JPH08235205A - Interactive sentence preparation method and natural language intractive device - Google Patents

Interactive sentence preparation method and natural language intractive device

Info

Publication number
JPH08235205A
JPH08235205A JP7040113A JP4011395A JPH08235205A JP H08235205 A JPH08235205 A JP H08235205A JP 7040113 A JP7040113 A JP 7040113A JP 4011395 A JP4011395 A JP 4011395A JP H08235205 A JPH08235205 A JP H08235205A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
sentence
expression
search
interpersonal relationship
name
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Withdrawn
Application number
JP7040113A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Keiichi Sakai
桂一 酒井
Yuuya Ikeda
裕冶 池田
Minoru Fujita
稔 藤田
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Canon Inc
Original Assignee
Canon Inc
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Canon Inc filed Critical Canon Inc
Priority to JP7040113A priority Critical patent/JPH08235205A/en
Publication of JPH08235205A publication Critical patent/JPH08235205A/en
Withdrawn legal-status Critical Current

Links

Abstract

PURPOSE: To provide an interactive sentence preparation method and a natural language interactive device for responding with appropriate expression by considering the personal relation of a user and a retrieval object person or the user and a computer. CONSTITUTION: In this interactive sentence preparation method for preparing the response sentence of a retrieved result in the case of retrieving information by interaction, the personal relation of a retrieval instructing person who instructs retrieval and the retrieval object person to be the object of the retrieval is extracted from the input of a retrieval instruction (301 and 302) and the expression of the response sentence of the retrieved result is changed and outputted corresponding to the extracted personal relation (303 and 106.) The personal relation is extracted based on the expression including the expression of names and the expression for indicating a managerial position name and intimacy in an input sentence. Or, the personal relation is extracted based on the number of times of inputting the retrieval instruction.

Description

【発明の詳細な説明】Detailed Description of the Invention

【0001】[0001]

【産業上の利用分野】本発明は、自然言語による対話を
通して情報の検索を行う場合の対話文を作成する対話文
作成方法及びそれを実現する自然言語対話装置に関する
ものである。
BACKGROUND OF THE INVENTION 1. Field of the Invention The present invention relates to a dialog sentence creating method for creating a dialog sentence when information is retrieved through a dialog in a natural language and a natural language dialog device for realizing the dialog sentence creating method.

【0002】[0002]

【従来の技術】近年、計算機ネットワークの拡大や個人
情報端末の発達により、連絡先案内やスケジュール管理
など、さまざまな個人情報を検索できるようになってき
た。一般に、このような個人情報の検索を、自然言語対
話装置を通して自然言語による対話で行う場合に、シス
テムは固定した表現に基づいて応答文を生成するのが常
であった。
2. Description of the Related Art In recent years, with the expansion of computer networks and the development of personal information terminals, it has become possible to retrieve various personal information such as contact information and schedule management. In general, when such personal information retrieval is performed by natural language dialogue through a natural language dialogue device, the system usually generates a response sentence based on a fixed expression.

【0003】[0003]

【発明が解決しようとする課題】従って、上記従来の装
置では、丁寧な表現が必要な場合にぞんざいな表現を用
いてユーザに失礼な印象を与えたり、必要以上に丁寧過
ぎる表現を用いていらいらさせたりするといった欠点が
ある。本発明の目的は、前記従来の欠点を除去し、ユー
ザと検索対象者、あるいはユーザとコンピュータとの対
人関係を考慮し、適切な表現で応答する対話文作成方法
及びその自然言語対話装置を提供することにある。
Therefore, in the above-mentioned conventional apparatus, when a polite expression is required, the user may be disrespected by using the distracting expression, or the expression may be too polite. There are drawbacks such as making it happen. An object of the present invention is to eliminate the above-mentioned conventional drawbacks and provide a dialogue sentence creating method and a natural language dialogue device for responding with appropriate expressions in consideration of interpersonal relationships between a user and a search target person or a user and a computer. To do.

【0004】[0004]

【課題を解決するための手段】上記問題を解決するため
に、本発明の対話文作成方法は、対話により情報検索を
行う場合の検索結果の応答文を作成する対話文作成方法
であって、検索指示の入力から、検索を指示した検索指
示者と検索の対象となる検索対象者との対人関係を抽出
し、前記抽出された対人関係に対応して、検索結果の応
答文の表現を変えて出力することを特徴とする。
In order to solve the above-mentioned problems, a dialog sentence creating method of the present invention is a dialog sentence creating method for creating a response sentence of a search result when information is searched by a dialog. From the input of the search instruction, the interpersonal relationship between the search instructor who instructed the search and the search target person who is the search target is extracted, and the expression of the response sentence of the search result is changed corresponding to the extracted interpersonal relationship. It is characterized by outputting as.

