JPH0991285A - Machine translation system and processing object word acquisition method - Google Patents

Machine translation system and processing object word acquisition method

Info

Publication number
JPH0991285A
JPH0991285A JP7246482A JP24648295A JPH0991285A JP H0991285 A JPH0991285 A JP H0991285A JP 7246482 A JP7246482 A JP 7246482A JP 24648295 A JP24648295 A JP 24648295A JP H0991285 A JPH0991285 A JP H0991285A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
word
original
cursor
word string
data
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP7246482A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Tomotaka Mori
知孝 森
Hidenori Nagasaki
秀紀 長崎
Chizuru Sato
千鶴 佐藤
Izumi Sakata
いずみ 坂田
Keiko Tajima
恵子 田島
Masanori Gunji
正則 郡司
Masakazu Saito
雅和 斎藤
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Toshiba Corp
Toshiba Software Engineering Corp
Original Assignee
Toshiba Corp
Toshiba Software Engineering Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Toshiba Corp, Toshiba Software Engineering Corp filed Critical Toshiba Corp
Priority to JP7246482A priority Critical patent/JPH0991285A/en
Publication of JPH0991285A publication Critical patent/JPH0991285A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)
  • Document Processing Apparatus (AREA)

Abstract

PROBLEM TO BE SOLVED: To prevent erroneous designation of the start point and the end point of a word being the processing object by moving a cursor in the unit of words to simplify the designating operation of the word as the processing object. SOLUTION: When acquisition of an original word string from a picture is designated by depression of a picture acquisition key 11c provided in an input part 11, a control part 13 moves the cursor in the unit of words through a cursor control processing part 13c to acquire the start point and the end point of the original word string as the processing object. First, the control part 13 recognizes the present cursor position as the start point of the original word string. When a right arrow key 11d is depressed in this state, the control part 13 retrieves the first delimiter symbol in the right direction and recognizes its position as the present position. When a selection/execution key is depressed then, the control part 13 returns the present position in the left direction by one character and recognizes it as the end point of this original word string.

Description

【発明の詳細な説明】Detailed Description of the Invention

【0001】[0001]

【発明の属する技術分野】本発明は、第1言語の単語ま
たは文を第2言語に変換するための機械翻訳装置に係
り、特に英和辞典検索等の辞書検索機能あるいは新語登
録機能を備えた機械翻訳装置及び処理対象語取得方法に
関する。
BACKGROUND OF THE INVENTION 1. Field of the Invention The present invention relates to a machine translation device for converting a word or sentence in a first language into a second language, and more particularly to a machine having a dictionary search function such as an English-Japanese dictionary search or a new word registration function. The present invention relates to a translation device and a processing target word acquisition method.

【0002】[0002]

【従来の技術】従来、機械翻訳装置では、英文を入力と
し、これを和訳して出力したり、逆に和文を入力とし、
これを英訳して出力することができる。ところで、この
種の機械翻訳装置において、表示画面上から原語列を取
得し、その原語列に対する訳語列を検索する場合には、
カーソルを1文字単位で移動させて、その処理対象とな
る原語列の範囲(始点と終点)を指定する方法が取られ
ている。
2. Description of the Related Art Conventionally, in a machine translation apparatus, an English sentence is input, and this is translated into Japanese and output.
This can be translated into English and output. By the way, in this type of machine translation device, when acquiring an original word string from the display screen and searching for a translated word string for the original word string,
A method is used in which the cursor is moved character by character to specify the range (start point and end point) of the original word string to be processed.

【0003】例えば、『I have a boo
k.』という文章があり、その中の『book』を処理
対処の原語列として得る場合には、カーソルを『boo
k』の『b』と『k』に移動させて、その範囲を指定す
る必要がある。
For example, "I have a boot
k. If you want to get "book" in it as the source language string for processing, move the cursor to "book".
It is necessary to move to "b" and "k" of "k" and specify the range.

【0004】これは、新語登録を行う場合でも同様であ
り、カーソルを1文字単位で移動させながら、新語登録
の処理対象となる原語列の範囲(始点と終点)を指定す
る必要がある。
This is also the case when registering a new word, and it is necessary to specify the range (start point and end point) of the original word string which is the processing target of new word registration while moving the cursor character by character.

【0005】また、新語登録では、新語登録の処理対象
となる原語列を指定後、その原語列に対する訳語列を指
定する必要がある。その際に、原語列と訳語列が同じ文
字列であっても、訳語列を必ず指定しなければならな
い。
In addition, in the new word registration, it is necessary to specify the source word string to be processed for the new word registration and then the translated word string for the original word string. At that time, even if the original word string and the translated word string are the same character string, the translated word string must be specified.

【0006】例えば、『TOKYO』という原語列に対
し、『TOKYO』という訳語列を新語登録する場合に
は、画面上あるいはキー入力により『TOKYO』を原
語列として指定後、その原語列に対する訳語列として
『TOKYO』を再度指定しなければならない。
For example, when registering a new word for a translated word string "TOKYO" for an original word string "TOKYO", after specifying "TOKYO" as the original word string on the screen or by key input, the translated word string for the original word string As a result, "TOKYO" must be specified again.

【0007】[0007]

【発明が解決しようとする課題】上記したように、従
来、辞書検索や新語登録を行う場合において、カーソル
を1文字単位で移動させて、その処理対象となる原語列
の範囲(始点と終点)を指定しなければならなかった。
As described above, conventionally, when a dictionary is searched or a new word is registered, the cursor is moved character by character and the range (start point and end point) of the original word string to be processed is moved. Had to be specified.

【0008】このため、例えば『I have a b
ook.』という文章の中から『book』を処理対象
の原語列として指定する場合に、カーソルの操作ミスに
よって、『book.』,『boo』,と『ook』と
いったような誤った指定を行う可能性があった。
Therefore, for example, "I have a b
look. When "book" is designated as the original word string to be processed from the sentence ",""book. ], “Boo”, and “book” could be specified incorrectly.

【0009】また、新語登録では、常に原語列と訳語列
の両方を指定する必要があった。このため、両者が同じ
文字列である場合に、その指定操作が面倒となり、ま
た、訳語列を指定する際に、原語列と異なる文字列を誤
って指定してしまう等の問題があった。
Further, in the new word registration, it is always necessary to specify both the original word string and the translated word string. Therefore, when both are the same character string, the specifying operation becomes troublesome, and when the translated word string is specified, a character string different from the original word string is erroneously specified.

