for each essential element part of the sentence structure frame By storing an editing control processing program for performing editing in a predetermined storage medium, an information processing device such as a personal computer can be used to determine a target sentence structure without inputting a source language sentence. Is given by the user in the language of the created document, while presenting candidates for a sentence structure frame consisting of essential elements that can be taken by the subject word,
For each of the essential elements constituting the sentence structure frame selected by the user among the candidates, it is determined whether or not the noun phrase input in the language of the created document is suitable as the essential element of the document frame. Edit documents and create sentences in the target language without storing a huge number of examples.
It is an object of the present invention to provide a sentence creation support data / program storage medium capable of supplying sentence creation support data and a program which can be appropriately and easily performed with high quality.

【0020】請求項10記載の発明は、文作成支援デー
タ・プログラム記憶媒体に、文構造フレームデータとし
て、主要語の有する語義毎に当該主要語の取りうる文構
造フレームと当該文構造フレームを構成する必須要素部
に入り得る名詞句の意味素性を制約する意味制約情報を
記憶し、解析用文法・辞書データとして、解析用文法・
辞書として意味素性情報をも記憶し、名詞句解析処理プ
ログラムとして、選択された文構造フレームの必須要素
部に対して、入力された名詞句から当該名詞句で主要な
役割をしている主要名詞を抽出するプログラムを記憶さ
せることにより、入力された名詞句が文構造フレームの
必須要素部の名詞句として適切であるか否かをより一層
適切に判別しうるデータとプログラムを供給し、目的と
する言語での文作成をより一層高品質に、適切、かつ、
容易に行うことのできる文書作成支援データ及びプログ
ラムを供給することのできる文作成支援データ・プログ
ラム記憶媒体を提供することを目的としている。
According to a tenth aspect of the present invention, a sentence structure frame and a sentence structure frame which the main word can take for each meaning of the main word are constructed as sentence structure frame data in the sentence creation support data / program storage medium. It stores semantic constraint information that restricts the semantic features of noun phrases that can enter the required element part to be analyzed.
Main nouns that also store semantic feature information as a dictionary and play a major role in the noun phrase from the input noun phrase for the essential element part of the selected sentence structure frame as a noun phrase analysis processing program By supplying a data and a program that can more appropriately determine whether the input noun phrase is appropriate as a noun phrase of an essential element part of the sentence structure frame by storing a program for extracting Writing in high quality, appropriate, and
It is an object of the present invention to provide a sentence creation support data / program storage medium which can easily supply document creation support data and a program.

【0021】請求項11記載の発明は、作成文書の言語
による所定の語句を主要語として当該主要語毎に当該主
要語の取りうる複数の必須要素部からなる複数の文構造
フレームを記憶し、作成文書の言語により所定の語句が
主要語として入力されると、当該入力された主要語に基
づいて当該主要語に対応する文構造フレームの候補を検
索して表示し、当該表示された文構造フレームの1つが
選択されると、文構造フレームを有する作成文書の言語
による複数の用例文を記憶する用例文記憶手段から当該
選択された文構造フレームを含む用例文を検索して表示
して、当該表示された用例文に対して入力された作成言
語による編集内容に応じて作成言語による文書編集を行
うことにより、原言語文を入力することなく、目的言語
の文の構造を決める働きを担う主要語をユーザが与える
と、当該主要語の取りうる必須要素部からなる文構造フ
レームの候補を提示するとともに、当該文構造フレーム
の候補のうちユーザが選択した文構造フレームを有する
用例文を提示し、ユーザが、当該用例文に適宜編集を加
えて文書編集を行って、目的とする言語での文作成を、
高品質に、適切、かつ、容易に行うことのできる文作成
支援装置を提供することを目的としている。
According to an eleventh aspect of the present invention, a plurality of sentence structure frames each including a plurality of essential element parts which can be taken by the main word are stored for each of the main words with a predetermined phrase in the language of the created document as a main word, When a predetermined word is input as a main word in the language of the created document, a candidate for a sentence structure frame corresponding to the main word is searched and displayed based on the input main word, and the displayed sentence structure is displayed. When one of the frames is selected, an example sentence including the selected sentence structure frame is searched and displayed from an example sentence storage unit that stores a plurality of example sentences in the language of the created document having the sentence structure frame, and is displayed. Determine the target language sentence structure without inputting the source language sentence by editing the displayed example sentence in the created language according to the edited content in the created language entered. When the user gives a main word that plays a role, a candidate for a sentence structure frame including essential elements that can be taken by the main word is presented, and a sentence structure frame selected by the user among the candidates for the sentence structure frame is displayed. Present the example sentence, and the user edits the document by appropriately editing the example sentence to create a sentence in the target language.
An object of the present invention is to provide a sentence creation support device that can be performed appropriately and easily with high quality.

【0022】請求項12記載の発明は、主要語として、
作成文書においてこれから作成しようとしている文の主
動詞の役割を果たす述語が入力されると、当該入力され
た述語を主要語として文構造フレームの候補を検索する
とともに、当該検索した文構造フレームのうち選択され
た1つの文構造フレームに対応する用例文を提示するこ
とにより、ユーザが伝えたいと思っているメッセージに
適した文構造フレームの候補を適切に検索するとともに
当該文構造フレームの用例文を提示し、目的とする言語
での文作成を、より一層高品質に、適切、かつ、容易に
行うことのできる文作成支援装置を提供することを目的
としている。
The invention according to claim 12 has, as main terms,
When a predicate serving as the main verb of a sentence to be created in the created document is input, a candidate for a sentence structure frame is searched using the input predicate as a main word, and among the searched sentence structure frames, By presenting the example sentence corresponding to the selected one sentence structure frame, the user can appropriately search for a sentence structure frame candidate suitable for the message that the user wants to convey, and can also change the example sentence of the sentence structure frame. An object of the present invention is to provide a sentence creation support device that can present and create a sentence in a target language with higher quality, appropriately, and easily.

【0023】請求項13記載の発明は、文構造フレーム
記憶手段に、主要語の有する語義毎に当該主要語の取り
うる文構造フレームと当該文構造フレームを構成する必
須要素部の数及び配置を指定する文構造フレーム情報を
も記憶することにより、ユーザが伝えたいと思っている
メッセージに適した文構造フレームの候補を適切に検索
するとともに当該文構造フレームに適した用例文を適切
に検索し、目的とする言語での文作成を、より一層高品
質に、適切、かつ、容易に行うことのできる文作成支援
装置を提供することを目的としている。
According to a thirteenth aspect of the present invention, the sentence structure frame storage means stores, for each meaning of the main word, a sentence structure frame that can be taken by the main word and the number and arrangement of the essential elements constituting the sentence structure frame. By storing the sentence structure frame information to be specified, the user can appropriately search for a sentence structure frame candidate suitable for the message that the user wants to convey, and also appropriately search for an example sentence suitable for the sentence structure frame. It is another object of the present invention to provide a sentence creation support apparatus capable of creating a sentence in a target language with higher quality, appropriately, and easily.

【0024】請求項14記載の発明は、用例文記憶手段
に、用例文として、文構造フレーム情報及び用例文の構
文構造を表す句構造情報の付与された用例文を記憶する
ことにより、文構造フレームの各必須要素部と用例文の
構文構造を対応させ、目的とする言語での文作成を、よ
り一層高品質に、適切、かつ、容易に行うことのできる
文作成支援装置を提供することを目的としている。
According to a fourteenth aspect of the present invention, an example sentence to which sentence structure frame information and phrase structure information indicating a syntax structure of the example sentence are added as an example sentence is stored in the example sentence storage means. Provided is a sentence creation support device that associates each essential element part of a frame with the syntax structure of an example sentence, and that can create a sentence in a target language with higher quality, appropriately, and easily. It is an object.

【0025】請求項15記載の発明は、編集制御手段
が、文構造フレーム検索手段の検索した文構造フレーム
と当該検索された文構造フレームを含む用例文を同時に
表示させるとともに、当該表示されている文構造フレー
ムの必須要素部が指定されると、表示されている用例文
の当該指定された必須要素部に対応する部分を他の部分
と区別して表示させることにより、文構造フレームの各
必須要素部と用例文の構文構造の句部分との対応関係を
明確にし、目的とする言語での文作成を、より一層高品
質に、より一層適切、かつ、容易に行うことのできる文
作成支援装置を提供することを目的としている。
According to a fifteenth aspect of the present invention, the edit control means simultaneously displays the sentence structure frame searched by the sentence structure frame search means and the example sentence including the searched sentence structure frame, and the display is performed. When the required element part of the sentence structure frame is specified, the part corresponding to the specified required element part of the displayed example sentence is displayed separately from the other parts, so that each required element of the sentence structure frame is displayed. Sentence creation support device that clarifies the correspondence between the part and the phrase part of the syntax structure of the example sentence, and enables the sentence creation in the target language to be performed with higher quality, more appropriately, and easily. It is intended to provide.

【0026】請求項16記載の発明は、作成文書の言語
による所定の語句を主要語として当該主要語毎に当該主
要語の取りうる複数の必須要素部からなる複数の文構造
フレームを記憶し、作成文書の言語により所定の語句が
主要語として入力されると、当該入力された主要語に基
づいて当該主要語に対応する文構造フレームの候補を検
索して表示し、当該表示された文構造フレームの1つが
選択されると、文構造フレームを有する作成文書の言語
による複数の用例文を記憶する用例文記憶手段から当該
選択された文構造フレームを含む用例文を検索して表示
して、当該表示された用例文に対して入力された作成言
語による編集内容に応じて作成言語による文書編集を行
うことにより、原言語文を入力することなく、目的言語
の文の構造を決める働きを担う主要語をユーザが与える
と、当該主要語の取りうる必須要素部からなる文構造フ
レームの候補を提示するとともに、当該文構造フレーム
の候補のうちユーザが選択した文構造フレームを有する
用例文を提示し、ユーザが、当該用例文に適宜編集を加
えて文書編集を行って、目的とする言語での文作成を、
高品質に、適切、かつ、容易に行うことのできる文作成
支援方法を提供することを目的としている。
[0026] The invention according to claim 16 stores a plurality of sentence structure frames each including a plurality of essential element parts that can be taken by the principal word, with a predetermined word in the language of the created document as a principal word, When a predetermined word is input as a main word in the language of the created document, a candidate for a sentence structure frame corresponding to the main word is searched and displayed based on the input main word, and the displayed sentence structure is displayed. When one of the frames is selected, an example sentence including the selected sentence structure frame is searched and displayed from an example sentence storage unit that stores a plurality of example sentences in the language of the created document having the sentence structure frame, and is displayed. Determine the target language sentence structure without inputting the source language sentence by editing the document in the created language according to the edited content in the created language for the displayed example sentence. When the user gives a main word that plays a role, a candidate for a sentence structure frame including essential elements that can be taken by the main word is presented, and a sentence structure frame selected by the user among the candidates for the sentence structure frame is displayed. Present the example sentence, and the user edits the document by appropriately editing the example sentence to create a sentence in the target language.
The purpose of the present invention is to provide a sentence creation support method that can be performed appropriately and easily with high quality.

【0027】請求項17記載の発明は、主要語として、
作成文書においてこれから作成しようとしている文の主
動詞の役割を果たす述語が入力されると、当該入力され
た述語を主要語として文構造フレームの候補を検索する
とともに、当該検索した文構造フレームのうち選択され
た1つの文構造フレームに対応する用例文を提示するこ
とにより、ユーザが伝えたいと思っているメッセージに
適した文構造フレームの候補を適切に検索するとともに
当該文構造フレームの用例文を提示し、目的とする言語
での文作成を、より一層高品質に、適切、かつ、容易に
行うことのできる文作成支援方法を提供することを目的
としている。
The invention according to claim 17 is characterized by the following
When a predicate serving as the main verb of a sentence to be created in the created document is input, a candidate for a sentence structure frame is searched using the input predicate as a main word, and among the searched sentence structure frames, By presenting the example sentence corresponding to the selected one sentence structure frame, the user can appropriately search for a sentence structure frame candidate suitable for the message that the user wants to convey, and can also change the example sentence of the sentence structure frame. It is an object of the present invention to provide a sentence creation support method capable of presenting a sentence in a target language with higher quality, appropriately, and easily.

【0028】請求項18記載の発明は、文構造フレーム
記憶手段に、主要語の有する語義毎に当該主要語の取り
うる文構造フレームと当該文構造フレームを構成する必
須要素部の数及び配置を指定する文構造フレーム情報を
も記憶することにより、ユーザが伝えたいと思っている
メッセージに適した文構造フレームの候補を適切に検索
するとともに当該文構造フレームに適した用例文を適切
に検索し、目的とする言語での文作成を、より一層高品
質に、適切、かつ、容易に行うことのできる文作成支援
方法を提供することを目的としている。
In the invention according to claim 18, the sentence structure frame storage means stores, for each meaning of the main word, a sentence structure frame that can be taken by the main word and the number and arrangement of the essential elements constituting the sentence structure frame. By storing the sentence structure frame information to be specified, the user can appropriately search for a sentence structure frame candidate suitable for the message that the user wants to convey, and appropriately search for an example sentence suitable for the sentence structure frame. It is another object of the present invention to provide a sentence creation support method capable of creating a sentence in a target language with higher quality, appropriately, and easily.

【0029】請求項19記載の発明は、用例文記憶手段
に、用例文として、文構造フレーム情報及び用例文の構
文構造を表す句構造情報の付与された用例文を記憶する
ことにより、文構造フレームの各必須要素部と用例文の
構文構造を対応させ、目的とする言語での文作成を、よ
り一層高品質に、適切、かつ、容易に行うことのできる
文作成支援方法を提供することを目的としている。
According to a nineteenth aspect of the present invention, an example sentence to which an example sentence to which sentence structure frame information and phrase structure information indicating a syntax structure of the example sentence are added is stored in the example sentence storage means. To provide a sentence creation support method that allows each essential element part of a frame to correspond to the syntax structure of an example sentence, and that can make sentence creation in a target language with higher quality, appropriateness, and easier. It is an object.

【0030】請求項20記載の発明は、編集制御処理
で、文構造フレーム検索手段の検索した文構造フレーム
と当該検索された文構造フレームを含む用例文を同時に
表示させるとともに、当該表示されている文構造フレー
ムの必須要素部が指定されると、表示されている用例文
の当該指定された必須要素部に対応する部分を他の部分
と区別して表示させることにより、文構造フレームの各
必須要素部と用例文の構文構造の句部分との対応関係を
明確にし、目的とする言語での文作成を、より一層高品
質に、より一層適切、かつ、容易に行うことのできる文
作成支援方法を提供することを目的としている。
According to a twentieth aspect of the present invention, in the editing control processing, the sentence structure frame searched by the sentence structure frame search means and the example sentence including the searched sentence structure frame are simultaneously displayed and displayed. When the required element part of the sentence structure frame is specified, the part corresponding to the specified required element part of the displayed example sentence is displayed separately from the other parts, so that each required element of the sentence structure frame is displayed. Sentence creation method that clarifies the correspondence between the part and the phrase part of the syntax structure of the example sentence, and makes it possible to create sentences in the target language with higher quality, more appropriate, and easier. It is intended to provide.

【0031】請求項21記載の発明は、作成文書の言語
による所定の語句を主要語として当該主要語毎に当該主
要語の取りうる複数の必須要素部からなる複数の文構造
フレームデータと、文構造フレームを有する作成文書の
言語による複数の用例文データと、入力された主要語に
基づいて文構造フレームデータから当該主要語に対応す
る文構造フレームの候補を検索する文構造フレーム検索
処理プログラム、検索された文構造フレームを含む用例
文を用例文データから検索する用例文検索処理プログラ
ムと、入力された主要語に基づいて文構造フレーム検索
処理で文構造フレームを検出させて、当該検出された文
構造フレームのうち、選択された文構造フレームを含む
用例文を用例文検索処理で検索させて、当該検索された
用例文に対して入力された作成言語による編集内容に応
じて作成言語による文書編集を行う編集制御処理プログ
ラムとを所定の記憶媒体に記憶することにより、パーソ
ナルコンピュータ等の情報処理装置で、原言語文を入力
することなく、目的言語の文の構造を決める働きを担う
主要語をユーザが与えると、当該主要語の取りうる必須
要素部からなる文構造フレームの候補を提示するととも
に、当該文構造フレームの候補のうちユーザが選択した
文構造フレームを有する用例文を提示し、ユーザが、当
該用例文に適宜編集を加えて文書編集を行って、目的と
する言語での文作成を、高品質に、適切、かつ、容易に
行うことのできる文作成支援データ及びプログラムを供
給することのできる文作成支援データ・プログラム記憶
媒体を提供することを目的としている。
According to a twenty-first aspect of the present invention, a plurality of sentence-structured frame data including a plurality of essential element parts which can be taken by the main word for each of the main words, using a predetermined phrase in the language of the created document as a main word, A plurality of example sentence data in the language of the created document having the structured frame, and a sentence structure frame search processing program for searching the sentence structure frame data for candidates of a sentence structure frame corresponding to the main word based on the input main word; An example sentence search processing program for searching the example sentence data including the searched sentence structure frame from the example sentence data, and a sentence structure frame search process based on the input main word to detect a sentence structure frame. In the sentence structure frame, the example sentence including the selected sentence structure frame is searched by the example sentence search process, and the searched example sentence is input. By storing an edit control processing program for editing a document in a creation language according to the edited content in the creation language in a predetermined storage medium, an information processing apparatus such as a personal computer can input a source language sentence without inputting a source language sentence. When a user gives a main word that plays a role in determining the structure of a sentence of a target language, a candidate for a sentence structure frame including essential element parts that can be taken by the main word is presented, and the user Presents an example sentence having the selected sentence structure frame, and the user edits the document by appropriately editing the example sentence, creating a sentence in the target language with high quality, appropriate, and It is an object of the present invention to provide a sentence creation support data / program storage medium capable of supplying a sentence creation support data and a program which can be easily performed. .

【0032】請求項22記載の発明は、文作成支援デー
タ・プログラム記憶媒体に、文構造フレームデータとし
て、主要語の有する語義毎に当該主要語の取りうる文構
造フレームと当該文構造フレームを構成する必須要素部
の数及び配置を指定する文構造フレーム情報をも記憶す
ることにより、ユーザが伝えたいと思っているメッセー
ジに適した文構造フレームの候補を適切に検索するとと
もに当該文構造フレームに適した用例文を適切に検索
し、目的とする言語での文作成を、より一層高品質に、
適切、かつ、容易に行うことのできる文作成支援データ
及びプログラムを供給することのできる文作成支援デー
タ・プログラム記憶媒体を提供することを目的としてい
る。
According to a twenty-second aspect of the present invention, in the sentence creation support data / program storage medium, a sentence structure frame that can be taken by the main word and the sentence structure frame are configured as sentence structure frame data for each meaning of the main word. Also, by storing sentence structure frame information specifying the number and arrangement of required element parts to be sent, the user can appropriately search for a sentence structure frame suitable for the message that the user wants to convey, and By appropriately searching for suitable example sentences, and creating sentences in the target language with even higher quality,
An object of the present invention is to provide a sentence creation support data / program storage medium capable of supplying sentence creation support data and a program that can be appropriately and easily performed.

【0033】請求項23記載の発明は、文作成支援デー
タ・プログラム記憶媒体に、用例文データとして、文構
造フレーム情報及び用例文の構文構造を表す句構造情報
の付与された用例文を記憶することにより、文構造フレ
ームの各必須要素部と用例文の構文構造を対応させ、目
的とする言語での文作成を、より一層高品質に、適切、
かつ、容易に行うことのできる文作成支援データ及びプ
ログラムを供給することのできる文作成支援データ・プ
ログラム記憶媒体を提供することを目的としている。
According to a twenty-third aspect of the present invention, an example sentence to which sentence structure frame information and phrase structure information indicating a syntax structure of an example sentence are added as example sentence data in a sentence creation support data / program storage medium. In this way, each required element part of the sentence structure frame corresponds to the syntax structure of the example sentence, and the sentence creation in the target language can be performed with higher quality,
It is another object of the present invention to provide a sentence creation support data / program storage medium capable of supplying sentence creation support data and a program that can be easily performed.

【0034】[0034]

【課題を解決するための手段】請求項1記載の発明の文
作成支援装置は、自然言語の入力操作及び各種命令の入
力操作を行う入力手段と、所定の表示手段と、作成文書
の言語による所定の語句を主要語として当該主要語毎に
当該主要語の取りうる複数の必須要素部からなる複数の
文構造フレームを記憶する文構造フレーム記憶手段と、
前記入力手段から入力された前記主要語に基づいて前記
文構造フレーム記憶手段から当該主要語に対応する前記
文構造フレームの候補を検索する文構造フレーム検索手
段と、作成文書の言語の名詞句に対して所定の解析処理
を行うための解析用文法・辞書を記憶する解析用文法・
辞書記憶手段と、前記文構造フレームの候補から前記入
力手段により選択された前記文構造フレームを構成する
前記必須要素部に対して前記作成文書の言語により前記
入力手段から入力された名詞句を前記解析用文法・辞書
記憶手段の前記解析用文法・辞書に基づいて前記解析処
理を行う名詞句解析手段と、前記文構造フレームの前記
各必須要素部毎に前記入力手段から入力された前記名詞
句の適否を前記名詞句解析手段の解析結果に基づいて判
別する判別手段と、前記各手段を制御して、少なくとも
前記入力手段による入力操作内容、前記文構造フレーム
検索手段の検索結果、前記名詞句解析手段の解析結果及
び前記判別手段の判別結果を前記表示手段に表示させる
とともに、前記入力手段により選択された前記文構造フ
レームと当該文構造フレームの各必須要素部に対して前
記入力手段から入力された前記名詞句に対する前記判別
手段の判別結果に基づいて前記言語による文書編集を行
う編集制御手段とを備えることにより、上記目的を達成
している。
According to a first aspect of the present invention, there is provided a sentence creation support apparatus for performing an input operation of a natural language and an input operation of various commands, a predetermined display unit, and a language of a created document. Sentence structure frame storage means for storing a plurality of sentence structure frames including a plurality of essential element parts that can be taken by the main word for each of the main words with a predetermined word as a main word,
Sentence structure frame search means for searching the sentence structure frame candidate corresponding to the principal word from the sentence structure frame storage means based on the principal word input from the input means; Grammar for analysis to perform a predetermined analytic process on the grammar for analysis
A dictionary storage unit and the noun phrase input from the input unit in the language of the created document for the essential element part constituting the sentence structure frame selected by the input unit from the sentence structure frame candidates. A noun phrase analysis unit that performs the analysis process based on the analysis grammar / dictionary of the analysis grammar / dictionary storage unit, and the noun phrase input from the input unit for each of the essential element units of the sentence structure frame A determination unit for determining whether or not the above is appropriate based on the analysis result of the noun phrase analysis unit, and controlling each of the units to at least input operation content by the input unit, a search result of the sentence structure frame search unit, the noun phrase The analysis result of the analysis unit and the determination result of the determination unit are displayed on the display unit, and the sentence structure frame selected by the input unit and the sentence structure are displayed. The object is achieved by providing editing control means for editing a document in the language on the basis of a result of determination by the determination means for the noun phrase input from the input means for each essential element part of a frame. ing.

【0035】上記構成によれば、作成文書の言語による
所定の語句を主要語として当該主要語毎に当該主要語の
取りうる複数の必須要素部からなる複数の文構造フレー
ムを文構造フレーム記憶手段に記憶し、作成文書の言語
の名詞句に対して所定の解析処理を行うための解析用文
法・辞書を解析用文法・辞書記憶手段に記憶し、作成文
書の言語で入力された主要語に基づいて文構造フレーム
記憶手段から当該主要語に対応する文構造フレームの候
補を検索し、文構造フレームの候補から選択された文構
造フレームを構成する必須要素部に対して作成文書の言
語により入力された名詞句を解析用文法・辞書に基づい
て所定の解析処理を行う名詞句解析処理を行い、文構造
フレームの各必須要素部毎に入力された名詞句の適否を
当該名詞句解析結果に基づいて判別して、選択された文
構造フレームと当該文構造フレームの各必須要素部に対
して入力された名詞句に対する上記適否の判別結果に基
づいて文書編集を行っているので、原言語文を入力する
ことなく、目的言語の文の構造を決める働きを担う主要
語をユーザが与えると、当該主要語の取りうる必須要素
部からなる文構造フレームの候補を提示するとともに、
当該文構造フレームの候補のうちユーザが選択した文構
造フレームを構成する個々の必須要素部に対して作成文
書の言語で入力された名詞句が当該文構造フレームの当
該必須要素部として適しているか否かを判別して文書編
集を行うことができ、目的とする言語での文作成を、膨
大な用例を記憶することなく、高品質に、適切、かつ、
容易に行うことができる。
According to the above construction, a plurality of sentence-structured frames composed of a plurality of essential element parts which can be taken by each of the main words are used as the main words with predetermined words and phrases in the language of the created document as the main words. The grammar / dictionary for analysis for performing a predetermined analysis process on the noun phrase in the language of the created document is stored in the grammar / dictionary storage for analysis. A sentence structure frame candidate corresponding to the main word is searched from the sentence structure frame storage means based on the sentence structure frame candidate, and the required element part constituting the sentence structure frame selected from the sentence structure frame candidates is input in the language of the created document. A noun phrase analysis process is performed to perform a predetermined analysis process on the noun phrase based on the grammar and dictionary for analysis, and whether the noun phrase input for each essential element part of the sentence structure frame is appropriate or not is determined. And the document is edited on the basis of the determination result of the suitability of the noun phrase input to the selected sentence structure frame and each essential element part of the sentence structure frame. Without inputting a sentence, when the user gives a main word that plays a role in determining the structure of the sentence in the target language, while presenting a candidate for a sentence structure frame including essential element parts that the main word can take,
Whether the noun phrase input in the language of the created document is suitable as the required element part of the sentence structure frame for each of the required element parts constituting the sentence structure frame selected by the user among the candidates for the sentence structure frame It is possible to edit the document by determining whether or not it is possible, and to create sentences in the target language with high quality, appropriate, and without storing a huge number of examples
It can be done easily.

【0036】この場合、例えば、請求項2に記載するよ
うに、前記文作成支援装置は、前記入力手段から前記主
要語として、前記作成文書においてこれから作成しよう
としている文の主動詞の役割を果たす述語が入力され、
前記文構造フレーム検索手段は、当該入力された述語を
前記主要語として前記文構造フレームの候補を検索する
ものであってもよい。
In this case, for example, as described in claim 2, the sentence creation support device plays the main verb of the sentence to be created in the created document as the principal word from the input means. The predicate is entered,
The sentence structure frame search means may search the sentence structure frame candidates using the input predicate as the principal word.

【0037】上記構成によれば、主要語として、作成文
書においてこれから作成しようとしている文の主動詞の
役割を果たす述語が入力されると、当該入力された述語
を主要語として文構造フレームの候補を検索しているの
で、ユーザが伝えたいと思っているメッセージに適した
文構造フレームの候補を適切に検索することができ、目
的とする言語での文作成を、膨大な用例を記憶すること
なく、より一層高品質に、適切、かつ、容易に行うこと
ができる。
According to the above configuration, when a predicate that plays the role of a main verb of a sentence to be created in the created document is input as a main word, the input predicate is set as a main word and a sentence structure frame candidate is set. Search, it is possible to appropriately search for sentence structure frame candidates suitable for the message that the user wants to convey, and to store a large number of examples of creating sentences in the target language In addition, it can be performed more appropriately, appropriately and easily.