【0005】ここで、前記対人関係の抽出は、入力文に
おける呼称の表現や役職名と親疎を表す表現とを含む表
現に基づいて行われる。また、前記対人関係の抽出は、
前記入力文中の表現と対人関係との対応を記憶する第1
の記憶手段を参照して行われる。また、前記応答文の出
力は、呼称,役職名及び前記対人関係と応答文の表現と
の対応を記憶する第2の記憶手段を参照して行われる。
また、前記対人関係の抽出及び応答文の出力は、前記入
力文中の表現と応答文の表現との対応を記憶する第3の
記憶手段を参照して行われる。また、前記対人関係の抽
出は、検索指示の入力回数に基づいて行われる。
Here, the extraction of the interpersonal relationship is performed based on an expression of a name in an input sentence or an expression including a position name and an expression of friendship. Also, the extraction of the interpersonal relationship is
First, storing correspondence between expressions in the input sentence and interpersonal relationships
The storage means is referred to. Further, the output of the response sentence is performed by referring to the second storage means for storing the correspondence between the name, the post name, the interpersonal relationship and the expression of the response sentence.
Further, the extraction of the interpersonal relationship and the output of the response sentence are performed with reference to the third storage means for storing the correspondence between the expression in the input sentence and the expression of the response sentence. The extraction of the interpersonal relationship is performed based on the number of times the search instruction is input.

【0006】又、本発明の自然言語対話装置は、対話に
より情報検索を行う自然言語対話装置において、検索指
示の入力から、検索を指示した検索指示者と検索の対象
となる検索対象者との対人関係を抽出する対人関係抽出
手段と、前記抽出された対人関係に対応して、検索結果
の応答文の表現を変えて出力する応答文出力手段とを備
えることを特徴とする。
Further, the natural language interactive apparatus of the present invention is a natural language interactive apparatus for performing information retrieval by dialogue, in which a search instructor who has instructed a search and a search target person who is a search target are input from a search instruction input. It is characterized by comprising interpersonal relation extracting means for extracting interpersonal relations, and response sentence output means for changing the expression of the response sentence as the retrieval result and outputting it in correspondence with the extracted interpersonal relations.

【0007】ここで、前記対人関係抽出手段は、入力文
における呼称の表現や役職名と親疎を表す表現とを含む
表現と前記対人関係とを対応させて記憶する第1の記憶
手段を備え、入力文の前記表現に基づいて前記対人関係
を抽出する。また、前記応答文出力手段は、呼称,役職
名及び抽出された対人関係と応答文の表現とを対応させ
て記憶する第2の記憶手段を備え、呼称,役職名及び抽
出された前記対人関係に基づいて応答文の表現を変えて
出力する。また、前記対人関係抽出手段は、検索指示の
入力回数をしきい値と比較する比較手段を備え、入力回
数に基づいて前記対人関係を抽出する。
Here, the interpersonal relationship extracting means includes a first storage means for storing the interpersonal relationship and the expression including a name expression or a position name and an expression expressing familiarity in the input sentence in association with each other. The interpersonal relationship is extracted based on the expression of the input sentence. Further, the response sentence output means includes a second storage means for storing the name, the post name and the extracted interpersonal relationship and the expression of the response sentence in association with each other, and the name, the post name and the extracted interpersonal relationship. Based on, the expression of the response sentence is changed and output. Further, the interpersonal relationship extracting means includes a comparing means for comparing the number of times of inputting the search instruction with a threshold value, and extracts the interpersonal relationship based on the number of times of input.

【0008】又、本発明の自然言語対話装置は、対話に
より情報検索を行う自然言語対話装置において、検索を
指示した検索指示者と検索の対象となる検索対象者との
対人関係に基づく、入力文中の表現と応答文の表現との
対応を記憶する第3の記憶手段と、検索指示の入力文か
ら、前記第3の記憶手段を参照して検索結果の応答文の
表現を変えて出力する応答文作成手段とを備えることを
特徴とする。
Further, the natural language interactive apparatus of the present invention is a natural language interactive apparatus for performing information retrieval by dialogue, and based on the interpersonal relationship between the search instructor who has instructed the search and the search target person who is the search target, the input is performed. Third storage means for storing the correspondence between the expression in the sentence and the expression of the response sentence and the input sentence of the search instruction are referred to the third storage means, and the expression of the response sentence of the search result is changed and output. And a response sentence creating means.

【0009】[0009]

【実施例】以下、図面を参照して本発明の実施例を詳細
に説明する。 <自然言語対話装置の構成例>図1は、本実施例の自然
言語対話装置のブロック構成例を示す図である。同図に
おいて、101は、自然言語からなる入力文を入力する
文入力部であり、102は、出力文,検索結果,対話の
流れを表す情報などを出力する表示部である。103
は、文入力部101で入力された入力文の解析を行なう
文解析部である。104は、データベース104aと検
索部104bとを含み、文解析部103で解析された解
析結果から検索指示を作成し、そのデータベースに格納
されている情報を検索する情報検索部である。
Embodiments of the present invention will be described below in detail with reference to the drawings. <Example of Configuration of Natural Language Dialogue Apparatus> FIG. 1 is a diagram showing an example of a block configuration of the natural language dialogue apparatus of the present embodiment. In the figure, 101 is a sentence input unit for inputting an input sentence in natural language, and 102 is a display unit for outputting an output sentence, a search result, information indicating a flow of dialogue, and the like. 103
Is a sentence analysis unit that analyzes the input sentence input by the sentence input unit 101. An information search unit 104 includes a database 104a and a search unit 104b, creates a search instruction from the analysis result analyzed by the sentence analysis unit 103, and searches the information stored in the database.

