JPH11134229A - Multiple language communication terminal equipment - Google Patents

Multiple language communication terminal equipment

Info

Publication number
JPH11134229A
JPH11134229A JP9311216A JP31121697A JPH11134229A JP H11134229 A JPH11134229 A JP H11134229A JP 9311216 A JP9311216 A JP 9311216A JP 31121697 A JP31121697 A JP 31121697A JP H11134229 A JPH11134229 A JP H11134229A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
data
software
file
dedicated
viewer
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP9311216A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Yasuo Abe
康夫 阿部
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Itochu Corp
Shima Seiki Mfg Ltd
Original Assignee
Itochu Corp
Shima Seiki Mfg Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Itochu Corp, Shima Seiki Mfg Ltd filed Critical Itochu Corp
Priority to JP9311216A priority Critical patent/JPH11134229A/en
Priority to TW087102231A priority patent/TW360846B/en
Priority to KR1019980005371A priority patent/KR19990036447A/en
Priority to GB9803883A priority patent/GB2330927A/en
Priority to FR9802598A priority patent/FR2770358B1/en
Priority to DE19811295A priority patent/DE19811295A1/en
Priority to CN98109483A priority patent/CN1215955A/en
Publication of JPH11134229A publication Critical patent/JPH11134229A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04BTRANSMISSION
    • H04B1/00Details of transmission systems, not covered by a single one of groups H04B3/00 - H04B13/00; Details of transmission systems not characterised by the medium used for transmission
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F9/00Arrangements for program control, e.g. control units
    • G06F9/06Arrangements for program control, e.g. control units using stored programs, i.e. using an internal store of processing equipment to receive or retain programs
    • G06F9/44Arrangements for executing specific programs
    • G06F9/451Execution arrangements for user interfaces
    • G06F9/454Multi-language systems; Localisation; Internationalisation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F16/00Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F16/20Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor of structured data, e.g. relational data
    • G06F16/25Integrating or interfacing systems involving database management systems
    • G06F16/258Data format conversion from or to a database
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/10Text processing
    • G06F40/12Use of codes for handling textual entities
    • G06F40/151Transformation

Abstract

PROBLEM TO BE SOLVED: To provide a multiple language communication terminal equipment which takes in printing output data and screen display data and exchanges and compiles data with an image which is printed/outputted or is screen- displayed without regulation on the difference of universal characters which are taken in and mentioned and the file system of application software. SOLUTION: A device driver taking in printing output data/screen output data and writing them into a memory 11, system component translating data into a standard data system and a viewer which entitles multiple languages, multiplexes/generates industry/international standard data, transfers it to other electronic mail software and internet reference software and refers to generated data are provided. Thus, data obtained by printing/outputting or screen- outputting universal software operating in a platform which is technology-opened is written in the memory 11. The plural types of data are preserved in a file. Then, the attached file of the communication system software of internet browser software is obtained.

Description

【発明の詳細な説明】DETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION

【発明の属する技術分野】本発明は、多言語通信端末装
置に関し、詳しくは、コンピュータで利用している各種
応用ソフトウェアがプリンター・プロッター等に出力す
るデータ又は本体及びオプションのディスプレイ装置に
出力するデータを、取り込み記述した世界の文字やアプ
リケーションソフトウェアのファイル形式に制約なくデ
ータ交換及びデータ編集することが可能な多言語通信端
末装置に関する。以下に述べる本発明において、前記世
界の文字とは、画面、印刷で利用する世界の言語の各書
体を総称したものを言う。前記アプリケーションソフト
ウェアのファイル形式とは、他のアプリケーションとデ
ータを受け渡しする時、アプリケーションが採用してい
るファイル形式が一致しないとデータ交換ができないよ
うに、データをインポート/エクスポート(データのフ
ァイル入出力)する時のファイル形式を示す。また、前
記データ交換とは、プリンターやディスプレイに表示、
出力される文書や伝票のように、印刷イメージの頁単位
で判読できるデータのことを示していて、この印刷イメ
ージでデータ交換することを意味する。更に、前記デー
タ編集とは、本発明装置では、データはビットマップ化
された2値情報ではなく、文字単位でコード認識できる
ワードプロセッサーソフトで作成できる文書データであ
り、ここで言う編集とは、イメージ情報のカット、ペー
ストだけでなく、ワードプロセッサーで行う文字編集を
含む。
BACKGROUND OF THE INVENTION 1. Field of the Invention The present invention relates to a multilingual communication terminal device, and more particularly to data output to a printer / plotter or the like by various application software used in a computer or data output to a main body and an optional display device. The present invention relates to a multilingual communication terminal device capable of data exchange and data editing without being restricted by the characters of the world in which the data is described and the file format of application software. In the present invention to be described below, the characters of the world refer to all the fonts in the languages of the world used for screens and printing. The file format of the application software means that data is imported / exported (data file input / output) so that when exchanging data with another application, the data cannot be exchanged unless the file format adopted by the application matches. Indicates the file format to use. Further, the data exchange is displayed on a printer or display,
It indicates data that can be read in page units of a print image, such as a document or a slip to be output, and means that data is exchanged using this print image. Further, in the present invention, the data editing refers to document data that can be created by word processor software capable of recognizing a code in character units, not data that is bit-mapped binary information. This includes not only cutting and pasting information, but also editing characters in a word processor.