【0010】本発明は上記のような点に鑑みなされたも
ので、辞書検索または新語登録の処理対象となる単語の
指定操作を簡単化し、その始点、終点の指定の間違いを
防止して、ユーザの負担を軽減することのできる機械翻
訳装置及び処理対象語取得方法を提供することを目的と
する。
The present invention has been made in view of the above points, and simplifies the operation of specifying a word to be processed in a dictionary search or a new word registration, and prevents mistakes in specifying the start point and the end point of the user, thereby preventing the user from making a mistake. It is an object of the present invention to provide a machine translation device and a process target word acquisition method that can reduce the burden of

【0011】また、本発明は、新語登録の処理対象とな
る原語列と訳語列が同一文字列である場合にその指定操
作を簡単化して、ユーザの負担を軽減することのできる
機械翻訳装置及び処理対象語取得方法を提供することを
目的とする。
Further, according to the present invention, when the original word string and the translated word string to be processed for new word registration are the same character string, the designation operation can be simplified and the load on the user can be reduced. It is intended to provide a method of acquiring a processing target word.

【0012】[0012]

【課題を解決するための手段】[Means for Solving the Problems]

(1)本発明の機械翻訳装置は、原文データを表示する
表示手段と、カーソルの移動を指示する指示手段と、上
記原文データの中から辞書検索あるいは新語登録の処理
対象となる原語列データを取得するに際し、上記指示手
段による移動指示に従って上記カーソルを単語単位で移
動させるカーソル移動制御手段と、このカーソル移動制
御手段によって移動制御された上記カーソルの位置に基
づいて、上記原文データの中から処理対象となる原語列
データを取得する取得手段とを具備したことを特徴とす
る。
(1) The machine translation device of the present invention displays the original text data, the display means for instructing the movement of the cursor, and the original word string data to be processed in the dictionary search or new word registration from the original text data. At the time of acquisition, based on the cursor movement control means for moving the cursor in word units in accordance with the movement instruction by the instruction means, and the position of the cursor movement-controlled by the cursor movement control means, processing from the original text data is performed. An acquisition unit for acquiring the target original word string data is provided.

【0013】このような構成によれば、原文データの表
示画面から辞書検索あるいは新語登録の処理対象となる
原語列データを取得する場合において、カーソルを単語
単位で移動させて、処理対象となる原語列データを取得
することができる。
According to this structure, when the original word string data to be processed in the dictionary search or new word registration is acquired from the display screen of the original text data, the cursor is moved word by word and the original word to be processed is moved. You can get column data.

【0014】(2)本発明の機械翻訳装置は、原文デー
タを表示する表示手段と、カーソルの単語単位の移動ま
たは文字単位の移動を指示する指示手段と、上記原文デ
ータの中から辞書検索あるいは新語登録の処理対象とな
る原語列データを取得するに際し、上記指示手段による
移動指示が単語単位または文字単位であるかを判断し、
その指示内容に従って上記カーソルを単語単位または文
字単位で移動させるカーソル移動制御手段と、このカー
ソル移動制御手段によって移動制御された上記カーソル
の位置に基づいて、上記原文データの中から処理対象と
なる原語列データを取得する取得手段とを具備したこと
を特徴とする。
(2) The machine translation apparatus according to the present invention includes a display unit for displaying original sentence data, an instruction unit for instructing movement of the cursor in word units or character units, and a dictionary search from the original sentence data. When acquiring the original word string data to be processed for new word registration, it is determined whether the movement instruction by the instruction means is in word units or character units,
Based on the cursor movement control means for moving the cursor in word units or character units according to the instruction content, and the position of the cursor controlled by the cursor movement control means, the original word to be processed from the original text data It is characterized by comprising an acquisition means for acquiring column data.

【0015】このような構成によれば、原文データの表
示画面から辞書検索あるいは新語登録の処理対象となる
原語列データを取得する場合において、カーソルを単語
単位または文字単位に任意選択的に移動させて、処理対
象となる原語列データを取得することができる。
According to this structure, when the original word string data to be processed in the dictionary search or new word registration is acquired from the original text data display screen, the cursor is optionally moved in word units or character units. Thus, the original word string data to be processed can be acquired.

【0016】(3)本発明の機械翻訳装置は、新語登録
の処理対象となる原語列データを指定する原語指定手段
と、新語登録の処理対象となる訳語列データを指定する
訳語指定手段と、上記原語指定手段によって原語列デー
タが指定された際に、上記訳語指定手段による訳語列デ
ータの指定がなされなかった場合に、当該原語列データ
と同じ文字列を訳語列データとして取得する取得手段と
を具備したことを特徴とする。
(3) The machine translation apparatus of the present invention comprises an original word specifying means for specifying original word string data to be processed for new word registration, and a translated word specifying means for specifying translated word string data to be processed for new word registration. When the original word string data is specified by the original word specifying unit, if the translated word string data is not specified by the translated word specifying unit, an acquisition unit that acquires the same character string as the original word string data as the translated word string data. Is provided.

【0017】このような構成によれば、新語登録の処理
対象となる原語列データの指定後、その原語列データに
対する訳語列データの指定がなければ、当該原語列デー
タと同じ文字列を訳語列データとして取得される。
According to this structure, after the original word string data to be processed for new word registration is specified, if the translated word string data is not specified for the original word string data, the same character string as the original word string data is used as the translated word string. It is acquired as data.

【0018】[0018]

【発明の実施の形態】以下、図面を参照して本発明の実
施形態を説明する。 (第1の実施形態)図1は本発明の第1の実施形態に係
る機械翻訳装置の構成を示すブロック図である。本装置
は、英和辞典機能および新語登録機能を備えている。英
和辞典機能(辞書検索機能)とは、原語を英語、訳語を
日本語として、ユーザにより指定された原語例に対する
訳語例を翻訳辞書から検索する機能である。新語登録機
能とは、ユーザにより指定原語列とそれに対応する訳語
列を新語辞書に登録する機能である。
BEST MODE FOR CARRYING OUT THE INVENTION Embodiments of the present invention will be described below with reference to the drawings. (First Embodiment) FIG. 1 is a block diagram showing the configuration of a machine translation apparatus according to the first embodiment of the present invention. This device has an English-Japanese dictionary function and a new word registration function. The English-Japanese dictionary function (dictionary search function) is a function for searching a translation word example for a source word example designated by a user, with the source language being English and the translation word being Japanese. The new word registration function is a function for a user to register a designated original word string and a corresponding translated word string in a new word dictionary.