【0010】105は、文解析部103で解析された解
析結果から、入力対人情報(呼称,親疎表現)を抽出
し、ユーザ/システム/検索対象者間の対人関係を判定
して、出力文で用いる出力対人情報(呼称,語調)を生
成する対人関係判定部である。106は、情報検索部1
04で検索された検索結果及び対人関係判定部105で
判定された対人情報に基づいて、出力文を生成する文生
成部である。また、107は、文解析部103で解析さ
れた解析結果を情報検索部104及び対人関係判定部1
05に与え、文生成を指示し、対話への対応を行なう対
話管理部である。
Reference numeral 105 extracts input interpersonal information (name, familiar expression) from the analysis result analyzed by the sentence analysis unit 103, determines interpersonal relationships among users / systems / search target persons, and outputs them as output sentences. It is an interpersonal relationship determination unit that generates output interpersonal information (name, tone) used. 106 is the information retrieval unit 1
The sentence generation unit generates an output sentence based on the search result retrieved in 04 and the interpersonal information determined by the interpersonal relationship determination unit 105. Reference numeral 107 denotes the analysis result analyzed by the sentence analysis unit 103, the information search unit 104 and the interpersonal relationship determination unit 1.
05 is a dialogue management unit that gives a sentence generation instruction and responds to a dialogue.

【0011】図2は、本実施例の自然言語対話装置のハ
ードウエア構成例を示す図である。図中、201は装置
全体を制御する演算・制御用のCPU、202は固定値
や制御プログラムを格納するROMで、例えば対話管理
プログラム202a,分解析プログラム202b,対人
関係判定プログラム202c,文作成プログラム202
d,検索プログラム202e等が格納されている。これ
らプログラムは本実施例の主要なものを挙げたに過ぎ
ず、システムプログラムや入出力制御のプログラム等は
示されていない。これらプログラムに従うCPU201
の制御により、図1及び図4の各部が実現される。
FIG. 2 is a diagram showing an example of the hardware configuration of the natural language dialog device of this embodiment. In the figure, 201 is a CPU for arithmetic / control that controls the entire apparatus, 202 is a ROM that stores fixed values and control programs, such as a dialogue management program 202a, a minute analysis program 202b, an interpersonal relationship determination program 202c, and a sentence creation program. 202
d, a search program 202e, etc. are stored. These programs are only the main ones of this embodiment, and the system program, the input / output control program, etc. are not shown. CPU201 according to these programs
1 is realized by the control of FIG.

【0012】203は補助記憶あるいはデータ一時記憶
用のRAMであり、例えば入力文から抽出された検索キ
ーを記憶する検索キー記憶部203a,入力文から対人
関係(親/疎)を抽出するための親疎判定テーブル20
3b,対人関係や入力呼称等から出力文の表現を決定す
る出力表現テーブル203c,入力文を記憶する入力文
記憶部203d,出力文を記憶する出力文記憶部203
eを含む。尚、テーブル203b,203dは、固定で
あればROM202に格納されてもよい。204はハー
ドディスクやフロッピディスク等の大容量記憶部であ
り、本実施例で検索対象とするデータベースが格納され
ている。又、上記ROM202上のプログラムは、これ
ら大容量記憶部204に記憶されていて、RAM203
にロードされて実行されてもよい。
Reference numeral 203 denotes a RAM for auxiliary storage or temporary data storage, for example, a search key storage unit 203a for storing a search key extracted from an input sentence, for extracting an interpersonal relationship (parent / sparse) from the input sentence. Friendship determination table 20
3b, an output expression table 203c that determines the expression of an output sentence from interpersonal relationships, input nomenclature, etc., an input sentence storage unit 203d that stores the input sentence, and an output sentence storage unit 203 that stores the output sentence.
Including e. Note that the tables 203b and 203d may be stored in the ROM 202 if they are fixed. A large-capacity storage unit 204 such as a hard disk or a floppy disk stores a database to be searched in this embodiment. Further, the programs on the ROM 202 are stored in the large-capacity storage unit 204 and stored in the RAM 203.
May be loaded and executed on.

【0013】205は入力インタフェースであって、本
装置の動作の指示及びデータ入力用のキーボード101
aや音声入力を行う音声入力部101b等が接続され
る。本例の入力文は、上記キー入力あるいは音声入力の
外に、スキャナよりの画像入力や通信回線を介したオン
ライン入力であってもよい。206は出力インタフェー
スであって、操作指示や検索結果を表示する表示部10
2や音声出力を行う音声出力部207やハードコピーを
出力するプリンタ208等が接続される。出力は、通信
回線を介したオンライン出力であってもよい。
Reference numeral 205 denotes an input interface, which is a keyboard 101 for inputting operation instructions and data of this apparatus.
a, a voice input unit 101b for performing voice input, and the like are connected. In addition to the above key input or voice input, the input sentence of this example may be an image input from a scanner or online input via a communication line. An output interface 206 is a display unit 10 that displays operation instructions and search results.
2, a voice output unit 207 that outputs a voice, a printer 208 that outputs a hard copy, and the like are connected. The output may be an online output via a communication line.