【従来の技術】近年、インターネットに代表される情報
通信ネットワークが普及して、世界規模で情報が交換で
きる社会基盤が整備されつつあり、国際的なデータ交換
が可能になってきた。各国には、情報通信を行うため、
ハードウェア・ソフトウェアが数多く流通しており、そ
こで作成されるデジタルデータは、使用する応用ソフト
ウェアにより、ファイル形式が多数存在しており、ネッ
トワークシステムを介して前述したデータ交換を行う上
で、無視できない制約になっている。同じプラットフォ
ーム(機種及び基本ソフトウェアが同一であること)
で、同じ応用ソフトウェアを使用しているコンピュータ
間では全く問題のないデータ交換を実行できるが、同じ
プラットフォームであっても、異なる応用ソフトウェア
を使用するときは、データ交換を実行できない可能性が
ある。例えば、日本語のワードプロセッサーのジャスト
システム社の一太郎Ver8で作成した電子メールの文
書を、メールソフトウェアのMicrosoft In
ternet Mailを使用してインポート(取り込
み処理)しようとする。本発明において言うインポート
(取り込み処理)とは、他のアプリケーションデータ
や、同一ソフトで作成したデータをファイル入力するこ
とを示す。このソフトウェアは、ファイル形式の異なる
一太郎Ver8の文書をインポート(取り込み処理)で
きない。このように、ファイル形式が異なるデータを交
換するには、ファイル形式を同じにするファイル変換ソ
フトを用意するか、同じファイル形式に準拠したソフト
ウェアでデータを再度、作り直しているのが現状であ
る。また、もう一つの例として、例えば、インターネッ
ト上で行われている所謂バーチャル書店で、日本語・中
国語・英語の三カ国語で新刊の案内をしているとする。
この場合、日本語及び英語の文字セットが内蔵されてい
るコンピュータから、中国語で情報を見るべくそのホー
ムページを閲覧すると、中国語表示部分のデータ判読で
きない。バーチャル書店とは、インターネット上で開設
する仮想の書店という意味である。特に、アジア2バイ
ト系言語である中国語、韓国語、日本語を、英語圏で利
用しようとするときは、極端な場合、それぞれの言葉を
処理できるコンピュータを購入する人がいるくらいであ
る。更に、コンピュータに精通している人でも、データ
形式が異なるテキストデータやDTPで使用する画像フ
ァイル、インターネットで使用する電子メールソフトウ
ェアに添付できるファイル形式等について、思わぬ手間
やトラブルに見舞われた経験のある人が数多くいる。な
お、文字データで構成されるテキストデータでも、区切
りコードや文字長が異なるものでは、データ交換がとれ
ないため、上述のようにデータ形式が異なるテキストデ
ータと表現する。上記したDTPとは、Desk To
p Publishing(卓上印刷)の略称であり、
ここではDTPソフトで取り込める画像ファイル形式で
あるGIF、JPEG等のこの種の業界標準の画像ファ
イルを示す。情報技術の進歩により、ハードウェア・ソ
フトウェア技術と歩調を合わせて新しいファイル形式が
考案され、新分野のデータ処理が可能になる反面で、作
成したデジタルデータを再度作り直さなければならない
のが現状である。また、各国の政治・文化等の違いによ
り文字のコード体系も統一化できていない現状もあり、
デジタル化されたデータが、CALS(Commerc
e At LightSpeed)で提唱されている
「一度作成したデータは繰り返して利用する。」には、
普通の道のりはかなり厳しいと思われる。文字のコード
体系とは、コンピュータ上で文字を扱う場合、各国毎や
コンピュータシステムで採用しているコード体系があ
り、ここでは、世界で使用されている文字コードを総称
してコード体系と表現している。CALSとは、最新の
用語定義であり、本発明装置においては、当該CALS
の情報技術の基本であるファイルの標準化を実現するこ
の種の業界ファイル、国際ファイルの生成を実現するた
め、CALSという表現を使用した。このように、世界
の文字でデータ処理が可能となった現段階でも、1台の
コンピュータで世界の文字が同時にみられたり、幾何級
数的なアプリケーションソフトウェアにより作成された
様々なファイル形式のデータを簡単に扱うのは不可能で
ある。上記「1台のコンピュータで世界の文字が同時に
みられる」ということの一層正確な意味は、本発明装置
では、世界の言語の各書体をデータ処理できることが基
本の技術思想であり、画面やプリンターに世界の言語の
各書体を表現できるということを意味する。
2. Description of the Related Art In recent years, information communication networks represented by the Internet have become widespread, social infrastructures capable of exchanging information on a worldwide scale are being prepared, and international data exchange has become possible. In each country, to communicate information,
A lot of hardware and software are circulated, and digital data created there are many file formats depending on the application software to be used, and cannot be ignored in performing the above-described data exchange via a network system. It is a constraint. Same platform (model and basic software must be the same)
Thus, data exchange without any problem can be performed between computers using the same application software, but data exchange may not be performed when using different application software even on the same platform. For example, an e-mail document created by a Japanese word processor, JustSystems Ichitaro Ver. 8, is converted to e-mail software Microsoft Incorporated.
An attempt is made to import (import processing) using telnet Mail. The import (import process) in the present invention indicates that another application data or data created by the same software is input to a file. This software cannot import (import) documents of Ichitaro Ver8 having different file formats. As described above, in order to exchange data having different file formats, at present, file conversion software for preparing the same file format is prepared, or data is recreated again using software conforming to the same file format. As another example, assume that a so-called virtual bookstore on the Internet guides a new book in three languages, Japanese, Chinese, and English.
In this case, if the homepage is viewed from a computer having a built-in Japanese and English character set to view information in Chinese, the data in the Chinese display portion cannot be read. The virtual bookstore means a virtual bookstore opened on the Internet. In particular, when trying to use Chinese, Korean, and Japanese, which are Asian double-byte languages, in English-speaking countries, in extreme cases, there are only a few people who purchase computers that can process each language. Furthermore, even those who are familiar with computers have experienced unexpected troubles and troubles with text data in different data formats, image files used in DTP, file formats that can be attached to e-mail software used on the Internet, etc. There are many people with. It should be noted that even text data composed of character data having different delimiter codes and character lengths cannot be exchanged with data, and thus are expressed as text data having different data formats as described above. The above DTP is Desk To
Abbreviation for p Publishing (desktop printing)
Here, this type of industry-standard image files such as GIF and JPEG, which are image file formats that can be captured by DTP software, are shown. Advances in information technology have led to the creation of new file formats in tandem with hardware and software technologies, enabling data processing in new fields, but the current situation is that digital data must be recreated. . Also, due to the differences in politics and culture of each country, the character code system has not been unified,
Digitized data is stored in CALS (Commerc)
e At LightSpeed), "Once created data is used repeatedly,"
The normal journey seems to be pretty tough. When handling characters on a computer, there is a code system used in each country and in computer systems.Here, the character codes used in the world are collectively referred to as a code system. ing. CALS is the latest term definition, and in the device of the present invention, the CALS
In order to realize the generation of this kind of industry file and international file which realizes the standardization of files, which is the basis of the information technology, the expression CALS is used. In this way, even at the present stage when data can be processed with the characters of the world, the characters of the world can be seen at the same time on one computer, and data in various file formats created by geometrical application software can be transferred. It is impossible to handle easily. The more accurate meaning of "the world's characters can be seen at the same time on one computer" is that the device of the present invention is capable of data processing of each typeface in the world's languages. Means that each typeface in the languages of the world can be expressed.

【発明が解決しようとする課題】本発明は、このような
従来の事情に鑑み、印刷出力データ及び画面表示データ
を、取り込み記述した世界の文字やアプリケーションソ
フトウェアのファイル形式の違いに制約なく、データ交
換及びデータ編集ができる多言語通信端末装置を提供す
ることを目的とする。印刷出力データとは、アプリケー
ションソフトや基本ソフトウェアで印刷出力するときの
データのことを示す。画面表示データとは、アプリケー
ションソフトや基本ソフトウェアの動作により画面に出
力するときのデータを示す。
SUMMARY OF THE INVENTION In view of the above-mentioned circumstances, the present invention takes print output data and screen display data into account without being limited by differences in the character of the world described and the file format of application software. It is an object of the present invention to provide a multilingual communication terminal device capable of exchanging and editing data. The print output data indicates data used for print output by application software or basic software. The screen display data indicates data to be output to the screen by the operation of application software or basic software.