【0038】また、例えば、請求項3に記載するよう
に、前記名詞句解析手段は、前記解析処理として、前記
文構造フレームの前記必須要素部に対して、前記入力手
段から入力された前記名詞句から当該名詞句で主要な役
割をしている主要名詞を抽出するものであってもよい。
Further, for example, as set forth in claim 3, the noun phrase analyzing means performs, as the analysis processing, the noun phrase input from the input means with respect to the essential element part of the sentence structure frame. The main noun that plays a major role in the noun phrase may be extracted from the phrase.

【0039】上記構成によれば、文構造フレームの必須
要素部に対して入力された名詞句から当該名詞句で主要
な役割をしている主要名詞を抽出し、当該抽出した主要
名詞の当該文構造フレームの必須要素部としての適否を
判別しているので、入力された名詞句の文構造フレーム
の必須要素部の名詞句としての適否をより一層適切に判
別することができ、目的とする言語での文作成をより一
層高品質に、適切、かつ、容易に行うことができる。
According to the above configuration, the main noun that plays a major role in the noun phrase is extracted from the noun phrase input to the essential element part of the sentence structure frame, and the sentence of the extracted main noun is extracted. Since the appropriateness of the required noun phrase of the structural frame is determined as a required element part of the structural frame, it is possible to more appropriately determine whether the required noun phrase of the sentence structural frame of the sentence structural frame is a noun phrase. Can be made with higher quality, appropriately and easily.

【0040】さらに、例えば、請求項4に記載するよう
に、前記文構造フレーム記憶手段は、前記主要語の有す
る語義毎に当該主要語の取りうる前記文構造フレームと
当該文構造フレームを構成する前記必須要素部に入り得
る名詞句の意味素性を制約する意味制約情報を記憶し、
前記解析用文法・辞書記憶手段は、前記解析用文法・辞
書として意味素性情報をも記憶し、前記名詞句解析手段
は、前記文構造フレームの前記必須要素部に対して前記
入力部から入力された前記名詞句を解析して当該名詞句
の前記意味素性情報を取得し、前記判別手段は、前記文
構造フレームの前記各必須要素部の前記意味制約情報
と、前記名詞句解析手段の取得した前記入力手段から入
力された前記名詞句の前記意味素性情報とが一致するか
否かを照合することにより、前記入力手段から入力され
た前記名詞句の適否を判別するものであってもよい。
Further, for example, as set forth in claim 4, the sentence structure frame storage means constructs the sentence structure frame that the main word can take and the sentence structure frame for each meaning of the main word. Storing semantic constraint information that restricts the semantic features of the noun phrases that can enter the essential element part,
The analysis grammar / dictionary storage unit also stores semantic feature information as the analysis grammar / dictionary, and the noun phrase analysis unit is input from the input unit to the essential element part of the sentence structure frame. The noun phrase is analyzed to obtain the semantic feature information of the noun phrase, and the determining unit obtains the semantic constraint information of each of the essential element parts of the sentence structure frame and the noun phrase analyzing unit. Whether the noun phrase input from the input unit is appropriate may be determined by checking whether the semantic feature information of the noun phrase input from the input unit matches.

【0041】上記構成によれば、文構造フレーム記憶手
段に、主要語の有する語義毎に当該主要語の取りうる文
構造フレームと当該文構造フレームを構成する必須要素
部に入り得る名詞句の意味素性を制約する意味制約情報
を記憶し、解析用文法・辞書記憶手段に、解析用文法・
辞書として意味素性情報をも記憶し、名詞句解析処理
で、文構造フレームの必須要素部に対して入力された名
詞句の意味素性情報を解析用文法・辞書から取得し、判
別処理で、当該入力された名詞句の意味素性情報と文構
造フレームの必須要素部の意味制約情報とが一致するか
否かを照合して、入力された名詞句の適否を判別してい
るので、入力された名詞句が文構造フレームの必須要素
部の名詞句として適切であるか否かをより一層適切に判
別することができ、目的とする言語での文作成をより一
層高品質に、適切、かつ、容易に行うことができる。
According to the above construction, the sentence structure frame storage means stores, for each meaning of the main word, the sentence structure frame that can be taken by the main word and the meaning of the noun phrase that can be entered into the essential element part constituting the sentence structure frame. The semantic constraint information that restricts the features is stored, and the grammar for analysis
The semantic feature information is also stored as a dictionary, and in the noun phrase analysis process, the semantic feature information of the noun phrase input for the essential element part of the sentence structure frame is acquired from the grammar / dictionary for analysis. It is checked whether the semantic feature information of the input noun phrase matches the semantic constraint information of the required element part of the sentence structure frame to determine whether the input noun phrase is appropriate. It is possible to more appropriately determine whether a noun phrase is appropriate as a noun phrase of an essential element part of a sentence structure frame, and to make a sentence in a target language with higher quality, appropriate, and It can be done easily.

【0042】請求項5記載の発明の文作成支援方法は、
作成文書の言語により所定の語句が主要語として入力さ
れると、前記作成文書の言語による所定の語句を主要語
として当該主要語毎に当該主要語の取りうる複数の必須
要素部からなる複数の文構造フレームを記憶する文構造
フレーム記憶手段から前記入力された主要語に基づいて
当該入力された主要語に対応する前記文構造フレームの
候補を検索して所定の表示手段に表示する文構造フレー
ム検索処理と、当該文構造フレームの候補のうち選択さ
れた1つの前記文構造フレームを構成する前記必須要素
部に対して前記作成文書の言語により入力された名詞句
を、解析用文法・辞書記憶手段の記憶する作成文書の言
語の名詞句に対して所定の解析処理を行うための解析用
文法・辞書に基づいて、前記解析処理を行って当該解析
結果を前記表示手段に表示する名詞句解析処理と、前記
文構造フレームの前記各必須要素部毎に入力された前記
名詞句の適否を前記名詞句解析処理の解析結果に基づい
て判別して当該判別結果を前記表示手段に表示する判別
処理と、前記選択された文構造フレームと当該文構造フ
レームの各必須要素部に対して前記入力された前記名詞
句に対する前記判別処理の判別結果に基づいて前記言語
による文書編集を行って当該文書編集結果を前記表示手
段に表示する編集制御処理とを行うことにより、上記目
的を達成している。
According to a fifth aspect of the present invention, there is provided a sentence creation support method comprising:
When a predetermined word or phrase is input as a main word in the language of the created document, a plurality of essential elements that can be taken by the main word for each of the main words are set as the predetermined word in the language of the created document as the main word. A sentence structure frame for searching a sentence structure frame candidate corresponding to the inputted main word based on the inputted main word from a sentence structure frame storing means for storing a sentence structure frame, and displaying the candidate on a predetermined display means. Search processing and parsing a grammar / dictionary for analysis into a noun phrase input in the language of the created document for the essential element part constituting one sentence structure frame selected from the candidates for the sentence structure frame. The analysis processing is performed based on an analysis grammar / dictionary for performing a predetermined analysis processing on the noun phrase in the language of the created document stored by the means, and the analysis result is displayed on the display means. Noun phrase analysis processing to be displayed on the basis of, and the suitability of the noun phrase input for each of the essential element parts of the sentence structure frame is determined based on the analysis result of the noun phrase analysis processing, and the determination result is displayed. Determination processing to be displayed on the means, and document editing in the language based on the determination result of the determination processing for the selected sentence structure frame and the input noun phrase for each essential element part of the sentence structure frame. And the editing control process of displaying the document editing result on the display means to achieve the above object.

【0043】上記構成によれば、作成文書の言語により
所定の語句が主要語として入力されると、作成文書の言
語による所定の語句を主要語として当該主要語毎に当該
主要語の取りうる複数の必須要素部からなる複数の文構
造フレームを記憶する文構造フレーム記憶手段から入力
された主要語に基づいて当該入力された主要語に対応す
る文構造フレームの候補を検索して所定の表示手段に表
示する文構造フレーム検索処理を行い、当該文構造フレ
ームの候補のうち選択された1つの文構造フレームを構
成する必須要素部に対して作成文書の言語により入力さ
れた名詞句を、解析用文法・辞書記憶手段の記憶する作
成文書の言語の名詞句に対して所定の解析処理を行うた
めの解析用文法・辞書に基づいて、解析処理を行って当
該解析結果を表示する名詞句解析処理を行い、文構造フ
レームの各必須要素部毎に入力された名詞句の適否を名
詞句解析処理の解析結果に基づいて判別して当該判別結
果を表示する判別処理を行い、選択された文構造フレー
ムと当該文構造フレームの各必須要素部に対して入力さ
れた名詞句に対する判別処理の判別結果に基づいて文書
編集を行って当該文書編集結果を表示する編集制御処理
を順次行っているので、原言語文を入力することなく、
目的言語の文の構造を決める働きを担う主要語をユーザ
が与えると、当該主要語の取りうる必須要素部からなる
文構造フレームの候補を提示するとともに、当該文構造
フレームの候補のうちユーザが選択した文構造フレーム
を構成する個々の必須要素部に対して作成文書の言語で
入力された名詞句が当該文構造フレームの当該必須要素
部として適しているか否かを判別して文書編集を行うこ
とができ、目的とする言語での文作成を、膨大な用例を
記憶することなく、高品質に、適切、かつ、容易に行う
ことができる。
According to the above arrangement, when a predetermined word is input as a principal word in the language of the created document, a predetermined word in the language of the created document is set as the main word, and a plurality of possible main words can be taken for each of the main words. And searching for a sentence structure frame candidate corresponding to the inputted main word based on the main word inputted from the sentence structure frame storage means for storing a plurality of sentence structure frames comprising the essential element parts of A sentence structure frame search process to be displayed on the screen is performed, and a noun phrase input in the language of the created document is analyzed for an essential element part constituting one sentence structure frame selected from the candidates for the sentence structure frame. Performs an analysis process based on the grammar and dictionary for analysis to perform a predetermined analysis process on the noun phrase of the language of the created document stored in the grammar / dictionary storage means and displays the analysis result Performing a noun phrase analysis process based on the analysis result of the noun phrase analysis process to determine the suitability of the noun phrase input for each essential element part of the sentence structure frame, and performing a determination process of displaying the determination result, An editing control process for performing document editing based on the determination result of the noun phrase input to the selected sentence structure frame and each essential element part of the sentence structure frame and displaying the document editing result is sequentially performed. Without having to enter source language sentences,
When the user gives a main word that plays a role in determining the structure of a sentence in the target language, the candidate presents a sentence structure frame including essential element parts that can be taken by the main word, and the user among the candidates for the sentence structure frame receives The document editing is performed for each of the essential element parts constituting the selected sentence structure frame by determining whether the noun phrase input in the language of the created document is suitable as the essential element part of the sentence structure frame. Thus, a sentence can be created in a target language with high quality, appropriately, and easily without storing a large number of examples.

【0044】この場合、例えば、請求項6に記載するよ
うに、前記文構造フレーム検索処理は、前記主要語とし
て、前記作成文書においてこれから作成しようとしてい
る文の主動詞の役割を果たす述語が入力されると、当該
述語を前記主要語として前記文構造フレームの候補を検
索してもよい。
In this case, for example, as described in claim 6, in the sentence structure frame search processing, a predicate that plays a main verb of a sentence to be created in the created document is input as the main word. Then, candidates for the sentence structure frame may be searched using the predicate as the head word.

【0045】上記構成によれば、主要語として、作成文
書においてこれから作成しようとしている文の主動詞の
役割を果たす述語が入力されると、当該入力された述語
を主要語として文構造フレームの候補を検索しているの
で、ユーザが伝えたいと思っているメッセージに適した
文構造フレームの候補を適切に検索することができ、目
的とする言語での文作成を、膨大な用例を記憶すること
なく、より一層高品質に、適切、かつ、容易に行うこと
ができる。
According to the above configuration, when a predicate that plays the role of a main verb of a sentence to be created in a created document is input as a principal word, a sentence structure frame candidate is set using the input predicate as a principal word. Search, it is possible to appropriately search for sentence structure frame candidates suitable for the message that the user wants to convey, and to store a large number of examples of creating sentences in the target language In addition, it can be performed more appropriately, appropriately and easily.

【0046】また、例えば、請求項7に記載するよう
に、前記名詞句解析処理は、前記解析処理として、前記
選択された前記文構造フレームの前記必須要素部に対し
て、前記入力された前記名詞句から当該名詞句で主要な
役割をしている主要名詞を抽出してもよい。
For example, as described in claim 7, the noun phrase analysis processing is performed as the analysis processing with respect to the essential element portion of the selected sentence structure frame, wherein A main noun that plays a major role in the noun phrase may be extracted from the noun phrase.

【0047】上記構成によれば、文構造フレームの必須
要素部に対して入力された名詞句から当該名詞句で主要
な役割をしている主要名詞を抽出し、当該抽出した主要
名詞の当該文構造フレームの必須要素部としての適否を
判別しているので、入力された名詞句の文構造フレーム
の必須要素部の名詞句としての適否をより一層適切に判
別することができ、目的とする言語での文作成をより一
層高品質に、適切、かつ、容易に行うことができる。
According to the above configuration, the main noun that plays a major role in the noun phrase is extracted from the noun phrase input to the essential element portion of the sentence structure frame, and the sentence of the extracted main noun is extracted. Since the appropriateness of the required noun phrase of the structural frame is determined as a required element part of the structural frame, it is possible to more appropriately determine whether the required noun phrase of the sentence structural frame of the sentence structural frame is a noun phrase. Can be made with higher quality, appropriately and easily.

【0048】さらに、例えば、請求項8に記載するよう
に、前記文構造フレーム記憶手段は、前記主要語の有す
る語義毎に当該主要語の取りうる前記文構造フレームと
当該文構造フレームを構成する前記必須要素部に入り得
る名詞句の意味素性を制約する意味制約情報を記憶し、
前記解析用文法・辞書記憶手段は、前記解析用文法・辞
書として意味素性情報をも記憶し、前記名詞句解析処理
が、前記文構造フレームの前記必須要素部に対して前記
入力部から入力された前記名詞句を解析して当該名詞句
の前記意味素性情報を取得し、前記判別処理が、前記文
構造フレームの前記各必須要素部の前記意味制約情報
と、前記入力された前記名詞句の前記意味情報とが一致
するか否かを照合することにより、前記入力された前記
名詞句の適否を判別してもよい。
Further, for example, as set forth in claim 8, the sentence structure frame storage means constructs the sentence structure frame that the main word can take for each meaning of the main word and the sentence structure frame. Storing semantic constraint information that restricts the semantic features of the noun phrases that can enter the essential element part,
The analysis grammar / dictionary storage unit also stores semantic feature information as the analysis grammar / dictionary, and the noun phrase analysis process is input from the input unit to the essential element part of the sentence structure frame. The noun phrase is analyzed to obtain the semantic feature information of the noun phrase, and the discriminating process performs the semantic constraint information of each of the essential element parts of the sentence structure frame and the input noun phrase. The matching of the input noun phrase may be determined by checking whether or not the semantic information matches.

【0049】上記構成によれば、文構造フレーム記憶手
段に、主要語の有する語義毎に当該主要語の取りうる文
構造フレームと当該文構造フレームを構成する必須要素
部に入り得る名詞句の意味素性を制約する意味制約情報
を記憶し、解析用文法・辞書記憶手段に、解析用文法・
辞書として意味素性情報をも記憶し、名詞句解析処理
で、文構造フレームの必須要素部に対して入力された名
詞句の意味素性情報を解析用文法・辞書から取得し、判
別処理で、当該入力された名詞句の意味素性情報と文構
造フレームの必須要素部の意味制約情報とが一致するか
否かを照合して、入力された名詞句の適否を判別してい
るので、入力された名詞句が文構造フレームの必須要素
部の名詞句として適切であるか否かをより一層適切に判
別することができ、目的とする言語での文作成をより一
層高品質に、適切、かつ、容易に行うことができる。
According to the above construction, the sentence structure frame storage means stores, for each meaning of the main word, the sentence structure frame that can be taken by the main word and the meaning of the noun phrase that can be entered in the essential element part constituting the sentence structure frame. The semantic constraint information that restricts the features is stored, and the grammar for analysis
The semantic feature information is also stored as a dictionary, and in the noun phrase analysis process, the semantic feature information of the noun phrase input for the essential element part of the sentence structure frame is acquired from the grammar / dictionary for analysis. It is checked whether the semantic feature information of the input noun phrase matches the semantic constraint information of the required element part of the sentence structure frame to determine whether the input noun phrase is appropriate. It is possible to more appropriately determine whether a noun phrase is appropriate as a noun phrase of an essential element part of a sentence structure frame, and to make a sentence in a target language with higher quality, appropriate, and It can be done easily.

【0050】請求項9記載の発明の文作成支援データ・
プログラム記憶媒体は、作成文書の言語により入力され
た所定の語句を主要語として、当該主要語に基づいて当
該入力された主要語に対応する前記文構造フレームの候
補を検索する文構造フレーム検索処理を行うための作成
文書の言語による所定の語句を主要語として当該主要語
毎に当該主要語の取りうる複数の必須要素部からなる複
数の文構造フレームデータと、前記文構造フレームの候
補のうち選択された1つの前記文構造フレームを構成す
る前記必須要素部に対して入力された前記作成文書の言
語の名詞句を、作成文書の言語の名詞句に対して所定の
解析処理を行う名詞句解析処理を行うための解析用文法
・辞書データと、前記文構造フレームの前記各必須要素
部毎に前記作成文書の言語で入力された前記名詞句の適
否を前記名詞句解析処理の解析結果に基づいて判別する
判別処理プログラムと、前記選択された文構造フレーム
と当該文構造フレームの各必須要素部に対して前記作成
文書の言語で入力された前記名詞句に対する前記判別処
理の判別結果に基づいて前記言語による文書編集を行う
編集制御処理プログラムとを記憶することにより、上記
目的を達成している。
The sentence creation support data according to the ninth aspect of the present invention
The program storage medium is a sentence structure frame search process for searching for a candidate for the sentence structure frame corresponding to the input main word based on the main word, using a predetermined phrase input in the language of the created document as a main word. A plurality of sentence structure frame data including a plurality of essential element parts that can be taken by the main word for each of the main words, using a predetermined phrase in the language of the created document to perform the main word, and a candidate for the sentence structure frame. A noun phrase for performing a predetermined analysis process on the noun phrase of the language of the created document input to the essential element part constituting one selected sentence structure frame with respect to the noun phrase of the language of the created document The parsing grammar / dictionary data for performing parsing processing and the suitability of the noun phrase input in the language of the created document for each of the essential element parts of the sentence structure frame are determined by the noun phrase interpretation. A discrimination processing program for discriminating based on the analysis result of the processing, and the discrimination processing for the selected sentence structure frame and the noun phrases input in the language of the created document for each essential element part of the sentence structure frame The above object is achieved by storing an editing control processing program for editing a document in the language based on the result of the determination.

【0051】上記構成によれば、作成文書の言語により
入力された所定の語句を主要語として、当該主要語に基
づいて当該入力された主要語に対応する文構造フレーム
の候補を検索する文構造フレーム検索処理を行うための
作成文書の言語による所定の語句を主要語として当該主
要語毎に当該主要語の取りうる複数の必須要素部からな
る複数の文構造フレームデータと、文構造フレームの候
補のうち選択された1つの文構造フレームを構成する必
須要素部に対して入力された作成文書の言語の名詞句
を、作成文書の言語の名詞句に対して所定の解析処理を
行う名詞句解析処理を行うための解析用文法・辞書デー
タと、文構造フレームの各必須要素部毎に作成文書の言
語で入力された名詞句の適否を名詞句解析処理の解析結
果に基づいて判別する判別処理プログラムと、選択され
た文構造フレームと当該文構造フレームの各必須要素部
に対して作成文書の言語で入力された名詞句に対する判
別処理の判別結果に基づいて作成文書の言語による文書
編集を行う編集制御処理プログラムとを所定の記憶媒体
に記憶しているので、パーソナルコンピュータ等の情報
処理装置で、原言語文を入力することなく、目的とする
文の構造を決める働きを担う主要語を作成文書の言語で
ユーザが与えると、当該主要語の取りうる必須要素部か
らなる文構造フレームの候補を提示するとともに、当該
候補のうちユーザが選択した文構造フレームを構成する
個々の必須要素部に対して作成文書の言語で入力された
名詞句が当該文書フレームの当該必須要素部として適し
ているか否かを判別して文書編集を行い、目的とする言
語での文作成を、膨大な用例を記憶することなく、高品
質に、適切、かつ、容易に行うことのできる文作成支援
データ及びプログラムを供給することができる。
According to the above configuration, a sentence structure for searching for a sentence structure frame candidate corresponding to the input main word based on the main word, using the predetermined word input in the language of the created document as the main word. A plurality of sentence structure frame data including a plurality of essential element parts that can be taken by the main word for each of the main words with a predetermined word in the language of the created document for performing the frame search processing as a main word, and a candidate for the sentence structure frame Noun phrase analysis that performs a predetermined analysis process on the noun phrase of the language of the created document input to the essential element part constituting one selected sentence structure frame among the noun phrases of the created document The appropriateness of the noun phrase input in the language of the prepared document is determined based on the analysis result of the noun phrase analysis processing for the grammar / dictionary data for analysis for performing the processing and for each essential element part of the sentence structure frame. Document editing in the language of the prepared document based on the discrimination processing program and the result of the discrimination processing for the selected sentence structure frame and the noun phrase input in the language of the prepared document for each essential element part of the sentence structure frame Is stored in a predetermined storage medium, so that in an information processing device such as a personal computer, a main word having a function of determining a target sentence structure without inputting a source language sentence. Is given by the user in the language of the created document, a sentence structure frame candidate consisting of essential element parts that can be taken by the main word is presented, and individual essential elements constituting the sentence structure frame selected by the user among the candidates are presented. The document is edited by determining whether the noun phrase input in the language of the created document is suitable for the required element part of the document frame. The sentence creation in the language of interest, without storing the vast example, high quality, properly, and can supply the text creation support data and programs that can be easily performed.

【0052】この場合、例えば、請求項10に記載する
ように、前記文作成支援データ・プログラム記憶媒体
は、前記文構造フレームデータとして、前記主要語の有
する語義毎に当該主要語の取りうる前記文構造フレーム
と当該文構造フレームを構成する前記必須要素部に入り
得る名詞句の意味素性を制約する意味制約情報を記憶
し、前記解析用文法・辞書データとして、前記解析用文
法・辞書として意味素性情報をも記憶し、名詞句解析処
理プログラムとして、前記選択された前記文構造フレー
ムの前記必須要素部に対して、前記入力された前記名詞
句から当該名詞句で主要な役割をしている主要名詞を抽
出するプログラムを記憶していてもよい。
In this case, for example, as set forth in claim 10, the sentence creation support data / program storage medium stores, as the sentence structure frame data, the subject which the subject can take for each meaning of the subject. It stores a sentence structure frame and semantic constraint information that restricts the semantic features of noun phrases that can enter the essential element part forming the sentence structure frame, and has the meaning as the analysis grammar / dictionary as the analysis grammar / dictionary data. It also stores feature information and plays a major role in the selected noun phrase from the input noun phrase to the required element portion of the selected sentence structure frame as a noun phrase analysis processing program. A program for extracting main nouns may be stored.

【0053】上記構成によれば、文作成支援データ・プ
ログラム記憶媒体に、文構造フレームデータとして、主
要語の有する語義毎に当該主要語の取りうる文構造フレ
ームと当該文構造フレームを構成する必須要素部に入り
得る名詞句の意味素性を制約する意味制約情報を記憶
し、解析用文法・辞書データとして、解析用文法・辞書
として意味素性情報をも記憶し、名詞句解析処理プログ
ラムとして、選択された文構造フレームの必須要素部に
対して、入力された名詞句から当該名詞句で主要な役割
をしている主要名詞を抽出するプログラムを記憶させて
いるので、入力された名詞句が文構造フレームの必須要
素部の名詞句として適切であるか否かをより一層適切に
判別しうるデータとプログラムを供給することができ、
目的とする言語での文作成をより一層高品質に、適切、
かつ、容易に行うことのできる文書作成支援データ及び
プログラムを供給することができる。
According to the above configuration, in the sentence creation support data / program storage medium, the sentence structure frame that can be taken by the main word and the sentence structure frame are required to be formed as sentence structure frame data for each meaning of the main word. It stores semantic constraint information that restricts the semantic features of noun phrases that can enter the element part, stores semantic feature information as analysis grammar and dictionary as analysis grammar and dictionary data, and selects as a noun phrase analysis processing program For the required element part of the sentence structure frame, a program for extracting a main noun playing a major role in the noun phrase from the input noun phrase is stored. It is possible to supply data and a program that can more appropriately determine whether or not the structure element is appropriate as a noun phrase of an essential element part,
Write sentences in the target language with higher quality, appropriateness,
In addition, it is possible to supply document creation support data and a program that can be easily performed.

【0054】請求項11記載の発明の文作成支援装置
は、自然言語の入力操作及び各種命令の入力操作を行う
入力手段と、所定の表示手段と、作成文書の言語による
所定の語句を主要語として当該主要語毎に当該主要語の
取りうる複数の必須要素部からなる複数の文構造フレー
ムを記憶する文構造フレーム記憶手段と、前記入力手段
から入力された前記主要語に基づいて前記文構造フレー
ム記憶手段から当該主要語に対応する前記文構造フレー
ムの候補を検索する文構造フレーム検索手段と、前記文
構造フレームを有する前記作成文書の言語による複数の
用例文を記憶する用例文記憶手段と、前記文構造フレー
ム検索手段の検索した前記文構造フレームを含む前記用
例文を前記用例文記憶手段から検索する用例文検索手段
と、前記各手段を制御して、少なくとも前記入力手段に
よる入力操作内容、前記文構造フレーム検索手段の検索
結果及び前記用例文検索手段の検索結果を前記表示手段
に表示させるとともに、前記入力手段により入力された
前記主要語に基づいて前記文構造フレーム検索手段に前
記文構造フレームを検索させるとともに、当該検索した
前記文構造フレームのうち、前記入力手段により選択さ
れた前記文構造フレームを含む前記用例文を前記用例文
検索手段に検索させて、当該検索した前記用例文に対し
て前記入力手段から入力された前記作成言語による編集
内容に応じて前記作成言語による文書編集を行う編集制
御手段とを備えることにより、上記目的を達成してい
る。
According to the eleventh aspect of the present invention, there is provided a sentence creation support apparatus for inputting a natural language and performing various commands, inputting predetermined instructions, and displaying predetermined words and phrases in the language of the created document as main words. A sentence structure frame storing means for storing a plurality of sentence structure frames each consisting of a plurality of essential element parts which can be taken by the head word, and the sentence structure based on the head word inputted from the input means. Sentence structure frame search means for searching the sentence structure frame candidate corresponding to the principal word from frame storage means, and example sentence storage means for storing a plurality of example sentences in the language of the created document having the sentence structure frame; An example sentence search unit for searching the example sentence storage unit for the example sentence including the sentence structure frame searched by the sentence structure frame search unit; And displaying at least the input operation content of the input unit, the search result of the sentence structure frame search unit, and the search result of the example sentence search unit on the display unit, and displaying the main word input by the input unit. And causing the sentence structure frame to be searched based on the sentence structure frame based on the sentence structure frame selected by the input means among the searched sentence structure frames. Editing control means for editing a document in the creation language in accordance with the editing content in the creation language input from the input means for the searched example sentence. Have achieved.