【0014】(対人関係判定部の構成例)図3は、対人
関係判定部105の詳細構成を示す図である。図1と同
じ要素には、同じ参照番号を付している。ただし、図1
が共通バス形式による装置の構成を示しているのに対
し、図3は装置の各要素間のデータの流れを明らかとす
るように表現されている。
(Example of Configuration of Interpersonal Relationship Determining Section) FIG. 3 is a diagram showing a detailed configuration of the interpersonal relationship determining section 105. The same elements as those in FIG. 1 have the same reference numerals. However,
Shows the configuration of the device in the common bus format, while FIG. 3 is expressed to clarify the flow of data between the elements of the device.

【0015】301は、文解析部103で解析された解
析結果から対人情報を抽出して対人関係を判定する入力
対人情報抽出部であり、302は、対人関係を保持する
対人関係保持部である。303は、対人関係保持部30
2に保持されている対人関係から出力文で用いる対人情
報を決定する対人情報決定部である。入力対人情報抽出
部301では、以下の対人情報を抽出して対人関係を判
定し(図4参照)、対人関係保持部303に保持する。
Reference numeral 301 is an input interpersonal information extraction unit for extracting interpersonal information from the analysis result analyzed by the sentence analysis unit 103 to determine interpersonal relationships, and 302 is an interpersonal relationship holding unit for holding interpersonal relationships. . 303 is an interpersonal relationship holding unit 30.
2 is an interpersonal information determination unit that determines interpersonal information used in an output sentence from the interpersonal relationship held in 2. The input interpersonal information extraction unit 301 extracts the following interpersonal information, determines interpersonal relationships (see FIG. 4), and holds the interpersonal relationship holding unit 303.

【0016】−親疎表現− 「教えてよ/何だっけ」などの親しい相手に対する口語
表現を「親近」とし、「示せ(命令形)/教えて下さい
(丁寧)」などの表現を「疎遠」として保持する。な
お、親疎表現の初期値は「疎遠」とし、文解析結果に親
疎表現が現れない場合には直前の値を用いる。
-Friendly expression-The colloquial expression for a close partner such as "Tell me / What" is "close", and the expression such as "Show (imperative) / Tell me (polite)" is "Disjoint" Hold as. It should be noted that the initial value of the familiar expression is “distant”, and the previous value is used when the familiar expression does not appear in the sentence analysis result.

【0017】−呼称− 「社長/部長/先生」などの役職名及び「様/氏/さん
/君」などの人名に後接する接尾語を抽出し、その文字
列を保持する。出力対人情報決定部302では、以下の
図5に示す対象表を用いて、出力文で用いる呼称,語調
を決定する。
-Name-A suffix that is suffixed to a job title such as "President / Manager / Teacher" and a person name such as "Sama / Mr / Mr / Kim" is extracted and the character string is retained. The output interpersonal information determination unit 302 determines the name and tone used in the output sentence by using the target table shown in FIG. 5 below.

【0018】(親疎判定テーブル)図4は親疎判定テー
ブル203bの一構成例を示す図である。このテーブル
には、「教えてよ/何だっけ」などの親しい相手に対す
る口語表現を「親近」とし、「示せ(命令形)/教えて
下さい(丁寧)」などの表現を「疎遠」として判定する
ための対応が保持される。
(Familiarity Judgment Table) FIG. 4 is a diagram showing an example of the configuration of the friendship judgment table 203b. In this table, colloquial expressions for close friends such as "Tell me / What" is "close", and expressions such as "Show (imperative) / Tell me (polite)" are judged as "distant" Correspondence to do is retained.

【0019】(出力表現テーブル)図5は出力表現テー
ブル203cの一構成例を示す図である。このテーブル
には、上記親疎判定テーブルにより判定された「親近」
「疎遠」と、「社長/部長/先生」などの役職名及び
「様/氏/さん/君」などの人名に後接する接尾語とか
ら、出力文の表現(呼称や、ですます調/ございます調
等の語調を含む)を選び出すための対応が保持される。
ここで、(ni1)は、呼称として名称になにも付与し
ないこと(すなわち、一種の謙譲表現)を示す。
(Output Expression Table) FIG. 5 is a diagram showing an example of the structure of the output expression table 203c. In this table, "closeness" determined by the above-mentioned familiarity determination table
The expression of the output sentence (name or isomasu / is available) from the "alienation" and post titles such as "President / Manager / Teacher" and suffixes such as "Sama / Mr / San / Kimi" Correspondence for selecting (including tones such as masquerade) is retained.
Here, (ni1) indicates that nothing is given as a name (that is, a kind of humble expression).

【0020】<自然言語対話装置の動作例>次に、以上
のように構成される自然言語対話装置の動作例を図6の
フローチャートを参照して説明する。まず、ステップS
201で、入力部101から入力文が入力されると、こ
の入力文を文解析部103に送る。ステップS202で
は、入力文に対して、形態素解析及び構文解析を行な
う。そして、ステップS203では、情報検索部104
において、文解析部103で解析された解析結果から検
索指示を作成し、そのデータベースに格納されている情
報の検索を行ない、ステップS204に移る。
<Operation Example of Natural Language Dialogue Apparatus> Next, an operation example of the natural language dialogue apparatus configured as described above will be described with reference to the flowchart of FIG. First, step S
At 201, when an input sentence is input from the input unit 101, the input sentence is sent to the sentence analysis unit 103. In step S202, morphological analysis and syntactic analysis are performed on the input sentence. Then, in step S203, the information search unit 104
In, a search instruction is created from the analysis result analyzed by the sentence analysis unit 103, the information stored in the database is searched, and the process proceeds to step S204.