【0019】本装置は、入力部11、表示部12、制御
部13、翻訳辞書14、新語辞書15、記憶部16を有
する。入力部11は、例えばキーボードからなり、デー
タの入力や指示を行う。この入力部11には、「文字」
キー、「数字」キー、「選択/実行」キー等の他に、こ
こでは「英和辞典」キー11a、「新語登録」キー11
b、「画面取得」キー11c、「右矢印」キー11d、
「左矢印」キー11e、「ファンクション」キー11f
を有する。
This device has an input unit 11, a display unit 12, a control unit 13, a translation dictionary 14, a new word dictionary 15, and a storage unit 16. The input unit 11 is composed of, for example, a keyboard and inputs data and gives instructions. In this input section 11, "character"
In addition to the keys, the "number" key, the "select / execute" key, etc., here, the "English-Japanese dictionary" key 11a, the "new word registration" key 11
b, "screen acquisition" key 11c, "right arrow" key 11d,
"Left arrow" key 11e, "Function" key 11f
Having.

【0020】「英和辞典」キー11aは、英和辞典機能
を指示するためのキーである。「新語登録」キー11b
は、新語登録機能を指示するためのキーである。「画面
取得」キー11cは、辞書検索あるいは新語登録時に画
面上から単語(原語列)を取得することを指示するキー
である。
The "English-Japanese dictionary" key 11a is a key for instructing the English-Japanese dictionary function. "New word registration" key 11b
Is a key for instructing a new word registration function. The "screen acquisition" key 11c is a key for instructing acquisition of a word (original language string) from the screen at the time of dictionary search or new word registration.

【0021】「右矢印」キー11dおよび「左矢印」キ
ー11eは、カーソルの移動を指示するためのカーソル
キーである。このうち、「右矢印」キー11dは右方向
への移動を指示し、「左矢印」キー11eは左方向への
移動を指示する。「ファンクション」キー11fは、特
定の機能を指示するためのキーであり、ここでは「右矢
印」キー11dあるいは「左矢印」キー11eと共に用
いられる。
The "right arrow" key 11d and the "left arrow" key 11e are cursor keys for instructing the movement of the cursor. Of these, the "right arrow" key 11d instructs the movement to the right, and the "left arrow" key 11e instructs the movement to the left. The "function" key 11f is a key for instructing a specific function, and is used here together with the "right arrow" key 11d or the "left arrow" key 11e.

【0022】表示部12は、例えばLCD (Liquid Cry
stal Display) あるいはCRT (Cathode Ray Tube) 等
の表示装置からなり、データの表示を行う。制御部13
は、本装置全体の制御を行うものであり、ここでは辞書
検索処理部13a、新語登録処理部13b、カーソル制
御処理部13cを有する。
The display unit 12 is, for example, an LCD (Liquid Cry).
A display device such as a stal display) or a CRT (cathode ray tube) is used to display data. Control unit 13
Controls the entire apparatus, and has a dictionary search processing unit 13a, a new word registration processing unit 13b, and a cursor control processing unit 13c here.

【0023】辞書検索処理部13aは、ユーザにより指
定された原語列に対する訳語列を翻訳辞書14から検索
するための処理を行う。新語登録処理部13bは、ユー
ザにより指定された原語列とそれに対応する訳語列を新
語辞書15に登録するための処理を行う。
The dictionary search processing section 13a performs a process for searching the translation dictionary 14 for a translated word string corresponding to the original word string designated by the user. The new word registration processing unit 13b performs processing for registering the original word string designated by the user and the corresponding translated word string in the new word dictionary 15.

【0024】カーソル制御処理部13cは、「右矢印」
キー11dあるいは「左矢印」キー11eの押下に従っ
てカーソルの移動制御を行う。この場合、第1の実施形
態では単語単位にカーソルを左右に移動させ、第2の実
施形態では単語単位あるいは文字単位にカーソルを左右
に移動させる。
The cursor control processor 13c displays "right arrow".
The cursor movement is controlled according to the depression of the key 11d or the "left arrow" key 11e. In this case, in the first embodiment, the cursor is moved left and right in word units, and in the second embodiment, the cursor is moved left and right in word units or character units.

【0025】翻訳辞書14は、予め用意された原語列と
それに対応する訳語列などの翻訳処理に必要な情報を記
憶している。新語辞書15は、ユーザ辞書として用いら
れる翻訳辞書の1つであり、ユーザにより指定された原
語列とそれに対応する訳語列などの翻訳処理に必要な情
報を記憶している。
The translation dictionary 14 stores information necessary for translation processing such as a prepared original word string and a corresponding translated word string. The new word dictionary 15 is one of translation dictionaries used as a user dictionary, and stores information necessary for translation processing such as an original word string designated by the user and a corresponding translated word string.

【0026】記憶部16は、本装置の処理に必要な各種
の情報を記憶するためのメモリであり、ここでは原文バ
ッファ16a、原語列バッファ16b、訳語列バッファ
16cを有する。
The storage unit 16 is a memory for storing various kinds of information necessary for the processing of this apparatus, and has an original sentence buffer 16a, an original word string buffer 16b, and a translated word string buffer 16c here.

【0027】原文バッファ16aは、複数の単語からな
る原文データ(ここでは英文)を記憶する。原語列バッ
ファ16bは、新語登録時にユーザが指定した原語列
(ここでは英単語)を記憶する。訳語列バッファ16c
は、新語登録時にユーザが指定した訳語列(ここでは日
本語)を記憶する。
The original sentence buffer 16a stores original sentence data (here, English sentence) composed of a plurality of words. The original word string buffer 16b stores an original word string (here, English words) designated by the user when registering a new word. Translation string buffer 16c
Stores the translated word string (here, Japanese) specified by the user when registering a new word.

【0028】次に、第1の実施形態の動作を説明する。
図2は第1の実施形態における処理動作を示すフローチ
ャートである。入力部11に設けられた「英和辞典」キ
ー11aあるいは「新語登録」キー11bの押下によ
り、英和辞典機能あるいは新語登録機能が指定された場
合において(ステップA11,A12)、「画面取得」
キー11cの押下によって画面上から原語列を取得する
ことが指定されると(ステップA13のYes)、制御
部13はカーソル制御処理部13cを通じてカーソルの
移動制御を行い、処理対象となる原語列を画面上から取
得する(ステップA14,A15)。
Next, the operation of the first embodiment will be described.
FIG. 2 is a flowchart showing the processing operation in the first embodiment. When the English-Japanese dictionary function or the new word registration function is designated by pressing the "English-Japanese dictionary" key 11a or the "new word registration" key 11b provided in the input unit 11 (steps A11, A12), "screen acquisition"
When the acquisition of the original word string from the screen is designated by pressing the key 11c (Yes in step A13), the control unit 13 controls the movement of the cursor through the cursor control processing unit 13c and selects the original word string to be processed. It is acquired from the screen (steps A14 and A15).