【0055】上記構成によれば、作成文書の言語による
所定の語句を主要語として当該主要語毎に当該主要語の
取りうる複数の必須要素部からなる複数の文構造フレー
ムを記憶し、作成文書の言語により所定の語句が主要語
として入力されると、当該入力された主要語に基づいて
当該主要語に対応する文構造フレームの候補を検索して
表示し、当該表示された文構造フレームの1つが選択さ
れると、文構造フレームを有する作成文書の言語による
複数の用例文を記憶する用例文記憶手段から当該選択さ
れた文構造フレームを含む用例文を検索して表示して、
当該表示された用例文に対して入力された作成言語によ
る編集内容に応じて作成言語による文書編集を行ってい
るので、原言語文を入力することなく、目的言語の文の
構造を決める働きを担う主要語をユーザが与えると、当
該主要語の取りうる必須要素部からなる文構造フレーム
の候補を提示するとともに、当該文構造フレームの候補
のうちユーザが選択した文構造フレームを有する用例文
を提示することができ、ユーザが、当該用例文に適宜編
集を加えて文書編集を行って、目的とする言語での文作
成を、高品質に、適切、かつ、容易に行うことができ
る。
According to the above configuration, a plurality of sentence structure frames each including a plurality of essential elements that can be taken by the main word are stored for each of the main words with a predetermined word or phrase in the language of the created document as a main word. When a predetermined phrase is input as a principal word in the language of the language, a candidate for a sentence structure frame corresponding to the principal word is searched and displayed based on the inputted principal word, and the displayed sentence structure frame is displayed. When one is selected, an example sentence including the selected sentence structure frame is searched and displayed from an example sentence storage unit that stores a plurality of example sentences in the language of the created document having the sentence structure frame, and is displayed.
Since the displayed example sentence is edited in the creation language according to the editing content in the creation language input, the function of determining the structure of the target language sentence without inputting the source language sentence is performed. When the user gives the principal word to be carried, the candidate of the sentence structure frame including the essential element part which the principal word can take is presented, and the example sentence having the sentence structure frame selected by the user among the candidates of the sentence structure frame is displayed. It can be presented, and the user can edit the example sentence as appropriate to edit the document, and create a sentence in the target language with high quality, appropriately, and easily.

【0056】この場合、例えば、請求項12に記載する
ように、前記文作成支援装置は、前記入力手段から前記
主要語として、前記作成文書においてこれから作成しよ
うとしている文の主動詞の役割を果たす述語が入力さ
れ、前記文構造フレーム検索手段は、当該入力された述
語を前記主要語として前記文構造フレームの候補を検索
するものであってもよい。
In this case, for example, as described in claim 12, the sentence creation support device plays the main verb of the sentence to be created in the created document as the principal word from the input means. A predicate may be input, and the sentence structure frame searching means may search the sentence structure frame candidate using the input predicate as the main term.

【0057】上記構成によれば、主要語として、作成文
書においてこれから作成しようとしている文の主動詞の
役割を果たす述語が入力されると、当該入力された述語
を主要語として文構造フレームの候補を検索するととも
に、当該検索した文構造フレームのうち選択された1つ
の文構造フレームに対応する用例文を提示しているの
で、ユーザが伝えたいと思っているメッセージに適した
文構造フレームの候補を適切に検索するとともに当該文
構造フレームの用例文を提示することができ、目的とす
る言語での文作成を、より一層高品質に、適切、かつ、
容易に行うことができる。
According to the above configuration, when a predicate serving as a main verb of a sentence to be created in a created document is input as a principal word, a sentence structure frame candidate is set using the input predicate as a principal word. And a sample sentence corresponding to one sentence structure frame selected from the searched sentence structure frames is presented. Therefore, a sentence structure frame candidate suitable for a message that the user wants to convey is displayed. Can be appropriately searched and the example sentence of the sentence frame can be presented, and the sentence creation in the target language can be performed with higher quality, more appropriately, and
It can be done easily.

【0058】また、例えば、請求項13に記載するよう
に、前記文構造フレーム記憶手段は、前記主要語の有す
る語義毎に当該主要語の取りうる前記文構造フレームと
当該文構造フレームを構成する前記必須要素部の数及び
配置を指定する文構造フレーム情報をも記憶するもので
あってもよい。
Further, for example, as set forth in claim 13, the sentence structure frame storage means constitutes the sentence structure frame that the main word can take for each meaning of the main word and the sentence structure frame. The sentence structure frame information for designating the number and arrangement of the essential element parts may be stored.

【0059】上記構成によれば、文構造フレーム記憶手
段に、主要語の有する語義毎に当該主要語の取りうる文
構造フレームと当該文構造フレームを構成する必須要素
部の数及び配置を指定する文構造フレーム情報をも記憶
しているので、ユーザが伝えたいと思っているメッセー
ジに適した文構造フレームの候補を適切に検索するとと
もに当該文構造フレームに適した用例文を適切に検索す
ることができ、目的とする言語での文作成を、より一層
高品質に、適切、かつ、容易に行うことができる。
According to the above configuration, the sentence structure frame that can be taken by the main word and the number and arrangement of the essential elements constituting the sentence structure frame are specified in the sentence structure frame storage means for each meaning of the main word. Since the sentence structure frame information is also stored, it is necessary to appropriately search for a sentence structure frame candidate suitable for a message that the user wants to convey, and to appropriately search for an example sentence suitable for the sentence structure frame. This makes it possible to create sentences in a target language with higher quality, appropriately, and easily.

【0060】さらに、例えば、請求項14に記載するよ
うに、前記用例文記憶手段は、前記用例文として、前記
文構造フレーム情報及び前記用例文の構文構造を表す句
構造情報の付与された前記用例文を記憶するものであっ
てもよい。
Further, for example, as set forth in claim 14, the example sentence storage means includes, as the example sentence, the sentence structure frame information and phrase structure information indicating the syntax structure of the example sentence. An example sentence may be stored.

【0061】上記構成によれば、用例文記憶手段に、用
例文として、文構造フレーム情報及び用例文の構文構造
を表す句構造情報の付与された用例文を記憶しているの
で、文構造フレームの各必須要素部と用例文の構文構造
を対応させることができ、目的とする言語での文作成
を、より一層高品質に、適切、かつ、容易に行うことが
できる。
According to the above configuration, the example sentence to which the sentence structure frame information and the phrase structure information indicating the syntax structure of the example sentence are added is stored as the example sentence in the example sentence storage means. Can be associated with the syntax structure of the example sentence, and a sentence can be created in a target language with higher quality, appropriateness, and ease.

【0062】また、例えば、請求項15に記載するよう
に、前記編集制御手段は、前記文構造フレーム検索手段
の検索した前記文構造フレームと当該検索された文構造
フレームを含む前記用例文を前記表示手段に同時に表示
させるとともに、当該表示されている文構造フレームの
前記必須要素部が、前記入力手段により指定されると、
前記表示されている前記用例文の当該指定された必須要
素部に対応する部分を他の部分と区別して前記表示手段
に表示させるものであってもよい。
Further, for example, as set forth in claim 15, the editing control means stores the sentence structure frame searched by the sentence structure frame search means and the example sentence including the searched sentence structure frame. When simultaneously displayed on the display means, and the essential element portion of the displayed sentence structure frame is specified by the input means,
A part corresponding to the designated essential element part of the displayed example sentence may be displayed on the display unit so as to be distinguished from other parts.

【0063】上記構成によれば、編集制御手段が、文構
造フレーム検索手段の検索した文構造フレームと当該検
索された文構造フレームを含む用例文を同時に表示させ
るとともに、当該表示されている文構造フレームの必須
要素部が指定されると、表示されている用例文の当該指
定された必須要素部に対応する部分を他の部分と区別し
て表示させるので、文構造フレームの各必須要素部と用
例文の構文構造の句部分との対応関係を明確にすること
ができ、目的とする言語での文作成を、より一層高品質
に、より一層適切、かつ、容易に行うことができる。
According to the above arrangement, the editing control means simultaneously displays the sentence structure frame searched by the sentence structure frame search means and the example sentence including the searched sentence structure frame, and simultaneously displays the sentence structure displayed. When the required element part of the frame is specified, the part corresponding to the specified required element part of the displayed example sentence is displayed separately from other parts, so that it is used with each required element part of the sentence structure frame. The correspondence between the example sentence and the phrase part of the syntax structure can be clarified, and the sentence can be created in a target language with higher quality, more appropriateness, and easier.

【0064】請求項16記載の発明の文作成支援方法
は、自然言語の入力操作及び各種命令の入力操作を行う
入力手段から、作成文書の言語により所定の語句が主要
語として入力されると、前記作成文書の言語による所定
の語句を主要語として当該主要語毎に当該主要語の取り
うる複数の必須要素部からなる複数の文構造フレームを
記憶する文構造フレーム記憶手段から前記入力された主
要語に基づいて当該主要語に対応する前記文構造フレー
ムの候補を検索して所定の表示手段に表示する文構造フ
レーム検索処理と、当該表示された文構造フレームの1
つが選択されると、前記文構造フレームを有する前記作
成文書の言語による複数の用例文を記憶する用例文記憶
手段から当該選択された文構造フレームを含む用例文を
検索して前記表示手段に表示する用例文検索処理と、当
該表示された用例文に対して前記入力手段から入力され
た前記作成言語による編集内容に応じて前記作成言語に
よる文書編集を行う編集制御処理とを行うことにより、
上記目的を達成している。
The sentence creation support method according to the present invention is characterized in that, when a predetermined word or phrase is entered as a main word in the language of the created document from input means for performing an input operation of a natural language and an input operation of various commands, The main input is performed from a sentence structure frame storage unit that stores a plurality of sentence structure frames including a plurality of essential element parts that can be taken by the main word for each of the main words, using a predetermined phrase in the language of the created document as the main word. A sentence structure frame search process for searching the sentence structure frame candidate corresponding to the principal word based on the word and displaying the candidate on the predetermined display means;
When one is selected, an example sentence including the selected sentence structure frame is retrieved from the example sentence storage unit that stores a plurality of example sentences in the language of the created document having the sentence structure frame and displayed on the display unit. By performing an example sentence search process and an edit control process of editing a document in the creation language according to the editing content in the creation language input from the input unit to the displayed example sentence.
The above objective has been achieved.

【0065】上記構成によれば、作成文書の言語による
所定の語句を主要語として当該主要語毎に当該主要語の
取りうる複数の必須要素部からなる複数の文構造フレー
ムを記憶し、作成文書の言語により所定の語句が主要語
として入力されると、当該入力された主要語に基づいて
当該主要語に対応する文構造フレームの候補を検索して
表示し、当該表示された文構造フレームの1つが選択さ
れると、文構造フレームを有する作成文書の言語による
複数の用例文を記憶する用例文記憶手段から当該選択さ
れた文構造フレームを含む用例文を検索して表示して、
当該表示された用例文に対して入力された作成言語によ
る編集内容に応じて作成言語による文書編集を行ってい
るので、原言語文を入力することなく、目的言語の文の
構造を決める働きを担う主要語をユーザが与えると、当
該主要語の取りうる必須要素部からなる文構造フレーム
の候補を提示するとともに、当該文構造フレームの候補
のうちユーザが選択した文構造フレームを有する用例文
を提示することができ、ユーザが、当該用例文に適宜編
集を加えて文書編集を行って、目的とする言語での文作
成を、高品質に、適切、かつ、容易に行うことができ
る。
According to the above configuration, a plurality of sentence structure frames each including a plurality of essential element parts that can be taken by the main word are stored for each of the main words with a predetermined phrase in the language of the created document as the main word. When a predetermined phrase is input as a principal word in the language of the language, a candidate for a sentence structure frame corresponding to the principal word is searched and displayed based on the inputted principal word, and the displayed sentence structure frame is displayed. When one is selected, an example sentence including the selected sentence structure frame is searched and displayed from an example sentence storage unit that stores a plurality of example sentences in the language of the created document having the sentence structure frame, and is displayed.
Since the displayed example sentence is edited in the creation language according to the editing content in the creation language input, the function of determining the structure of the target language sentence without inputting the source language sentence is performed. When the user gives the principal word to be carried, the candidate of the sentence structure frame including the essential element part which the principal word can take is presented, and the example sentence having the sentence structure frame selected by the user among the candidates of the sentence structure frame is displayed. It can be presented, and the user can edit the example sentence as appropriate to edit the document, and create a sentence in the target language with high quality, appropriately, and easily.

【0066】この場合、例えば、請求項17に記載する
ように、前記文構造フレーム検索処理は、前記主要語と
して、前記作成文書においてこれから作成しようとして
いる文の主動詞の役割を果たす述語が入力されると、当
該述語を前記主要語として前記文構造フレームの候補を
検索するものであってもよい。
In this case, for example, in the sentence structure frame search process, in the sentence structure frame search processing, a predicate serving as a main verb of a sentence to be created in the created document is input as the principal word. Then, the candidate of the sentence structure frame may be searched using the predicate as the principal word.

【0067】上記構成によれば、主要語として、作成文
書においてこれから作成しようとしている文の主動詞の
役割を果たす述語が入力されると、当該入力された述語
を主要語として文構造フレームの候補を検索するととも
に、当該検索した文構造フレームのうち選択された1つ
の文構造フレームに対応する用例文を提示するので、ユ
ーザが伝えたいと思っているメッセージに適した文構造
フレームの候補を適切に検索するとともに当該文構造フ
レームの用例文を提示することができ、目的とする言語
での文作成を、より一層高品質に、適切、かつ、容易に
行うことができる。
According to the above configuration, when a predicate that plays the role of a main verb of a sentence to be created in the created document is input as a principal word, the sentence structure frame candidate is set using the input predicate as a principal word. And presents an example sentence corresponding to one sentence structure frame selected from the searched sentence structure frames, so that a sentence structure frame candidate suitable for a message that the user wants to convey is appropriately selected. In addition, the example sentence of the sentence structure frame can be presented and a sentence can be created in a target language with higher quality, appropriateness, and ease.

【0068】また、例えば、請求項18に記載するよう
に、前記文構造フレーム記憶手段は、前記主要語の有す
る語義毎に当該主要語の取りうる前記文構造フレームと
当該文構造フレームを構成する前記必須要素部の数及び
配置を指定する文構造フレーム情報をも記憶するもので
あってもよい。
Further, for example, as set forth in claim 18, the sentence structure frame storage means constitutes the sentence structure frame that the main word can take for each meaning of the main word and the sentence structure frame. The sentence structure frame information for designating the number and arrangement of the essential element parts may also be stored.

【0069】上記構成によれば、文構造フレーム記憶手
段に、主要語の有する語義毎に当該主要語の取りうる文
構造フレームと当該文構造フレームを構成する必須要素
部の数及び配置を指定する文構造フレーム情報をも記憶
しているので、ユーザが伝えたいと思っているメッセー
ジに適した文構造フレームの候補を適切に検索するとと
もに当該文構造フレームに適した用例文を適切に検索す
ることができ、目的とする言語での文作成を、より一層
高品質に、適切、かつ、容易に行うことができる。
According to the above configuration, the sentence structure frame storage means specifies, for each meaning of the main word, the sentence structure frame that the main word can take, and the number and arrangement of the essential elements constituting the sentence structure frame. Since the sentence structure frame information is also stored, it is necessary to appropriately search for a sentence structure frame candidate suitable for a message that the user wants to convey, and to appropriately search for an example sentence suitable for the sentence structure frame. This makes it possible to create sentences in a target language with higher quality, appropriately, and easily.

【0070】さらに、例えば、請求項19に記載するよ
うに、前記用例文記憶手段は、前記用例文として、前記
文構造フレーム情報及び前記用例文の構文構造を表す句
構造情報の付与された前記用例文を記憶するものであっ
てもよい。
Further, for example, as set forth in claim 19, the example sentence storage means includes, as the example sentence, the sentence structure frame information and phrase structure information indicating the syntax structure of the example sentence. An example sentence may be stored.

【0071】上記構成によれば、用例文記憶手段に、用
例文として、文構造フレーム情報及び用例文の構文構造
を表す句構造情報の付与された用例文を記憶しているの
で、文構造フレームの各必須要素部と用例文の構文構造
を対応させることができ、目的とする言語での文作成
を、より一層高品質に、適切、かつ、容易に行うことが
できる。
According to the above configuration, the example sentence to which the sentence structure frame information and the phrase structure information indicating the syntax structure of the example sentence are added is stored as the example sentence in the example sentence storage means. Can be associated with the syntax structure of the example sentence, and a sentence can be created in a target language with higher quality, more appropriately and more easily.

【0072】また、例えば、請求項20に記載するよう
に、前記編集制御処理は、前記文構造フレーム検索処理
で検索した前記文構造フレームと当該検索された文構造
フレームを含む前記用例文を前記表示手段に同時に表示
させるとともに、当該表示されている文構造フレームの
前記必須要素部が、前記入力手段により指定されると、
前記表示されている前記用例文の当該指定された必須要
素部に対応する部分を他の部分と区別して前記表示手段
に表示させるものであってもよい。
Further, for example, as set forth in claim 20, the editing control process includes a step of: When simultaneously displayed on the display means, and the essential element portion of the displayed sentence structure frame is specified by the input means,
A part corresponding to the designated essential element part of the displayed example sentence may be displayed on the display unit so as to be distinguished from other parts.

【0073】上記構成によれば、編集制御処理で、文構
造フレーム検索手段の検索した文構造フレームと当該検
索された文構造フレームを含む用例文を同時に表示させ
るとともに、当該表示されている文構造フレームの必須
要素部が指定されると、表示されている用例文の当該指
定された必須要素部に対応する部分を他の部分と区別し
て表示させているので、文構造フレームの各必須要素部
と用例文の構文構造の句部分との対応関係を明確にする
ことができ、目的とする言語での文作成を、より一層高
品質に、より一層適切、かつ、容易に行うことができ
る。
According to the above configuration, in the editing control process, the sentence structure frame searched by the sentence structure frame search means and the example sentence including the searched sentence structure frame are displayed simultaneously, and the displayed sentence structure frame is displayed. When the required element part of the frame is specified, the part corresponding to the specified required element part of the displayed example sentence is displayed separately from other parts, so each required element part of the sentence structure frame is displayed. It is possible to clarify the correspondence between the phrase and the phrase part of the syntax structure of the example sentence, and to create a sentence in a target language with higher quality, more appropriateness, and easier.

【0074】請求項21記載の発明の文作成支援データ
・プログラム記憶媒体は、作成文書の言語による所定の
語句を主要語として当該主要語毎に当該主要語の取りう
る複数の必須要素部からなる複数の文構造フレームデー
タと、前記文構造フレームを有する前記作成文書の言語
による複数の用例文データと、入力された前記主要語に
基づいて前記文構造フレームデータから当該主要語に対
応する前記文構造フレームの候補を検索する文構造フレ
ーム検索処理プログラム、前記検索された前記文構造フ
レームを含む前記用例文を前記用例文データから検索す
る用例文検索処理プログラムと、入力された前記主要語
に基づいて前記文構造フレーム検索処理で前記文構造フ
レームを検出させて、当該検出された前記文構造フレー
ムのうち、選択された前記文構造フレームを含む前記用
例文を前記用例文検索処理で検索させて、当該検索され
た前記用例文に対して入力された前記作成言語による編
集内容に応じて前記作成言語による文書編集を行う編集
制御処理プログラムとを記憶することにより、上記目的
を達成している。
The sentence creation support data program storage medium according to the twenty-first aspect of the present invention comprises a plurality of essential element parts which can be taken by the main word for each of the main words with a predetermined word in the language of the created document as the main word. A plurality of sentence structure frame data, a plurality of example sentence data in the language of the created document having the sentence structure frame, and the sentence corresponding to the principal word from the sentence structure frame data based on the input principal word A sentence structure frame search processing program for searching for a candidate for a structure frame, an example sentence search processing program for searching the example sentence including the searched sentence structure frame from the example sentence data, and In the sentence structure frame search processing, the selected sentence structure frame is selected from the detected sentence structure frames. The example sentence including the sentence structure frame is searched by the example sentence search processing, and the document editing in the creation language is performed according to the editing content in the creation language input to the searched example sentence. The above object is achieved by storing an editing control processing program to be performed.

【0075】上記構成によれば、作成文書の言語による
所定の語句を主要語として当該主要語毎に当該主要語の
取りうる複数の必須要素部からなる複数の文構造フレー
ムデータと、文構造フレームを有する作成文書の言語に
よる複数の用例文データと、入力された主要語に基づい
て文構造フレームデータから当該主要語に対応する文構
造フレームの候補を検索する文構造フレーム検索処理プ
ログラム、検索された文構造フレームを含む用例文を用
例文データから検索する用例文検索処理プログラムと、
入力された主要語に基づいて文構造フレーム検索処理で
文構造フレームを検出させて、当該検出された文構造フ
レームのうち、選択された文構造フレームを含む用例文
を用例文検索処理で検索させて、当該検索された用例文
に対して入力された作成言語による編集内容に応じて作
成言語による文書編集を行う編集制御処理プログラムと
を所定の記憶媒体に記憶しているので、パーソナルコン
ピュータ等の情報処理装置で、原言語文を入力すること
なく、目的言語の文の構造を決める働きを担う主要語を
ユーザが与えると、当該主要語の取りうる必須要素部か
らなる文構造フレームの候補を提示するとともに、当該
文構造フレームの候補のうちユーザが選択した文構造フ
レームを有する用例文を提示することができ、ユーザ
が、当該用例文に適宜編集を加えて文書編集を行って、
目的とする言語での文作成を、高品質に、適切、かつ、
容易に行うことのできる文作成支援データ及びプログラ
ムを供給することができる。
According to the above configuration, a plurality of sentence structure frame data including a plurality of essential element parts that can be taken by the main word for each of the main words with a predetermined phrase in the language of the created document as the main word, A sentence structure frame search processing program for searching a plurality of example sentence data in the language of the created document having sentence and sentence structure frame data based on the input main word from the sentence structure frame data for a candidate of a sentence structure frame corresponding to the main word. An example sentence search processing program for searching an example sentence including the sentence structure frame from the example sentence data;
A sentence structure frame is detected in the sentence structure frame search process based on the input main word, and an example sentence including the selected sentence structure frame is searched in the detected sentence structure frames in the example sentence search process. The editing control processing program for editing the document in the creation language according to the editing content in the creation language input to the searched example sentence is stored in a predetermined storage medium. In the information processing apparatus, when the user gives a main word that has a function of determining the structure of a sentence in the target language without inputting a source language sentence, a candidate for a sentence structure frame including essential elements that can be taken by the main word is given. In addition to presenting the example sentence, the example sentence having the sentence structure frame selected by the user among the candidates for the sentence structure frame can be presented. Performs document editing in addition to editing,
Write sentences in the target language in high quality, appropriate, and
Sentence creation support data and programs that can be easily performed can be supplied.

【0076】この場合、例えば、請求項22に記載する
ように、前記文作成支援データ・プログラム記憶媒体
は、前記文構造フレームデータとして、前記主要語の有
する語義毎に当該主要語の取りうる前記文構造フレーム
と当該文構造フレームを構成する前記必須要素部の数及
び配置を指定する文構造フレーム情報をも記憶するもの
であってもよい。
In this case, for example, as set forth in claim 22, the sentence creation support data / program storage medium stores, as the sentence structure frame data, the main word that can be taken for each meaning of the main word. It may also store a sentence structure frame and sentence structure frame information for designating the number and arrangement of the essential elements constituting the sentence structure frame.

【0077】上記構成によれば、文作成支援データ・プ
ログラム記憶媒体に、文構造フレームデータとして、主
要語の有する語義毎に当該主要語の取りうる文構造フレ
ームと当該文構造フレームを構成する必須要素部の数及
び配置を指定する文構造フレーム情報をも記憶している
ので、ユーザが伝えたいと思っているメッセージに適し
た文構造フレームの候補を適切に検索するとともに当該
文構造フレームに適した用例文を適切に検索することが
でき、目的とする言語での文作成を、より一層高品質
に、適切、かつ、容易に行うことのできる文作成支援デ
ータ及びプログラムを供給することができる。
According to the above structure, the sentence creation support data / program storage medium has sentence structure frames as sentence structure frame data, and a sentence structure frame that can be taken by the main word and a sentence structure frame required for each meaning of the main word. Also stores sentence structure frame information that specifies the number and arrangement of element parts, so that the user can appropriately search for a sentence structure frame suitable for the message that the user wants to convey, and also It is possible to supply sentence creation support data and a program that can appropriately search for example sentences and that can perform sentence creation in a target language with higher quality, appropriately, and easily. .

【0078】また、例えば、請求項23に記載するよう
に、前記文作成支援データ・プログラム記憶媒体は、前
記用例文データとして、前記文構造フレーム情報及び前
記用例文の構文構造を表す句構造情報の付与された前記
用例文を記憶するものであってもよい。
For example, as set forth in claim 23, the sentence creation support data / program storage medium stores, as the example sentence data, the sentence structure frame information and the phrase structure information representing the syntax structure of the example sentence. May be stored.

【0079】上記構成によれば、文作成支援データ・プ
ログラム記憶媒体に、用例文データとして、文構造フレ
ーム情報及び用例文の構文構造を表す句構造情報の付与
された用例文を記憶しているので、文構造フレームの各
必須要素部と用例文の構文構造を対応させることがで
き、目的とする言語での文作成を、より一層高品質に、
適切、かつ、容易に行うことのできる文作成支援データ
及びプログラムを供給することができる。
According to the above arrangement, the sentence creation support data / program storage medium stores, as the example sentence data, the example sentence to which the sentence structure frame information and the phrase structure information indicating the syntax structure of the example sentence are added. Therefore, each required element part of the sentence structure frame can be associated with the syntax structure of the example sentence, and the sentence creation in the target language can be further improved in quality,
Sentence preparation support data and programs that can be appropriately and easily performed can be supplied.

【0080】[0080]

【発明の実施の形態】以下、本発明の好適な実施の形態
を添付図面に基づいて詳細に説明する。なお、以下に述
べる実施の形態は、本発明の好適な実施の形態であるか
ら、技術的に好ましい種々の限定が付されているが、本
発明の範囲は、以下の説明において特に本発明を限定す
る旨の記載がない限り、これらの態様に限られるもので
はない。
Preferred embodiments of the present invention will be described below in detail with reference to the accompanying drawings. It should be noted that the embodiments described below are preferred embodiments of the present invention, and therefore, various technically preferable limitations are added. However, the scope of the present invention is not limited to the following description. The embodiments are not limited to these embodiments unless otherwise specified.

【0081】図1〜図6は、本発明の文作成支援装置、
文作成支援方法及び文作成支援データ・プログラム記憶
媒体の第1の実施の形態を示す図であり、図1は、本発
明の文作成支援装置、文作成支援方法及び文作成支援デ
ータ・プログラム記憶媒体の第1の実施の形態を適用し
た文作成支援装置1のブロック構成図である。
FIGS. 1 to 6 show a sentence creation support apparatus according to the present invention.
FIG. 1 is a diagram showing a first embodiment of a sentence creation support method and a sentence creation support data / program storage medium. FIG. 1 shows a sentence creation support apparatus, a sentence creation support method, and a sentence creation support data / program storage of the present invention. FIG. 2 is a block diagram of a sentence creation support apparatus 1 to which the first embodiment of the medium is applied.

【0082】図1において、文作成支援装置1は、入力
部2、入力記憶部3、目的言語文記憶部4、編集制御部
5、目的言語文作成部6、解析用文法・辞書記憶部7、
文構造フレームデータベース記憶部8及び表示部9等を
備えており、目的言語文作成部6は、名詞句解析部1
0、意味情報照合部11及び文構造フレーム検索部12
を備えている。
In FIG. 1, the sentence creation support apparatus 1 includes an input unit 2, an input storage unit 3, a target language sentence storage unit 4, an edit control unit 5, a target language sentence creation unit 6, an analysis grammar / dictionary storage unit 7. ,
The target language sentence creating unit 6 includes a sentence structure frame database storage unit 8 and a display unit 9.
0, semantic information matching unit 11 and sentence structure frame searching unit 12
It has.