【0021】ここで、情報検索部104では、データベ
ースの管理情報と文解析部103で解析された構文情報
(これは解析結果に含まれている)から検索指示を作成
する。例えば、「総務部の鈴木さんの内線を知りた
い。」という入力文では、「知りたい」という表現から
検索要求であると判定し、「内線」という表現からデー
タベースの管理情報を参照して、「内線テーブル」を選
択する。また、その検索条件として、「鈴木さん」の人
名の接尾辞「さん」から「鈴木」を名称項目の条件と判
定し、「総務部」の所属の接尾辞「部」から「総務部」
を所属項目の条件と判定する。(この様な構文情報が存
在しない場合には、項目名を問い返す。)さらに、検索
対称項目として、対人関係抽出部301で用いる情報と
して、役職を付加する。
Here, the information search unit 104 creates a search instruction from the management information of the database and the syntax information analyzed by the sentence analysis unit 103 (this is included in the analysis result). For example, in the input sentence "I want to know Mr. Suzuki's extension in the general affairs department," the expression "I want to know" determines that it is a search request, and the expression "extension" refers to database management information. Select "Extension table". Also, as the search condition, "Suzuki" from the suffix "san" of the personal name of "Mr. Suzuki" is determined as the condition of the name item, and the suffix "department" of the department belonging to "general affairs department" is changed to "general affairs department".
Is determined as the condition of the belonging item. (If such syntax information does not exist, the item name is queried back.) Further, as a search symmetrical item, a position is added as information used by the interpersonal relationship extracting unit 301.

【0022】従って、例えばデータベースをRDBとす
ると、上記の入力から以下のSQLを生成する。select
( 内線、役職)from(内線テーブル)where( 名称=鈴木、
所属=総務部)ステップS204では、対人関係判定部
105において、文解析部103で解析された解析結果
から対人情報(呼称,親疎表現)を抽出して、上記親疎
判定テーブル等に基づいてユーザ/システム/検索対象
者の対人関係を判定して、ステップS205で、上記出
力表現テーブルに基づいて出力文で用いる対人情報(呼
称,語調)を生成する。尚、以下で述べるように、ステ
ップS204,S205は1つのステップと成り得る。
ステップS206では、文生成部105において、情報
検索部104で検索された検索情報及び対人関係判定部
105で判定された対人情報に基づいて、出力文を生成
する。そして、ステップS207で、出力文,検索結
果,対話の流れを表す情報などを表示部102(あるい
は他の媒体)に出力し、ステップS201に戻る。
Therefore, assuming that the database is RDB, the following SQL is generated from the above input. select
(Extension, position) from (extension table) where (name = Suzuki,
(Affiliation = general affairs department) In step S204, the interpersonal relationship determination unit 105 extracts interpersonal information (name, familiar expression) from the analysis result analyzed by the sentence analysis unit 103, and based on the above-mentioned familiarity determination table, the user / The interpersonal relationship between the system / search target person is determined, and in step S205, interpersonal information (name, tone) used in the output sentence is generated based on the output expression table. As described below, steps S204 and S205 can be one step.
In step S206, the sentence generation unit 105 generates an output sentence based on the search information retrieved by the information retrieval unit 104 and the interpersonal information determined by the interpersonal relationship determination unit 105. Then, in step S207, the output sentence, the search result, the information indicating the flow of the dialogue, and the like are output to the display unit 102 (or another medium), and the process returns to step S201.

【0023】<出力文生成の具体例>以下に、出力文生
成の一具体例として、呼称および語調決定の例を示す。 (1)「人事部の田中君の内線を教えてよ。」→(入力
の親疎表現=親近,呼称=君)→(出力の呼称=さん、
語調=ですます調)→「田中さんの内線はxxxxで
す。」 (2)「人事部の田中君の内線を示せ。」→(入力の親
疎表現=疎遠,呼称=君)→(出力の呼称=(ni
1),語調=ございます調)→「田中の内線はxxxx
でございます。」 (3)「企画部の佐藤部長の内線は何番だっけ。」→
(入力の親疎表現=親近,呼称=部長)→(出力の呼称
=部長,語調=ですます調)→「佐藤部長の内線はxx
xxです。」 (4)「企画部の佐藤部長の内線を教えて下さい。」→
(入力の親疎表現=疎遠,呼称=君)→(出力の呼称=
部長,語調=ございます調)→「佐藤部長の内線はxx
xxでございます。」
<Specific Example of Output Sentence Generation> As one specific example of output sentence generation, an example of designation and tone determination will be shown below. (1) "Tell me the extension of Mr. Tanaka of the Human Resources Department." → (Familiar expression of input = familiarity, name = you) → (Name of output = Mr,
(Tone = masuda key) → "Tanaka's extension is xxx." (2) "Show Tanaka's extension in the personnel department." = (Ni
1), word tone = there is tone) → "Tanaka's extension is xxx
It is. (3) “What is the extension number of Director Sato of the Planning Department?” →
(Familiar expression of input = closeness, name = manager) → (Name of output = manager, tone = Damasuki) → "Extension of Sato is xx
It is xx. (4) “Please tell me the extension of Director Sato of the Planning Department.” →
(Familiar expression of input = alienation, name = you) → (Name of output =
Director, word style = Yes tone) → "The extension of Director Sato is xx
It is xx. "