【課題を解決するための手段】請求項1記載の発明に係
る多言語通信端末装置は、印刷出力データ・画面出力デ
ータを取り込みメモリーに書き出すデバイスドライバー
と、そのデータを標準データ形式に翻訳するシステムコ
ンポーネントと、多言語表記を可能とし更に業界・国際
標準データを多重に生成して、他の電子メールソフトや
インターネット閲覧ソフトに引き渡したり、作成データ
を閲覧できるビューアーとから構成され、技術公開され
ているプラットホームで動作する世界のソフトウェアの
印刷出力又は画面出力したデータを指定したメモリー空
間に書き込み、各分野で採用されている標準データ形式
に数種類をファイル保存し、電子メールソフトウェアや
インターネット・ブラウザーソフトウェア等の通信系ソ
フトウェアの添付ファイルとすることを特徴とするもの
である。上記した印刷出力データ、画面出力データの意
味については、前述した通りである。また、上記した各
用語、概念の意味等は以下の通りである。デバイスドラ
イバーとは、本発明装置の基本機能である印刷出力デー
タ及び画面出力データを共通形式のデータとしてファイ
ル生成するソフトウェアのことであり、印刷出力データ
をプリンターでなく、メモリーに書き出す処理と、更
に、基本ソフト及びアプリケーションソフトが画面表示
と同時に、その表示データを1画面単位であたかもワー
プロソフトが作成したのと同一概念のファイルを生成し
処理する2つのデバイスドライバーを言う。標準データ
形式とは、世界標準、この種の業界標準となっているフ
ァイル形式を総称した意味である。システムコンポーネ
ントとは、本発明装置をデータの流れにしたがって複数
の要素に分解したものを意味する。多言語とは、英語以
外の言語の書体を画面やプリンターに出力することを示
す。業界・国際標準データとは、文書、図面、画像、グ
ラフィック等、各データに対応して世界標準、並びにこ
の種の業界で頻繁に使用されているファイル形式を示
す。ビューアーとは、本発明装置の内部にあるファイル
を画面に表示、検索、編集、印刷するときの表示ソフト
を示す。添付ファイルとは、メールソフトで、アプリケ
ーションデータをファイルとして送受信する際に、この
ファイルのことを添付ファイルと言う。請求項2記載の
発明に係る多言語通信端末装置は、請求項1記載の多言
語通信端末装置において、印刷出力及び画面出力できる
データは、文書・図面・グラフィック・写真・伝票・帳
票等種類を問わず、しかも表記している文字セットの言
葉・種類を問わずに同時に複数の文字セットが制約なく
閲覧できることを特徴とするものである。上記表記して
いる文字セットとは、画面や印刷のときに指定した書体
を意味する。請求項3記載の発明に係る多言語通信端末
装置は、請求項1又は2のいずれかに記載の多言語通信
端末装置において、多言語通信端末装置を構成する構成
要素である前記専用デバイスドライバー、内部データを
標準データ形式に翻訳するシステムコンポーネント、多
言語表示を可能とするビューアーを、以下の(1),
(2),(3)のいずれかの形態で具体化し、既存のソ
フトウェアコンポーネントを組み合わせ、多言語対応の
データ交換を可能としたことを特徴とするものである。 (1)コンピュータ内部のメモリー空間にデータを書き
出すようにしたソフトウェア(専用ドライバー、データ
翻訳用システムコンポーネント、ビューアー)の組み合
わせ。 (2)専用オプションメモリーボード又は専用外部メモ
リーボックスにデータを書き出すようにしたソフトウェ
ア(専用ドライバー、データ翻訳用システムコンポーネ
ント、ビューアー)+専用ハードウェアの組み合わせ。 (3)ソフトウェア(専用ドライバー、ビューアー)+
専用CPUボード(カスタムLSI化したデータ翻訳用
システムコンポーネント実装)の組み合わせ。 上記したビューアー等の意味については、前述した通り
である。また、上記した各用語、概念の意味等は以下の
通りである。専用ドライバーとは、本発明装置において
専用で提供するドライバーソフトのことで、ここでは、
印刷出力データと画面表示データを共通形式デーータの
ファイルにして保存するソフトを意味する。データ翻訳
用システムコンポーネントとは、世界標準、この種の業
界標準データに、内部の共通形式ファイルから変換する
ソフトを示す。専用オプションメモリーボードとは、本
発明装置の基本機能である印刷出力データと画面表示デ
ータを共通形式データのファイルに変換したものを出力
する先の専用メモリーボードのことをいい、コンピュー
タ本体のオプションスロットに挿入する。専用外部メモ
リーボックスとは、本発明装置の基本機能である印刷出
力データと画面表示データを共通形式データのファイル
に変換したものを出力する先が、本発明装置に接続した
専用の外部メモリーボックスを示す。専用ハードウェア
とは、本発明装置のシステムコンポーネントを組み込ん
だメモリーボックス、メモリーカード、プリンター、プ
ロッター、コンピュータボード等を総称した略称であ
る。専用CPUボードとは、本発明装置のデータ処理機
能のシステムコンポーネントを組み込んだコンピュータ
ボードを言う。以下に本発明について更に詳述する。本
発明が提供する多言語通信端末装置は、印刷出力データ
・画面出力データを取り込みメモリーに書き出すデバイ
スドライバーと、そのデータを標準データ形式に翻訳す
るシステムコンポーネントと、多言語表記を可能とし更
に業界・国際標準データを多重に生成して、他の電子メ
ールソフトやインターネット閲覧ソフトに引き渡した
り、作成データを閲覧できるビューアーとから構成され
る。この構成要素であるデバイスドライバーは、従来の
プリンターやモデム等のデバイスドライバーと異なり、
特定のデバイスを制御する目的でなく、印刷出力データ
又は画面出力データをファイル保存できる仮想デバイ
ス、換言すると汎用データファイルを生成する様々なメ
モリーデバイスを制御する目的のため設計したものであ
る。既存のデバイスドライバーは、仕様が異なる多数の
各機種に対して作成されるのに対して、本発明のデバイ
スドライバーは、印刷出力データ・画面出力データをメ
モリーに書き出しする各種周辺機器に対して提供される
ものである。このデバイスドライバーの作用により、印
刷出力データと画面出力表示データとは、恰もプリンタ
ーやプロッター・ディスプレイに対して出力されるのと
全く同じイメージでメモリー上にファイル化することが
できる。この段階のデータは内部汎用データに一元化さ
れ、データ翻訳用システムコンポーネントに引き渡さ
れ、汎用標準ファイルが作成される。内部汎用データと
は、印刷出力データや画面表示データは文法解析され本
発明装置内で共通データファイルとして保存されるもの
であり、この共通データファイルを示す。汎用標準ファ
イルとは、世界標準、この種の業界標準ファイルのこと
を言う。この汎用標準ファイルは、コード体系としてU
nicode表を採用して、多言語処理とデータ標準化
フォーマットであることを特徴とするものであり、本汎
用標準ファイルを閲覧するのがビューアーである。この
ビューアーは、本汎用標準ファイルを、外部システムに
ファイル出力(エクスポート)機能として電子商取引・
インターネット・業界標準・国際標準規格用に、各標準
データフォーマットの体系的に変換して提供する。標準
データフォーマットとは、世界標準、この種の業界標準
ファイルのことを言う。このように、本多言語通信端末
装置の利用者が、データを作成して、ビューアーに表示
できる手順とデータ処理上の課題を、実例を引用して要
約すると以下のようになる。 (送信側の操作手順とデータ処理の流れ) 1.送信するメールを中国語ワープロで作成(Micr
osoft Windows95中国語版)する。 2.端末ソフトウェアSmartTerminal S
oftware、専用デバイスドライバーSmartD
riverを、多言語通信端末装置にインストールす
る。上記SmartDriverとは専用デバイスドラ
イバーのこと示す。 3.印刷するプリンター機種を、SmartDrive
rに指定する。 4.中国語ワープロで印刷処理。 5.SmartDriverがメモリーにデータを書き
込む。 6.翻訳システムコンポーネントがこのデータを内部汎
用データに翻訳する。 7.ビューアーが、内部汎用データを、汎用標準ファイ
ルSmart Fileに変換。 8.ビューアーが汎用標準ファイルSmartFile
をSGML形式でファイル出力する。 9.メールソフトウェアでSGML形式ファイルを添付
ファイルとして、遠隔地の取引先に送信する。 (受信者側の操作手順とデータ処理の流れ) 10.送信側からのSGML形式ファイルを受信した取
引先は、インターネットブラウザーソフトのNetsc
ape Navigator Ver2.0のメールソ
フトでファイルを開く(取引先は中国語ワープロは持っ
ていないものとし、SmartTerminal So
ftwareはインストール済みで、中国語文字セット
がセット完了を確認した)。 11.更に、添付ファイルのSmartFileのアイ
コンをクリックしたところ、SmartTermina
l Softwareが起動して、中国語のビジネス文
書を見ることができた。更に、本発明の多言語通信端末
装置は、図1に示すように、印刷出力・画面出力のデー
タを、コンピュータ内部のメモリー11のメモリエリア
に一時記憶させる方法の他に、専用メモリーボード(C
PUボード)12、専用オプションメモリカード13,
外部メモリーボード、カスタムLSI等の独自に設計し
たシステムコンポーネントと組み合わせ、データ処理ス
ピードの向上を図ったり、目的や形状の多様化に対応し
て、複数の実現方式がある。 大別すると、以下のように3分類される。 1.ソフトウェア(専用ドライバー、データ翻訳用シス
テムコンポーネント、ビューアー)。 2.ソフトウェア(専用ドライバー、データ翻訳用シス
テムコンポーネント、ビューアー)+専用ハードウェ
ア。(上記1がコンピュータ内部のメモリー空間にデー
タを書き出すのに対して、2の方式では専用オプション
メモリーボード又は専用外部メモリーボックスにデータ
を書き出すものである。) 3.ソフトウェア(専用ドライバー、ビューアー)+専
用CPUボード(データ翻訳用システムコンポーネント
内蔵)。3の方式は、データ翻訳用システムコンポーネ
ントをカスタムLSI化して、CPUボードに実装する
方式である。 この一連のデータ処理の結果、ビューアーにより、印
刷、画面の出力イメージを閲覧できる。ビューアーの操
作メニューは、特定の言葉だけ表示する単一言語表示モ
ード、バイリンガル表示モード及び多言語表示モードが
選択でき、任意の世界の文字で表記されるのを特徴とす
る。単一言語表示モードとは、一つの言語、例えば英
語、日本語の1つを表示印刷するモードのことを示す。
バイリンガル表示モードとは、英語を中心として、日本
語、中国語、フランス語といった他の言語を1つの画面
で表示するモードを示す。多言語表示モードとは、英語
以外に2つ以上の言語、書体を表示できるモードを示
す。ここで使用される文字セットは、CD−ROM又は
専用サーバーシステムにより提供される。専用サーバー
システムには、世界の文字セットが、本発明の多言語通
信端末装置のコード体系に準拠して蓄積されており、多
言語通信端末装置内に、必要な文字セットがないとき
は、専用サーバーシステムに接続することにより、任意
の文字セットをダウンロードすることができる。本多言
語通信端末装置のシステム・コンポーネントを、より多
くのオープンアーキテクチャーのコンピュータシステム
に移植することにより、多言語の端末環境がプラットフ
ォームに依存せず世界レベルで実現でき、相互にデータ
交換が可能になる。オープンアーキテクチャーのコンピ
ュータシステムとは、技術仕様を公開しているプラット
フォーム(基本ソフト)を搭載しているコンピュータシ
ステムを言う。プラットフォームとは、技術仕様を公開
している基本ソフト、例えば、Microsoft W
indows95、UNIX等を言う。次に、本発明の
各構成要素の働きとデータの流れについて図1を参照し
て詳述する。本発明の多言語通信端末装置は、以下の構
成要素から構成され、また、データの入力からデータ加
工出力までの、各構成要素の働きとデータの流れは以下
の通りである。本発明の多言語通信端末装置をSTA
(SmartTerminal Adapter)と呼
び、以下の説明では、各構成要素をそれぞれSTA C
omponentと表記し、STAの専用ドライバーを
Smart Driverと表記し、そして、STAの
コード体系の標準データ形式をSmartFileと表
記し、これらの構成要素名と作用の概要を表1に示す。
According to a first aspect of the present invention, there is provided a multi-language communication terminal device which captures print output data and screen output data and writes the data into a memory, and a system for translating the data into a standard data format. It is composed of components and a viewer that can generate multilingual notation, further multiplexes industry and international standard data, transfers it to other e-mail software and Internet browsing software, and browses created data Writes the print output or screen output data of the software of the world running on the current platform to the specified memory space, saves several types of files in the standard data format adopted in each field, e-mail software, Internet browser software, etc. Of communication software It is characterized in that a file. The meanings of the print output data and the screen output data are as described above. The meanings of the above terms and concepts are as follows. The device driver is software that generates a file of print output data and screen output data, which are basic functions of the present invention device, as data in a common format. Basic device software and application software display two screens at the same time as the screen display, and generate and process a file of the same concept as that created by the word processing software in units of one screen. The standard data format is a general term for a file format that is a global standard or an industry standard of this kind. The system component means a device of the present invention decomposed into a plurality of elements according to a data flow. Multilingual means that a typeface other than English is output to a screen or a printer. The industry / international standard data indicates a world standard corresponding to each data such as a document, a drawing, an image, a graphic, etc., and a file format frequently used in this kind of industry. The viewer is display software for displaying, searching, editing, and printing a file inside the apparatus of the present invention on a screen. The attached file is referred to as an attached file when application data is transmitted / received as a file in mail software. The multilingual communication terminal device according to the second aspect of the present invention is the multilingual communication terminal device according to the first aspect, wherein the data that can be printed out and output on the screen includes types such as documents, drawings, graphics, photographs, slips, and forms. It is characterized in that a plurality of character sets can be browsed simultaneously without restriction, regardless of the word or type of the character set being written. The character set described above means a typeface designated at the time of printing or printing. A multilingual communication terminal device according to a third aspect of the present invention is the multilingual communication terminal device according to any one of the first and second aspects, wherein the dedicated device driver is a component constituting the multilingual communication terminal device, A system component that translates internal data into a standard data format and a viewer that enables multilingual display are provided in the following (1),
The present invention is characterized in that the present invention is embodied in any one of the forms (2) and (3), combines existing software components, and enables multilingual data exchange. (1) A combination of software (dedicated driver, data translation system component, viewer) that writes data to the memory space inside the computer. (2) Combination of software (dedicated driver, system component for data translation, viewer) + dedicated hardware for writing data to dedicated option memory board or dedicated external memory box. (3) Software (dedicated driver, viewer) +