【0083】入力部(入力手段)2は、例えば、キーボ
ードやマウス等で構成され、語句、例えば、後述する目
的言語文において主動詞の役割を果たす述語や後述する
文構造フレームの各必須要素部に割り当てられる名詞句
等の文字の入力や各種命令の指示操作等を行うのに使用
される。
The input unit (input means) 2 is composed of, for example, a keyboard, a mouse, etc., and is composed of a word, for example, a predicate that plays the role of a main verb in a target language sentence described later, or an essential element part of a sentence structure frame described later. It is used for inputting characters such as noun phrases and the like, assigning various commands, and the like.

【0084】入力記憶部3は、例えば、RAM(Random
Access Memory)等で構成され、編集制御部5の制御下
で、入力部2から入力された語句を記憶する。
The input storage unit 3 includes, for example, a RAM (Random
Access memory), and stores a word input from the input unit 2 under the control of the editing control unit 5.

【0085】目的言語文記憶部4は、例えば、RAM等
で構成され、編集制御部5の制御下で、作成された目的
言語文を記憶する。
The target language sentence storage unit 4 is composed of, for example, a RAM or the like, and stores the created target language sentence under the control of the editing control unit 5.

【0086】解析用文法・辞書記憶部(解析用文法・辞
書記憶手段)7は、例えば、ROM(Read Only Memor
y)あるいはハードディスク等で構成されており、入力
部2から入力された語句、特に、名詞句の解析を行うの
に必要な解析用文法・辞書が格納されている。例えば、
解析用文法・辞書記憶部7には、目的言語の名詞句の主
要語毎に、図2に示すように、品詞情報(POS)、数
えられる名詞であるかどうかの情報である可算名詞情報
(Count)、意味情報(SEM)等が与えられてお
り、例えば、品詞(POS)としては、「名詞」を意味
する「N」、「代名詞」を意味する「PRN」、「動
詞」を意味する「V」等が、可算名詞情報(Coun
t)としては、「単数」を意味する「s」、「複数」を
意味する「p」、「単数」と「複数」の両方を取りうる
ことを意味する「s/p」等が、また、意味情報(SE
M)としては、「人間」を意味する「+HUM」、「非
人間」を意味する「−HUM」、「抽象性」を意味する
「+ABS」等が予め与えられている。図2では、例え
ば、「peace」について、品詞情報(POS)とし
て、「名詞」を意味する「N」が、可算名詞情報(Co
unt)として、「単数」を意味する「s」が、そし
て、意味情報(SEM)として、「抽象名詞」を意味す
る「−HUM,+ABS」が与えられている。
The analysis grammar / dictionary storage unit (analysis grammar / dictionary storage means) 7 is, for example, a ROM (Read Only Memory).
y) or a hard disk or the like, and stores an analysis grammar / dictionary necessary for analyzing a word input from the input unit 2, particularly, a noun phrase. For example,
As shown in FIG. 2, the grammar / dictionary storage unit 7 for analysis stores, for each main word of the noun phrase in the target language, part-of-speech information (POS) and countable noun information (information on whether or not a noun can be counted). Count), semantic information (SEM), and the like. For example, the part of speech (POS) means “N” meaning “noun”, “PRN” meaning “pronoun”, and “verb”. “V” and the like are countable noun information (Count
As t), “s” meaning “singular”, “p” meaning “plurality”, “s / p” meaning that both “single” and “plurality” can be taken, and , Semantic information (SE
As M), “+ HUM” meaning “human”, “−HUM” meaning “non-human”, “+ ABS” meaning “abstractness” and the like are given in advance. In FIG. 2, for example, for “peace”, as part of speech information (POS), “N” meaning “noun” is replaced with countable noun information (Co).
As “unt”, “s” meaning “singular” is given, and as semantic information (SEM), “−HUM, + ABS” meaning “abstract noun” is given.

【0087】文構造フレームデータベース記憶部(文構
造フレーム記憶手段)8は、例えば、ROMあるいはハ
ードディスク等で構成され、入力された語句に基づいて
目的とする言語の文を作成するのに必要な複数の文構造
フレームが格納されている。文構造フレームデータベー
ス記憶部8には、例えば、図3に示すように、述語(図
3では、「propose」)毎に、当該述語の他動詞
と自動詞について、当該述語の取りうる文構造フレーム
が、当該述語の語義毎に格納されており、各文構造フレ
ームは、主語名詞句、目的語名詞句、THAT節、DO
−ING節、TO DO節、「FOR/AS」を伴う前
置詞目的語名詞句、「TO」を伴う前置詞目的語名詞句
等の当該述語の取りうる名詞句や節の必須要素部(以
下、スロットという。)からなっている。なお、本実施
の形態においては、上記THAT節、DO−ING節等
は名詞句としての機能は果たすが、本発明で言及してい
る「名詞句」としては扱わない。
The sentence-structured frame database storage unit (sentence-structured frame storage means) 8 is composed of, for example, a ROM or a hard disk, and has a plurality of sentences necessary for creating a sentence of a target language based on input words and phrases. Is stored. For example, as shown in FIG. 3, the sentence structure frame database storage unit 8 stores, for each predicate (“propose” in FIG. 3), a possible sentence structure frame of the predicate for the transitive verb and the intransitive verb. Each sentence structure frame is stored for each meaning of the predicate. The subject noun phrase, object noun phrase, THAT clause, DO
-An ING clause, a TO DO clause, a prepositional object noun phrase with "FOR / AS", a prepositional object noun phrase with "TO", etc., and an essential element part of a noun phrase or clause that can be taken by the predicate (hereinafter, slot ). In the present embodiment, the THAT clause, DO-ING clause, and the like function as a noun phrase, but are not treated as a “noun phrase” referred to in the present invention.

【0088】そして、各文構造フレームの各名詞句のス
ロットには、当該スロットに適切な名詞句の意味素性を
制約する意味制約情報が与えられている。例えば、図3
では、語義1のフレーム1(Frame1)には、スロ
ット1(NP1)に意味制約情報(Sem1)として、
(+HUM)が、スロット2(NP2)に意味制約情報
(Sem2)として、(+ABS)が付与されている。
この意味制約情報(Sem)は、上記解析用文法・辞書
記憶部7の名詞句に付与されている意味情報(SEM)
と同じものであり、後述するように、目的言語文作成部
6の意味情報照合部11が当該スロットの名詞句として
入力部2から入力された名詞句の意味情報と、当該スロ
ットの意味制約情報が一致するかどうか照合して、当該
入力された名詞句が当該スロットの名詞句として適切か
どうかチェックする。
Then, the slot of each noun phrase in each sentence structure frame is provided with semantic constraint information for restricting the semantic feature of the noun phrase appropriate for the slot. For example, FIG.
Then, in the frame 1 (Frame 1) of the meaning 1, in the slot 1 (NP1), as the semantic constraint information (Sem1),
(+ HUM) is given (+ ABS) as semantic constraint information (Sem2) to slot 2 (NP2).
This semantic constraint information (Sem) is the semantic information (SEM) given to the noun phrase in the parsing grammar / dictionary storage unit 7 described above.
As will be described later, the semantic information matching unit 11 of the target language sentence creating unit 6 sets the semantic information of the noun phrase input from the input unit 2 as the noun phrase of the slot, and the semantic constraint information of the slot. Is checked to see if the input noun phrase is appropriate as the noun phrase of the slot.

【0089】目的言語文作成部6は、上述のように、名
詞句解析部10、意味情報照合部11及び文構造フレー
ム検索部12を備えている。
The target language sentence creating unit 6 includes the noun phrase analyzing unit 10, the semantic information matching unit 11, and the sentence structure frame searching unit 12, as described above.

【0090】名詞句解析部(名詞句解析手段)10は、
入力部2から入力された名詞句の主要語を、解析用文法
・辞書記憶部7の解析用文法・辞書を参照して、主要名
詞として抽出し、当該抽出した主要名詞の意味情報を意
味情報照合部11に渡す解析処理(名詞句解析処理)を
行う。
The noun phrase analysis unit (noun phrase analysis means) 10
The main words of the noun phrase input from the input unit 2 are extracted as main nouns with reference to the grammar for analysis and grammar for analysis of the dictionary storage unit 7, and the semantic information of the extracted main nouns is used as semantic information. An analysis process (noun phrase analysis process) to be passed to the matching unit 11 is performed.

【0091】文構造フレーム検索部(文構造フレーム検
索手段)12は、作成する文において主動詞となる述語
が作成文書の言語で入力部2から入力されると、当該述
語を検索語として文構造フレームデータベース記憶部8
の文構造フレームデータベースを検索し、図3に示した
ような当該述語の取りうる各種文構造フレームを読み出
して、編集制御部5に渡す文構造フレーム検索処理を行
う。編集制御部5は、文構造フレーム検索部12の検索
した文構造フレームを表示部9に表示させる。また、文
構造フレーム検索部12は、上記各種文構造フレームの
うち入力部2で選択された1つの文構造フレームについ
て、当該選択された文構造フレームの1つのスロットが
入力部2で選択されると、当該選択されたスロットの意
味制約情報を文構造フレームデータベースから取り出し
て意味情報照合部11に渡す。
When a predicate to be a main verb in a sentence to be created is input from the input unit 2 in the language of the created document, the sentence structure frame searching unit (sentence structure frame searching means) 12 Frame database storage unit 8
Of the sentence structure frame database, and reads out various sentence structure frames that the predicate can take as shown in FIG. The edit control unit 5 causes the display unit 9 to display the sentence structure frame searched by the sentence structure frame search unit 12. The sentence structure frame search unit 12 selects one slot of the selected sentence structure frame by the input unit 2 for one sentence structure frame selected by the input unit 2 among the various sentence structure frames. Then, the semantic constraint information of the selected slot is extracted from the sentence structure frame database and passed to the semantic information matching unit 11.

【0092】意味情報照合部(判別手段)11は、名詞
句解析部10から渡された意味情報と、文構造フレーム
検索部12から渡された意味制約情報とが一致するかど
うか照合し、照合結果に基づいて入力部2から入力され
た名詞句が上記選択されたスロットの名詞句として適切
かどうか判別して、当該判別結果を編集制御部5に出力
する判別処理を行う。
The semantic information matching section (determining means) 11 checks whether the semantic information passed from the noun phrase analyzing section 10 and the semantic constraint information passed from the sentence structure frame searching section 12 match, and performs matching. Based on the result, it is determined whether the noun phrase input from the input unit 2 is appropriate as the noun phrase of the selected slot, and a determination process of outputting the determination result to the edit control unit 5 is performed.

【0093】表示部(表示手段)9としては、例えば、
CRT(Cathode Ray Tube:陰極線管)あるいはLCD
(Liquid Crystal Display)等が使用され、表示部9
は、編集制御部5の制御下で、入力部2から入力された
語句、文構造フレーム検索部12の検索した文構造フレ
ーム、目的語で作成された目的言語文等の各種情報を表
示する。
As the display unit (display means) 9, for example,
CRT (Cathode Ray Tube: cathode ray tube) or LCD
(Liquid Crystal Display) and the like
Displays, under the control of the editing control unit 5, various information such as the phrase input from the input unit 2, the sentence structure frame searched by the sentence structure frame search unit 12, the target language sentence created by the object, and the like.

【0094】編集制御部(編集制御手段)5は、CPU
(Central Processing Unit )やメモリ等を備え、メモ
リ内には、文作成支援装置1としての文作成支援処理プ
ログラムや当該文作成支援処理に必要な各種データ等が
格納されている。編集制御部5は、メモリ内の文作成支
援処理プログラムに基づいて文作成支援装置1の各部を
制御し、文作成支援処理を行う。
The editing control unit (editing control means) 5 has a CPU
(Central Processing Unit), a memory, and the like. The memory stores a sentence creation support processing program as the sentence creation support apparatus 1 and various data necessary for the sentence creation support processing. The edit control unit 5 controls each unit of the sentence creation support device 1 based on the sentence creation support processing program in the memory, and performs a sentence creation support process.

【0095】次に、本実施の形態の作用を説明する。文
作成支援装置1は、ユーザが所定の言語で文を作成する
際に、当該作成しようとしている文において主動詞の役
割を果たす述語が、入力部2から当該作成する言語で入
力されると、当該述語の取りうる文構造フレームの候補
を表示部9に表示し、当該表示した文構造フレームのう
ち選択された文構造フレームの各スロット毎に名詞句と
なる語句が入力されると、当該語句の適否を評価して、
目的言語による適切な文書作成を可能とする。
Next, the operation of the present embodiment will be described. When the user creates a sentence in a predetermined language, the sentence creation support device 1 inputs a predicate that plays the role of a main verb in the sentence to be created from the input unit 2 in the language to be created. The candidate of the sentence structure frame that the predicate can take is displayed on the display unit 9, and when a phrase that becomes a noun phrase is input for each slot of the selected sentence structure frame among the displayed sentence structure frames, the phrase is input. Evaluate the suitability of
Enables appropriate document creation in the target language.

【0096】例えば、いま、ユーザが、「旅行は我々が
普段の生活では目にしないような物事を発見させてくれ
る。」という内容の英語による文書を作成するものとし
て、以下、図4のフローチャートに基づいて、説明す
る。
For example, assuming that the user now creates a document in English with the content "Travel makes things we do not see in our daily lives." A description will be given based on FIG.

【0097】文作成支援装置1は、図4にその文作成支
援処理をフローチャートで示すように、編集制御部5
は、まず、目的言語文作成部6の文構造フレーム検索部
12を起動し(ステップS1)、表示部9に、ユーザが
目的言語である英語で作成する上記文において、主動詞
の役割を果たす述語の入力を促す所定の表示を行う。
The sentence creation support apparatus 1 edits the sentence creation support processing as shown in the flowchart of FIG.
First activates the sentence structure frame search unit 12 of the target language sentence creation unit 6 (step S1), and the display unit 9 plays the role of a main verb in the sentence created by the user in the target language English. A predetermined display prompting the input of a predicate is performed.

【0098】ユーザは、当該表示に応じて、上記作成す
る文において主動詞の役割を果たす述語を、目的言語で
ある英語で入力部2から入力する。例えば、上記文にお
いては、「発見する」が主動詞の役割を果たす述語であ
るので、ユーザは、「発見する」に相当する英語である
「discover」を入力部2から入力する。
According to the display, the user inputs a predicate that plays the role of the main verb in the sentence to be prepared in the input unit 2 in English as the target language. For example, in the above sentence, “discover” is a predicate that plays the role of a main verb, and the user inputs “discover” in English, which is equivalent to “discover”, from the input unit 2.

【0099】編集制御部5は、主動詞の役割を果たす述
語「discover」が入力されると(ステップS
2)、当該入力された入力語句である述語を入力記憶部
3に記憶させるとともに、文構造フレーム検索部12
に、当該入力された述語である「discover」を
検索語として、当該述語の取りうる文構造フレームを検
索させて、当該検索した文構造フレームの一覧、例え
ば、図5に示すように、文構造フレームの一覧を表示部
9に表示させ、かつ、図5には示していないが、この文
構造フレームの一覧から1つの文構造フレームを選択す
る旨のガイダンスを表示させる(ステップS3)。
When the predicate “discover” which plays the role of a main verb is input (step S
2) The predicate, which is the input phrase, is stored in the input storage unit 3, and the sentence structure frame search unit 12
With the input predicate “discover” as a search term, a search is made for a sentence structure frame that can be taken by the predicate, and a list of the searched sentence structure frames, for example, as shown in FIG. A list of frames is displayed on the display unit 9 and, although not shown in FIG. 5, a guidance for selecting one sentence structure frame from the list of sentence structure frames is displayed (step S3).

【0100】ユーザは、当該ガイダンスに応じて、この
文構造フレームの一覧の中から、ユーザの意図する語義
に対応する文構造フレームのうちから1つの文構造フレ
ームを入力部2のマウス等を使用して選択する。例え
ば、いま、ユーザは、上記作成文に対応する文構造フレ
ームとして、語義1の「Frame1」が適切であると
判断して、当該文構造フレームをマウスにより選択す
る。なお、この文構造フレームは、「discove
r」を述語として、主語名詞句(NP1)、目的語名詞
句(NP2)及び前置詞目的語名詞句(NP3)の3つ
のスロットからなっている。
According to the guidance, the user uses the mouse or the like of the input unit 2 to select one sentence structure frame from the sentence structure frames corresponding to the meaning intended by the user from the list of sentence structure frames. And select. For example, now, the user determines that “Frame1” of the meaning 1 is appropriate as the sentence structure frame corresponding to the created sentence, and selects the sentence structure frame with the mouse. This sentence structure frame is “discover”
With "r" as a predicate, it is composed of three slots: a subject noun phrase (NP1), an object noun phrase (NP2), and a preposition object noun phrase (NP3).

【0101】編集制御部5は、文構造フレームが選択さ
れると、当該選択された文構造フレームを表示部9にコ
ピー(複写)して、例えば、図6に示すように、表示さ
せ(ステップS4)、スロットが未確定状態かどうか、
すなわち、当該選択された文構造フレームの全てのスロ
ットに語句が適切に入力されて確定された状態かどうか
チェックする(ステップS5)。このとき、編集制御部
5は、表示した文構造フレームの各スロットを選択し
て、当該スロットに対応する語句の入力を促す表示を行
う。
When the sentence structure frame is selected, the editing control unit 5 copies (copies) the selected sentence structure frame to the display unit 9 and displays it, for example, as shown in FIG. S4), whether the slot is in an undetermined state,
That is, it is checked whether or not the phrase has been properly input into all the slots of the selected sentence structure frame and has been determined (step S5). At this time, the editing control unit 5 selects each slot of the displayed sentence structure frame, and performs a display prompting input of a word corresponding to the slot.

【0102】ユーザは、表示部9に表示されている各ス
ロットを順次指定して、当該スロットに適切な名詞句を
入力する。
The user sequentially designates each slot displayed on the display unit 9 and inputs an appropriate noun phrase to the slot.

【0103】編集制御部6は、ステップS5で、スロッ
トが未確定状態であると、ユーザによるスロットを指定
した語句が入力されるのを待って(ステップS6)、語
句入力が行われると、名詞句解析部10に当該入力され
た名詞句の解析処理を行わせる(ステップS7)。
If the slot is in an undetermined state in step S5, the edit control unit 6 waits for the user to input a word specifying the slot (step S6). The phrase analysis unit 10 performs an analysis process on the input noun phrase (step S7).

【0104】すなわち、いま、ユーザが、主語名詞句の
スロット(NP1)を選択して、「we」を入力したと
すると、名詞句解析部10は、解析用文法・辞書記憶部
7の解析用文法・辞書を使用して、当該入力された「w
e」の解析処理を行って、当該入力された名詞句の主要
語として、「we」を抽出し、当該抽出した主要語「w
e」の意味情報を意味情報照合部11に渡す。
That is, assuming that the user selects the subject noun phrase slot (NP1) and inputs “we”, the noun phrase analysis unit 10 Using the grammar / dictionary, the input “w”
e) to extract “we” as the main word of the input noun phrase, and extract the extracted main word “w”.
The semantic information of “e” is passed to the semantic information matching unit 11.

【0105】次に、編集制御部6は、意味情報照合部1
1に名詞句解析部10から渡された意味情報と上記文構
造フレームの主語名詞句に予め指定されている意味制約
情報が一致するかどうかの照合を行わせ(ステップS
8)、意味情報照合部11が主語名詞句として入力され
た名詞句の主要語の意味情報と文構造フレームの主語名
詞句に指定されている意味制約情報が一致すると判別す
ると、当該スロットの値を確定する。
Next, the editing control unit 6 operates the semantic information collating unit 1
1 is checked whether the semantic information passed from the noun phrase analyzer 10 matches the semantic constraint information specified in advance in the subject noun phrase of the sentence structure frame (step S).
8) If the semantic information matching unit 11 determines that the semantic information of the subject of the noun phrase input as the subject noun phrase matches the semantic constraint information specified in the subject noun phrase of the sentence structure frame, the value of the slot is determined. Confirm.

【0106】すなわち、入力された「we」の意味情報
は、図2に示すように、「+HUM」(人間)であるこ
とが、解析用文法・辞書に登録されており、Frame
1の文構造フレームの主語名詞句のスロット(NP1)
には、予め意味制約情報として、「+HUM」が指定さ
れている。したがって、入力された「we」の意味情報
と主語名詞句のスロット(NP1)の意味制約情報が一
致しており、意味情報照合部11は、主語名詞句として
入力された名詞句の主要語の意味情報と文構造フレーム
の主語名詞句に指定されている意味制約情報が一致する
と判別し、判別結果を編集制御部6に出力する。
That is, as shown in FIG. 2, the input semantic information of "we" is registered in the grammar / dictionary for analysis as "+ HUM" (human).
Subject noun phrase slot of sentence structure frame No. 1 (NP1)
, “+ HUM” is specified in advance as semantic constraint information. Therefore, the input semantic information of “we” matches the semantic constraint information of the slot (NP1) of the subject noun phrase, and the semantic information matching unit 11 determines that the main word of the noun phrase input as the subject noun phrase is It is determined that the semantic information matches the semantic constraint information specified in the subject noun phrase of the sentence structure frame, and the determination result is output to the edit control unit 6.

【0107】編集制御部は、意味情報照合部11が一致
すると判別すると、当該スロットの値として、「we」
を確定し(ステップS9)、ステップS5に戻って、未
確定状態のスロットがあるかチェックする(ステップS
5)。
When the semantic information collating unit 11 determines that they match, the editing control unit sets “we” as the value of the slot.
Is determined (step S9), and the process returns to step S5 to check whether there is an undetermined slot (step S9).
5).

【0108】ステップS5で、未確定のスロットがある
と、編集制御部6は、上記同様に、スロットを指定した
名詞句の入力を待って、当該入力された名詞句の解析処
理及び意味情報と意味制約情報の照合処理を行う(ステ
ップS7、S8)。
In step S5, if there is an undetermined slot, the editing control unit 6 waits for the input of the noun phrase specifying the slot, analyzes the input noun phrase, and obtains the semantic information. The collation processing of the semantic constraint information is performed (steps S7 and S8).

【0109】ステップS8で、意味情報と意味制約情報
が一致しないと、編集制御部6は、ステップS6に戻っ
て、警告表示を表示部9に行って、ユーザにスロットを
指定した名詞句の再入力を促す(ステップS6)。
In step S8, if the semantic information does not match the semantic constraint information, the editing control unit 6 returns to step S6, displays a warning on the display unit 9, and replays the noun phrase specifying the slot to the user. An input is prompted (step S6).

【0110】例えば、いま、英文を作成する場合に、日
本人がよく間違えるケースとして、主語名詞句のスロッ
ト(NP1)を指定して、「Traveling」が入
力されたとすると、「Traveling」の意味情報
は、図2に示したように、「−HUM,+ABS」(抽
象名詞)が解析用文法・辞書に登録されており、主語名
詞句のスロット(NP1)の意味制約情報である「+H
UM」(人間)と一致しない。この場合、意味情報照合
部11は、意味情報と意味制約情報が不一致であると判
別して、判別結果を編集制御部6に出力する。
For example, when an English sentence is created, as a case where a Japanese often makes a mistake, assuming that a slot (NP1) of a subject noun phrase is designated and "Traveling" is input, the meaning information of "Traveling" As shown in FIG. 2, “−HUM, + ABS” (abstract noun) is registered in the grammar / dictionary for analysis, and “+ H” is the semantic constraint information of the slot (NP1) of the subject noun phrase.
"UM" (human). In this case, the semantic information matching unit 11 determines that the semantic information and the semantic constraint information do not match, and outputs the determination result to the edit control unit 6.

【0111】編集制御部6は、意味情報照合部11が不
一致と判別すると、図6に示したように、警告表示(W
arning!)として、例えば、「Travelin
gは使えません!→違う語句を入力して下さい!理由:
主語は、人間に相当するものでなければならないからで
す。」等を表示部9に表示させる。
If the semantic information collating unit 11 determines that the two do not match, the editing control unit 6 issues a warning display (W
arning! ), For example, “Travelin
g cannot be used! → Enter a different word! Reason:
The subject must be human. Is displayed on the display unit 9.

【0112】上記警告表示に応じて、ユーザがスロット
を指定した名詞句の再入力が行われると、編集制御部5
は、上記同様に、当該入力された名詞句の解析処理及び
意味情報と意味制約情報の照合処理を行い(ステップS
7、S8)、ステップS8で、意味情報と意味制約情報
が一致すると、ステップS5に戻って、文構造フレーム
の全てのスロットに語句が適切に入力されて確定された
状態かどうかチェックする(ステップS5)。
When the user re-inputs a noun phrase specifying a slot in response to the warning display, the editing control unit 5
Performs analysis processing of the input noun phrase and collation processing of the semantic information and the semantic constraint information in the same manner as described above (step S
7, S8), when the semantic information and the semantic constraint information match in step S8, the process returns to step S5 to check whether or not the word has been properly input to all the slots of the sentence structure frame and has been confirmed (step S8). S5).

【0113】ステップS5で、未確定状態のスロットが
あると、編集制御部6は、スロットを指定した名詞句の
入力が行われるのを待って、上記同様に、入力された名
詞句の解析処理、意味情報と意味制約情報の照合処理、
スロット値の確定処理及び未確定状態のスロットの有無
の判別処理を行い(ステップS6〜ステップS9及びス
テップS5)、ステップS5で、未確定状態のスロット
がなくなると、処理を終了する。
In step S5, if there is a slot in an undetermined state, the editing control unit 6 waits for the input of the noun phrase specifying the slot, and performs the analysis processing of the input noun phrase in the same manner as described above. , The matching process of semantic information and semantic constraint information,
Processing for determining the slot value and processing for determining the presence / absence of an undetermined slot are performed (steps S6 to S9 and step S5). When there are no more undetermined slots in step S5, the processing ends.

【0114】すなわち、上述のようにして、主語名詞句
のスロットが「we」で確定されると、ユーザは、次
に、目的語名詞句のスロット(NP2)をマウス等によ
り指定して、例えば、「things which w
e don’t see ineveryday li
fe」なる長い名詞句を入力したとすると、名詞句解析
部10は、この名詞句を解析処理して、「thing
s」を主要語として同定し、その意味情報である「−H
UM」(図2参照)を解析用文法・辞書から読み出し
て、意味情報照合部11に渡す。意味情報照合部11
は、この名詞句の意味情報と文構造フレームの目的語名
詞句のスロット(NP2)の意味制約情報である「±H
UM,±ABS」とを照合し、制約を満たすので、上記
入力された名詞句で目的語名詞句のスロット(NP2)
が確定される。また、同様にして、ユーザが、前置詞
「in」の前置詞目的語名詞句のスロット(NP3)を
指定して、例えば、「traveling」なる名詞句
を入力したとすると、名詞句解析部10は、この名詞句
を解析処理して、「traveling」を主要語とし
て同定し、その意味情報である「−HUM,+ABS」
(図2参照)を解析用文法・辞書から読み出して、意味
情報照合部11に渡す。意味情報照合部11は、この名
詞句の意味情報と文構造フレームの目的語名詞句のスロ
ット(NP3)の意味制約情報である「±ABS」とを
照合し、制約を満たすので、上記入力された名詞句で目
的語名詞句のスロット(NP3)が確定される。
That is, as described above, when the slot of the subject noun phrase is determined by “we”, the user next specifies the slot (NP2) of the object noun phrase with a mouse or the like, and , "Things who w
e don't see inquiryday li
Assuming that a long noun phrase “fe” is input, the noun phrase analysis unit 10 analyzes this noun phrase to “thing”
s ”as the main word, and the meaning information“ −H
UM ”(see FIG. 2) is read from the grammar / dictionary for analysis and passed to the semantic information matching unit 11. Semantic information collating unit 11
Is "± H" which is the semantic information of the noun phrase and the semantic constraint information of the slot (NP2) of the object noun phrase of the sentence structure frame.
UM, ± ABS ”and the constraint is satisfied, so that the slot of the noun phrase (NP2)
Is determined. Similarly, if the user specifies the prepositional object noun phrase slot (NP3) of the preposition “in” and inputs, for example, the noun phrase “travelling”, the noun phrase analysis unit 10 This noun phrase is analyzed to identify “traveling” as a main word, and “−HUM, + ABS” as its semantic information.
(See FIG. 2) is read from the grammar / dictionary for analysis and passed to the semantic information collation unit 11. The semantic information matching unit 11 collates the semantic information of the noun phrase with “± ABS” which is the semantic constraint information of the slot (NP3) of the object noun phrase of the sentence structure frame, and satisfies the constraint. The slot (NP3) of the object noun phrase is determined by the noun phrase.