【0024】[0024]

【他の実施例】[Other Examples]

1.尚、本実施例では、親疎判定テーブルと出力表現テ
ーブルとを別に設けたが、これを1つのテーブルにして
もよく、この場合は親疎判定の結果は表面に出ることな
く、入力文の表現から出力表現が直接生成される。 2.上記実施例では、親疎表現を2値に分類したが、3
値以上に分類しても構わない。この場合、出力で用いる
語調としては、「だ調」,「である調」などを用いる。
1. In the present embodiment, the friendship determination table and the output expression table are separately provided, but this table may be a single table. In this case, the result of the friendship determination does not appear on the surface and the expression of the input sentence is used. The output representation is generated directly. 2. In the above embodiment, the friendly expressions are classified into binary values, but 3
You may classify more than the value. In this case, the word to be used in the output includes "da key", "da key", and the like.

【0025】3.また、上記実施例では、図4,図5の
対象表を固定のものとして扱っているが、他の例えば、
ユーザが表の値を変更できるものとしても構わない。 4.また、上記実施例では、疎遠表現を入力文に現れる
情報からのみ判定しているが、他の例えば、システムへ
のアクセス回数により判定し、一定回数以上のアクセス
により「親近」に移行するものとしても構わない。この
例を上記実施例に付加することで、ユーザと検索対象者
間ばかりでなく、ユーザとコンピュータ間の対人関係を
も考慮した適切な表現を用いた対話を実現できる 5.また、上記実施例では、呼称について、通常の自然
言語処理用辞書に格納されている役職名や接尾語から判
定しているが、人名辞書や愛称を登録したユーザ辞書を
用いて判定しても良い。
3. Further, in the above embodiment, the target tables of FIGS. 4 and 5 are treated as fixed ones, but other examples such as
The user may change the values in the table. 4. Further, in the above embodiment, the sparse expression is determined only from the information that appears in the input sentence, but in other cases, for example, it is determined by the number of times the system is accessed, and if the access is performed a certain number of times or more, "closeness" is assumed. I don't mind. By adding this example to the above embodiment, it is possible to realize a dialogue using an appropriate expression that takes into consideration not only the user and the search target person but also the interpersonal relationship between the user and the computer. Further, in the above embodiment, the name is determined based on the post name and suffix stored in the normal natural language processing dictionary, but it may be determined using the personal name dictionary or the user dictionary in which the nickname is registered. good.

【0026】6.また、上記実施例では、対話ごとで親
疎表現,呼称を初期化しているが、外部記憶装置を用い
てセーブし、適宜ロードして、切替えるものとしても良
い。その場合、ユーザごと、検索対象者ごとにセーブ/
ロードを行なうのは言うまでもない。 以上の本実施例では、簡単な具体例に基づいて説明した
が、本発明はユーザ(検索指示者)との対人関係に対応
して出力文を生成するという技術思想を開示するもので
あって、より緻密な入力文の解析や出力文の生成をも含
むものである。又、本発明は、複数の機器から構成され
るシステムに適用しても、1つの機器から成る装置に適
用しても良い。また、本発明はシステム或は装置にプロ
グラムを供給することによって達成される場合にも適用
できることはいうまでもない。
6. Further, in the above embodiment, the friendly expression and the name are initialized for each dialogue, but they may be saved by using an external storage device, loaded appropriately, and switched. In that case, save / save for each user and search target
Needless to say to load. Although the present embodiment has been described based on a simple concrete example, the present invention discloses a technical idea of generating an output sentence corresponding to an interpersonal relationship with a user (search instructor). , It also includes more precise analysis of input sentences and generation of output sentences. Further, the present invention may be applied to a system including a plurality of devices or an apparatus including one device. Further, it goes without saying that the present invention can be applied to the case where it is achieved by supplying a program to a system or an apparatus.

【0027】[0027]

【発明の効果】以上説明したように、本発明によれば、
ユーザと検索対象者、あるいはユーザとコンピュータと
の対人関係を考慮し、適切な表現で応答する対話文作成
方法及びその自然言語対話装置を提供できる。すなわ
ち、解析された検索指示の入力文、あるいは検索指示の
回数から対人関係を判定し、文生成時において情報検索
結果と対人関係に基づいて出力文を生成出力することに
よって、ユーザと検索対象者間あるいはユーザとコンピ
ュータ間の対人関係を考慮した適切な表現を用いた対話
を実現できる効果がある。
As described above, according to the present invention,
It is possible to provide a dialogue sentence creating method and its natural language dialogue device that respond with appropriate expressions in consideration of the interpersonal relationship between the user and the search target person or the user and the computer. That is, the interpersonal relationship is determined from the analyzed input sentence of the search instruction or the number of times of the search instruction, and at the time of sentence generation, the output sentence is generated and output based on the information retrieval result and the interpersonal relation. There is an effect that it is possible to realize a dialogue using an appropriate expression in consideration of interpersonal relationships between users or between a user and a computer.