Combination of dedicated CPU board (implementation of system components for data translation made into custom LSI). The meaning of the above-described viewer and the like is as described above. The meanings of the above terms and concepts are as follows. The dedicated driver is driver software provided exclusively for the device of the present invention.
This means software that saves print output data and screen display data as a file of common format data. The data translation system component refers to software that converts an internal common format file into world standard data of this kind and industry standard data. The dedicated option memory board is a dedicated memory board to which the printout data and screen display data, which are the basic functions of the device of the present invention, are converted to a file of a common format and output, and inserted into the option slot of the computer main body. I do. The dedicated external memory box is a dedicated external memory box connected to the device of the present invention, which outputs print data and screen display data, which are basic functions of the device of the present invention, converted to a file of common format data. Show. The dedicated hardware is an abbreviation for a memory box, a memory card, a printer, a plotter, a computer board, and the like in which the system components of the apparatus of the present invention are incorporated. The dedicated CPU board refers to a computer board incorporating a system component of the data processing function of the device of the present invention. Hereinafter, the present invention will be described in more detail. The multilingual communication terminal device provided by the present invention includes a device driver that takes in print output data and screen output data and writes it to a memory, a system component that translates the data into a standard data format, and a multilingual notation that enables multilingual notation. It is composed of a viewer that can generate international standard data in a multiplexed manner, transfer it to other e-mail software and Internet browsing software, and browse the created data. The device driver which is this component is different from the device driver of the conventional printer and modem.
It is designed not for the purpose of controlling a specific device, but for the purpose of controlling a virtual device capable of saving print output data or screen output data as a file, in other words, various memory devices that generate a general-purpose data file. While existing device drivers are created for many models with different specifications, the device driver of the present invention is provided for various peripheral devices that write print output data and screen output data to memory. Is what is done. By the action of the device driver, the print output data and the screen output display data can be filed on the memory with exactly the same image as output to a printer or a plotter display. The data at this stage is unified into internal general-purpose data, passed to the data translation system component, and a general-purpose standard file is created. The internal general-purpose data is data in which printout data and screen display data are grammatically analyzed and stored in the apparatus of the present invention as a common data file, and indicates the common data file. A universal standard file is a world standard, this type of industry standard file. This general-purpose standard file has a coding system of U
The multi-lingual processing and data standardization format are adopted by adopting a nicode table. The viewer browses the general-purpose standard file. This viewer uses this general-purpose standard file as an e-commerce /
Systematically convert and provide each standard data format for the Internet, industry standards, and international standards. The standard data format refers to a world standard, this type of industry standard file. As described above, a procedure and a problem in data processing in which a user of the multilingual communication terminal device can create data and display the data on a viewer are summarized as follows, citing examples. (Operation procedure on the transmitting side and flow of data processing) Create e-mail to send with Chinese word processor (Micr
software Windows 95 Chinese version). 2. Terminal software SmartTerminal S
software, dedicated device driver SmartD
The river is installed in the multilingual communication terminal device. The above SmartDriver indicates a dedicated device driver. 3. Select the printer model to be used for SmartDrive
Specify to r. 4. Print processing with Chinese word processor. 5. SmartDriver writes data to memory. 6. A translation system component translates this data into internal generic data. 7. The viewer converts the internal general-purpose data into a general-purpose standard file Smart File. 8. Viewer is a general-purpose standard file SmartFile
Is output as a file in the SGML format. 9. The mail software sends the SGML format file as an attached file to a remote business partner. (Recipient's operation procedure and data processing flow) The customer who has received the SGML format file from the sender is Internet browser software Netsc
Open the file with e-mail software of ape Navigator Ver2.0 (The business partner does not have a Chinese word processor, and SmartTerminal So
ftware has already been installed and the Chinese character set has been confirmed to be set.) 11. Furthermore, when the SmartFile icon of the attached file is clicked, SmartTermina is displayed.
l Software started and you could see the business documents in Chinese. Further, as shown in FIG. 1, the multilingual communication terminal device of the present invention uses a dedicated memory board (C) in addition to a method of temporarily storing print output / screen output data in a memory area of a memory 11 in a computer.
PU board) 12, Dedicated optional memory card 13,
There are a plurality of realization methods in combination with independently designed system components such as an external memory board and a custom LSI to improve the data processing speed and to respond to diversification of purposes and shapes. It can be roughly classified into the following three categories. 1. Software (dedicated driver, data translation system component, viewer). 2. Software (dedicated driver, data translation system component, viewer) + dedicated hardware. (While 1 writes data to the memory space inside the computer, method 2 writes data to a dedicated option memory board or a dedicated external memory box.) Software (dedicated driver, viewer) + dedicated CPU board (built-in system components for data translation). Method 3 is a method in which a data translation system component is made into a custom LSI and mounted on a CPU board. As a result of this series of data processing, the viewer can view the print and output images on the screen. The operation menu of the viewer can be selected from a monolingual display mode, a bilingual display mode, and a multilingual display mode in which only a specific word is displayed, and is characterized by characters in any world. The single language display mode indicates a mode in which one language, for example, one of English and Japanese is displayed and printed.
The bilingual display mode is a mode in which other languages such as Japanese, Chinese, and French are displayed on one screen, mainly in English. The multilingual display mode indicates a mode in which two or more languages and typefaces other than English can be displayed. The character set used here is provided by a CD-ROM or a dedicated server system. In the dedicated server system, the world's character sets are stored in accordance with the multilingual communication terminal code system of the present invention. By connecting to a server system, any character set can be downloaded. By porting the system components of this multilingual communication terminal device to more open architecture computer systems, a multilingual terminal environment can be realized at the world level independent of the platform and data can be exchanged with each other. become. An open architecture computer system refers to a computer system equipped with a platform (basic software) that discloses technical specifications. Platform refers to basic software that publishes technical specifications, for example, Microsoft W
Windows 95, UNIX, etc. Next, the function and data flow of each component of the present invention will be described in detail with reference to FIG. The multilingual communication terminal device of the present invention is composed of the following components, and the function and data flow of each component from data input to data processing output are as follows. The multilingual communication terminal device according to the present invention is
(SmartTerminal Adapter), and in the following description, each component is defined as STA C
component, the STA dedicated driver is described as Smart Driver, and the standard data format of the STA coding system is described as SmartFile.