【0115】このように、本実施の形態によれば、作成
文書の言語による語句を主要語として当該主要語毎に当
該主要語の取りうる複数の必須要素部からなる複数の文
構造フレームを文構造フレームデータベース記憶部8に
記憶し、作成文書の言語の名詞句に対して所定の解析処
理を行うための解析用文法・辞書を解析用文法・辞書記
憶部7に記憶し、作成文書の言語で入力部2から入力さ
れた主要語に基づいて文構造フレームデータベース記憶
部8から当該主要語に対応する文構造フレームの候補を
検索し、文構造フレームの候補から選択された文構造フ
レームを構成する必須要素部(スロット)に対して作成
文書の言語により入力された名詞句を、名詞句解析部1
0で解析用文法・辞書に基づいて所定の解析処理を行う
名詞句解析処理を行い、意味情報照合部11で文構造フ
レームの各必須要素部毎に入力された名詞句の適否を当
該名詞句解析結果に基づいて判別して、編集制御部5
で、選択された文構造フレームと当該文構造フレームの
各必須要素部に対して入力された名詞句に対する上記適
否の判別結果に基づいて文書編集を行っている。
As described above, according to the present embodiment, a plurality of sentence-structured frames composed of a plurality of essential element parts that can be taken by each of the principal words are used as the principal words in the language of the created document. The analysis grammar / dictionary for storing predetermined structural processing for the noun phrase in the language of the created document is stored in the structure frame database storage unit 8, and is stored in the analysis grammar / dictionary storage unit 7, and the language of the created document is stored. Searches the sentence structure frame database storage unit 8 for a sentence structure frame candidate corresponding to the main word based on the main word input from the input unit 2, and constructs a sentence structure frame selected from the sentence structure frame candidates. The noun phrase input in the language of the created document for the required element part (slot) to be
0 performs a noun phrase analysis process for performing a predetermined analysis process based on the grammar / dictionary for analysis. The determination is made based on the analysis result, and the editing control unit 5
Then, the document editing is performed based on the determination result of the suitability of the noun phrase input to the selected sentence structure frame and each essential element part of the sentence structure frame.

【0116】したがって、原言語文を入力することな
く、目的言語の文の構造を決める働きを担う主要語をユ
ーザが与えると、当該主要語の取りうる必須要素部から
なる文構造フレームの候補を提示するとともに、当該文
構造フレームの候補のうちユーザが選択した文構造フレ
ームを構成する個々の必須要素部に対して作成文書の言
語で入力された名詞句が当該文構造フレームの当該必須
要素部として適しているか否かを判別して文書編集を行
うことができ、目的とする言語での文作成を、膨大な用
例を記憶することなく、高品質に、適切、かつ、容易に
行うことができる。
Therefore, if the user gives a main word that plays a role in determining the structure of a sentence in the target language without inputting a source language sentence, a candidate for a sentence structure frame including an essential element part that can be taken by the main word is given. The noun phrase input in the language of the created document is displayed for each of the essential element parts constituting the sentence structure frame selected by the user among the candidates for the sentence structure frame in the sentence frame candidate. Documents can be edited by judging whether or not they are suitable, and sentences can be created in the target language with high quality, appropriately, and easily without storing a huge number of examples. it can.

【0117】また、本実施の形態によれば、主要語とし
て、作成文書においてこれから作成しようとしている文
の主動詞の役割を果たす述語が入力部2から入力される
と、文構造フレーム検索部12で、当該入力された述語
を主要語として文構造フレームの候補を検索している。
したがって、ユーザが伝えたいと思っているメッセージ
に適した文構造フレームの候補を適切に検索することが
でき、目的とする言語での文作成を、膨大な用例を記憶
することなく、より一層高品質に、適切、かつ、容易に
行うことができる。
Further, according to the present embodiment, when a predicate serving as a main verb of a sentence to be created in a created document is input from input unit 2 as a main word, sentence structure frame searching unit 12 , A sentence structure frame candidate is searched using the input predicate as a main word.
Therefore, it is possible to appropriately search for a sentence structure frame candidate suitable for a message that the user wants to convey, and to make a sentence creation in a target language even higher without storing a huge number of examples. Appropriate for quality and easy to do.

【0118】さらに、本実施の形態によれば、名詞句解
析部10で、文構造フレームの必須要素部に対して入力
された名詞句から当該名詞句で主要な役割をしている主
要名詞を抽出し、意味情報照合部11で、当該抽出した
主要名詞の当該文構造フレームの必須要素部としての適
否を判別している。したがって、入力部2から入力され
た名詞句の文構造フレームの必須要素部の名詞句として
の適否をより一層適切に判別することができ、目的とす
る言語での文作成をより一層高品質に、適切、かつ、容
易に行うことができる。
Further, according to the present embodiment, the noun phrase analyzing unit 10 determines, from the noun phrase input to the essential element part of the sentence structure frame, the main noun that plays a major role in the noun phrase. The semantic information matching unit 11 determines whether the extracted main noun is appropriate or not as an essential element part of the sentence structure frame. Therefore, the suitability of the noun phrase input from the input unit 2 as the noun phrase of the essential element part of the sentence structure frame can be more appropriately determined, and the sentence creation in the target language can be performed with higher quality. Can be performed appropriately and easily.

【0119】また、本実施の形態によれば、文構造フレ
ームデータベース記憶部8に、主要語の有する語義毎に
当該主要語の取りうる文構造フレームと当該文構造フレ
ームを構成する必須要素部に入り得る名詞句の意味素性
を制約する意味制約情報を記憶し、解析用文法・辞書記
憶部7に、解析用文法・辞書として意味素性情報をも記
憶し、名詞句解析部10で、文構造フレームの必須要素
部に対して入力された名詞句の意味素性情報を解析用文
法・辞書から取得し、意味情報照合部11で、当該入力
された名詞句の意味素性情報と文構造フレームの必須要
素部の意味制約情報とが一致するか否かを照合して、入
力された名詞句の適否を判別している。したがって、入
力された名詞句が文構造フレームの必須要素部の名詞句
として適切であるか否かをより一層適切に判別すること
ができ、目的とする言語での文作成をより一層高品質
に、適切、かつ、容易に行うことができる。
Further, according to the present embodiment, the sentence structure frame database storage unit 8 stores, in each sentence meaning of the main word, a sentence structure frame that can be taken by the main word and an essential element that forms the sentence structure frame. The semantic constraint information for restricting the semantic features of the noun phrases that can be entered is stored, and the semantic feature information is also stored in the analysis grammar / dictionary storage unit 7 as the analysis grammar / dictionary. The semantic feature information of the noun phrase input for the essential element part of the frame is obtained from the grammar / dictionary for analysis, and the semantic information matching unit 11 obtains the semantic feature information of the input noun phrase and the essential information of the sentence structure frame. Whether the input noun phrase is appropriate or not is determined by checking whether the semantic constraint information of the element part matches. Therefore, it is possible to more appropriately determine whether or not the input noun phrase is appropriate as the noun phrase of the essential element part of the sentence structure frame, and to achieve higher quality sentence creation in the target language. Can be performed appropriately and easily.

【0120】なお、上記実施の形態においては、文作成
支援装置1として1つの専用の装置が形成されている
が、文作成支援装置は、専用の装置に限るものではな
く、例えば、パーソナルコンピュータ等の情報処理装置
を使用してもよい。
In the above embodiment, one dedicated device is formed as the sentence creation support device 1. However, the sentence creation support device is not limited to a dedicated device, and may be, for example, a personal computer or the like. May be used.

【0121】この場合、上記文作成支援プログラム(意
味情報照合部11の判別処理プログラムを含む)、解析
用文法・辞書記憶部7の解析用文法・辞書データ及び文
構造フレームデータベース記憶部8の文構造フレームデ
ータベースをCD−ROM(Compact Disc Read Only M
emory )やフロッピーディスク等に格納し、パーソナル
コンピュータ等に移植して、パーソナルコンピュータ等
のハードディスクやRAM等を利用して、パーソナルコ
ンピュータ等に上記文作成支援処理を行わせるようにす
る。
In this case, the sentence creation support program (including the discrimination processing program of the semantic information collating unit 11), the grammar for analysis / dictionary data of the grammar for analysis / dictionary storage unit 7, and the sentence of the sentence structure frame database storage unit 8 The structure frame database is stored on CD-ROM (Compact Disc Read Only M
emory), a floppy disk or the like, and ported to a personal computer or the like, and the personal computer or the like is made to perform the above sentence creation support processing using a hard disk or a RAM of the personal computer or the like.

【0122】このように、作成文書の言語による所定の
語句を主要語として当該主要語毎に当該主要語の取りう
る複数の必須要素部からなる複数の文構造フレームデー
タと、選択された1つの文構造フレームを構成する必須
要素部に対して入力された作成文書の言語の名詞句を作
成文書の言語の名詞句に対して所定の解析処理を行う名
詞句解析処理を行うための解析用文法・辞書データと、
文構造フレームの各必須要素部毎に作成文書の言語で入
力された名詞句の適否を名詞句解析処理の解析結果に基
づいて判別する判別処理プログラムと、選択された文構
造フレームと当該文構造フレームの各必須要素部に対し
て作成文書の言語で入力された名詞句に対する判別処理
の判別結果に基づいて作成文書の言語による文書編集を
行う編集制御処理プログラムとを所定の記憶媒体、例え
ば、フロッピーディスクあるいはCD−ROM等に記憶
すると、パーソナルコンピュータ等の情報処理装置で、
原言語文を入力することなく、目的とする文の構造を決
める働きを担う主要語を作成文書の言語でユーザが与え
ると、当該主要語の取りうる必須要素部からなる文構造
フレームの候補を提示するとともに、当該候補のうちユ
ーザが選択した文構造フレームを構成する個々の必須要
素部に対して作成文書の言語で入力された名詞句が当該
文書フレームの当該必須要素部として適しているか否か
を判別して文書編集を行い、目的とする言語での文作成
を、膨大な用例を記憶することなく、高品質に、適切、
かつ、容易に行うことのできる文作成支援データ及びプ
ログラムを供給することができる。
As described above, a plurality of sentence structure frame data including a plurality of essential element parts that can be taken by each of the main words, using a predetermined word or phrase in the language of the created document as the main word, and one selected one An analysis grammar for performing a noun phrase analysis process that performs a predetermined analysis process on a noun phrase in the language of the created document that is input for an essential element part constituting the sentence structure frame・ Dictionary data,
A discriminating processing program for discriminating the suitability of a noun phrase input in the language of the prepared document for each essential element part of the sentence structure frame based on the analysis result of the noun phrase analysis process, a selected sentence structure frame and the sentence structure An editing control processing program for editing a document in the language of the created document based on the determination result of the noun phrase input in the language of the created document for each essential element part of the frame, and a predetermined storage medium, for example, When stored in a floppy disk or CD-ROM, the information processing device such as a personal computer
When the user gives a main word in the language of the created document without inputting the source language sentence and determines the structure of the target sentence, a candidate for a sentence structure frame including essential elements that can be taken by the main word is determined. Whether the noun phrase input in the language of the created document is suitable as the required element part of the document frame for each of the required element parts constituting the sentence structure frame selected by the user among the candidates. And then edit the document to create a sentence in the target language in a high quality, appropriate,
In addition, it is possible to supply sentence creation support data and a program that can be easily performed.

【0123】図7〜図12は、本発明の文作成支援装
置、文作成支援方法及び文作成支援データ・プログラム
記憶媒体の第2の実施の形態を示す図であり、本実施の
形態は、請求項11から請求項23に対応するものであ
る。
FIGS. 7 to 12 are diagrams showing a second embodiment of a sentence creation support apparatus, a sentence creation support method, and a sentence creation support data / program storage medium according to the present invention. This corresponds to claims 11 to 23.

【0124】図7は、本発明の文作成支援装置、文作成
支援方法及び文作成支援データ・プログラム記憶媒体の
第2の実施の形態を適用した文作成支援装置20のブロ
ック構成図である。
FIG. 7 is a block diagram of a sentence creation support apparatus 20 to which the second embodiment of the sentence creation support apparatus, sentence creation support method, and sentence creation support data / program storage medium of the present invention is applied.

【0125】図7において、文作成支援装置20は、入
力部21、入力記憶部22、目的言語文記憶部23、編
集制御部24、表示部25、文構造フレーム検索部2
6、文構造フレームデータベース記憶部27、用例検索
部28及び用例データベース記憶部29等を備えてい
る。
In FIG. 7, the sentence creation support device 20 includes an input unit 21, an input storage unit 22, a target language sentence storage unit 23, an edit control unit 24, a display unit 25, and a sentence structure frame search unit 2.
6, a sentence structure frame database storage unit 27, an example search unit 28, an example database storage unit 29, and the like.

【0126】入力部(入力手段)21は、例えば、キー
ボードやマウス等で構成され、語句、例えば、後述する
目的言語文において主動詞の役割を果たす述語、文構造
フレームに対応する用例文の選択指示、用例文の文構造
フレームの各必須要素部への目的言語による文字入力及
び各種命令の指示操作等を行うのに使用される。
The input section (input means) 21 is composed of, for example, a keyboard and a mouse, and selects a phrase, for example, a predicate that plays the role of a main verb in a target language sentence described later, or an example sentence corresponding to a sentence structure frame. It is used for inputting characters into each essential element part of the sentence structure frame of instructions and example sentences in a target language, and performing an instruction operation of various instructions.

【0127】入力記憶部22は、例えば、RAM等で構
成され、編集制御部24の制御下で、入力部21から入
力された語句等を記憶する。
The input storage unit 22 is composed of, for example, a RAM, and stores words and the like input from the input unit 21 under the control of the edit control unit 24.

【0128】目的言語文記憶部23は、例えば、RAM
等で構成され、編集制御部24の制御下で、作成された
目的言語文を記憶する。
The target language sentence storage unit 23 is, for example, a RAM
And stores the created target language sentence under the control of the editing control unit 24.

【0129】文構造フレームデータベース記憶部(文構
造フレーム記憶手段)27、例えば、ROMあるいはハ
ードディスク等で構成され、入力された語句に基づいて
目的とする言語の文を作成するのに必要な複数の文構造
フレームが格納されている。文構造フレームデータベー
ス記憶部27には、例えば、述語毎に、当該述語の他動
詞と自動詞について、当該述語の取りうる文構造フレー
ムが、当該述語の語義毎に格納されており、各文構造フ
レームは、主語名詞句、目的語名詞句、THAT節、D
O−ING節、TO DO節、「FOR/AS」を伴う
前置詞目的語名詞句、「TO」を伴う前置詞目的語名詞
句等の当該述語の取りうる名詞句や節の必須要素部(以
下、スロットという。)からなっている。特に、文構造
フレームデータベース記憶部27は、主要語の有する語
義毎に当該主要語の取りうる文構造フレームと当該文構
造フレームを構成する必須要素部(スロット)の数及び
配置を指定する文構造フレーム情報をも記憶している。
A sentence structure frame database storage unit (sentence structure frame storage means) 27, which is composed of, for example, a ROM or a hard disk, and has a plurality of sentences necessary for creating a sentence of a target language based on input words and phrases. The sentence structure frame is stored. For example, for each predicate, the sentence structure frame database storage unit 27 stores, for each predicate's transitive verb and intransitive sentence, a possible sentence structure frame for the predicate for each meaning of the predicate. , Subject noun phrase, object noun phrase, THAT clause, D
O-ING clause, TO DO clause, preposition object noun phrase with "FOR / AS", preposition object noun phrase with "TO", etc. Slot). In particular, the sentence structure frame database storage unit 27 stores, for each meaning of the main word, a sentence structure frame that can be taken by the main word and the number and arrangement of essential element parts (slots) constituting the sentence structure frame. The frame information is also stored.

【0130】文構造フレーム検索部(文構造フレーム検
索手段)26は、作成する文において主動詞となる述語
が作成文書の言語で入力部21から入力されると、当該
述語を検索語として文構造フレームデータベース記憶部
27の文構造フレームデータベースを検索し、当該述語
の取りうる各種文構造フレームを読み出して、編集制御
部24に渡す文構造フレーム検索処理を行う。編集制御
部24は、文構造フレーム検索部26の検索した文構造
フレームを表示部25に表示させる。
When a predicate to be a main verb in a sentence to be created is input from the input unit 21 in the language of the created document, the sentence structure frame search unit (sentence structure frame search means) 26 uses the predicate as a search term and uses the sentence structure as a search term. The sentence structure frame database in the frame database storage unit 27 is searched, various sentence structure frames that can be taken by the predicate are read, and sentence frame search processing to be passed to the edit control unit 24 is performed. The editing control unit 24 causes the display unit 25 to display the sentence structure frame searched by the sentence structure frame search unit 26.

【0131】用例データベース記憶部(用例文記憶手
段)29は、例えば、ROMあるいはハードディスク等
で構成され、文構造フレームデータベース記憶部27に
記憶されている各文構造フレームについて、複数の用例
文を各文構造フレーム毎に記憶している。すなわち、用
例データベース記憶部29は、図8に示すように、この
用例文を、当該用例文の対応する文構造フレームを特定
する文構造フレーム情報を記憶するとともに、当該用例
文の句構造の各句が当該用例文の対応する文構造フレー
ムの各スロットに対応するかを特定する句構造情報をも
記憶する。
The example database storage unit (example sentence storage unit) 29 is constituted by, for example, a ROM or a hard disk, and stores a plurality of example sentences for each sentence structure frame stored in the sentence structure frame database storage unit 27. It is stored for each sentence structure frame. That is, as shown in FIG. 8, the example database storage unit 29 stores this example sentence as sentence structure frame information that specifies the sentence structure frame corresponding to the example sentence, and stores each of the phrase structures of the example sentence. The phrase structure information that specifies whether the phrase corresponds to each slot of the corresponding sentence structure frame of the example sentence is also stored.

【0132】用例検索部(用例文検索手段)28は、文
構造フレーム検索部26の検索した複数の文構造フレー
ムのうち、入力部21で指定された文構造フレームに対
応する用例文を、用例データベース記憶部29を検索し
て、当該文構造フレームに対応する用例文を文構造フレ
ーム検索部26を介して編集制御部24に渡す用例文検
索処理を行う。編集制御部24は、用例検索部28から
渡された用例文を、文構造フレーム検索部26が検索し
て入力部21により選択された文構造フレームとともに
表示部25に表示させる。
The example search section (example sentence search means) 28 converts an example sentence corresponding to the sentence structure frame specified by the input section 21 from among the plurality of sentence structure frames searched by the sentence structure frame search section 26 as an example. An example sentence search process of searching the database storage unit 29 and passing an example sentence corresponding to the sentence structure frame to the edit control unit 24 via the sentence structure frame search unit 26 is performed. The edit control unit 24 causes the display unit 25 to display the example sentence passed from the example search unit 28 together with the sentence structure frame selected by the input unit 21 by the sentence structure frame search unit 26.

【0133】表示部(表示手段)25としては、上記第
1の実施の形態と同様に、例えば、CRTあるいはLC
D等が使用され、表示部25は、編集制御部24の制御
下で、入力部21から入力された語句、文構造フレーム
検索部26の検索した文構造フレーム、用例検索部28
の検索した用例文及び目的語で作成された目的言語文等
の各種情報を表示する。
The display section (display means) 25 may be, for example, a CRT or an LC, as in the first embodiment.
D and the like are used, and under the control of the editing control unit 24, the display unit 25 displays the words and phrases input from the input unit 21, the sentence structure frame searched by the sentence structure frame search unit 26, the example search unit 28
Various information such as the searched example sentence and the target language sentence created by the object are displayed.

【0134】編集制御部(編集制御手段)24は、CP
Uやメモリ等を備え、メモリ内には、文作成支援装置2
0としての文作成支援処理プログラムや当該文作成支援
処理に必要な各種データ等が格納されている。編集制御
部24は、メモリ内の文作成支援処理プログラムに基づ
いて文作成支援装置20の各部を制御し、文作成支援処
理を行う。特に、編集制御部24は、少なくとも入力部
21による入力操作内容、文構造フレーム検索部26の
検索結果及び用例検索部28の検索結果を表示部25に
表示させるとともに、入力部21により入力された主要
語に対応する文構造フレームを文構造フレームデータベ
ース記憶部27を検索させて、文構造フレーム検索部2
6の検索した文構造フレームを表示部25に表示させ、
当該表示されている文構造フレームのうち、入力部21
により選択された文構造フレームを含む用例文を用例デ
ータベース記憶部29から検索させて、当該検索文を表
示部25に表示させ、当該表示されている用例文に対し
て入力部21から入力された作成言語による編集内容に
応じて、目的言語文記憶部23を利用して、作成言語に
よる文書編集する文書編集処理を行う。
The editing control unit (editing control means) 24
U, a memory, and the like.
A sentence creation support processing program as 0, various data necessary for the sentence creation support processing, and the like are stored. The edit control unit 24 controls each unit of the sentence creation support device 20 based on the sentence creation support processing program in the memory, and performs a sentence creation support process. In particular, the edit control unit 24 causes the display unit 25 to display at least the content of the input operation performed by the input unit 21, the search result of the sentence structure frame search unit 26, and the search result of the example search unit 28, and is input by the input unit 21. The sentence structure frame database storage unit 27 is searched for a sentence structure frame corresponding to the main word, and the sentence structure frame search unit 2 is searched.
The display unit 25 displays the retrieved sentence structure frame of No. 6,
Of the displayed sentence structure frames, the input unit 21
The example sentence including the sentence structure frame selected by is searched from the example database storage unit 29, the search sentence is displayed on the display unit 25, and the displayed example sentence is input from the input unit 21. A document editing process for editing a document in the creation language is performed using the target language sentence storage unit 23 in accordance with the editing content in the creation language.

【0135】次に、本実施の形態の作用を説明する。文
作成支援装置20は、ユーザが所定の言語で文を作成す
る際に、当該作成しようとしている文において主動詞の
役割を果たす述語が、入力部21から当該作成する言語
で入力されると、当該述語の取りうる文構造フレームの
候補を表示部25に表示し、当該表示した文構造フレー
ムのうち選択された文構造フレーム に対応する複数の
用例文を表示部25に表示して、当該用例文を利用した
目的言語による適切な文書作成を可能とする。
Next, the operation of the present embodiment will be described. When the user creates a sentence in a predetermined language, the sentence creation support device 20 inputs a predicate serving as a main verb in the sentence to be created from the input unit 21 in the language to be created. The candidate of the sentence structure frame that the predicate can take is displayed on the display unit 25, and a plurality of example sentences corresponding to the selected sentence structure frame among the displayed sentence structure frames are displayed on the display unit 25, and It is possible to create appropriate documents in the target language using example sentences.

【0136】例えば、いま、ユーザが、「知らせる」と
いうような意味を有する英語である「inform」を
用いて英語の文を作成するものとして、以下、図9のフ
ローチャートに基づいて、説明する。
For example, assuming that a user creates an English sentence using English “inform” having a meaning such as “notify”, a description will be given below with reference to the flowchart of FIG.

【0137】文作成支援装置20は、図9にその文作成
支援処理をフローチャートで示すように、編集制御部2
4が、まず、文構造フレーム検索部26を起動し(ステ
ップP1)、表示部25に、ユーザが目的言語である英
語で作成する文において、主動詞の役割を果たす述語の
入力を促す所定の表示を行う。
The sentence creation support device 20 edits the sentence creation support processing as shown in the flowchart of FIG.
4 first activates the sentence structure frame search unit 26 (Step P1), and displays on the display unit 25 a prompt to input a predicate that plays the role of a main verb in a sentence created by the user in English as the target language. Display.

【0138】ユーザは、当該表示に応じて、上記作成す
る文において主動詞の役割を果たす述語を、目的言語で
ある英語で入力部21から入力する。例えば、上記「知
らせる」に相当する英語である「inform」を入力
部21から入力する。
[0138] In response to the display, the user inputs a predicate that plays the role of a main verb in the sentence to be created in the input unit 21 in English as the target language. For example, “inform” which is English equivalent to “notify” is input from the input unit 21.

【0139】編集制御部24は、主動詞の役割を果たす
述語「inform」が入力されると(ステップP
2)、当該入力された入力語句である述語を入力記憶部
22に記憶させるとともに、文構造フレーム検索部26
に、当該入力された述語である「inform」を検索
語として、当該述語の取りうる文構造フレームを検索さ
せて、当該検索した文構造フレームの一覧を、例えば、
図10に示すように、表示部25に表示させ、かつ、図
10には示していないが、この文構造フレームの一覧か
ら1つの文構造フレームを選択する旨のガイダンスを表
示させる(ステップP3)。
When the predicate “inform” serving as the main verb is input, the edit control unit 24 (step P
2) The predicate, which is the input phrase, is stored in the input storage unit 22, and the sentence structure frame search unit 26
With the input predicate “inform” as a search term, a search is made for a sentence structure frame that can be taken by the predicate.
As shown in FIG. 10, the message is displayed on the display unit 25 and, although not shown in FIG. 10, is displayed with a guidance to select one sentence structure frame from the list of sentence structure frames (step P3). .

【0140】ユーザは、当該ガイダンスに応じて、この
文構造フレームの一覧の中から、ユーザの意図する語義
に対応する文構造フレームの1つを入力部21のマウス
等を使用して選択する。例えば、いま、ユーザは、上記
作成文に対応する文構造フレームとして、語義1の「F
rame4」が適切であると判断して、当該文構造フレ
ームをマウスにより選択する。なお、この文構造フレー
ムは、「inform」を述語として、主語名詞句(N
P1)、目的語名詞句(NP2)及びabout_PP
句(NP3)の3つのスロット(必須要素部)からなっ
ている。
According to the guidance, the user selects one of the sentence structure frames corresponding to the meaning intended by the user from the list of sentence structure frames using the mouse of the input unit 21 or the like. For example, now, the user sets the sentence structure frame corresponding to the created sentence as “F
It is determined that "frame4" is appropriate, and the sentence structure frame is selected with the mouse. In this sentence structure frame, the subject noun phrase (N
P1), object noun phrase (NP2) and about_PP
The phrase (NP3) consists of three slots (essential element part).

【0141】編集制御部24は、文構造フレームが入力
部21により選択されたか、すなわち、用例検索部28
の起動が要求されたかチェックし(ステップP4)、用
例検索部28の起動が要求されないと、そのまま処理を
終了する。ステップP4で、用例検索部28の起動が要
求されると、編集制御部24は、用例検索部28に当該
選択された文構造フレームに対応する用例文を用例デー
タベース記憶部29から検索させ、当該検索結果である
用例文を、例えば、図11に示すように、当該用例文の
基礎となっている文構造フレームとともに表示部25に
コピー(複写)して、表示させるとともに、当該文構造
フレームのスロット(必須要素部)の一つが入力部21
により指定されているかチェックする(ステップP
5)。
The edit control unit 24 determines whether the sentence structure frame has been selected by the input unit 21, that is, the example search unit 28
Is checked (step P4), and if the start of the example search unit 28 is not requested, the process ends. In step P4, when the activation of the example search unit 28 is requested, the edit control unit 24 causes the example search unit 28 to search the example database storage unit 29 for an example sentence corresponding to the selected sentence structure frame. For example, as shown in FIG. 11, the example sentence that is the search result is copied (copied) on the display unit 25 together with the sentence structure frame on which the example sentence is based, and is displayed. One of the slots (essential element part) is the input part 21
Check if specified by (Step P
5).