【0029】また、画面上からの取得でない場合には
(ステップA13のNo)、制御部13は入力部11を
通じて入力された文字列を処理対象の原語列として取得
する(ステップA16)。
If it is not acquired from the screen (No in step A13), the control unit 13 acquires the character string input through the input unit 11 as the original word string to be processed (step A16).

【0030】このようにして取得された原語列は、記憶
部16の原語列バッファ16bに格納される。そして、
英和辞典機能であれば(ステップA17のYes)、制
御部13はその原語列に対応する訳語列を翻訳辞書14
から検索し(ステップA18)、表示部12にその検索
結果を表示する(ステップA19)。
The original word string thus obtained is stored in the original word string buffer 16b of the storage unit 16. And
If it is an English-Japanese dictionary function (Yes in step A17), the control unit 13 converts the translated word string corresponding to the original word string into the translation dictionary 14
Is searched (step A18), and the search result is displayed on the display unit 12 (step A19).

【0031】また、新語登録機能であれば(ステップA
17のNo)、制御部13は訳語列をキー入力により取
得することにより、これを訳語列バッファ16cに格納
後(ステップA20)、上記原語列と共に新語辞書15
に登録する(ステップA21)。
If it is a new word registration function (step A)
No. 17), the control unit 13 acquires the translated word string by key input, stores it in the translated word string buffer 16c (step A20), and then, together with the original word string, the new word dictionary 15
(Step A21).

【0032】ここで、第1の実施形態では、画面上から
原語列を取得する場合において(ステップA13のYe
s)、制御部13は単語単位でカーソルを移動させるこ
とにより、処理対象となる原語列の始点と終点を取得す
ることを特徴とする(ステップA14,A15)。
Here, in the first embodiment, when the original word string is acquired from the screen (Yes in step A13).
s), the control unit 13 is characterized by acquiring the start point and the end point of the original word string to be processed by moving the cursor in word units (steps A14 and A15).

【0033】このときの原語列の始点と終点の取得処理
を図3に示す。まず、現在のカーソルの位置を原語列の
始点とする(ステップB11)。この状態で、「右矢
印」キー11dが押下されると(ステップB12のYe
s)、制御部13は右方向に最も近い区切り記号を検索
し、そこを現在位置とする(ステップB13)。また、
「左矢印」キー11eが押下されれば(ステップB14
のYes)、制御部13は左方向に最も近い区切り記号
を検索し、そこを現在位置とする(ステップB15)。
FIG. 3 shows the process of acquiring the starting point and the ending point of the original word string at this time. First, the current cursor position is set as the starting point of the original word string (step B11). In this state, when the "right arrow" key 11d is pressed (Yes in step B12)
s), the control unit 13 searches for the delimiter closest to the right and sets it as the current position (step B13). Also,
If the "left arrow" key 11e is pressed (step B14
Yes), the control unit 13 searches for the delimiter closest to the left and sets it as the current position (step B15).

【0034】なお、区切り記号とは、スペースやタブな
ど単語の区切りを示す文字のことをいう。また、スペー
スやタブなど連続した区切り記号は1文字として扱う。
ここで、「選択/実行」キーが押下されると(ステップ
B16のYes)、制御部13は直前が「右矢印」キー
11dであれば(ステップB17のYes)、現在位置
を左方向に1文字分だけ戻し(ステップB18)、そこ
を当該原語列の終点とする(ステップB20)。また、
直前が「右矢印」キー11dであれば(ステップB17
のNo)、制御部13は現在位置を左方向に1文字分だ
け戻し(ステップB19)、そこを当該原語列の終点と
する(ステップB20)。
The term "delimiter" refers to a character such as a space or tab that indicates a word delimiter. Also, consecutive delimiters such as spaces and tabs are treated as one character.
Here, when the "select / execute" key is pressed (Yes in step B16), the control unit 13 sets the current position to the left by 1 if the immediately preceding key is the "right arrow" key 11d (Yes in step B17). Only the characters are returned (step B18), and this is set as the end point of the original word string (step B20). Also,
If the immediately preceding key is the "right arrow" key 11d (step B17)
No.), the control unit 13 returns the current position to the left by one character (step B19), and sets it as the end point of the original word string (step B20).

【0035】次に、具体例を挙げて説明する。今、『I
have a book.』という英文が画面上に表
示されており、その中の『book』という単語を辞書
検索あるいは新語登録する場合には、以下のような操作
を行うことになる。
Next, a specific example will be described. Now, "I
have a book. When the word "book" therein is searched for in the dictionary or registered as a new word, the following operation is performed.

【0036】(1)「英和辞典」キー11aまたは「新
語登録」キー11bを押下する(図2のステップA1
2)。 (2)画面上より原語列を取得するための「画面取得」
キー11cを押下する(図2のステップA13)。
(1) Press the "English-Japanese dictionary" key 11a or the "new word registration" key 11b (step A1 in FIG. 2).
2). (2) "Screen acquisition" to acquire the original language string from the screen
The key 11c is pressed (step A13 in FIG. 2).

【0037】(3)ここで、例えば図4(a)に示すよ
うに、今、『have』の『h』の位置にカーソルがあ
る状態で、「右矢印」キー11dを押下すると、図4
(b)に示すように、カーソルが次単語である『a』の
位置に移動する。
(3) Here, as shown in FIG. 4A, for example, when the "right arrow" key 11d is pressed with the cursor at the position of "h" of "have",
As shown in (b), the cursor moves to the position of the next word "a".

【0038】なお、『have』の『h』の位置にカー
ソルがある状態で、「左矢印」キー11eを押下すれ
ば、カーソルは前単語である『I』の位置に移動するこ
とになる。
If the "left arrow" key 11e is pressed while the cursor is at the "h" position of "have", the cursor moves to the position of the previous word "I".