【表1】 上記表1のSTA Componentの詳細を以下に
説明する。 1.STA Component(0)/SmartD
river;専用デバイスドライバー アプリケーションソフトが発行する印刷・画面出力の命
名を認識する。内部に設定されているハードウェア情報
を読み込み、書き込みアドレスを認識し、データを受け
取りそのアドレスからメモリーに書き込む。このときの
データ形式はプリンター・ディスプレイ用ソースコード
である。 2.STA Component(1)/データ翻訳シ
ステムコンポーネント ソースコードを命名・データ単位で解析して、頁単位の
データを内部コードの命名セットに置き換える。データ
が書き込まれている最後の頁まで同じ処理を繰り返し
て、頁単位でメモリーに書き込む。もし、解析不能のデ
ータがあるときは、エラー情報をSmart Driv
erにフィードバックする。 3.STA Component(2)/内部汎用デー
タ翻訳システムコンポーネント 頁単位に作成された内部コード形式データを、内部汎用
データ変換(コード・座標データ・文字属性・ベクトル
情報・線種・画像データ)して、メモリー転送する。 4.STA Component(3)/SmartF
ile画像表示システムコンポーネント SmartFileを、画面に表示する必要なデータを
受け取るためにSmartDriverに要求して、解
像度・文字コード・セキュリティー情報を受け取り、画
面表示ソフトウェアに引き渡し、起動する。 5.STA Component(4)/SmartF
ile生成システムコンポーネント 以下の、STA Componentに要求して、処理
に必要な情報を受け取り、SmartFileを生成す
る。STA Component(2)の内部汎用デー
タを受け取り、以下の操作を行う。 STA Component(0)/SmartDri
verから、解像度・文字コード・セキュリティー情報
を受け取る。 STA Component(7)/表示する文字コー
ドを受け取り、コード表から文字フォントを読み込む。 STA Component(8)/SmartFil
eのヘッダー・フッター頁を作成して、ファイル生成時
にデータの前後に付加する。 6.STA Component(5)/業界・国際標
準データ翻訳システムコンポーネント STA Component(9)の命名により、元デ
ータSmart Fileを以下の流れで、業界・国際
標準データを作成する。ここではHTML,SGML,
IGES, 業界・国際標準データとして記述する。フ
ァイル数は、N(N:整数値、最大9999)とする。 (1)HTML変換プログラム HTMLの文法に従って、命名コード・データを解析し
て変換し、メモリーに書き込む。 (2)SGML変換プログラム SGMLの文法に従って、命名コード・データを解析し
て変換し、メモリーに書き込む。 (3)IGES変換プログラム IGESの文法に従って、命名コード・データを解析し
て変換し、メモリーに書き込む。N.その他、この種の
業界データ、国際標準データ変換プログラム、その他フ
ァイルフォーマットの文法に従って、命名コード・デー
タを解析して変換し、メモリーに書き込む。以上の処理
を繰り返し、それぞれのプログラム実行で、任意のファ
イル形式が作成でき、作成後、STA Compone
nt(9)が指定したフォルダー名(記憶装置の格納エ
リア)にファイルを出力する。 7.STA Component(6)/Unicod
eと現行コード変換システムコンポーネント STA Component(9)の要求により、ST
A Component(5)が実行されたときに起動
される。Unicodeは、STAの端末間では共通の
コードとしてデータ処理されるが、他のアプリケーショ
ンが採用している個別のコード体系にするときに実行さ
れる。 8.STA Component(7)/言語モード切
替システムコンポーネント STA Component(9)の要求に対して、S
TAが処理できる言語毎に記述されたメニューを提供す
る。下記表2に示す手順でSTA Component
(3)に情報が渡される。
[Table 1] The details of the STA Component in Table 1 will be described below. 1. STA Component (0) / SmartD
river; dedicated device driver Recognizes the naming of print / screen output issued by application software. It reads the hardware information set inside, recognizes the write address, receives the data, and writes it to memory from that address. The data format at this time is a printer / display source code. 2. STA Component (1) / Data Translation System Component Analyzes the source code in naming and data units, and replaces the data in page units with the naming set of the internal code. The same processing is repeated until the last page to which data is written, and the data is written to the memory in page units. If there is data that cannot be analyzed, the error information is sent to the Smart Drive.
Feedback to er. 3. STA Component (2) / Internal general-purpose data translation system component The internal code format data created for each page is converted into internal general-purpose data (code, coordinate data, character attribute, vector information, line type, image data) and stored in memory. Forward. 4. STA Component (3) / SmartF
The ile image display system component requests the SmartDriver to receive the necessary data to be displayed on the screen from the SmartDriver, receives the resolution, character code, and security information, passes it to the screen display software, and starts it. 5. STA Component (4) / SmartF
ile generation system component The STA component requests the following, receives information necessary for processing, and generates a SmartFile. The internal general-purpose data of the STA Component (2) is received, and the following operation is performed. STA Component (0) / SmartDri
Receives resolution, character code, and security information from ver. STA Component (7) / receives the character code to be displayed, and reads the character font from the code table. STA Component (8) / SmartFil
Create a header / footer page of e and add it before and after the data when generating the file. 6. STA Component (5) / Industry / International Standard Data Translation System Component By naming STA Component (9), the original data Smart File is created in the following flow to create industry / international standard data. Here, HTML, SGML,
IGES, described as industry / international standard data. The number of files is N (N: integer value, maximum 9999). (1) HTML conversion program According to the HTML grammar, the naming code / data is analyzed and converted, and written into the memory. (2) SGML conversion program In accordance with the SGML grammar, the naming code / data is analyzed and converted, and written into the memory. (3) IGES conversion program According to the IGES grammar, the naming code / data is analyzed and converted, and is written into the memory. N. In addition, according to the grammar of this kind of industry data, international standard data conversion program, and other file formats, the naming code data is analyzed, converted, and written into the memory. By repeating the above processing, an arbitrary file format can be created by executing each program, and after the creation, the STA Component
The file is output to the folder name (storage area of the storage device) designated by nt (9). 7. STA Component (6) / Unicode
e and the current transcoding system component STA Component (9)
It is started when A Component (5) is executed. The Unicode is data-processed as a common code between the terminals of the STA, but is executed when an individual code system adopted by another application is used. 8. STA Component (7) / Language mode switching system component In response to the request of STA Component (9), S
Provide a menu described for each language that the TA can process. STA Component according to the procedure shown in Table 2 below
Information is passed to (3).