【0142】ステップP5で、文構造フレームのスロッ
ト(必須要素部)の指定が行われていないとき、例え
ば、用例検索部28が用例文を検索した直後に検索結果
の用例文を最初に表示部25に表示するとき等には、編
集制御部24は、用例検索部28の検索した用例文を、
図11に示したように、そのまま表示部25に表示させ
る(ステップP8)。
When the slot (essential element part) of the sentence structure frame is not specified in step P5, for example, immediately after the example search unit 28 searches the example sentence, the example sentence of the search result is first displayed on the display unit. 25, etc., the edit control unit 24 sets the example sentence searched by the example search unit 28 to
As shown in FIG. 11, the image is displayed on the display unit 25 as it is (step P8).

【0143】ステップP5で、文構造フレームのスロッ
トの指定が入力部21で行われると、編集制御部24
は、当該指定された文構造フレームのスロットに対応す
る用例文における句の特定を行い(ステップP6)、用
例文における当該特定した句を他の部分と区別する所定
の表示、例えば、強調表示や枠付き表示等を行って、当
該スロットに対応する句の部分を容易に認識できるよう
にする(ステップP7)。例えば、入力部21で、図1
2に示すように、文構造フレームの「NP2」のスロッ
トが指定されると、編集制御部24は、表示部25に表
示させている用例文の当該指定されたスロット「NP
2」に対応する句を同定して、図12に示すように、枠
囲い等により強調表示させる。
In the step P5, when the slot of the sentence structure frame is designated by the input unit 21, the editing control unit 24
Specifies a phrase in the example sentence corresponding to the slot of the specified sentence structure frame (step P6), and performs a predetermined display for distinguishing the specified phrase in the example sentence from other parts, for example, highlighting, By performing display with a frame or the like, the phrase portion corresponding to the slot can be easily recognized (step P7). For example, in the input unit 21, FIG.
As shown in FIG. 2, when the slot of “NP2” in the sentence structure frame is designated, the edit control unit 24 sets the designated slot “NP” of the example sentence displayed on the display unit 25.
The phrase corresponding to "2" is identified and highlighted by a frame or the like as shown in FIG.

【0144】この文構造フレームのスロットに対応する
用例文における句の同定は、上述のように、用例データ
ベース記憶部29が、例えば、図8に示したように、各
用例文を当該用例文の対応する文構造フレームと関連付
ける文構造フレーム情報を記憶するとともに、当該用例
文の句構造の各句が当該用例文の対応する文構造フレー
ムの各スロットに対応するかを特定する句構造情報をも
記憶することにより、指定された文構造フレームのスロ
ットと当該スロットに対応する句を句構造情報から容易
に特定することができる。
The phrase identification in the example sentence corresponding to the slot of the sentence structure frame is performed by, as described above, the example database storage unit 29 stores each example sentence as shown in FIG. Along with storing the sentence structure frame information associated with the corresponding sentence structure frame, the phrase structure information for specifying whether each phrase of the phrase structure of the example sentence corresponds to each slot of the corresponding sentence structure frame of the example sentence is also stored. By storing, the slot of the designated sentence structure frame and the phrase corresponding to the slot can be easily specified from the phrase structure information.

【0145】このように、本実施の形態によれば、作成
文書の言語による所定の語句を主要語として当該主要語
毎に当該主要語の取りうる複数の必須要素部からなる複
数の文構造フレームを文構造フレームデータベース記憶
部27に記憶し、作成文書の言語により所定の語句が主
要語として入力されると、文構造フレーム検索部26
で、当該入力された主要語に基づいて当該主要語に対応
する文構造フレームの候補を検索して表示部25に表示
し、当該表示された文構造フレームの1つが入力部21
で選択されると、文構造フレームを有する作成文書の言
語による複数の用例文を記憶する用例データベース記憶
部29から当該選択された文構造フレームを含む用例文
を用例検索部28で検索して表示部25に表示して、編
集制御部24で、当該表示された用例文に対して入力さ
れた作成言語による編集内容に応じて作成言語による文
書編集を行っている。
As described above, according to the present embodiment, a plurality of sentence-structured frames each including a plurality of essential element parts that can be taken by the main word with a predetermined phrase in the language of the created document as the main word. Is stored in the sentence structure frame database storage unit 27, and when a predetermined word is input as a main word in the language of the created document, the sentence structure frame search unit 26
Then, based on the input main word, a candidate for a sentence structure frame corresponding to the main word is searched for and displayed on the display unit 25, and one of the displayed sentence structure frames is input to the input unit 21.
Is selected in the example database storage unit 29 that stores a plurality of example sentences in the language of the created document having the sentence structure frame, and the example search unit 28 searches and displays the example sentence including the selected sentence frame. The text is displayed on the section 25, and the editing control section 24 edits the document in the creation language in accordance with the editing content in the creation language input to the displayed example sentence.

【0146】したがって、原言語文を入力することな
く、目的言語の文の構造を決める働きを担う主要語をユ
ーザが与えると、当該主要語の取りうる必須要素部から
なる文構造フレームの候補を提示するとともに、当該文
構造フレームの候補のうちユーザが選択した文構造フレ
ームを有する用例文を提示することができ、ユーザが、
当該用例文に適宜編集を加えて文書編集を行って、目的
とする言語での文作成を、高品質に、適切、かつ、容易
に行うことができる。
Therefore, if the user gives a main word that plays a role in determining the structure of a sentence in the target language without inputting the source language sentence, a candidate for a sentence structure frame consisting of essential elements that the main word can take is provided. While presenting, it is possible to present an example sentence having a sentence structure frame selected by the user among the candidates for the sentence structure frame,
By appropriately editing the example sentence and editing the document, it is possible to create a sentence in a target language with high quality, appropriately, and easily.

【0147】また、本実施の形態によれば、主要語とし
て、作成文書においてこれから作成しようとしている文
の主動詞の役割を果たす述語が入力されると、当該入力
された述語を主要語として文構造フレームの候補を検索
するとともに、当該検索した文構造フレームのうち選択
された1つの文構造フレームに対応する用例文を提示し
ている。
According to the present embodiment, when a predicate that plays the role of a main verb of a sentence to be created in a created document is input as a principal word, the input predicate is set as a principal word in the sentence. In addition to searching for structure frame candidates, an example sentence corresponding to one sentence structure frame selected from the searched sentence structure frames is presented.

【0148】したがって、ユーザが伝えたいと思ってい
るメッセージに適した文構造フレームの候補を適切に検
索するとともに当該文構造フレームの用例文を提示する
ことができ、目的とする言語での文作成を、より一層高
品質に、適切、かつ、容易に行うことができる。
Therefore, it is possible to appropriately search for a sentence structure frame suitable for a message that the user wants to convey, and to present an example sentence of the sentence structure frame, and to create a sentence in a target language. Can be carried out with higher quality, appropriately and easily.

【0149】さらに、本実施の形態によれば、文構造フ
レームデータベース記憶部27に、主要語の有する語義
毎に当該主要語の取りうる文構造フレームと当該文構造
フレームを構成する必須要素部の数及び配置を指定する
文構造フレーム情報をも記憶している。
Further, according to the present embodiment, the sentence structure frame database storage unit 27 stores, for each meaning of the main word, a sentence structure frame that can be taken by the main word and an essential element part that constitutes the sentence structure frame. The sentence structure frame information for specifying the number and arrangement is also stored.

【0150】したがって、ユーザが伝えたいと思ってい
るメッセージに適した文構造フレームの候補を適切に検
索するとともに当該文構造フレームに適した用例文を適
切に検索することができ、目的とする言語での文作成
を、より一層高品質に、適切、かつ、容易に行うことが
できる。
Therefore, it is possible to appropriately search for a sentence structure frame suitable for a message that the user wants to convey, and to appropriately search for an example sentence suitable for the sentence structure frame. Can be made with higher quality, appropriately, and easily.

【0151】また、実施の形態によれば、用例データベ
ース記憶部29に、用例文として、文構造フレーム情報
及び用例文の構文構造を表す句構造情報の付与された用
例文を記憶している。
According to the embodiment, the example database storage unit 29 stores, as example sentences, example sentences to which sentence structure frame information and phrase structure information indicating the syntax structure of the example sentences are added.

【0152】したがって、文構造フレームの各必須要素
部と用例文の構文構造を対応させることができ、目的と
する言語での文作成を、より一層高品質に、適切、か
つ、容易に行うことができる。
Therefore, each essential element part of the sentence structure frame can be associated with the syntax structure of the example sentence, and a sentence can be created in a target language with higher quality, appropriateness, and ease. Can be.

【0153】さらに、本実施の形態によれば、文構造フ
レーム検索部26の検索した文構造フレームと当該検索
された文構造フレームを含む用例文を同時に表示部25
に表示するとともに、当該表示されている文構造フレー
ムの必須要素部(スロット)が指定されると、表示され
ている用例文の当該指定されたスロットに対応する部分
を他の部分と区別して表示している。
Further, according to the present embodiment, the sentence structure frame searched by the sentence structure frame search unit 26 and the example sentence including the searched sentence structure frame are simultaneously displayed on the display unit 25.
And when the required element part (slot) of the displayed sentence structure frame is specified, the part corresponding to the specified slot of the displayed example sentence is displayed separately from other parts. doing.

【0154】したがって、文構造フレームの各スロット
と用例文の構文構造の句部分との対応関係を明確にする
ことができ、目的とする言語での文作成を、より一層高
品質に、より一層適切、かつ、容易に行うことができ
る。
Therefore, the correspondence between each slot of the sentence structure frame and the phrase portion of the syntax structure of the example sentence can be clarified, and the sentence creation in the target language can be performed with higher quality and more. Appropriate and easy.

【0155】以上、本発明者によってなされた発明を好
適な実施の形態に基づき具体的に説明したが、本発明は
上記のものに限定されるものではなく、その要旨を逸脱
しない範囲で種々変更可能であることはいうまでもな
い。
As described above, the invention made by the inventor has been specifically described based on the preferred embodiments. However, the present invention is not limited to the above, and various modifications can be made without departing from the gist of the invention. It goes without saying that it is possible.

【0156】例えば、上記各実施の形態においては、主
に文章を作成する目的言語が英語である場合について説
明したが、目的言語は、英語に限るものではなく、例え
ば、ロシア語、ドイツ語、あるいは、日本語による文作
成の場合にも同様に適用することができる。なお、日本
語の場合には、日本語の述語の取りうる表層格フレーム
を文構造フレームとして使用することにより、同様に適
用することができる。
For example, in each of the above embodiments, the case where the target language for creating a sentence is mainly English has been described. However, the target language is not limited to English. For example, Russian, German, Alternatively, the same can be applied to the case of creating a sentence in Japanese. In the case of Japanese, the same can be applied by using a surface case frame that a Japanese predicate can take as a sentence structure frame.

【0157】また、文作成支援装置1及び文作成支援装
置20に関わるプログラムやデータは、文作成支援装置
1及び文作成支援装置20の編集制御部5や編集制御部
24内に記憶されているものに限るものではなく、所定
の記録媒体、例えば、CD−ROM、その他の磁気的、
光学的記録媒体あるいは半導体メモリ等に記憶されてい
てもよく、さらに、通信回線等を介して接続された他の
機器から受信して記録する構成としてもよい。
Further, programs and data relating to the sentence creation support device 1 and the sentence creation support device 20 are stored in the edit control unit 5 and the edit control unit 24 of the sentence creation support device 1 and the sentence creation support device 20. The recording medium is not limited to a specific one, and may be a predetermined recording medium, for example, a CD-ROM,
It may be stored in an optical recording medium, a semiconductor memory, or the like, and may be configured to receive and record from another device connected via a communication line or the like.

【0158】[0158]

【発明の効果】請求項1記載の発明の文作成支援装置に
よれば、作成文書の言語による所定の語句を主要語とし
て当該主要語毎に当該主要語の取りうる複数の必須要素
部からなる複数の文構造フレームを文構造フレーム記憶
手段に記憶し、作成文書の言語の名詞句に対して所定の
解析処理を行うための解析用文法・辞書を解析用文法・
辞書記憶手段に記憶し、作成文書の言語で入力された主
要語に基づいて文構造フレーム記憶手段から当該主要語
に対応する文構造フレームの候補を検索し、文構造フレ
ームの候補から選択された文構造フレームを構成する必
須要素部に対して作成文書の言語により入力された名詞
句を解析用文法・辞書に基づいて所定の解析処理を行う
名詞句解析処理を行い、文構造フレームの各必須要素部
毎に入力された名詞句の適否を当該名詞句解析結果に基
づいて判別して、選択された文構造フレームと当該文構
造フレームの各必須要素部に対して入力された名詞句に
対する上記適否の判別結果に基づいて文書編集を行って
いるので、原言語文を入力することなく、目的言語の文
の構造を決める働きを担う主要語をユーザが与えると、
当該主要語の取りうる必須要素部からなる文構造フレー
ムの候補を提示するとともに、当該文構造フレームの候
補のうちユーザが選択した文構造フレームを構成する個
々の必須要素部に対して作成文書の言語で入力された名
詞句が当該文構造フレームの当該必須要素部として適し
ているか否かを判別して文書編集を行うことができ、目
的とする言語での文作成を、膨大な用例を記憶すること
なく、高品質に、適切、かつ、容易に行うことができ
る。
According to the sentence creation support apparatus of the first aspect of the present invention, a predetermined word in the language of a created document is used as a main word, and the main word is composed of a plurality of essential element parts that can be taken by the main word. A plurality of sentence-structured frames are stored in the sentence-structured frame storage means, and an analysis grammar / dictionary for performing a predetermined analysis process on a noun phrase in the language of the created document is analyzed.
The sentence structure frame candidate corresponding to the main word is stored in the dictionary storage unit and searched from the sentence structure frame storage unit based on the main word input in the language of the created document, and selected from the candidate sentence structure frames. Performs a noun phrase analysis process that performs a predetermined analysis process on the noun phrases input in the language of the created document with respect to the essential element part that composes the sentence structure frame based on the grammar / dictionary for analysis. The appropriateness of the noun phrase input for each element part is determined based on the result of the noun phrase analysis, and the selected sentence structure frame and the above-mentioned noun phrase input for each essential element part of the sentence structure frame are determined. Since the document is edited based on the determination result of the propriety, without inputting the source language sentence, if the user gives a main word that plays a role in determining the structure of the sentence of the target language,
In addition to presenting a sentence structure frame candidate consisting of essential element parts that can be taken by the subject word, the created document is sent to each of the essential element parts constituting the sentence structure frame selected by the user among the candidate sentence structure frames. Document editing can be performed by determining whether a noun phrase input in a language is suitable as the required element part of the sentence structure frame, and storing a large number of examples of creating a sentence in a target language It can be performed appropriately and easily with high quality without performing.

【0159】請求項2記載の発明の文作成支援装置によ
れば、主要語として、作成文書においてこれから作成し
ようとしている文の主動詞の役割を果たす述語が入力さ
れると、当該入力された述語を主要語として文構造フレ
ームの候補を検索しているので、ユーザが伝えたいと思
っているメッセージに適した文構造フレームの候補を適
切に検索することができ、目的とする言語での文作成
を、膨大な用例を記憶することなく、より一層高品質
に、適切、かつ、容易に行うことができる。
According to the sentence preparation support device of the second aspect of the invention, when a predicate which plays the role of a main verb of a sentence to be prepared in a prepared document is input as a main word, the input predicate Sentence structure frame candidates are searched for as the main word, so that the user can appropriately search for sentence structure frame candidates suitable for the message that the user wants to convey, and create sentences in the target language. Can be performed with higher quality, appropriately, and easily without storing a huge number of examples.

【0160】請求項3記載の発明の文作成支援装置によ
れば、文構造フレームの必須要素部に対して入力された
名詞句から当該名詞句で主要な役割をしている主要名詞
を抽出し、当該抽出した主要名詞の当該文構造フレーム
の必須要素部としての適否を判別しているので、入力さ
れた名詞句の文構造フレームの必須要素部の名詞句とし
ての適否をより一層適切に判別することができ、目的と
する言語での文作成をより一層高品質に、適切、かつ、
容易に行うことができる。
According to the sentence creation support apparatus of the third aspect, a main noun that plays a major role in the noun phrase is extracted from the noun phrase input to the essential element part of the sentence structure frame. Since it is determined whether the extracted main noun is an essential element part of the sentence structure frame, the appropriateness of the input noun phrase as the noun phrase of the essential element part of the sentence structure frame is more appropriately determined. To make sentences in the target language of higher quality, appropriate, and
It can be done easily.

【0161】請求項4記載の発明の文作成支援装置によ
れば、文構造フレーム記憶手段に、主要語の有する語義
毎に当該主要語の取りうる文構造フレームと当該文構造
フレームを構成する必須要素部に入り得る名詞句の意味
素性を制約する意味制約情報を記憶し、解析用文法・辞
書記憶手段に、解析用文法・辞書として意味素性情報を
も記憶し、名詞句解析処理で、文構造フレームの必須要
素部に対して入力された名詞句の意味素性情報を解析用
文法・辞書から取得し、判別処理で、当該入力された名
詞句の意味素性情報と文構造フレームの必須要素部の意
味制約情報とが一致するか否かを照合して、入力された
名詞句の適否を判別しているので、入力された名詞句が
文構造フレームの必須要素部の名詞句として適切である
か否かをより一層適切に判別することができ、目的とす
る言語での文作成をより一層高品質に、適切、かつ、容
易に行うことができる。
According to the sentence creation support apparatus of the fourth aspect of the invention, the sentence structure frame storage means stores the sentence structure frame that can be taken by the main word and the sentence structure frame for each meaning of the main word. The semantic constraint information that restricts the semantic features of the noun phrases that can enter the element part is stored, and the semantic feature information is also stored in the analysis grammar / dictionary storage means as the analysis grammar / dictionary. The semantic feature information of the noun phrase input for the essential element part of the structure frame is obtained from the grammar / dictionary for analysis, and the semantic feature information of the input noun phrase and the essential element part of the sentence structure frame are obtained in the discrimination processing. The input noun phrase is appropriate as the noun phrase of the essential element part of the sentence structure frame because it is determined whether or not the input noun phrase matches with the semantic constraint information of the sentence structure frame. More or not Earnestly can be determined, even more high quality statement created in the target language, suitable and can be easily performed.

【0162】請求項5記載の発明の文作成支援方法によ
れば、作成文書の言語により所定の語句が主要語として
入力されると、作成文書の言語による所定の語句を主要
語として当該主要語毎に当該主要語の取りうる複数の必
須要素部からなる複数の文構造フレームを記憶する文構
造フレーム記憶手段から入力された主要語に基づいて当
該入力された主要語に対応する文構造フレームの候補を
検索して所定の表示手段に表示する文構造フレーム検索
処理を行い、当該文構造フレームの候補のうち選択され
た1つの文構造フレームを構成する必須要素部に対して
作成文書の言語により入力された名詞句を、解析用文法
・辞書記憶手段の記憶する作成文書の言語の名詞句に対
して所定の解析処理を行うための解析用文法・辞書に基
づいて、解析処理を行って当該解析結果を表示する名詞
句解析処理を行い、文構造フレームの各必須要素部毎に
入力された名詞句の適否を名詞句解析処理の解析結果に
基づいて判別して当該判別結果を表示する判別処理を行
い、選択された文構造フレームと当該文構造フレームの
各必須要素部に対して入力された名詞句に対する判別処
理の判別結果に基づいて文書編集を行って当該文書編集
結果を表示する編集制御処理を順次行っているので、原
言語文を入力することなく、目的言語の文の構造を決め
る働きを担う主要語をユーザが与えると、当該主要語の
取りうる必須要素部からなる文構造フレームの候補を提
示するとともに、当該文構造フレームの候補のうちユー
ザが選択した文構造フレームを構成する個々の必須要素
部に対して作成文書の言語で入力された名詞句が当該文
構造フレームの当該必須要素部として適しているか否か
を判別して文書編集を行うことができ、目的とする言語
での文作成を、膨大な用例を記憶することなく、高品質
に、適切、かつ、容易に行うことができる。
According to the sentence creation support method of the invention described in claim 5, when a predetermined word or phrase is input as a principal word in the language of the created document, the predetermined word or phrase in the language of the created document is regarded as the principal word and the principal word is input. For each sentence structure frame corresponding to the inputted main word, based on the main word inputted from the sentence structure frame storage means for storing a plurality of sentence structure frames each comprising a plurality of essential element parts which can be taken by the main word. A sentence structure frame search process of searching for a candidate and displaying the sentence structure frame on a predetermined display unit is performed, and the required element part constituting one selected sentence structure frame among the candidates for the sentence structure frame is determined according to the language of the created document. The input noun phrase is analyzed based on the analysis grammar / dictionary for performing a predetermined analysis process on the noun phrase of the language of the created document stored in the analysis grammar / dictionary storage means. Perform a noun phrase analysis process to display the analysis result, determine whether the noun phrase input for each essential element part of the sentence structure frame is appropriate based on the analysis result of the noun phrase analysis process, and determine the determination result. Performing a discriminating process to be displayed, editing the document based on the discriminating result of the discriminating process for the selected sentence structure frame and the noun phrase input for each essential element part of the sentence structure frame, and Since the editing control process for displaying is sequentially performed, if the user gives a main word that plays a role in determining the structure of the sentence of the target language without inputting the source language sentence, the essential elements that can be taken by the main word are given. Of the sentence-structured frame, and inputting, in the language of the created document, each of the essential elements constituting the sentence-structured frame selected by the user among the candidates for the sentence-structured frame. It is possible to determine whether or not the noun phrase is suitable as the required element part of the sentence structure frame and perform document editing, and to create a sentence in a target language without storing a huge number of examples, It can be performed appropriately and easily with high quality.

【0163】請求項6記載の発明の文作成支援方法によ
れば、主要語として、作成文書においてこれから作成し
ようとしている文の主動詞の役割を果たす述語が入力さ
れると、当該入力された述語を主要語として文構造フレ
ームの候補を検索しているので、ユーザが伝えたいと思
っているメッセージに適した文構造フレームの候補を適
切に検索することができ、目的とする言語での文作成
を、膨大な用例を記憶することなく、より一層高品質
に、適切、かつ、容易に行うことができる。
According to the sentence creation support method of the invention described in claim 6, when a predicate serving as a main verb of a sentence to be created in a created document is input as a main word, the input predicate Sentence structure frame candidates are searched for as the main word, so that the user can appropriately search for sentence structure frame candidates suitable for the message that the user wants to convey, and create sentences in the target language. Can be performed with higher quality, appropriately, and easily without storing a huge number of examples.

【0164】請求項7記載の発明の文作成支援方法によ
れば、文構造フレームの必須要素部に対して入力された
名詞句から当該名詞句で主要な役割をしている主要名詞
を抽出し、当該抽出した主要名詞の当該文構造フレーム
の必須要素部としての適否を判別しているので、入力さ
れた名詞句の文構造フレームの必須要素部の名詞句とし
ての適否をより一層適切に判別することができ、目的と
する言語での文作成をより一層高品質に、適切、かつ、
容易に行うことができる。
According to the sentence creation support method of the present invention, a main noun playing a major role in the noun phrase is extracted from the noun phrase input to the essential element part of the sentence structure frame. Since it is determined whether the extracted main noun is an essential element part of the sentence structure frame, the appropriateness of the input noun phrase as the noun phrase of the essential element part of the sentence structure frame is more appropriately determined. To make sentences in the target language of higher quality, appropriate, and
It can be done easily.

【0165】請求項8記載の発明の文作成支援方法によ
れば、文構造フレーム記憶手段に、主要語の有する語義
毎に当該主要語の取りうる文構造フレームと当該文構造
フレームを構成する必須要素部に入り得る名詞句の意味
素性を制約する意味制約情報を記憶し、解析用文法・辞
書記憶手段に、解析用文法・辞書として意味素性情報を
も記憶し、名詞句解析処理で、文構造フレームの必須要
素部に対して入力された名詞句の意味素性情報を解析用
文法・辞書から取得し、判別処理で、当該入力された名
詞句の意味素性情報と文構造フレームの必須要素部の意
味制約情報とが一致するか否かを照合して、入力された
名詞句の適否を判別しているので、入力された名詞句が
文構造フレームの必須要素部の名詞句として適切である
か否かをより一層適切に判別することができ、目的とす
る言語での文作成をより一層高品質に、適切、かつ、容
易に行うことができる。
According to the sentence creation support method of the present invention, the sentence structure frame which can be taken by the main word and the sentence structure frame are required to be stored in the sentence structure frame storage means for each meaning of the main word. The semantic constraint information that restricts the semantic features of the noun phrases that can enter the element part is stored, and the semantic feature information is also stored in the analysis grammar / dictionary storage means as the analysis grammar / dictionary. The semantic feature information of the noun phrase input for the essential element part of the structure frame is obtained from the grammar / dictionary for analysis, and the semantic feature information of the input noun phrase and the essential element part of the sentence structure frame are obtained in the discrimination processing. The input noun phrase is appropriate as the noun phrase of the essential element part of the sentence structure frame because it is determined whether or not the input noun phrase matches with the semantic constraint information of the sentence structure frame. More or not Earnestly can be determined, even more high quality statement created in the target language, suitable and can be easily performed.

【0166】請求項9記載の発明の文作成支援データ・
プログラム記憶媒体によれば、作成文書の言語により入
力された所定の語句を主要語として、当該主要語に基づ
いて当該入力された主要語に対応する文構造フレームの
候補を検索する文構造フレーム検索処理を行うための作
成文書の言語による所定の語句を主要語として当該主要
語毎に当該主要語の取りうる複数の必須要素部からなる
複数の文構造フレームデータと、文構造フレームの候補
のうち選択された1つの文構造フレームを構成する必須
要素部に対して入力された作成文書の言語の名詞句を、
作成文書の言語の名詞句に対して所定の解析処理を行う
名詞句解析処理を行うための解析用文法・辞書データ
と、文構造フレームの各必須要素部毎に作成文書の言語
で入力された名詞句の適否を名詞句解析処理の解析結果
に基づいて判別する判別処理プログラムと、選択された
文構造フレームと当該文構造フレームの各必須要素部に
対して作成文書の言語で入力された名詞句に対する判別
処理の判別結果に基づいて作成文書の言語による文書編
集を行う編集制御処理プログラムとを所定の記憶媒体に
記憶しているので、パーソナルコンピュータ等の情報処
理装置で、原言語文を入力することなく、目的とする文
の構造を決める働きを担う主要語を作成文書の言語でユ
ーザが与えると、当該主要語の取りうる必須要素部から
なる文構造フレームの候補を提示するとともに、当該候
補のうちユーザが選択した文構造フレームを構成する個
々の必須要素部に対して作成文書の言語で入力された名
詞句が当該文書フレームの当該必須要素部として適して
いるか否かを判別して文書編集を行い、目的とする言語
での文作成を、膨大な用例を記憶することなく、高品質
に、適切、かつ、容易に行うことのできる文作成支援デ
ータ及びプログラムを供給することができる。
The sentence creation support data according to the ninth aspect of the present invention
According to the program storage medium, a sentence structure frame search for searching a sentence structure frame candidate corresponding to the input main word based on the main word with a predetermined phrase input in the language of the created document as the main word A plurality of sentence structure frame data including a plurality of essential element parts that can be taken by the main word for each of the main words with a predetermined phrase in the language of the created document for processing as a main word, The noun phrase of the language of the created document input for the essential element part constituting one selected sentence structure frame is
Parse grammar / dictionary data for performing noun phrase analysis processing for performing noun phrase analysis processing on noun phrases in the language of the created document, and input in the language of the created document for each essential element part of the sentence structure frame A discriminant processing program for discriminating the suitability of a noun phrase based on the analysis result of the noun phrase analysis process, and a noun input in the language of the created document for the selected sentence structure frame and each essential element part of the sentence structure frame An editing control processing program for editing the document in the language of the created document based on the result of the determination processing for the phrase is stored in a predetermined storage medium. If the user gives a main word in the language of the created document, which plays the role of deciding the structure of the target sentence, the sentence structure frame consisting of the essential elements that the main word can take In addition to presenting the candidate, the noun phrase input in the language of the created document for each essential element constituting the sentence structure frame selected by the user among the candidates is suitable as the essential element of the document frame. Sentence creation data that allows high-quality, appropriate, and easy sentence creation in the target language, without storing a huge number of examples, by performing document editing by determining whether or not Program can be supplied.