【0039】このようなカーソルの単語単位の移動制御
は、カーソル制御処理部13cを通じて行われる。 (4)しかして、カーソルが上記(3)の状態つまり図
4(b)に示す『a』の位置にある状態で、『boo
k』を処理対象として指定する場合には、「右矢印」キ
ー11dを1回押下する。これにより、カーソルは『b
ook』の『b』に移動する。
The movement control of the cursor in units of words is performed through the cursor control processing unit 13c. (4) Then, when the cursor is in the state of (3), that is, in the position of “a” shown in FIG. 4B, “boo
When designating "k" as the processing target, the "right arrow" key 11d is pressed once. As a result, the cursor moves to "b
Move to “b” of “ook”.

【0040】ここで、「選択/実行」キーを押下する
と、『book』の『b』が始点として取得されること
になる(図2のステップA14)。この場合、図4
(c)に示すように、『book』を反転表示して、ユ
ーザに『book』の『b』を始点としたことを知らせ
る。
When the "select / execute" key is pressed, "b" of "book" is acquired as the starting point (step A14 in FIG. 2). In this case, FIG.
As shown in (c), "book" is highlighted so that the user is notified that "b" of "book" is the starting point.

【0041】(5)上記(4)の状態で「選択/実行」
キーをもう一度押下すると、『book』の『k』が終
点として取得される(図2のステップA15)。これに
より、『book』という単語が辞書検索あるいは新語
登録の処理対象として得られることになる。
(5) "Select / execute" in the above condition (4)
When the key is pressed again, “k” of “book” is acquired as the end point (step A15 in FIG. 2). As a result, the word "book" is obtained as a dictionary search or new word registration processing target.

【0042】なお、例えば『I have a boo
k.』の『h』の位置にカーソルを移動させて「選択/
実行」キーを押下後、さらに「左矢印」キー11eを2
回押下して再度「選択/実行」キーを押下すれば、『h
ave』の『h』を始点、『book』の『k』を終点
として、『have a book』という連語が処理
対象の原語列として取得されることになる。この場合、
「左矢印」キー11eを2回押下した時点で、『hav
e a book』が反転表示される。
Incidentally, for example, "I have a boot
k. Move the cursor to the position of "h" in "
After pressing the "Execute" key, press the "Left arrow" key 11e to 2
If you press the "Select / Execute" key again after pressing it once, "h
A compound word “have a book” is acquired as an original word string to be processed, with “h” of “ave” as a starting point and “k” of “book” as an ending point. in this case,
When the “left arrow” key 11e is pressed twice, “hav
e a book ”is highlighted.

【0043】このように、画面上から辞書検索あるいは
新語登録の対象となる原語列を指定する際に、カーソル
を単語単位で移動させることにより、単語の指定操作が
容易となり、特に連語の指定に際し、その文字列の始点
と終点の指定の間違いを防止して、ユーザの負担を軽減
することができる。
As described above, when the original word string for dictionary search or new word registration is specified on the screen, by moving the cursor in word units, the word specifying operation is facilitated, and particularly in the case of specifying a complex word. , It is possible to prevent a mistake in the designation of the start point and the end point of the character string and reduce the burden on the user.

【0044】(第2の実施形態)次に、本発明の第2の
実施形態を説明する。第2の実施形態では、英和辞典機
能あるいは新語登録機能で原語列を指定する際に、ユー
ザが指定した単位でカーソルを移動させ、そのカーソル
で指定された原語列を処理対象として取得することを特
徴とする。
(Second Embodiment) Next, a second embodiment of the present invention will be described. In the second embodiment, when the original word string is specified by the English-Japanese dictionary function or the new word registration function, the cursor is moved in the unit specified by the user, and the original word string specified by the cursor is acquired as the processing target. Characterize.

【0045】図5は第2の実施形態における処理動作を
示すフローチャートである。入力部11に設けられた
「英和辞典」キー11aあるいは「新語登録」キー11
bの押下により、英和辞典機能あるいは新語登録機能が
指定された場合において(ステップC11,C12)、
「画面取得」キー11cの押下によって画面上から原語
列を取得することが指定されると(ステップC12のY
es)、制御部13はカーソル制御処理部13cを通じ
てカーソルの移動制御を行い、処理対象となる原語列を
画面上から取得する(ステップC15〜C22)。
FIG. 5 is a flow chart showing the processing operation in the second embodiment. "English-Japanese dictionary" key 11a or "new word registration" key 11 provided in the input unit 11
When the English-Japanese dictionary function or the new word registration function is specified by pressing b (steps C11 and C12),
When the acquisition of the original word string from the screen is designated by pressing the "screen acquisition" key 11c (Y in step C12).
es), the control unit 13 controls the movement of the cursor through the cursor control processing unit 13c, and acquires the original word string to be processed from the screen (steps C15 to C22).

【0046】また、画面上からの取得でない場合には
(ステップC13のNo)、制御部13は入力部11を
通じて入力された文字列を処理対象の原語列として取得
する(ステップC14)。
If it is not acquired from the screen (No in step C13), the control unit 13 acquires the character string input through the input unit 11 as the original word string to be processed (step C14).

【0047】このようにして取得された原語列は、記憶
部16の原語列バッファ16bに格納される。そして、
英和辞典機能であれば、その原語列に対応する訳語列が
翻訳辞書14から検索され、表示部12にその検索結果
が表示される。また、新語登録機能であれば、その原語
列と訳語列(キー入力により取得)が新語辞書15に登
録される。
The original word string thus obtained is stored in the original word string buffer 16b of the storage unit 16. And
With the English-Japanese dictionary function, the translated word string corresponding to the original word string is searched from the translation dictionary 14, and the search result is displayed on the display unit 12. Further, in the case of the new word registration function, the original word string and the translated word string (obtained by key input) are registered in the new word dictionary 15.

【0048】ここで、画面上から原語列を取得する場合
において(ステップC13のYes)、「ファンクショ
ン」キー11fと「右矢印」キー11dあるいは「左矢
印」キー11eが押下されると(ステップC15のYe
s)、制御部13は文字単位の移動が指示されたものと
判断し、図6に示すように、カーソルを文字単位で右方
向あるいは左方向に移動させる(ステップC16)。
Here, when the original language string is acquired from the screen (Yes in step C13), when the "function" key 11f and the "right arrow" key 11d or the "left arrow" key 11e are pressed (step C15). Ye
s), the control unit 13 determines that the movement in character units has been instructed, and as shown in FIG. 6, moves the cursor to the right or left in character units (step C16).

【0049】一方、「右矢印」キー11dあるいは「左
矢印」キー11eだけが押下されると(ステップC17
のYes)、制御部13は単語単位の移動が指示された
ものと判断し、カーソルを単語単位で右方向あるいは左
方向に移動させる(ステップC18)。
On the other hand, when only the "right arrow" key 11d or the "left arrow" key 11e is pressed (step C17).
Yes), the control unit 13 determines that the movement in units of words is instructed, and moves the cursor in units of words to the right or left (step C18).