【表2】 例えば、STA Component(9)の要求で、
言語・字体識別コード2002が選択されると、日本語
コード体系のゴシック体の文字セットのデータ(文字フ
ォント)がSTA Component(3)に引き渡
される。他の言語・字体識別コードが選択されたとき
も、同様のデータ処理が行われる。 9.STA Component(8)/SmartF
ileヘッダー・フッター頁作成システムコンポーネン
ト STA Component(4)実行時に、下記表3
に示すデータを作成してデータの前後に、ヘッダー・フ
ッター情報を更新する。
[Table 2] For example, in the request of STA Component (9),
When the language / font identification code 2002 is selected, data (character font) of a Gothic character set of the Japanese code system is delivered to the STA Component (3). The same data processing is performed when another language / font identification code is selected. 9. STA Component (8) / SmartF
ile header / footer page creation system component When STA Component (4) is executed, the following Table 3
Create the data shown in and update the header and footer information before and after the data.

【表3】 10.STA Component(9)/ユーザーズ
インターフェース・システムコンポーネント STA全般の操作指示を行う。STA Compone
nt(0)からSTAComponent(8)までの
構成要素が、操作指示により、相互に有機的に機能し
て、目的のデータ処理を行う。 11.STA Component(10)/Smar
tFile編集システムコンポーネント STA Component(9)からの指示で、複数
のSmart Fileの切り貼り、辞書・定型句・テ
ンプレート表示データの貼り込み等の編集処理を行う。 12.STA Component(11)/STA辞
書・定型句・テンプレー ト検索システムコンポーネント表示しているSmart
Fileに、用語・定型句を指定することで、任意の言
葉で表記したデータを検索して表示する。
[Table 3] 10. STA Component (9) / User's interface / system component Performs operation instructions for the entire STA. STA Component
The components from nt (0) to STAComponent (8) mutually function organically in response to an operation instruction to perform desired data processing. 11. STA Component (10) / Smar
tFile editing system component In accordance with an instruction from the STA Component (9), editing processing such as cutting and pasting of a plurality of Smart Files and pasting of dictionary, fixed phrase and template display data is performed. 12. STA Component (11) / Smart showing STA dictionary, fixed phrase, and template search system components
By designating terms and fixed phrases in the File, data expressed in arbitrary words is searched and displayed.