【0167】請求項10記載の発明の文作成支援データ
・プログラム記憶媒体によれば、文作成支援データ・プ
ログラム記憶媒体に、文構造フレームデータとして、主
要語の有する語義毎に当該主要語の取りうる文構造フレ
ームと当該文構造フレームを構成する必須要素部に入り
得る名詞句の意味素性を制約する意味制約情報を記憶
し、解析用文法・辞書データとして、解析用文法・辞書
として意味素性情報をも記憶し、名詞句解析処理プログ
ラムとして、選択された文構造フレームの必須要素部に
対して、入力された名詞句から当該名詞句で主要な役割
をしている主要名詞を抽出するプログラムを記憶させて
いるので、入力された名詞句が文構造フレームの必須要
素部の名詞句として適切であるか否かをより一層適切に
判別しうるデータとプログラムを供給することができ、
目的とする言語での文作成をより一層高品質に、適切、
かつ、容易に行うことのできる文書作成支援データ及び
プログラムを供給することができる。
According to the sentence creation support data / program storage medium of the invention of claim 10, the sentence creation support data / program storage medium stores, as sentence structure frame data, the main word for each meaning of the main word. And the semantic constraint information that restricts the semantic features of the noun phrases that can enter the essential element part that constitutes the sentence structure frame and the semantic feature information as the analysis grammar and dictionary. As a noun phrase analysis processing program, a program for extracting a main noun that plays a major role in the noun phrase from the input noun phrase for the essential element part of the selected sentence structure frame Because it is stored, data that can more appropriately determine whether the input noun phrase is appropriate as the noun phrase of the essential element part of the sentence structure frame and It is possible to supply the program,
Write sentences in the target language with higher quality, appropriateness,
In addition, it is possible to supply document creation support data and a program that can be easily performed.

【0168】請求項11記載の発明の文作成支援装置に
よれば、作成文書の言語による所定の語句を主要語とし
て当該主要語毎に当該主要語の取りうる複数の必須要素
部からなる複数の文構造フレームを記憶し、作成文書の
言語により所定の語句が主要語として入力されると、当
該入力された主要語に基づいて当該主要語に対応する文
構造フレームの候補を検索して表示し、当該表示された
文構造フレームの1つが選択されると、文構造フレーム
を有する作成文書の言語による複数の用例文を記憶する
用例文記憶手段から当該選択された文構造フレームを含
む用例文を検索して表示して、当該表示された用例文に
対して入力された作成言語による編集内容に応じて作成
言語による文書編集を行っているので、原言語文を入力
することなく、目的言語の文の構造を決める働きを担う
主要語をユーザが与えると、当該主要語の取りうる必須
要素部からなる文構造フレームの候補を提示するととも
に、当該文構造フレームの候補のうちユーザが選択した
文構造フレームを有する用例文を提示することができ、
ユーザが、当該用例文に適宜編集を加えて文書編集を行
って、目的とする言語での文作成を、高品質に、適切、
かつ、容易に行うことができる。
[0168] According to the sentence creation support apparatus of the present invention, a plurality of essential element parts which can be taken by the main word for each of the main words are set as the predetermined words in the language of the created document. The sentence structure frame is stored, and when a predetermined word is input as a main word in the language of the created document, a candidate of the sentence structure frame corresponding to the main word is searched and displayed based on the input main word. When one of the displayed sentence structure frames is selected, an example sentence including the selected sentence structure frame is stored in an example sentence storage unit that stores a plurality of example sentences in the language of the created document having the sentence structure frame. Searching and displaying, and editing the document in the creation language according to the input contents in the creation language entered for the displayed example sentence, without inputting the source language sentence, When a user gives a main word that plays a role in determining the structure of a sentence of a language, a candidate for a sentence structure frame including essential elements that can be taken by the main word is presented, and the user selects one of the candidates for the sentence structure frame. Example sentences having a sentence structure frame can be presented,
The user edits the example sentence appropriately and edits the document so that the sentence creation in the target language can be performed with high quality,
And it can be easily performed.

【0169】請求項12記載の発明の文作成支援装置に
よれば、主要語として、作成文書においてこれから作成
しようとしている文の主動詞の役割を果たす述語が入力
されると、当該入力された述語を主要語として文構造フ
レームの候補を検索するとともに、当該検索した文構造
フレームのうち選択された1つの文構造フレームに対応
する用例文を提示しているので、ユーザが伝えたいと思
っているメッセージに適した文構造フレームの候補を適
切に検索するとともに当該文構造フレームの用例文を提
示することができ、目的とする言語での文作成を、より
一層高品質に、適切、かつ、容易に行うことができる。
According to the sentence creation support apparatus of the twelfth aspect, when a predicate that plays the role of a main verb of a sentence to be created in a created document is input as a main word, the input predicate Is the main word, and a sentence structure frame candidate is searched, and an example sentence corresponding to one sentence structure frame selected from the searched sentence structure frames is presented, so the user wants to convey it. It is possible to appropriately search for a sentence structure frame suitable for a message and present an example sentence of the sentence structure frame, and to make a sentence in a target language with higher quality, appropriateness, and ease. Can be done.

【0170】請求項13記載の発明の文作成支援装置に
よれば、文構造フレーム記憶手段に、主要語の有する語
義毎に当該主要語の取りうる文構造フレームと当該文構
造フレームを構成する必須要素部の数及び配置を指定す
る文構造フレーム情報をも記憶しているので、ユーザが
伝えたいと思っているメッセージに適した文構造フレー
ムの候補を適切に検索するとともに当該文構造フレーム
に適した用例文を適切に検索することができ、目的とす
る言語での文作成を、より一層高品質に、適切、かつ、
容易に行うことができる。
According to the sentence creation support apparatus of the present invention, the sentence structure frame storing means and the sentence structure frame which the main word can take for each meaning of the main word and the sentence structure frame are required to be constructed. Also stores sentence structure frame information that specifies the number and arrangement of element parts, so that the user can appropriately search for a sentence structure frame suitable for the message that the user wants to convey, and also applies to the sentence structure frame. Example sentences can be searched appropriately, and sentence creation in the target language can be performed with higher quality, more appropriate, and
It can be done easily.

【0171】請求項14記載の発明の文作成支援装置に
よれば、用例文記憶手段に、用例文として、文構造フレ
ーム情報及び用例文の構文構造を表す句構造情報の付与
された用例文を記憶しているので、文構造フレームの各
必須要素部と用例文の構文構造を対応させることがで
き、目的とする言語での文作成を、より一層高品質に、
適切、かつ、容易に行うことができる。
According to the sentence creation support apparatus of the present invention, the example sentence to which the sentence structure frame information and the phrase structure information indicating the syntax structure of the example sentence are added as the example sentence is stored in the example sentence storage means. Because it is stored, each essential element part of the sentence structure frame can be associated with the syntax structure of the example sentence, and the sentence creation in the target language can be made even higher quality,
Appropriate and easy.

【0172】請求項15記載の発明の文作成支援装置に
よれば、編集制御手段が、文構造フレーム検索手段の検
索した文構造フレームと当該検索された文構造フレーム
を含む用例文を同時に表示させるとともに、当該表示さ
れている文構造フレームの必須要素部が指定されると、
表示されている用例文の当該指定された必須要素部に対
応する部分を他の部分と区別して表示させるので、文構
造フレームの各必須要素部と用例文の構文構造の句部分
との対応関係を明確にすることができ、目的とする言語
での文作成を、より一層高品質に、より一層適切、か
つ、容易に行うことができる。
According to the sentence creation support apparatus of the invention, the editing control means simultaneously displays the sentence structure frame searched by the sentence structure frame search means and the example sentence including the searched sentence structure frame. Together with the required element part of the displayed sentence structure frame,
Correspondence between each required element part of the sentence structure frame and the phrase part of the syntax structure of the example sentence because the part corresponding to the specified required element part of the displayed example sentence is displayed separately from other parts. Can be clarified, and a sentence can be created in a target language with higher quality, more appropriateness, and easier.

【0173】請求項16記載の発明の文作成支援方法に
よれば、作成文書の言語による所定の語句を主要語とし
て当該主要語毎に当該主要語の取りうる複数の必須要素
部からなる複数の文構造フレームを記憶し、作成文書の
言語により所定の語句が主要語として入力されると、当
該入力された主要語に基づいて当該主要語に対応する文
構造フレームの候補を検索して表示し、当該表示された
文構造フレームの1つが選択されると、文構造フレーム
を有する作成文書の言語による複数の用例文を記憶する
用例文記憶手段から当該選択された文構造フレームを含
む用例文を検索して表示して、当該表示された用例文に
対して入力された作成言語による編集内容に応じて作成
言語による文書編集を行っているので、原言語文を入力
することなく、目的言語の文の構造を決める働きを担う
主要語をユーザが与えると、当該主要語の取りうる必須
要素部からなる文構造フレームの候補を提示するととも
に、当該文構造フレームの候補のうちユーザが選択した
文構造フレームを有する用例文を提示することができ、
ユーザが、当該用例文に適宜編集を加えて文書編集を行
って、目的とする言語での文作成を、高品質に、適切、
かつ、容易に行うことができる。
According to the sentence creation support method of the present invention, a plurality of essential elements that can be taken by the main word are set for each of the main words with a predetermined word in the language of the created document as the main word. The sentence structure frame is stored, and when a predetermined word is input as a main word in the language of the created document, a candidate of the sentence structure frame corresponding to the main word is searched and displayed based on the input main word. When one of the displayed sentence structure frames is selected, an example sentence including the selected sentence structure frame is stored in an example sentence storage unit that stores a plurality of example sentences in the language of the created document having the sentence structure frame. Searching and displaying, and editing the document in the creation language according to the input contents in the creation language entered for the displayed example sentence, without inputting the source language sentence, When a user gives a main word that plays a role in determining the structure of a sentence of a language, a candidate for a sentence structure frame including essential elements that can be taken by the main word is presented, and the user selects one of the candidates for the sentence structure frame. Example sentences having a sentence structure frame can be presented,
The user edits the example sentence appropriately and edits the document so that the sentence creation in the target language can be performed with high quality,
And it can be easily performed.

【0174】請求項17記載の発明の文作成支援方法に
よれば、主要語として、作成文書においてこれから作成
しようとしている文の主動詞の役割を果たす述語が入力
されると、当該入力された述語を主要語として文構造フ
レームの候補を検索するとともに、当該検索した文構造
フレームのうち選択された1つの文構造フレームに対応
する用例文を提示するので、ユーザが伝えたいと思って
いるメッセージに適した文構造フレームの候補を適切に
検索するとともに当該文構造フレームの用例文を提示す
ることができ、目的とする言語での文作成を、より一層
高品質に、適切、かつ、容易に行うことができる。
According to the sentence creation support method of the present invention, when a predicate serving as a main verb of a sentence to be created in a created document is input as a main word, the input predicate Is used as a main word and a sentence structure frame candidate is searched, and an example sentence corresponding to one sentence structure frame selected from the searched sentence structure frames is presented. A suitable sentence structure frame candidate can be appropriately searched, and an example sentence of the sentence structure frame can be presented. Sentence creation in a target language can be performed with higher quality, appropriately, and easily. be able to.

【0175】請求項18記載の発明の文作成支援方法に
よれば、文構造フレーム記憶手段に、主要語の有する語
義毎に当該主要語の取りうる文構造フレームと当該文構
造フレームを構成する必須要素部の数及び配置を指定す
る文構造フレーム情報をも記憶しているので、ユーザが
伝えたいと思っているメッセージに適した文構造フレー
ムの候補を適切に検索するとともに当該文構造フレーム
に適した用例文を適切に検索することができ、目的とす
る言語での文作成を、より一層高品質に、適切、かつ、
容易に行うことができる。
According to the sentence creation support method of the present invention, the sentence structure frame which can be taken by the main word and the sentence structure frame are required to be stored in the sentence structure frame storage means for each meaning of the main word. Also stores sentence structure frame information that specifies the number and arrangement of element parts, so that the user can appropriately search for a sentence structure frame suitable for the message that the user wants to convey, and also applies to the sentence structure frame. Example sentences can be searched appropriately, and sentence creation in the target language can be performed with higher quality, more appropriate, and
It can be done easily.

【0176】請求項19記載の発明の文作成支援方法に
よれば、用例文記憶手段に、用例文として、文構造フレ
ーム情報及び用例文の構文構造を表す句構造情報の付与
された用例文を記憶しているので、文構造フレームの各
必須要素部と用例文の構文構造を対応させることがで
き、目的とする言語での文作成を、より一層高品質に、
適切、かつ、容易に行うことができる。
According to the sentence creation support method of the present invention, the example sentence to which the sentence structure frame information and the phrase structure information indicating the syntax structure of the example sentence are added as the example sentence is stored in the example sentence storage means. Because it is stored, each essential element part of the sentence structure frame can be associated with the syntax structure of the example sentence, and the sentence creation in the target language can be made even higher quality,
Appropriate and easy.

【0177】請求項20記載の発明の文作成支援方法に
よれば、編集制御処理で、文構造フレーム検索手段の検
索した文構造フレームと当該検索された文構造フレーム
を含む用例文を同時に表示させるとともに、当該表示さ
れている文構造フレームの必須要素部が指定されると、
表示されている用例文の当該指定された必須要素部に対
応する部分を他の部分と区別して表示させているので、
文構造フレームの各必須要素部と用例文の構文構造の句
部分との対応関係を明確にすることができ、目的とする
言語での文作成を、より一層高品質に、より一層適切、
かつ、容易に行うことができる。
According to the sentence creation support method of the present invention, the sentence structure frame searched by the sentence structure frame search means and the example sentence including the searched sentence structure frame are simultaneously displayed in the edit control processing. Together with the required element part of the displayed sentence structure frame,
Since the part corresponding to the specified required element part of the displayed example sentence is displayed separately from other parts,
It is possible to clarify the correspondence between each essential element part of the sentence structure frame and the phrase part of the syntax structure of the example sentence, and to make sentence creation in the target language with higher quality, more appropriate,
And it can be easily performed.

【0178】請求項21記載の発明の文作成支援データ
・プログラム記憶媒体によれば、作成文書の言語による
所定の語句を主要語として当該主要語毎に当該主要語の
取りうる複数の必須要素部からなる複数の文構造フレー
ムデータと、文構造フレームを有する作成文書の言語に
よる複数の用例文データと、入力された主要語に基づい
て文構造フレームデータから当該主要語に対応する文構
造フレームの候補を検索する文構造フレーム検索処理プ
ログラム、検索された文構造フレームを含む用例文を用
例文データから検索する用例文検索処理プログラムと、
入力された主要語に基づいて文構造フレーム検索処理で
文構造フレームを検出させて、当該検出された文構造フ
レームのうち、選択された文構造フレームを含む用例文
を用例文検索処理で検索させて、当該検索された用例文
に対して入力された作成言語による編集内容に応じて作
成言語による文書編集を行う編集制御処理プログラムと
を所定の記憶媒体に記憶しているので、パーソナルコン
ピュータ等の情報処理装置で、原言語文を入力すること
なく、目的言語の文の構造を決める働きを担う主要語を
ユーザが与えると、当該主要語の取りうる必須要素部か
らなる文構造フレームの候補を提示するとともに、当該
文構造フレームの候補のうちユーザが選択した文構造フ
レームを有する用例文を提示することができ、ユーザ
が、当該用例文に適宜編集を加えて文書編集を行って、
目的とする言語での文作成を、高品質に、適切、かつ、
容易に行うことのできる文作成支援データ及びプログラ
ムを供給することができる。
According to the sentence creation support data program storage medium of the twenty-first aspect, a plurality of essential element parts which can be taken by the main word for each of the main words with a predetermined phrase in the language of the created document as the main word. A plurality of example sentence data in the language of the created document having the sentence structure frame, and a sentence structure frame corresponding to the main word from the sentence structure frame data based on the input main word. A sentence structure frame search processing program for searching for a candidate, an example sentence search processing program for searching an example sentence including the searched sentence frame from the example sentence data,
A sentence structure frame is detected in the sentence structure frame search process based on the input main word, and an example sentence including the selected sentence structure frame is searched in the detected sentence structure frames in the example sentence search process. The editing control processing program for editing the document in the creation language according to the editing content in the creation language input to the searched example sentence is stored in a predetermined storage medium. In the information processing apparatus, when the user gives a main word that has a function of determining the structure of a sentence in the target language without inputting a source language sentence, a candidate for a sentence structure frame including essential elements that can be taken by the main word is given. In addition to presenting the example sentence, the example sentence having the sentence structure frame selected by the user among the candidates for the sentence structure frame can be presented. Performs document editing in addition to editing,
Write sentences in the target language in high quality, appropriate, and
Sentence creation support data and programs that can be easily performed can be supplied.

【0179】請求項22記載の発明の文作成支援データ
・プログラム記憶媒体によれば、文作成支援データ・プ
ログラム記憶媒体に、文構造フレームデータとして、主
要語の有する語義毎に当該主要語の取りうる文構造フレ
ームと当該文構造フレームを構成する必須要素部の数及
び配置を指定する文構造フレーム情報をも記憶している
ので、ユーザが伝えたいと思っているメッセージに適し
た文構造フレームの候補を適切に検索するとともに当該
文構造フレームに適した用例文を適切に検索することが
でき、目的とする言語での文作成を、より一層高品質
に、適切、かつ、容易に行うことのできる文作成支援デ
ータ及びプログラムを供給することができる。
According to the sentence creation support data / program storage medium of the invention described in claim 22, the sentence creation support data / program storage medium stores, as sentence structure frame data, the main word for each meaning of the main word. The sentence structure frame which specifies the number and arrangement of the required sentence structure frames and the essential elements constituting the sentence structure frame is also stored, so that the sentence structure frame suitable for the message that the user wants to convey is stored. It is possible to appropriately search for candidates and to properly search for example sentences that are suitable for the sentence structure frame. This makes it possible to create sentences in the target language with higher quality, more appropriately and more easily. Sentence creation support data and programs that can be provided can be provided.

【0180】請求項23記載の発明の文作成支援データ
・プログラム記憶媒体によれば、文作成支援データ・プ
ログラム記憶媒体に、用例文データとして、文構造フレ
ーム情報及び用例文の構文構造を表す句構造情報の付与
された用例文を記憶しているので、文構造フレームの各
必須要素部と用例文の構文構造を対応させることがで
き、目的とする言語での文作成を、より一層高品質に、
適切、かつ、容易に行うことのできる文作成支援データ
及びプログラムを供給することができる。
According to the sentence creation support data / program storage medium of the present invention, the sentence creation frame data and the phrase representing the syntax structure of the example sentence are stored in the sentence creation support data / program storage medium as example sentence data. Since the example sentence to which the structure information is added is stored, each essential element part of the sentence structure frame can be associated with the syntax structure of the example sentence, and the sentence creation in the target language can be further improved. To
Sentence preparation support data and programs that can be appropriately and easily performed can be supplied.

【図面の簡単な説明】[Brief description of the drawings]

【図1】本発明の文作成支援装置、文作成支援方法及び
文作成支援データ・プログラム記憶媒体の第1の実施の
形態を適用した文作成支援装置のブロック構成図。
FIG. 1 is a block diagram of a sentence creation support device to which a first embodiment of a sentence creation support device, a sentence creation support method, and a sentence creation support data / program storage medium of the present invention is applied.

【図2】図1の解析用文法・辞書記憶部に記憶されてい
る解析用文法・辞書の一例を示す図。
FIG. 2 is a view showing an example of an analysis grammar / dictionary stored in the analysis grammar / dictionary storage unit of FIG. 1;

【図3】図1の文構造フレームデータベース記憶部に記
憶されている文構造フレームデータベースの一例を示す
図。
FIG. 3 is a diagram showing an example of a sentence structure frame database stored in a sentence structure frame database storage unit of FIG. 1;

【図4】図1の文作成支援装置による文作成支援処理を
示すフローチャート。
FIG. 4 is a flowchart showing a sentence creation support process by the sentence creation support device of FIG. 1;

【図5】図4の文作成支援処理で「propose」を
検索語として文構造フレームデータベースを検索した結
果の一例を表示部に表示している状態を示す図。
5 is a diagram showing an example of a result of searching a sentence structure frame database using “propose” as a search word in the sentence creation support processing of FIG. 4 on a display unit.

【図6】図4の文作成支援処理で文構造フレームの主語
名詞句として「Travel−ing」が入力されたと
きの警告表示を表示部に行っている状態を示す図。
FIG. 6 is a diagram showing a state in which a warning is displayed on the display unit when “Travel-ing” is input as the subject noun phrase of the sentence structure frame in the sentence creation support processing of FIG. 4;

【図7】本発明の文作成支援装置、文作成支援方法及び
文作成支援データ・プログラム記憶媒体の第2の実施の
形態を適用した文作成支援装置のブロック構成図。
FIG. 7 is a block diagram of a sentence creation support device to which a second embodiment of a sentence creation support device, a sentence creation support method, and a sentence creation support data / program storage medium of the present invention is applied.

【図8】図7の用例データベース記憶部に記憶されてい
る用例文と文構造フレーム情報及び句構造情報の一例を
示す図。
8 is a diagram showing an example of an example sentence, sentence structure frame information, and phrase structure information stored in an example database storage unit of FIG. 7;

【図9】図7の文作成支援装置による文作成支援処理を
示すフローチャート。
FIG. 9 is a flowchart showing a sentence creation support process by the sentence creation support device of FIG. 7;

【図10】図9の文作成支援処理で「inform」を
検索語として文構造フレームデータベースを検索した結
果の一例を表示部に表示している状態を示す図。
FIG. 10 is a view showing a state in which an example of a result of searching the sentence structure frame database using “inform” as a search word in the sentence creation support processing of FIG. 9 is displayed on a display unit.

【図11】図10の検索結果から「Frame4」が指
定されて対応する用例文の一例を表示部に表示している
状態を示す図。
FIG. 11 is a diagram showing a state where “Frame4” is specified from the search result of FIG. 10 and an example of the corresponding example sentence is displayed on the display unit.

【図12】図11の表示状態で文構造フレームのスロッ
トが指定されて当該スロットに対応する用例文の句部分
を強調表示している状態を示す図。
12 is a diagram showing a state in which a slot of a sentence structure frame is designated in the display state of FIG. 11 and a phrase portion of an example sentence corresponding to the slot is highlighted;

【符号の説明】[Explanation of symbols]

1 文作成支援装置 2 入力部 3 入力記憶部 4 目的言語文記憶部 5 編集制御部 6 目的言語文作成部 7 解析用文法・辞書記憶部 8 文構造フレームデータベース記憶部 9 表示部 10 名詞句解析部 11 意味情報照合部 12 文構造フレーム検索部 20 文作成支援装置 21 入力部 22 入力記憶部 23 目的言語文記憶部 24 編集制御部 25 表示部 26 文構造フレーム検索部 27 文構造フレームデータベース記憶部 28 用例検索部 29 用例データベース記憶部 Reference Signs List 1 sentence creation support device 2 input unit 3 input storage unit 4 target language sentence storage unit 5 editing control unit 6 target language sentence preparation unit 7 analysis grammar / dictionary storage unit 8 sentence structure frame database storage unit 9 display unit 10 noun phrase analysis Unit 11 semantic information matching unit 12 sentence structure frame search unit 20 sentence creation support device 21 input unit 22 input storage unit 23 target language sentence storage unit 24 edit control unit 25 display unit 26 sentence structure frame search unit 27 sentence structure frame database storage unit 28 example search unit 29 example database storage unit

Claims (23)