【0050】このようにして、カーソルを文字単位ある
いは単語単位で移動させた後、「選択/実行」キーが押
下されると(ステップC19のYes)、制御部13は
処理対象となる原語列の始点を取得する(ステップC2
0のNo,C21)。そして、制御部13は次に「選択
/実行」キーが押下されたときのタイミングで(ステッ
プC19のYes)、当該原語列の終点を取得する(ス
テップC22)。
In this way, when the "select / execute" key is pressed after moving the cursor character by character or word by word (Yes in step C19), the control unit 13 selects the original word string to be processed. Get the starting point (Step C2)
0 No, C21). Then, the control unit 13 acquires the end point of the original word string at the timing when the "select / execute" key is pressed next (Yes in step C19) (step C22).

【0051】このように、画面上から辞書検索あるいは
新語登録の対象となる原語列を指定する際に、カーソル
を文字単位あるいは単語単位で任意選択的に移動させる
ことで、操作性の向上を図ることができる。
In this way, when the original word string to be searched for a dictionary or to register a new word is specified on the screen, the operability is improved by optionally moving the cursor in character units or word units. be able to.

【0052】(第3の実施形態)次に、本発明の第3の
実施形態を説明する。第3の実施形態では、新語登録機
能で原語列と訳語列をペアにして指定する際に、訳語列
の指定がなければ、原語列と同一単語として自動的に取
得することを特徴とする。
(Third Embodiment) Next, a third embodiment of the present invention will be described. The third embodiment is characterized in that when a new word registration function is used to specify a source word string and a translated word string as a pair, if the translated word string is not specified, the word is automatically acquired as the same word as the original word string.

【0053】図7は第3の実施形態における処理動作を
示すフローチャートである。入力部11に設けられた
「新語登録」キー11bの押下により、新語登録機能が
指定された場合において(ステップD11,D12)、
「画面取得」キー11cの押下によって画面上から原語
列を取得することが指定されると(ステップD13のY
es)、制御部13はカーソル制御処理部13cを通じ
てカーソルの移動制御を行い、処理対象となる原語列を
画面上から取得する(ステップD14,D15)。
FIG. 7 is a flow chart showing the processing operation in the third embodiment. When the new word registration function is specified by pressing the "new word registration" key 11b provided in the input unit 11 (steps D11 and D12),
When the acquisition of the original language string is specified on the screen by pressing the "screen acquisition" key 11c (Y in step D13).
es), the control unit 13 controls the movement of the cursor through the cursor control processing unit 13c and acquires the original word string to be processed from the screen (steps D14 and D15).

【0054】また、画面上からの取得でない場合には
(ステップD16のNo)、制御部13は入力部11を
通じて入力された文字列を処理対象の原語列として取得
する(ステップD17)。
If it is not acquired from the screen (No in step D16), the control unit 13 acquires the character string input through the input unit 11 as the original word string to be processed (step D17).

【0055】このようにして取得された原語列は、記憶
部16の原語列バッファ16bに格納される。また、こ
のとき、図8に示すような新語登録用画面が表示され
る。この新語登録用画面には、原語入力エリアと訳語入
力エリアが設けられており、原語入力エリアの中に上記
原語列バッファ16bに格納された原語列が表示され
る。
The original word string thus obtained is stored in the original word string buffer 16b of the storage unit 16. At this time, a new word registration screen as shown in FIG. 8 is displayed. This new word registration screen is provided with an original word input area and a translated word input area, and the original word string stored in the original word string buffer 16b is displayed in the original word input area.

【0056】ここで、新語登録機能では、当該原語列に
対する訳語列が必要となる。通常は、入力部11を通じ
て訳語列が入力される(ステップD17)。この入力さ
れた訳語列は訳語列バッファ16cに格納されると共
に、上記新語登録用画面の訳語入力エリアに表示され
る。この状態で、「選択/実行」キーが押下されると、
この2つの情報が原語列バッファ16bおよび訳語列バ
ッファ16cから読み出されて、新語辞書15に登録さ
れる(ステップD20)。
Here, the new word registration function requires a translated word string for the original word string. Usually, a translated word string is input through the input unit 11 (step D17). The input translated word string is stored in the translated word string buffer 16c and is displayed in the translated word input area of the new word registration screen. If the "Select / Execute" key is pressed in this state,
These two pieces of information are read from the original word string buffer 16b and the translated word string buffer 16c and registered in the new word dictionary 15 (step D20).

【0057】しかして、訳語列の指定がなく、「選択/
実行」キーが押下された場合、すなわち、上記新語登録
用画面の訳語入力エリアに何の文字も入力されずに「選
択/実行」キーが押下された場合には(ステップD18
のYes)、制御部13は同一単語であると判断し、現
在原語列バッファ16bに格納されている文字列を訳語
列バッファ16cにコピーし(ステップD19)、その
両情報に基づいて新語登録処理を行う(ステップD2
0)。
Therefore, there is no designation of the translated word string, and "selection /
When the "execute" key is pressed, that is, when the "select / execute" key is pressed without entering any characters in the translated word input area of the new word registration screen (step D18).
Yes), the control unit 13 determines that they are the same word, copies the character string currently stored in the original word string buffer 16b to the translated word string buffer 16c (step D19), and performs new word registration processing based on both information. (Step D2
0).

【0058】これにより、例えば『TOKYO』という
原語列に対し、『TOKYO』という訳語列を新語登録
する場合には、画面上あるいはキー入力により『TOK
YO』を原語列として指定後に、その原語列に対する訳
語列として『TOKYO』を指定(キー入力)せずと
も、自動的に『TOKYO』から『TOKYO』に翻訳
するための情報が新語辞書15に登録されることにな
る。
Thus, for example, when registering a new word for the translated word string "TOKYO" for the original word string "TOKYO", "TOK" is entered on the screen or by key input.
Even after specifying "YO" as the original word string and not specifying (key input) "TOKYO" as the translated word string for the original word string, information for automatically translating from "TOKYO" to "TOKYO" is stored in the new word dictionary 15. It will be registered.