【発明の実施の形態】以下に、本発明の実施の形態につ
いて説明する。 (第1実施の形態)英語版Microsoft Win
dows95に、Smart Terminal So
ftwareをインストールして、多言語処理環境を作
り、中国語ワードプロセッサーを使用して、伝統的な中
国語の文字セットによるビジネス文書を作成した。そし
て、以下の手順でメール送信処理を行った。送信側を端
末1とし、受信側を端末2と表記する。端末2は、英語
版Apple MacOS でNetscape Na
vigator Ver2.0、SmartTermi
nal Softwareがインストールされている。 手順1:端末1でSmartTerminal Sof
twareを起動。 手順2:印刷処理を行うため、プリンター機種をSma
rtDriverに設定した。 手順3:中国語ワードプロセッサーを起動して、作成し
たメールを、指定したSmartDriverに対して
出力した。 手順4:ビジネス文書はSmartTerminal
Software用のSmartFile形式で保存し
た。 手順5:更に、Microsoft Internet
Mailを起動して、挨拶文を書き、作成したビジネ
ス文書を添付ファイルとして端末2のメールアドレスに
送信した。 手順6:端末2は、NetscapeNavigato
r Ver 2.0を起動して、電子メールソフトを使
用して、端末1のビジネス文書を受信した。 手順7:添付ファイルのアイコンをダブルクリックした
らSmart Terminal Softwareが
起動して、メールが中国語で閲覧できた。 (第2実施の形態)英語版Apple MacOSでN
etscape Navigator Ver2.0、
日本語キット・韓国語キット・中国語キットとSmar
t Terminal Softwareがインストー
ルされている。以下の手順で日本語・韓国語・中国語の
表記による、書籍の通信販売を行うためインターネット
上にホームページを作成した。 手順1:英語版Apple MacOSを起動して、日
本語キットを次に起動した。 手順2:書籍名を英語と日本語で表現して、それぞれフ
ァイル保存した。 手順3:韓国語キットを起動して、ハングル文字で書籍
名リストを作成してファイル保存した。 手順4:中国語キットを起動して、中国語の簡単字体で
書籍名リストを作成して、ファイル保存した。 手順5:SmartTerminal Softwar
eを起動してSmartDriverをアクティブ(機
能が働く状態)にした。 手順6:英語・日本語・韓国語・中国語の文書ファイル
を、それぞれのキットの印刷処理の環境設定をSmar
tDriverに設定して、印刷処理を行った。 手順7:その結果、日本語・韓国語・中国語のホームペ
ージ原稿が、3種類のSmartFile形式で作成さ
れ、SmartTerminal Softwareの
ビューアーで閲覧できた。 手順8:SmartTerminal Softwar
eの編集機能の切り貼り機能を使い、英語・日本語・韓
国語・中国語の四カ国語の表記のホームページを作成し
て、このSmartFile形式データを一つの文書名
でファイル保存した。 手順9:SmartTerminal Softwar
eの業界・国際標準データ作成プログラムを起動して、
作成したSmartFile形式データを変換して、ホ
ームページの記述言語HTML文書を作成した。 (第3実施の形態)端末1は、Microsoft W
indows95・Internet MailとSm
artTerminal Softwareがインスト
ールされており、Autodesk社AutoCADで
データ形式DXGで雑誌に投稿する説明図面を作成し、
雑誌社の持つ受信側の端末2のメールアドレスに原稿を
送る。上記DXGは、米国Autodesk社のCAD
ソフト、AutoCADの標準形式を言い、CAD分野
の実施的な業界標準となっている。端末2は、Appl
e MacOSで稼働するAdobe Photosh
opで原稿を作成する。コンピュータにはNetsca
pe NavigatorVer2.0が組み込まれて
いる。以下の手順でAutodesk社AutoCAD
で作成したデータ形式DWGを、Adobe Phot
oshopにファイル入力できるデータ処理を実行す
る。 手順1:送信側の端末1では、システムを起動してMi
crosoft Internet Mail・Sma
rtTerminal Software・Autod
esk社AutoCADをそれぞれ起動する。 手順2:まずAutoCADを使用して、図面データを
作成して、ファイル保存した。 手順3:出力装置のX−Yプロッター機種名を、Sma
rtDriverに指定する。 手順4:図面データをSmartDriverに出力し
た。 手順5:図面データをSmartFileに変換され、
ファイル保存することができた。 手順6:Microsoft Internet Ma
ilを起動して、作成したSmartFileを、添付
ファイルとして端末2のメールアドレスに送信した。 手順7:端末2はNetscape Navigato
r Ver2.0を起動して、添付のメールソフトで図
面データを受け取った。 手順8:SmartTerminal Softwar
eを起動して、業界・標準データの作成プログラムを実
行して、SmartFileを画像データ形式PICT
(Quick Draw Picture Forma
t)に変換して、フォルダー名SMARTにファイル保
存した。 手順9:Adobe Photoshopを起動し、同
ソフトウェアが持つインポート機能を使用して、フォル
ダー名SMARTの画像データをファイル入力した。 手順10:雑誌原稿の写真データに、取り込んだ画像デ
ータを切り貼りして編集をした。このデータはファイル
保存され、版下出力された。 以上説明した本発明により、世界で使用されている様々
なコンピュータシステムで作成された、各国の文字で記
述されたデジタルデータである文書・図面・グラフィッ
ク・写真・伝票・帳票等をネットワークを利用して相互
にデータ交換することが可能となり、更にこれらのデー
タの編集をも実現できる。
Embodiments of the present invention will be described below. (First Embodiment) English version of Microsoft Win
dows95, Smart Terminal So
ftware was installed to create a multilingual processing environment, and a Chinese word processor was used to create business documents in the traditional Chinese character set. Then, mail transmission processing was performed in the following procedure. The transmitting side is referred to as terminal 1 and the receiving side is referred to as terminal 2. The terminal 2 uses the English version of Apple MacOS to execute Netscape Na
vigator Ver2.0, SmartTermi
nal Software is installed. Step 1: SmartTerminal Sof at terminal 1
Start tware. Step 2: Change the printer model to Sma to perform print processing
It was set to rtDriver. Step 3: The Chinese word processor was activated, and the created mail was output to the designated SmartDriver. Step 4: Business document is SmartTerminal
Saved in SmartFile format for Software. Step 5: In addition, Microsoft Internet
Mail was started, a greeting was written, and the created business document was sent to the mail address of the terminal 2 as an attached file. Step 6: Terminal 2 performs Netscape Navigate
Activated r Ver 2.0, and received the business document of the terminal 1 using the e-mail software. Step 7: When the icon of the attached file is double-clicked, the Smart Terminal Software starts up and the mail can be viewed in Chinese. (Second Embodiment) N in English version of Apple MacOS
etscape Navigator Ver2.0,
Japanese kit, Korean kit, Chinese kit and Smar
t Terminal Software is installed. Follow the steps below to create a homepage on the Internet for mail order sales of books in Japanese, Korean, and Chinese. Procedure 1: The English version of Apple MacOS was started, and the Japanese kit was started next. Step 2: The book title was expressed in English and Japanese, and each file was saved. Step 3: Launched the Korean kit, created a book title list in Korean characters and saved the file. Step 4: Launch the Chinese kit, create a list of book titles in simple Chinese fonts, and save the file. Step 5: SmartTerminal Softwar
e was activated to activate the SmartDriver (the function is working). Step 6: Set the environment for print processing of each kit for English, Japanese, Korean, and Chinese document files.
The print processing was performed by setting to tDriver. Step 7: As a result, homepage manuscripts in Japanese, Korean, and Chinese were created in three types of SmartFile format, and could be viewed with the SmartTerminal Software viewer. Step 8: SmartTerminal Softwar
Using the cut-and-paste function of the editing function of e, a homepage in English, Japanese, Korean, and Chinese was written, and this SmartFile format data was saved as a file under one document name. Step 9: SmartTerminal Softwar
e, launch the industry and international standard data creation program,
The created SmartFile format data was converted to create a description language HTML document for the homepage. (Third Embodiment) The terminal 1 is a Microsoft W
Windows 95 Internet Mail and Sm
ArtTerminal Software is installed and AutoDesk AutoCAD creates an explanatory drawing to be submitted to a magazine in data format DXG using AutoCAD,
The original is sent to the mail address of the terminal 2 on the receiving side of the magazine company. DXG is a CAD from Autodesk, USA.
This is a standard format of software and AutoCAD, and has become a practical industry standard in the CAD field. Terminal 2 is Appl
e Adobe Photoshop running on MacOS
Create a manuscript with op. Netsca on computer
pe Navigator Ver 2.0 is incorporated. Follow the steps below for Autodesk AutoCAD
The data format DWG created in Adobe Photoshop
Execute data processing that can input a file to oshop. Procedure 1: In the terminal 1 on the transmitting side, the system is started and Mi is started.
Microsoft Internet Mail Sma
rtTerminal Software ・ Autod
Esk AutoCAD is started. Procedure 2: First, drawing data was created using AutoCAD and saved in a file. Step 3: Specify the model name of the XY plotter of the output device as Sma
Specify to rtDriver. Step 4: The drawing data was output to SmartDriver. Step 5: The drawing data is converted to SmartFile,
The file could be saved. Step 6: Microsoft Internet Ma
il was started, and the created SmartFile was transmitted to the mail address of the terminal 2 as an attached file. Step 7: Terminal 2 uses Netscape Navigate
Activated r Ver2.0 and received the drawing data with the attached mail software. Step 8: SmartTerminal Softwar
e, run the program for creating industry / standard data and convert the SmartFile to the image data format PICT
(Quick Draw Picture Format
t) and saved as a file in the folder name SMART. Step 9: Adobe Photoshop was started, and the image data of the folder name SMART was input as a file using the import function of the software. Step 10: The captured image data was cut and pasted into the photograph data of the magazine manuscript and edited. This data was saved in a file and the composition was output. According to the present invention described above, documents, drawings, graphics, photographs, slips, forms, and the like, which are digital data described in various countries and created by various computer systems used in the world, are utilized over a network. Data can be exchanged with each other, and editing of these data can be realized.

【発明の効果】詳述した新規且つ斬新な本発明によれ
ば、世界で使用されている様々なコンピュータシステム
で作成された、各国の文字で記述されたデジタルデータ
である文書・図面・グラフィック・写真・伝票・帳票等
をネットワークを利用して相互に印刷出力又は画面表示
のイメージでデータ交換することが異なるプラットフォ
ーム及びアプリケーション間で可能となり、更にこれら
のデータの編集を実現できる多言語通信端末装置を提供
することができる。
According to the novel and novel invention described in detail above, digital data, documents, drawings, graphics, and digital data written in various characters in various countries created by various computer systems used in the world. Multi-language communication terminal device capable of mutually exchanging data of photos, slips, forms, etc. by print output or screen display image using a network between different platforms and applications, and realizing editing of these data. Can be provided.

【図面の簡単な説明】[Brief description of the drawings]

【図1】本発明の実施の形態の多言語通信端末装置のシ
ステム構成図である。
FIG. 1 is a system configuration diagram of a multilingual communication terminal device according to an embodiment of the present invention.