【特許請求の範囲】[Claims] 【請求項1】自然言語の入力操作及び各種命令の入力操
作を行う入力手段と、所定の表示手段と、作成文書の言
語による所定の語句を主要語として当該主要語毎に当該
主要語の取りうる複数の必須要素部からなる複数の文構
造フレームを記憶する文構造フレーム記憶手段と、前記
入力手段から入力された前記主要語に基づいて前記文構
造フレーム記憶手段から当該主要語に対応する前記文構
造フレームの候補を検索する文構造フレーム検索手段
と、作成文書の言語の名詞句に対して所定の解析処理を
行うための解析用文法・辞書を記憶する解析用文法・辞
書記憶手段と、前記文構造フレームの候補から前記入力
手段により選択された前記文構造フレームを構成する前
記必須要素部に対して前記作成文書の言語により前記入
力手段から入力された名詞句を前記解析用文法・辞書記
憶手段の前記解析用文法・辞書に基づいて前記解析処理
を行う名詞句解析手段と、前記文構造フレームの前記各
必須要素部毎に前記入力手段から入力された前記名詞句
の適否を前記名詞句解析手段の解析結果に基づいて判別
する判別手段と、前記各手段を制御して、少なくとも前
記入力手段による入力操作内容、前記文構造フレーム検
索手段の検索結果、前記名詞句解析手段の解析結果及び
前記判別手段の判別結果を前記表示手段に表示させると
ともに、前記入力手段により選択された前記文構造フレ
ームと当該文構造フレームの各必須要素部に対して前記
入力手段から入力された前記名詞句に対する前記判別手
段の判別結果に基づいて前記言語による文書編集を行う
編集制御手段とを備えたことを特徴とする文作成支援装
置。
An input means for performing an input operation of a natural language and an input operation of various commands, a predetermined display means, and a predetermined word in a language of a created document as a main word, and taking of the main word for each main word. Sentence structure frame storage means for storing a plurality of sentence structure frames each comprising a plurality of essential element parts, and said sentence structure frame storage means corresponding to the principal word from the sentence structure frame storage means based on the principal word input from the input means. A sentence structure frame search means for searching for a sentence structure frame candidate; an analysis grammar / dictionary storage means for storing an analysis grammar / dictionary for performing a predetermined analysis process on a noun phrase in the language of the created document; The required element part constituting the sentence structure frame selected by the input means from the sentence structure frame candidates is input from the input means in the language of the created document. Noun phrases are input from the input unit for each of the noun phrase analysis means for performing the analysis processing based on the analysis grammar / dictionary of the analysis grammar / dictionary storage means, and for each of the essential element parts of the sentence structure frame. Determining means for determining whether or not the noun phrase is appropriate based on the analysis result of the noun phrase analyzing means; and controlling each of the means to at least input operation content by the input means and a search result of the sentence structure frame searching means. Displaying the analysis result of the noun phrase analysis unit and the determination result of the determination unit on the display unit, and displaying the sentence structure frame selected by the input unit and the essential element portions of the sentence structure frame. Editing control means for editing a document in the language based on the result of the determination by the determination means for the noun phrase input from the input means. Rubun creation support apparatus.
【請求項2】前記文作成支援装置は、前記入力手段から
前記主要語として、前記作成文書においてこれから作成
しようとしている文の主動詞の役割を果たす述語が入力
され、前記文構造フレーム検索手段は、当該入力された
述語を前記主要語として前記文構造フレームの候補を検
索することを特徴とする請求項1記載の文作成支援装
置。
2. The sentence creation support device, wherein a predicate serving as a main verb of a sentence to be created in the created document is input as the principal word from the input means, and the sentence structure frame search means is 2. The sentence creation support apparatus according to claim 1, wherein the sentence frame candidate is searched using the input predicate as the principal word.
【請求項3】前記名詞句解析手段は、前記解析処理とし
て、前記文構造フレームの前記必須要素部に対して、前
記入力手段から入力された前記名詞句から当該名詞句で
主要な役割をしている主要名詞を抽出することを特徴と
する請求項1または請求項2のいずれかに記載の文作成
支援装置。
3. The noun phrase analyzing means plays a major role in the essential element part of the sentence structure frame from the noun phrase input from the input means in the noun phrase as the analysis processing. 3. The sentence creation support device according to claim 1, wherein the main nouns are extracted.
【請求項4】前記文構造フレーム記憶手段は、前記主要
語の有する語義毎に当該主要語の取りうる前記文構造フ
レームと当該文構造フレームを構成する前記必須要素部
に入り得る名詞句の意味素性を制約する意味制約情報を
記憶し、前記解析用文法・辞書記憶手段は、前記解析用
文法・辞書として意味素性情報をも記憶し、前記名詞句
解析手段は、前記文構造フレームの前記必須要素部に対
して前記入力部から入力された前記名詞句を解析して当
該名詞句の前記意味素性情報を取得し、前記判別手段
は、前記文構造フレームの前記各必須要素部の前記意味
制約情報と、前記名詞句解析手段の取得した前記入力手
段から入力された前記名詞句の前記意味素性情報とが一
致するか否かを照合することにより、前記入力手段から
入力された前記名詞句の適否を判別することを特徴とす
る請求項1から請求項3のいずれかに記載の文作成支援
装置。
4. The sentence structure frame storage means, for each meaning of the head word, the meaning of the sentence structure frame that can be taken by the head word and the meaning of a noun phrase that can be entered into the essential element part that constitutes the sentence structure frame. The semantic constraint information for restricting the feature is stored, the analysis grammar / dictionary storage unit also stores semantic feature information as the analysis grammar / dictionary, and the noun phrase analysis unit stores the essential grammar / dictionary of the sentence structure frame. The noun phrase input from the input unit is analyzed for the element part to obtain the semantic feature information of the noun phrase, and the determination unit determines the semantic constraint of each of the essential element parts of the sentence structure frame. By comparing whether information matches the semantic feature information of the noun phrase input from the input means obtained by the noun phrase analysis means, the noun input from the input means is checked. Sentence creation support apparatus according to any one of claims 1 to 3, characterized in that to determine the suitability.
【請求項5】作成文書の言語により所定の語句が主要語
として入力されると、前記作成文書の言語による所定の
語句を主要語として当該主要語毎に当該主要語の取りう
る複数の必須要素部からなる複数の文構造フレームを記
憶する文構造フレーム記憶手段から前記入力された主要
語に基づいて当該入力された主要語に対応する前記文構
造フレームの候補を検索して所定の表示手段に表示する
文構造フレーム検索処理と、当該文構造フレームの候補
のうち選択された1つの前記文構造フレームを構成する
前記必須要素部に対して前記作成文書の言語により入力
された名詞句を、解析用文法・辞書記憶手段の記憶する
作成文書の言語の名詞句に対して所定の解析処理を行う
ための解析用文法・辞書に基づいて、前記解析処理を行
って当該解析結果を前記表示手段に表示する名詞句解析
処理と、前記文構造フレームの前記各必須要素部毎に入
力された前記名詞句の適否を前記名詞句解析処理の解析
結果に基づいて判別して当該判別結果を前記表示手段に
表示する判別処理と、前記選択された文構造フレームと
当該文構造フレームの各必須要素部に対して前記入力さ
れた前記名詞句に対する前記判別処理の判別結果に基づ
いて前記言語による文書編集を行って当該文書編集結果
を前記表示手段に表示する編集制御処理とを行うことを
特徴とする文作成支援方法。
5. When a predetermined word is input as a principal word in the language of the created document, a plurality of essential elements that can be taken by the main word for each of the main words are set as the predetermined word in the language of the created document as the main word. From the sentence structure frame storage means for storing a plurality of sentence structure frames consisting of a part, based on the input main word, searching for the sentence structure frame candidate corresponding to the input main word, and to a predetermined display means A sentence structure frame search process to be displayed and an analysis of a noun phrase input in the language of the created document with respect to the essential element part constituting one of the sentence structure frames selected from the candidates for the sentence structure frame The analysis processing is performed based on an analysis grammar / dictionary for performing a predetermined analysis processing on a noun phrase of a language of a created document stored in a usage grammar / dictionary storage unit, and the analysis result is obtained. A noun phrase analysis process to be displayed on the display means, and a determination as to whether the noun phrase input for each of the essential element portions of the sentence structure frame is appropriate based on the analysis result of the noun phrase analysis process. On the display means, and the language based on the judgment result of the discrimination processing for the input sentence noun phrase for the selected sentence structure frame and each essential element part of the sentence structure frame. And a text editing support process for performing a text editing process to display the text editing result on the display means.
【請求項6】前記文構造フレーム検索処理は、前記主要
語として、前記作成文書においてこれから作成しようと
している文の主動詞の役割を果たす述語が入力される
と、当該述語を前記主要語として前記文構造フレームの
候補を検索することを特徴とする請求項5記載の文作成
支援方法。
6. The sentence structure frame search process, when a predicate serving as a main verb of a sentence to be created in the created document is input as the principal word, the predicate is set as the principal word. The sentence creation support method according to claim 5, wherein a candidate for a sentence structure frame is searched.
【請求項7】前記名詞句解析処理は、前記解析処理とし
て、前記選択された前記文構造フレームの前記必須要素
部に対して、前記入力された前記名詞句から当該名詞句
で主要な役割をしている主要名詞を抽出することを特徴
とする請求項5または請求項6記載の文作成支援方法。
7. The noun phrase analysis process includes, as the analysis process, a main role of the input noun phrase in the selected sentence structure frame in the noun phrase from the input noun phrase. 7. The sentence creation support method according to claim 5, wherein the main nouns are extracted.
【請求項8】前記文構造フレーム記憶手段は、前記主要
語の有する語義毎に当該主要語の取りうる前記文構造フ
レームと当該文構造フレームを構成する前記必須要素部
に入り得る名詞句の意味素性を制約する意味制約情報を
記憶し、前記解析用文法・辞書記憶手段は、前記解析用
文法・辞書として意味素性情報をも記憶し、前記名詞句
解析処理が、前記文構造フレームの前記必須要素部に対
して前記入力部から入力された前記名詞句を解析して当
該名詞句の前記意味素性情報を取得し、前記判別処理
が、前記文構造フレームの前記各必須要素部の前記意味
制約情報と、前記入力された前記名詞句の前記意味情報
とが一致するか否かを照合することにより、前記入力さ
れた前記名詞句の適否を判別することを特徴とする請求
項5から請求項7のいずれかに記載の文作成支援方法。
8. The sentence structure frame storage means, for each meaning of the head word, the meaning of the sentence structure frame that can be taken by the head word and the meaning of a noun phrase that can be entered into the essential element part that constitutes the sentence structure frame. The semantic constraint information for restricting the feature is stored, the analysis grammar / dictionary storage unit also stores the semantic feature information as the analysis grammar / dictionary, and the noun phrase analysis process performs The noun phrase input from the input unit is analyzed for the element part to obtain the semantic feature information of the noun phrase, and the discrimination processing is performed by the semantic constraint of each of the essential element parts of the sentence structure frame. 6. The method according to claim 5, further comprising determining whether the input noun phrase is correct by checking whether the information matches the semantic information of the input noun phrase. 7 of Sentence creating support method according to any deviation.
【請求項9】作成文書の言語により入力された所定の語
句を主要語として、当該主要語に基づいて当該入力され
た主要語に対応する前記文構造フレームの候補を検索す
る文構造フレーム検索処理を行うための作成文書の言語
による所定の語句を主要語として当該主要語毎に当該主
要語の取りうる複数の必須要素部からなる複数の文構造
フレームデータと、前記文構造フレームの候補のうち選
択された1つの前記文構造フレームを構成する前記必須
要素部に対して入力された前記作成文書の言語の名詞句
を、作成文書の言語の名詞句に対して所定の解析処理を
行う名詞句解析処理を行うための解析用文法・辞書デー
タと、前記文構造フレームの前記各必須要素部毎に前記
作成文書の言語で入力された前記名詞句の適否を前記名
詞句解析処理の解析結果に基づいて判別する判別処理プ
ログラムと、前記選択された文構造フレームと当該文構
造フレームの各必須要素部に対して前記作成文書の言語
で入力された前記名詞句に対する前記判別処理の判別結
果に基づいて前記言語による文書編集を行う編集制御処
理プログラムとを記憶することを特徴とする文作成支援
データ・プログラム記憶媒体。
9. A sentence structure frame search process for searching for a sentence structure frame candidate corresponding to the inputted main word based on the main word with a predetermined word entered in the language of the created document as a main word. A plurality of sentence structure frame data including a plurality of essential element parts that can be taken by the main word for each of the main words, using a predetermined phrase in the language of the created document for performing the main word, and a candidate for the sentence structure frame. A noun phrase for performing a predetermined analysis process on a noun phrase of the language of the created document input to the essential element part forming one selected sentence structure frame with respect to the noun phrase of the language of the created document The grammar / dictionary data for analysis for performing the analysis process and the suitability of the noun phrase input in the language of the created document for each of the essential element parts of the sentence structure frame are determined by the solution of the noun phrase analysis process. A discrimination processing program for discriminating based on the result, and a discrimination result of the discrimination processing for the selected sentence structure frame and the noun phrase input in the language of the created document for each essential element part of the sentence structure frame And an editing control processing program for editing a document in the language based on the program.
【請求項10】前記文作成支援データ・プログラム記憶
媒体は、前記文構造フレームデータとして、前記主要語
の有する語義毎に当該主要語の取りうる前記文構造フレ
ームと当該文構造フレームを構成する前記必須要素部に
入り得る名詞句の意味素性を制約する意味制約情報を記
憶し、前記解析用文法・辞書データとして、前記解析用
文法・辞書として意味素性情報をも記憶し、名詞句解析
処理プログラムとして、前記選択された前記文構造フレ
ームの前記必須要素部に対して、前記入力された前記名
詞句から当該名詞句で主要な役割をしている主要名詞を
抽出するプログラムを記憶することを特徴とする請求項
9記載の文作成支援データ・プログラム記憶媒体。
10. The sentence creation support data / program storage medium, wherein, as the sentence structure frame data, the sentence structure frame that the main word can take for each meaning of the main word and the sentence structure frame are configured. A noun phrase analysis processing program that stores semantic constraint information that restricts the semantic features of noun phrases that can enter the essential element part, and also stores semantic feature information as the analysis grammar and dictionary as the analysis grammar and dictionary data, Storing a program for extracting, from the input noun phrase, a main noun that plays a major role in the noun phrase for the essential element portion of the selected sentence structure frame. The sentence creation support data program storage medium according to claim 9.
【請求項11】自然言語の入力操作及び各種命令の入力
操作を行う入力手段と、所定の表示手段と、作成文書の
言語による所定の語句を主要語として当該主要語毎に当
該主要語の取りうる複数の必須要素部からなる複数の文
構造フレームを記憶する文構造フレーム記憶手段と、前
記入力手段から入力された前記主要語に基づいて前記文
構造フレーム記憶手段から当該主要語に対応する前記文
構造フレームの候補を検索する文構造フレーム検索手段
と、前記文構造フレームを有する前記作成文書の言語に
よる複数の用例文を記憶する用例文記憶手段と、前記文
構造フレーム検索手段の検索した前記文構造フレームを
含む前記用例文を前記用例文記憶手段から検索する用例
文検索手段と、前記各手段を制御して、少なくとも前記
入力手段による入力操作内容、前記文構造フレーム検索
手段の検索結果及び前記用例文検索手段の検索結果を前
記表示手段に表示させるとともに、前記入力手段により
入力された前記主要語に基づいて前記文構造フレーム検
索手段に前記文構造フレームを検索させるとともに、当
該検索した前記文構造フレームのうち、前記入力手段に
より選択された前記文構造フレームを含む前記用例文を
前記用例文検索手段に検索させて、当該検索した前記用
例文に対して前記入力手段から入力された前記作成言語
による編集内容に応じて前記作成言語による文書編集を
行う編集制御手段とを備えたことを特徴とする文作成支
援装置。
11. An input means for performing an input operation of a natural language and an input operation of various commands, a predetermined display means, and a predetermined word in a language of a created document as a main word, and a method of obtaining the main word for each main word. Sentence structure frame storage means for storing a plurality of sentence structure frames each comprising a plurality of essential element parts, and said sentence structure frame storage means corresponding to the principal word from the sentence structure frame storage means based on the principal word input from the input means. A sentence structure frame search unit for searching for a sentence structure frame candidate; an example sentence storage unit for storing a plurality of example sentences in a language of the created document having the sentence structure frame; An example sentence retrieving means for retrieving the example sentence including the sentence structure frame from the example sentence storage means; The operation content, the search result of the sentence structure frame search means and the search result of the example sentence search means are displayed on the display means, and the sentence structure frame search means is operated based on the principal word input by the input means. The example sentence frame including the sentence structure frame selected by the input unit is searched by the example sentence search unit among the searched sentence structure frames, and the searched sentence structure frame is searched. A sentence creation support device, comprising: edit control means for editing a document in the creation language according to the editing content in the creation language input to the example sentence from the input means.
【請求項12】前記文作成支援装置は、前記入力手段か
ら前記主要語として、前記作成文書においてこれから作
成しようとしている文の主動詞の役割を果たす述語が入
力され、前記文構造フレーム検索手段は、当該入力され
た述語を前記主要語として前記文構造フレームの候補を
検索することを特徴とする請求項11記載の文作成支援
装置。
12. The sentence creation support device, wherein a predicate serving as a main verb of a sentence to be created in the created document is input as the principal word from the input means, and the sentence structure frame search means is 12. The sentence creation support apparatus according to claim 11, wherein the input predicate is used as the principal word to search for candidates for the sentence structure frame.
【請求項13】前記文構造フレーム記憶手段は、前記主
要語の有する語義毎に当該主要語の取りうる前記文構造
フレームと当該文構造フレームを構成する前記必須要素
部の数及び配置を指定する文構造フレーム情報をも記憶
することを特徴とする請求項11または請求項12記載
の文作成支援装置。
13. The sentence structure frame storage means designates, for each meaning of the head word, the sentence structure frame that the head word can take and the number and arrangement of the essential element parts constituting the sentence structure frame. The sentence creation support device according to claim 11 or 12, wherein the sentence structure frame information is also stored.
【請求項14】前記用例文記憶手段は、前記用例文とし
て、前記文構造フレーム情報及び前記用例文の構文構造
を表す句構造情報の付与された前記用例文を記憶するこ
とを特徴とする請求項13記載の文作成支援装置。
14. The example sentence storage means, as the example sentence, stores the example sentence to which the sentence structure frame information and the phrase structure information indicating the syntax structure of the example sentence are added. Item 13. The sentence creation support device according to item 13.
【請求項15】前記編集制御手段は、前記文構造フレー
ム検索手段の検索した前記文構造フレームと当該検索さ
れた文構造フレームを含む前記用例文を前記表示手段に
同時に表示させるとともに、当該表示されている文構造
フレームの前記必須要素部が、前記入力手段により指定
されると、前記表示されている前記用例文の当該指定さ
れた必須要素部に対応する部分を他の部分と区別して前
記表示手段に表示させることを特徴とする請求項13ま
たは請求項14記載の文作成支援装置。
15. The editing control means causes the display means to simultaneously display the sentence structure frame searched by the sentence structure frame search means and the example sentence including the searched sentence structure frame, and displays the displayed sentence frame. When the required element part of the sentence structure frame is specified by the input unit, the part corresponding to the specified required element part of the displayed example sentence is distinguished from other parts and the display is performed. 15. The sentence creation support device according to claim 13, wherein the sentence creation support device is displayed on a means.
【請求項16】自然言語の入力操作及び各種命令の入力
操作を行う入力手段から、作成文書の言語により所定の
語句が主要語として入力されると、前記作成文書の言語
による所定の語句を主要語として当該主要語毎に当該主
要語の取りうる複数の必須要素部からなる複数の文構造
フレームを記憶する文構造フレーム記憶手段から前記入
力された主要語に基づいて当該主要語に対応する前記文
構造フレームの候補を検索して所定の表示手段に表示す
る文構造フレーム検索処理と、当該表示された文構造フ
レームの1つが選択されると、前記文構造フレームを有
する前記作成文書の言語による複数の用例文を記憶する
用例文記憶手段から当該選択された文構造フレームを含
む用例文を検索して前記表示手段に表示する用例文検索
処理と、当該表示された用例文に対して前記入力手段か
ら入力された前記作成言語による編集内容に応じて前記
作成言語による文書編集を行う編集制御処理とを行うこ
とを特徴とする文作成支援方法。
16. When a predetermined word in a language of a created document is input as a main word from an input means for performing an input operation of a natural language and an input operation of various commands, a predetermined word in the language of the created document is mainly input. The sentence corresponding to the principal word based on the inputted principal word from a sentence structure frame storage unit that stores a plurality of sentence structure frames including a plurality of essential element parts that the principal word can take for each principal word as a word. A sentence structure frame search process for searching for a sentence structure frame candidate and displaying the sentence structure frame on a predetermined display means. When one of the displayed sentence structure frames is selected, the sentence structure frame is searched according to the language of the created document having the sentence structure frame. An example sentence search process for searching an example sentence including the selected sentence structure frame from an example sentence storage unit that stores a plurality of example sentences and displaying the example sentence on the display unit; Sentence creation support method characterized by performing the editing control process for document editing by the creation language in accordance with the edits by the creation language against example sentences inputted from said input means is.
【請求項17】前記文構造フレーム検索処理は、前記主
要語として、前記作成文書においてこれから作成しよう
としている文の主動詞の役割を果たす述語が入力される
と、当該述語を前記主要語として前記文構造フレームの
候補を検索することを特徴とする請求項16記載の文作
成支援方法。
17. The sentence structure frame search process, when a predicate serving as a main verb of a sentence to be created in the created document is input as the principal word, the predicate is set as the principal word. 17. The sentence creation supporting method according to claim 16, wherein a candidate for a sentence structure frame is searched.
【請求項18】前記文構造フレーム記憶手段は、前記主
要語の有する語義毎に当該主要語の取りうる前記文構造
フレームと当該文構造フレームを構成する前記必須要素
部の数及び配置を指定する文構造フレーム情報をも記憶
することを特徴とする請求項16または請求項17記載
の文作成支援方法。
18. The sentence structure frame storage means specifies, for each meaning of the head word, the sentence structure frame that can be taken by the head word and the number and arrangement of the essential element parts constituting the sentence structure frame. 18. The sentence creation supporting method according to claim 16, further comprising storing sentence structure frame information.
【請求項19】前記用例文記憶手段は、前記用例文とし
て、前記文構造フレーム情報及び前記用例文の構文構造
を表す句構造情報の付与された前記用例文を記憶するこ
とを特徴とする請求項18記載の文作成支援方法。
19. The example sentence storage means, as the example sentence, stores the example sentence to which the sentence structure frame information and the phrase structure information indicating the syntax structure of the example sentence are added. Item 18. A sentence creation support method according to item 18.
【請求項20】前記編集制御処理は、前記文構造フレー
ム検索処理で検索した前記文構造フレームと当該検索さ
れた文構造フレームを含む前記用例文を前記表示手段に
同時に表示させるとともに、当該表示されている文構造
フレームの前記必須要素部が、前記入力手段により指定
されると、前記表示されている前記用例文の当該指定さ
れた必須要素部に対応する部分を他の部分と区別して前
記表示手段に表示させることを特徴とする請求項18ま
たは請求項19記載の文作成支援方法。
20. The editing control process, wherein the display means simultaneously displays the sentence structure frame searched by the sentence structure frame search process and the example sentence including the searched sentence structure frame. When the required element part of the sentence structure frame is specified by the input unit, the part corresponding to the specified required element part of the displayed example sentence is distinguished from other parts and the display is performed. The sentence creation support method according to claim 18 or 19, wherein the sentence creation means is displayed on a means.
【請求項21】作成文書の言語による所定の語句を主要
語として当該主要語毎に当該主要語の取りうる複数の必
須要素部からなる複数の文構造フレームデータと、前記
文構造フレームを有する前記作成文書の言語による複数
の用例文データと、入力された前記主要語に基づいて前
記文構造フレームデータから当該主要語に対応する前記
文構造フレームの候補を検索する文構造フレーム検索処
理プログラム、前記検索された前記文構造フレームを含
む前記用例文を前記用例文データから検索する用例文検
索処理プログラムと、入力された前記主要語に基づいて
前記文構造フレーム検索処理で前記文構造フレームを検
出させて、当該検出された前記文構造フレームのうち、
選択された前記文構造フレームを含む前記用例文を前記
用例文検索処理で検索させて、当該検索された前記用例
文に対して入力された前記作成言語による編集内容に応
じて前記作成言語による文書編集を行う編集制御処理プ
ログラムとを記憶することを特徴とする文作成支援デー
タ・プログラム記憶媒体。
21. A plurality of sentence structure frame data comprising a plurality of essential element parts that can be taken by the main word for each of the main words, using a predetermined word in the language of the created document as a main word, and A plurality of example sentence data in the language of the created document, and a sentence structure frame search processing program for searching the sentence structure frame data for candidates of the sentence structure frame corresponding to the main word based on the input main word; An example sentence search processing program for searching the example sentence data including the searched sentence structure frame from the example sentence data; and causing the sentence structure frame search processing to detect the sentence structure frame based on the input principal word. Out of the detected sentence structure frames,
The example sentence including the selected sentence structure frame is searched for in the example sentence search process, and a document in the creation language according to the edited content in the creation language input for the searched example sentence A sentence creation support data program storage medium for storing an editing control processing program for performing editing.
【請求項22】前記文作成支援データ・プログラム記憶
媒体は、前記文構造フレームデータとして、前記主要語
の有する語義毎に当該主要語の取りうる前記文構造フレ
ームと当該文構造フレームを構成する前記必須要素部の
数及び配置を指定する文構造フレーム情報をも記憶する
ことを特徴とする請求項21記載の文作成支援データ・
プログラム記憶媒体。
22. The sentence creation support data / program storage medium, wherein, as the sentence structure frame data, the sentence structure frame that the main word can take for each meaning of the main word and the sentence structure frame are configured. The sentence creation support data according to claim 21, wherein sentence structure frame information for designating the number and arrangement of the essential element parts is also stored.
Program storage medium.
【請求項23】前記文作成支援データ・プログラム記憶
媒体は、前記用例文データとして、前記文構造フレーム
情報及び前記用例文の構文構造を表す句構造情報の付与
された前記用例文を記憶することを特徴とする請求項2
1記載の文作成支援データ・プログラム記憶媒体。
23. The sentence creation support data / program storage medium stores, as the example sentence data, the example sentence to which the sentence structure frame information and the phrase structure information indicating the syntax structure of the example sentence are added. 3. The method according to claim 2, wherein
1. The sentence creation support data / program storage medium according to 1.
JP12816698A 1998-03-12 1998-04-22 Document creation support device Expired - Fee Related JP4035229B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP12816698A JP4035229B2 (en) 1998-03-12 1998-04-22 Document creation support device

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP8043098 1998-03-12
JP10-80430 1998-03-12
JP12816698A JP4035229B2 (en) 1998-03-12 1998-04-22 Document creation support device

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JPH11328180A true JPH11328180A (en) 1999-11-30
JP4035229B2 JP4035229B2 (en) 2008-01-16

Family

ID=26421443

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP12816698A Expired - Fee Related JP4035229B2 (en) 1998-03-12 1998-04-22 Document creation support device

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP4035229B2 (en)

Cited By (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2006338138A (en) * 2005-05-31 2006-12-14 Ak:Kk Regulation text preparing device and regulation text preparing method
JP2008027290A (en) * 2006-07-24 2008-02-07 Nippon Telegr & Teleph Corp <Ntt> Creation support method and equipment for japanese sentence
JP2011081542A (en) * 2009-10-06 2011-04-21 Ns Solutions Corp Apparatus, method and program for processing information
CN110222344A (en) * 2019-06-17 2019-09-10 上海元趣信息技术有限公司 A kind of composition factor analysis algorithm taught for pupil's composition

Cited By (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2006338138A (en) * 2005-05-31 2006-12-14 Ak:Kk Regulation text preparing device and regulation text preparing method
JP2008027290A (en) * 2006-07-24 2008-02-07 Nippon Telegr & Teleph Corp <Ntt> Creation support method and equipment for japanese sentence
JP2011081542A (en) * 2009-10-06 2011-04-21 Ns Solutions Corp Apparatus, method and program for processing information
CN110222344A (en) * 2019-06-17 2019-09-10 上海元趣信息技术有限公司 A kind of composition factor analysis algorithm taught for pupil's composition
CN110222344B (en) * 2019-06-17 2022-09-23 上海元趣信息技术有限公司 Composition element analysis algorithm for composition tutoring of pupils

Also Published As

Publication number Publication date
JP4035229B2 (en) 2008-01-16

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP0361464B1 (en) Method and apparatus for producing an abstract of a document
US20030158723A1 (en) Syntactic information tagging support system and method
JPH02301869A (en) Method for maintaining and supporting natural language processing system
US20050267734A1 (en) Translation support program and word association program
JPH11328180A (en) Device and method for supporting sentence generation and medium for storing sentence generation support data and program
JP2005115468A (en) Text mining apparatus, text mining method and text mining program
Pinnis et al. Tilde MT platform for developing client specific MT solutions
JP4213900B2 (en) Document classification device and recording medium
JP2785692B2 (en) Dictionary search and display device
Freebury-Jones Introduction: Computational Approaches to Examining Early Modern Texts
JP3350624B2 (en) Sentence generation support device
Jelínek Morphological Tagging and Lemmatization of Spoken Corpora of Czech
JP2008269375A (en) Information processor, information processing method and program
JPH11282844A (en) Preparing method of document, information processor and recording medium
JPH05128150A (en) Machine translation system
CN116108170A (en) Emergency plan text extraction method and system based on natural language processing
JPH1125093A (en) Machine translation device and computer-readable recording medium recording machine translation processing program
JP3873299B2 (en) Kana-kanji conversion device and kana-kanji conversion method
JP2003173338A (en) Dictionary construction support device, dictionary construction support method, and dictionary construction support program
JPH05225232A (en) Automatic text pre-editor
JP2000242643A (en) Device and method for supporting english sentence preparation and storage medium
JPH0816599A (en) Translation support device
JPH06289890A (en) Natural language processor
JPH11259480A (en) Document preparing device, document preparing method and medium stored with document preparing program
JPH08329107A (en) Document preparing device and its method

Legal Events

Date Code Title Description
A621 Written request for application examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621

Effective date: 20050411

RD02 Notification of acceptance of power of attorney

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A7422

Effective date: 20050520

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20070918

A521 Written amendment

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20071002

TRDD Decision of grant or rejection written
A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

Effective date: 20071023

A61 First payment of annual fees (during grant procedure)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61

Effective date: 20071029

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20101102

Year of fee payment: 3

R150 Certificate of patent or registration of utility model

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20111102

Year of fee payment: 4

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20111102

Year of fee payment: 4

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20121102

Year of fee payment: 5

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20131102

Year of fee payment: 6

LAPS Cancellation because of no payment of annual fees