【0059】[0059]

【発明の効果】【The invention's effect】

(1)以上のように本発明によれば、原文データの表示
画面から辞書検索あるいは新語登録の処理対象となる原
語列データを取得する場合において、カーソルを単語単
位で移動させることで、単語の指定操作を簡単化し、特
に連語の指定に際し、その文字列の始点と終点の指定の
間違いを防止して、ユーザの負担を軽減することができ
る。
(1) As described above, according to the present invention, when the original word string data to be processed in the dictionary search or the new word registration is acquired from the original text data display screen, by moving the cursor in word units, It is possible to simplify the designation operation, prevent the mistake of the designation of the start point and the end point of the character string, especially when designating a complex word, and reduce the burden on the user.

【0060】(2)また、本発明によれば、原文データ
の表示画面から辞書検索あるいは新語登録の処理対象と
なる原語列データを取得する場合において、カーソルを
単語単位または文字単位に任意選択的に移動させること
で、操作性を向上させることができる。
(2) According to the present invention, in the case of acquiring the original word string data to be processed in the dictionary search or the new word registration from the display screen of the original text data, the cursor is arbitrarily selected in word units or character units. The operability can be improved by moving to.

【0061】(3)また、本発明によれば、新語登録の
処理対象となる原語列データの指定後、その原語列デー
タに対する訳語列データの指定がなければ、当該原語列
データと同じ文字列を訳語列データとして取得するよう
にしたため、新語登録の処理対象となる原語列と訳語列
が同一文字列である場合に、両単語の指定操作を簡単化
して、ユーザの負担を軽減することができる。
(3) Further, according to the present invention, after the original word string data to be processed for new word registration is specified, if the translated word string data is not specified for the original word string data, the same character string as the original word string data is specified. Since it is acquired as the translation word string data, when the original word string and the translation word string to be processed for new word registration are the same character string, the operation of specifying both words can be simplified and the burden on the user can be reduced. it can.

【図面の簡単な説明】[Brief description of drawings]

【図1】本発明の第1の実施形態に係る機械翻訳装置の
構成を示すブロック図。
FIG. 1 is a block diagram showing a configuration of a machine translation device according to a first embodiment of the present invention.

【図2】第1の実施形態における処理動作を示すフロー
チャート。
FIG. 2 is a flowchart illustrating a processing operation according to the first embodiment.

【図3】第1の実施形態における原語列の取得処理を示
すフローチャート。
FIG. 3 is a flowchart showing an original language string acquisition process according to the first embodiment.

【図4】第1の実施形態における原語列指定時のカーソ
ルの動きを説明するための図。
FIG. 4 is a diagram for explaining a movement of a cursor when a source word string is designated in the first embodiment.

【図5】第2の実施形態における処理動作を示すフロー
チャート。
FIG. 5 is a flowchart showing a processing operation according to the second embodiment.

【図6】第2の実施形態における原語列指定時のカーソ
ルの動きを説明するための図。
FIG. 6 is a diagram for explaining movement of a cursor when a source word string is designated in the second embodiment.

【図7】第3の実施形態における処理動作を示すフロー
チャート。
FIG. 7 is a flowchart illustrating a processing operation according to the third embodiment.

【図8】第3の実施形態における新語登録用画面を示す
図。
FIG. 8 is a diagram showing a new word registration screen in the third embodiment.

【符号の説明】[Explanation of symbols]

11…入力部、 12…表示部、 13…制御部、 13a…辞書検索処理部、 13b…新語登録処理部、 13c…カーソル制御処理部、 14…翻訳辞書、 15…新語辞書、 16…記憶部、 16a…原文バッファ、 16b…原語列バッファ、 16c…訳語列バッファ。 11 ... Input part, 12 ... Display part, 13 ... Control part, 13a ... Dictionary search processing part, 13b ... New word registration processing part, 13c ... Cursor control processing part, 14 ... Translation dictionary, 15 ... New word dictionary, 16 ... Storage part , 16a ... Original sentence buffer, 16b ... Original word string buffer, 16c ... Translated word string buffer.

───────────────────────────────────────────────────── フロントページの続き (72)発明者 長崎 秀紀 東京都青梅市末広町2丁目9番地 株式会 社東芝青梅工場内 (72)発明者 佐藤 千鶴 東京都青梅市末広町2丁目9番地 株式会 社東芝青梅工場内 (72)発明者 坂田 いずみ 東京都青梅市末広町2丁目9番地 株式会 社東芝青梅工場内 (72)発明者 田島 恵子 東京都青梅市末広町2丁目9番地 株式会 社東芝青梅工場内 (72)発明者 郡司 正則 東京都青梅市末広町2丁目9番地 株式会 社東芝青梅工場内 (72)発明者 斎藤 雅和 東京都青梅市新町1385番地 東芝ソフトウ ェアエンジニアリング株式会社内 ─────────────────────────────────────────────────── ─── Continuation of the front page (72) Hideki Nagasaki, 2-9 Suehiro-cho, Ome-shi, Tokyo Inside the Ome Plant of Toshiba Corporation (72) Inventor Chizuru Sato 2--9, Suehiro-cho, Ome-shi, Tokyo Stock Association Inside the Toshiba Ome Factory (72) Inventor Izumi Sakata 2-9 Suehiro-cho, Ome-shi, Tokyo Stock Company Inside Toshiba Ome Factory (72) Keiko Tajima 2-9 Suehiro-cho, Ome-shi, Tokyo Stock Company Toshiba In the Ome Factory (72) Masanori Gunji 2-9 Suehiro-cho, Ome-shi, Tokyo Inside the Ome Factory, Toshiba Corporation (72) Inventor Masakazu Saito 1385 Shinmachi, Ome-shi, Tokyo Inside Toshiba Software Engineering Co., Ltd.

Claims (6)