【符号の説明】[Explanation of symbols]

11 コンピュータ本体のメモリー 12 専用メモリーボード 13 専用オプションメモリボード 11 Computer Memory 12 Dedicated Memory Board 13 Dedicated Optional Memory Board

Claims (3)

【特許請求の範囲】[Claims] 【請求項1】印刷出力データ・画面出力データを取り込
みメモリーに書き出すデバイスドライバーと、そのデー
タを標準データ形式に翻訳するシステムコンポーネント
と、多言語表記を可能とし更に業界・国際標準データを
多重に生成して、他の電子メールソフトやインターネッ
ト閲覧ソフトに引き渡したり、作成データを閲覧できる
ビューアーとから構成され、 技術公開されているプラットホームで動作する世界のソ
フトウェアの印刷出力又は画面出力したデータを指定し
たメモリー空間に書き込み、各分野で採用されている標
準データ形式に数種類をファイル保存し、電子メールソ
フトウェアやインターネット・ブラウザーソフトウェア
等の通信系ソフトウェアの添付ファイルとすることを特
徴とする多言語通信端末装置。
1. A device driver which takes in print output data / screen output data and writes it to a memory, a system component which translates the data into a standard data format, and a multi-language notation which enables multi-generation of industry / international standard data The software consists of a viewer that can deliver the data to other e-mail software and Internet browsing software, and browse the created data. A multilingual communication terminal device that writes in a memory space, saves several types of files in a standard data format adopted in each field, and attaches the file to communication software such as e-mail software and Internet browser software. .
【請求項2】前記印刷出力及び画面出力できるデータ
は、文書・図面・グラフィック・写真・伝票・帳票等種
類を問わず、しかも表記している文字セットの言葉・種
類を問わずに同時に複数の文字セットが制約なく閲覧で
きることを特徴とする請求項1記載の多言語通信端末装
置。
2. The data which can be printed out and outputted on a screen can be a plurality of data at the same time irrespective of the type of document, drawing, graphic, photograph, voucher, form, etc., and irrespective of the word or type of the character set described. 2. The multilingual communication terminal device according to claim 1, wherein the character set can be browsed without restriction.
【請求項3】本多言語通信端末装置を構成する構成要素
である前記専用デバイスドライバー、内部データを標準
データ形式に翻訳するシステムコンポーネント、多言語
表示を可能とするビューアーを、以下の(1),
(2),(3)のいずれかの形態で具体化し、既存のソ
フトウェアコンポーネントを組み合わせ、多言語対応の
データ交換を可能としたことを特徴とする請求項1又は
2のいずれかに記載の多言語通信端末装置。 (1)コンピュータ内部のメモリー空間にデータを書き
出すようにしたソフトウェア(専用ドライバー、データ
翻訳用システムコンポーネント、ビューアー)の組み合
わせ。 (2)専用オプションメモリーボード又は専用外部メモ
リーボックスにデータを書き出すようにしたソフトウェ
ア(専用ドライバー、データ翻訳用システムコンポーネ
ント、ビューアー)+専用ハードウェアの組み合わせ。 (3)ソフトウェア(専用ドライバー、ビューアー)+
専用CPUボード(カスタムLSI化したデータ翻訳用
システムコンポーネント実装)の組み合わせ。
3. The multi-language communication terminal device comprises the dedicated device driver, a system component for translating internal data into a standard data format, and a viewer capable of multi-language display, as described in (1) below. ,
The multi-language data exchange according to any one of claims 1 and 2, wherein the multi-language compatible data exchange is enabled by realizing in any one of the forms (2) and (3) and combining existing software components. Language communication terminal. (1) A combination of software (dedicated driver, data translation system component, viewer) that writes data to the memory space inside the computer. (2) Combination of software (dedicated driver, system component for data translation, viewer) + dedicated hardware for writing data to dedicated option memory board or dedicated external memory box. (3) Software (dedicated driver, viewer) +
Combination of a dedicated CPU board (implementation of a system component for data translation made into a custom LSI).
JP9311216A 1997-10-28 1997-10-28 Multiple language communication terminal equipment Pending JPH11134229A (en)

Priority Applications (7)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP9311216A JPH11134229A (en) 1997-10-28 1997-10-28 Multiple language communication terminal equipment
TW087102231A TW360846B (en) 1997-10-28 1998-02-18 Multilingual communication terminals
KR1019980005371A KR19990036447A (en) 1997-10-28 1998-02-20 Multilingual Communication Terminal
GB9803883A GB2330927A (en) 1997-10-28 1998-02-24 Multilingual communication terminal
FR9802598A FR2770358B1 (en) 1997-10-28 1998-03-04 MULTILINGUAL COMMUNICATIONS TERMINAL
DE19811295A DE19811295A1 (en) 1997-10-28 1998-03-16 Multilingual communication terminals
CN98109483A CN1215955A (en) 1997-10-28 1998-05-28 Multilanguage communication terminal device

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP9311216A JPH11134229A (en) 1997-10-28 1997-10-28 Multiple language communication terminal equipment

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPH11134229A true JPH11134229A (en) 1999-05-21

Family

ID=18014506

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP9311216A Pending JPH11134229A (en) 1997-10-28 1997-10-28 Multiple language communication terminal equipment

Country Status (7)

Country Link
JP (1) JPH11134229A (en)
KR (1) KR19990036447A (en)
CN (1) CN1215955A (en)
DE (1) DE19811295A1 (en)
FR (1) FR2770358B1 (en)
GB (1) GB2330927A (en)
TW (1) TW360846B (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN100437491C (en) * 2003-11-07 2008-11-26 无敌科技(西安)有限公司 Compiling and writing module supporting multinational languages, compiling and writing method thereof

Families Citing this family (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE19948024A1 (en) * 1999-10-06 2001-04-12 Bosch Gmbh Robert Device for displaying information
JP3543326B2 (en) * 2001-08-30 2004-07-14 ソニー株式会社 Information processing apparatus and method, information processing system, information distribution apparatus, recording medium, and program

Family Cites Families (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO1994006230A2 (en) * 1992-09-02 1994-03-17 Octus, Inc. Multimedia message transmitter
US5568383A (en) * 1992-11-30 1996-10-22 International Business Machines Corporation Natural language translation system and document transmission network with translation loss information and restrictions

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN100437491C (en) * 2003-11-07 2008-11-26 无敌科技(西安)有限公司 Compiling and writing module supporting multinational languages, compiling and writing method thereof

Also Published As

Publication number Publication date
TW360846B (en) 1999-06-11
GB9803883D0 (en) 1998-04-22
GB2330927A (en) 1999-05-05
CN1215955A (en) 1999-05-05
DE19811295A1 (en) 1999-07-01
FR2770358B1 (en) 2000-06-23
FR2770358A1 (en) 1999-04-30
KR19990036447A (en) 1999-05-25

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US7134073B1 (en) Apparatus and method for enabling composite style sheet application to multi-part electronic documents
US7533110B2 (en) File conversion
US7072057B1 (en) System and method for interfacing with a production scanner
US20050235202A1 (en) Automatic graphical layout printing system utilizing parsing and merging of data
US20070070420A1 (en) Printing control apparatus and printing control method
US7171614B2 (en) Displaying plug-in derived content in an application's browser-embedded window with callbacks
EP1422632A2 (en) Method and apparatus to process portable document format data containing transparency
US6983309B1 (en) Electronic apparatus transmitting electronic mail including image information, a control apparatus, and a storage medium
US7020840B2 (en) Relating to Braille equipment
US6330073B1 (en) System and method for merging multi-platform documents
US6317115B1 (en) System, apparatus and method in which a high resolution image editor is connected to a host computer for processing low resolution image data
JPH09231121A (en) Document storage device
JP2004527822A (en) System and method for independently editing computer-generated documents in creator software
US6693635B1 (en) System and method performing image processing of image data of low resolution and arranging image data of high resolution
JPH11134229A (en) Multiple language communication terminal equipment
Walsh Making TEX work
US20020124019A1 (en) Method and apparatus for rich text document storage on small devices
JP2004062243A (en) Client server system, client, server, computer unit, and method and program for preparing print image
US6501557B1 (en) Smart peripheral device for translating input printer data into general-purpose import-file
Exchange Portable Document Format (PDF)—Finally, a Universal Document Exchange Technology
Barron Portable documents: problems and (partial) solutions
Cleveland Selecting electronic document formats
JP2005011261A (en) Translation device and translation system
JP2003167873A (en) Information processing system and information processing method and storage medium
Molesworth The open interchange of electronic documents (open document architecture (ODA))