【図面の簡単な説明】[Brief description of drawings]

【図1】本実施例の自然言語対話装置のブロック構成図
である。
FIG. 1 is a block diagram of a natural language dialog device according to an embodiment.

【図2】本実施例の自然言語対話装置のハードウエア構
成図である。
FIG. 2 is a hardware configuration diagram of the natural language dialog device according to the present embodiment.

【図3】対人関係判定部の詳細な構成例を示す図であ
る。
FIG. 3 is a diagram illustrating a detailed configuration example of an interpersonal relationship determination unit.

【図4】親疎判定テーブルの一例を示す図である。FIG. 4 is a diagram showing an example of a friendship determination table.

【図5】出力表現テーブルの一例を示す図である。FIG. 5 is a diagram showing an example of an output expression table.

【図6】本実施例の対話型文書処理の手順例を示すフロ
ーチャートである。
FIG. 6 is a flowchart showing an example of a procedure of interactive document processing according to this embodiment.

【符号の説明】[Explanation of symbols]

101 文入力部 102 表示部 103 情報検索部 104 文解析部 105 対人関係判定部 106 文生成部 107 対話管理部 101 sentence input unit 102 display unit 103 information retrieval unit 104 sentence analysis unit 105 interpersonal relationship determination unit 106 sentence generation unit 107 dialogue management unit

Claims (11)

【特許請求の範囲】[Claims] 【請求項1】 対話により情報検索を行う場合の検索結
果の応答文を作成する対話文作成方法であって、 検索指示の入力から、検索を指示した検索指示者と検索
の対象となる検索対象者との対人関係を抽出し、 前記抽出された対人関係に対応して、検索結果の応答文
の表現を変えて出力することを特徴とする対話文作成方
法。
1. A dialog sentence creating method for creating a response sentence as a search result when information is searched by dialogue, comprising: a search instructor who has instructed to search and a search target to be searched after inputting a search instruction. A method for creating an interactive sentence, comprising extracting an interpersonal relationship with a person, and changing the expression of a response sentence as a search result in accordance with the extracted interpersonal relationship and outputting the response sentence.
【請求項2】 前記対人関係の抽出は、入力文における
呼称の表現や役職名と親疎を表す表現とを含む表現に基
づいて行われることを特徴とする請求項1記載の対話文
作成方法。
2. The dialog sentence creating method according to claim 1, wherein the interpersonal relationship is extracted based on an expression of a name in the input sentence or an expression including a position name and an expression of friendship.
【請求項3】 前記対人関係の抽出は、前記入力文中の
表現と対人関係との対応を記憶する第1の記憶手段を参
照して行われることを特徴とする請求項1または2記載
の対話文作成方法。
3. The dialogue according to claim 1, wherein the interpersonal relationship is extracted by referring to a first storage unit that stores the correspondence between the expression in the input sentence and the interpersonal relationship. How to create a sentence.
【請求項4】 前記応答文の出力は、呼称,役職名及び
前記対人関係と応答文の表現との対応を記憶する第2の
記憶手段を参照して行われることを特徴とする請求項2
記載の対話文作成方法。
4. The output of the response sentence is performed by referring to a second storage unit that stores the correspondence between the name, the job title, and the interpersonal relationship and the expression of the response sentence.
How to create the interactive sentence described.
【請求項5】 前記対人関係の抽出及び応答文の出力
は、前記入力文中の表現と応答文の表現との対応を記憶
する第3の記憶手段を参照して行われることを特徴とす
る請求項2記載の対話文作成方法。
5. The extraction of the interpersonal relationship and the output of the response sentence are performed by referring to a third storage means for storing the correspondence between the expression in the input sentence and the expression in the response sentence. The method for creating a dialogue sentence according to item 2.
【請求項6】 前記対人関係の抽出は、検索指示の入力
回数に基づいて行われることを特徴とする請求項1記載
の対話文作成方法。
6. The dialogue sentence creating method according to claim 1, wherein the interpersonal relationship is extracted based on the number of times a search instruction is input.
【請求項7】 対話により情報検索を行う自然言語対話
装置において、 検索指示の入力から、検索を指示した検索指示者と検索
の対象となる検索対象者との対人関係を抽出する対人関
係抽出手段と、 前記抽出された対人関係に対応して、検索結果の応答文
の表現を変えて出力する応答文出力手段とを備えること
を特徴とする自然言語対話装置。
7. A natural language dialog device for interactively searching for information, wherein an interpersonal relationship extracting means for extracting an interpersonal relationship between a search instructor who has instructed a search and a search target person who is a search target by inputting a search instruction. And a response sentence output means for changing the expression of a response sentence as a search result and outputting the response sentence according to the extracted interpersonal relationship.
【請求項8】 前記対人関係抽出手段は、入力文におけ
る呼称の表現や役職名と親疎を表す表現とを含む表現と
前記対人関係とを対応させて記憶する第1の記憶手段を
備え、入力文の前記表現に基づいて前記対人関係を抽出
することを特徴とする請求項7記載の自然言語対話装
置。
8. The interpersonal relationship extracting means includes a first storage means for storing the interpersonal relationship in association with an expression including a name expression or a position name and an expression representing familiarity in an input sentence, 8. The natural language dialogue apparatus according to claim 7, wherein the interpersonal relationship is extracted based on the expression of a sentence.
【請求項9】 前記応答文出力手段は、呼称,役職名及
び抽出された対人関係と応答文の表現とを対応させて記
憶する第2の記憶手段を備え、呼称,役職名及び抽出さ
れた前記対人関係に基づいて応答文の表現を変えて出力
することを特徴とする請求項8記載の自然言語対話装
置。
9. The response sentence output means comprises a second storage means for storing the name, the post name, the extracted interpersonal relationship and the expression of the response sentence in association with each other, and the name, the post name and the extracted 9. The natural language dialogue apparatus according to claim 8, wherein the response sentence expression is changed and output based on the interpersonal relationship.
【請求項10】 前記対人関係抽出手段は、検索指示の
入力回数をしきい値と比較する比較手段を備え、入力回
数に基づいて前記対人関係を抽出することを特徴とする
請求項7記載の自然言語対話装置。
10. The interpersonal relationship extracting means includes a comparing means for comparing the number of times of inputting a search instruction with a threshold value, and the interpersonal relationship is extracted based on the number of times of inputting. Natural language dialogue device.
【請求項11】 対話により情報検索を行う自然言語対
話装置において、 検索を指示した検索指示者と検索の対象となる検索対象
者との対人関係に基づく、入力文中の表現と応答文の表
現との対応を記憶する第3の記憶手段と、 検索指示の入力文から、前記第3の記憶手段を参照して
検索結果の応答文の表現を変えて出力する応答文作成手
段とを備えることを特徴とする自然言語対話装置。
11. A natural language dialog device for interactively searching for information, and an expression in an input sentence and an expression in a response sentence based on an interpersonal relationship between a search instructor who instructed a search and a search target person who is a search target. And a response sentence creating means for changing the expression of the response sentence of the search result from the input sentence of the search instruction and changing the expression of the response sentence of the search result, and outputting the response sentence. Characteristic natural language dialogue device.
JP7040113A 1995-02-28 1995-02-28 Interactive sentence preparation method and natural language intractive device Withdrawn JPH08235205A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP7040113A JPH08235205A (en) 1995-02-28 1995-02-28 Interactive sentence preparation method and natural language intractive device