【特許請求の範囲】[Claims] 【請求項1】 原文データを表示する表示手段と、 カーソルの移動を指示する指示手段と、 上記原文データの中から辞書検索あるいは新語登録の処
理対象となる原語列データを取得するに際し、上記指示
手段による移動指示に従って上記カーソルを単語単位で
移動させるカーソル移動制御手段と、 このカーソル移動制御手段によって移動制御された上記
カーソルの位置に基づいて、上記原文データの中から処
理対象となる原語列データを取得する取得手段とを具備
したことを特徴とする機械翻訳装置。
1. A display means for displaying original text data, an instruction means for instructing a cursor movement, and an instruction for obtaining original word string data to be processed for dictionary search or new word registration from the original text data. Cursor movement control means for moving the cursor in word units according to a movement instruction by the means, and original word string data to be processed from the original text data on the basis of the position of the cursor movement-controlled by the cursor movement control means A machine translation apparatus comprising: an acquisition unit that acquires
【請求項2】 原文データを表示する表示手段と、 カーソルの単語単位の移動または文字単位の移動を指示
する指示手段と、 上記原文データの中から辞書検索あるいは新語登録の処
理対象となる原語列データを取得するに際し、上記指示
手段による移動指示が単語単位または文字単位であるか
を判断し、その指示内容に従って上記カーソルを単語単
位または文字単位で移動させるカーソル移動制御手段
と、 このカーソル移動制御手段によって移動制御された上記
カーソルの位置に基づいて、上記原文データの中から処
理対象となる原語列データを取得する取得手段とを具備
したことを特徴とする機械翻訳装置。
2. A display means for displaying the original text data, an instruction means for instructing movement of the cursor in word units or character units, and an original word string subject to dictionary search or new word registration from the original text data. When acquiring the data, it is determined whether the movement instruction by the instruction means is in word units or character units, and the cursor movement control means for moving the cursor in word units or character units according to the instruction content, and the cursor movement control. A machine translation apparatus comprising: an acquisition unit that acquires source word string data to be processed from the source text data based on the position of the cursor controlled to move by the unit.
【請求項3】 新語登録の処理対象となる原語列データ
を指定する原語指定手段と、 新語登録の処理対象となる訳語列データを指定する訳語
指定手段と、 上記原語指定手段によって原語列データが指定された際
に、上記訳語指定手段による訳語列データの指定がなさ
れなかった場合に、当該原語列データと同じ文字列を訳
語列データとして取得する取得手段とを具備したことを
特徴とする機械翻訳装置。
3. The original word specifying means for specifying the original word string data to be processed for new word registration, the translated word specifying means for specifying the translated word string data to be processed for new word registration, and the original word string data by the original word specifying means. When specified, when the translated word string data is not specified by the translated word specifying means, the machine further comprises an acquisition means for acquiring the same character string as the original word string data as the translated word string data. Translation device.
【請求項4】 原文データの表示後、その中から辞書検
索あるいは新語登録の処理対象となる原語列データを取
得するに際し、 カーソルの移動指示に従って上記カーソルを単語単位で
移動させ、 そのときのカーソル位置に基づいて上記原文データの中
から処理対象となる原語列データを取得するようにした
ことを特徴とする処理対象語取得方法。
4. After displaying the original text data, when acquiring the original word string data to be processed for dictionary search or new word registration from the original text data, the cursor is moved in word units according to a cursor movement instruction, and the cursor at that time is moved. A method for acquiring a processing target word, wherein original word string data to be processed is acquired from the original text data based on a position.
【請求項5】 原文データの表示後、その中から辞書検
索あるいは新語登録の処理対象となる原語列データを取
得するに際し、 カーソルの移動を単語単位または文字単位で指示するよ
うにし、 単語単位の移動指示であれば上記カーソルを単語単位で
移動させ、文字単位の移動指示であれば上記カーソルを
文字単位で移動させ、 そのときのカーソル位置に基づいて上記原文データの中
から処理対象となる原語列データを取得するようにした
ことを特徴とする処理対象語取得方法。
5. After displaying the original text data, when acquiring the original word string data to be processed for dictionary search or new word registration from within the original text data, the movement of the cursor is instructed in word units or character units. If it is a move instruction, move the cursor in word units, if it is a character move instruction, move the cursor in character units, and based on the cursor position at that time, the original word to be processed from the original text data A method for acquiring a processing target word, characterized in that column data is acquired.
【請求項6】 新語登録の処理対象となる原語列データ
が指定された際に、その原語列データに対する訳語列デ
ータの指定の有無を判断し、 原語列データが指定されなかった場合に、当該原語列デ
ータと同じ文字列を訳語列データとして取得するように
したことを特徴とする処理対象語取得方法。
6. When the original word string data to be processed for new word registration is specified, it is judged whether or not the translated word string data is specified for the original word string data, and if the original word string data is not specified, A process target word acquiring method, wherein the same character string as the original word string data is acquired as the translated word string data.
JP7246482A 1995-09-25 1995-09-25 Machine translation system and processing object word acquisition method Pending JPH0991285A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP7246482A JPH0991285A (en) 1995-09-25 1995-09-25 Machine translation system and processing object word acquisition method

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP7246482A JPH0991285A (en) 1995-09-25 1995-09-25 Machine translation system and processing object word acquisition method

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPH0991285A true JPH0991285A (en) 1997-04-04

Family

ID=17149060

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP7246482A Pending JPH0991285A (en) 1995-09-25 1995-09-25 Machine translation system and processing object word acquisition method

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPH0991285A (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2020208811A1 (en) * 2019-04-12 2020-10-15 AlphaTheta株式会社 Reproduction control device, program, and reproduction control method

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2020208811A1 (en) * 2019-04-12 2020-10-15 AlphaTheta株式会社 Reproduction control device, program, and reproduction control method
JPWO2020208811A1 (en) * 2019-04-12 2021-12-16 AlphaTheta株式会社 Playback control device, program and playback control method

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US4731735A (en) Multilingual processing for screen image build and command decode in a word processor, with full command, message and help support
JPH08161339A (en) Character string conversion device
GB2365150A (en) Automatic completion of data in a data entry field using prepended text
JPH0991285A (en) Machine translation system and processing object word acquisition method
KR100376029B1 (en) Information processing apparatus and method, and recording medium containing information processing program stored therein
JPH1056491A (en) Machine translation system and machine translation method
JP3450598B2 (en) Technical term dictionary selection device
JPWO2006016477A1 (en) Translation system, translation server, translation server processing method, program, information storage medium, and translation apparatus
US20020087302A1 (en) Processing system, processing method and recording medium
JPH0252299B2 (en)
JP2000020296A (en) Program change support device
JP4306567B2 (en) Information display control device and program
JPH10293761A (en) Machine translation device, machine translation method and recording medium recording machine translation program
JPH1078954A (en) Character processor and medium storing character processing program
JP4869271B2 (en) Machine translation apparatus and machine translation program
JPH04158477A (en) Machine translation device
JPH0844747A (en) Document preparation device and language translating method
JPH0997258A (en) Translating method
JP2002041516A (en) Device and method for machine translation, and computer-readable storage medium with machine translating program recorded thereon
JPH0589167A (en) English-japanese machine translation device
JP2002259423A (en) Search engine having translation device for search keyword
JPH07152763A (en) Machine translation system and its translating method
JPH0573567A (en) Terminal utilizing document information data base
JPH0475168A (en) Machine translation device
JPH0844748A (en) Machine translation system