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP7040113A JPH08235205A (en) 1995-02-28 1995-02-28 Interactive sentence preparation method and natural language intractive device

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPH08235205A true JPH08235205A (en) 1996-09-13

Family

ID=12571799

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP7040113A Withdrawn JPH08235205A (en) 1995-02-28 1995-02-28 Interactive sentence preparation method and natural language intractive device

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPH08235205A (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2002259303A (en) * 2001-02-28 2002-09-13 Tsubasa System Co Ltd Information transmission system

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2002259303A (en) * 2001-02-28 2002-09-13 Tsubasa System Co Ltd Information transmission system

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR101249663B1 (en) Predictive conversion of user input
US5873107A (en) System for automatically retrieving information relevant to text being authored
JP2006331329A (en) Language processor, language processing method, and language processing program, and storage medium
KR20070114530A (en) Interactive dialog database construction method for foreign language learning, system and method of interactive service for foreign language learning using its
JP4383328B2 (en) System and method for semantic shorthand
US6985147B2 (en) Information access method, system and storage medium
JP2010267247A (en) Device and method for retrieving information, terminal equipment, and program
JPH10124293A (en) Speech commandable computer and medium for the same
US20210319481A1 (en) System and method for summerization of customer interaction
CN110297965B (en) Courseware page display and page set construction method, device, equipment and medium
JP4499179B1 (en) Terminal device
JPH1145261A (en) Information retrieval device and computer-readable recording medium where program making computer function as samd device is recorded
JP5439028B2 (en) Information search apparatus, information search method, and program
JPH08235205A (en) Interactive sentence preparation method and natural language intractive device
JP2003186896A (en) Conversation process device
JPH1145254A (en) Document retrieval device and computer readable recording medium recorded with program for functioning computer as the device
JP2003099429A (en) Glossary generation device, glossary generation program and glossary retrieval device
JP4138048B2 (en) Information retrieval device and computer-readable recording medium recording a program for causing a computer to function as the device
JP2002288075A (en) Information exchange method, information exchange device, and program
JP2004178167A (en) Information retrieval method and device
JPH1145249A (en) Information retrieval device and computer-readable recording medium where program for making computer function as same device is recorded
JP2006120169A (en) Information search device and computer-readable recording medium recording program for functioning computer as information search device
WO2019240144A1 (en) Information processing device and information processing method
JP2004240604A (en) Contraction expression method of range of patent claim and method and device for creating contraction expression of range of patent claim
JP2000315210A (en) Document management system and document managing method

Legal Events

Date Code Title Description
A300 Application deemed to be withdrawn because no request for examination was validly filed

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A300

Effective date: 20020507