JPH0736899A - Natural language processor - Google Patents

Natural language processor

Info

Publication number
JPH0736899A
JPH0736899A JP5156655A JP15665593A JPH0736899A JP H0736899 A JPH0736899 A JP H0736899A JP 5156655 A JP5156655 A JP 5156655A JP 15665593 A JP15665593 A JP 15665593A JP H0736899 A JPH0736899 A JP H0736899A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
information
analysis
sentence
unit
knowledge
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
JP5156655A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JP3443434B2 (en
Inventor
Tetsuro Chino
哲朗 知野
Tomoo Ikeda
朋男 池田
Katsumi Tanaka
克己 田中
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Toshiba Corp
Original Assignee
Toshiba Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Toshiba Corp filed Critical Toshiba Corp
Priority to JP15665593A priority Critical patent/JP3443434B2/en
Publication of JPH0736899A publication Critical patent/JPH0736899A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP3443434B2 publication Critical patent/JP3443434B2/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Fee Related legal-status Critical Current

Links

Abstract

PURPOSE:To automatically extract, register and utilize an operation procedure executed by a user to slove a problem. CONSTITUTION:This natural language processor has an analytical resource information storing part for storing analytical resource information, a sentence analyzing part 5 for analyzing natural language information stored in a document information storing part 2, an analyzed result storing part 6 for storing analyzed result information, an operation history storing part 8 for storing operation history, an operation script information storing part 10 for extracting and storing operation script information to be a model of a series of operation procedure by using the operation history information and analyzed result information, an adaptive script retrieving part 11 for retrieving operation script information adaptive to the analyzed result information of a document to be processed which is stored in the storing part 6, and an operation script adapting part 13 for adding information to the analytical resource information stored in the analytical resource information storing part or changing the information.

Description

【発明の詳細な説明】Detailed Description of the Invention

【0001】[0001]

【産業上の利用分野】本発明は、自然言語文章を解析す
る自然言語解析装置及び、自然言語によるプログラム仕
様記述支援装置、文書推敲支援装置などの各種言語処理
装置に用いられる文書処理装置等の自然言語処理装置に
関する。
BACKGROUND OF THE INVENTION 1. Field of the Invention The present invention relates to a natural language analysis device for analyzing a natural language sentence, a document processing device used for various language processing devices such as a program specification description support device in natural language, and a document revision support device. The present invention relates to a natural language processor.

【0002】[0002]

【従来の技術】近年、情報処理技術の進歩によって、計
算機を利用したシステムが多くの場面で利用されるよう
になって来ている。そのため、計算機の専門家以外の利
用者が計算機を利用することも一般的な事となってきて
いる。しかし、計算機を用いたシステムを操作するため
には、例えば操作コマンドやプログラム言語などの専用
の命令などを習得する必要があり、これが計算機を用い
たシステムの利用を困難なものとしている一つの大きな
原因である。そして、この問題を解決するための方法と
して、人間が通常利用している言葉を計算機に処理させ
るための自然言語解析技術および装置の開発が強く求め
られてきている。
2. Description of the Related Art In recent years, computer-based systems have come to be used in many situations due to advances in information processing technology. Therefore, it has become common for users other than computer experts to use computers. However, in order to operate a computer-based system, it is necessary to learn specialized commands such as operating commands and programming languages, which makes it difficult to use a computer-based system. Responsible. As a method for solving this problem, there has been a strong demand for development of a natural language analysis technique and a device for causing a computer to process words normally used by humans.

【0003】従来、この自然言語解析は、自然言語の文
法に関する解析規則や解析対象の自然言語文章が記述し
ていることがらの分野に関する知識である領域知識を用
いてなされている。
Conventionally, this natural language analysis has been carried out using domain rules, which is knowledge about the analysis rules of the natural language grammar and the fields described by the natural language sentence to be analyzed.

【0004】ところが、解析対象である自然言語に現れ
る表現は無限の種類があり得るために、その全てを正し
く解析できるような解析規則を用意することは非常に困
難である。また、たとえ処理対象の文章が記述する内容
を制限したとしても、その分野の文章を理解するために
は膨大な量の領域知識が必要となるため、あらかじめ十
分な領域知識を用意することは極めて難しいと考えられ
る。さらに、自然言語文章を理解するためには、上述の
ような領域知識のみでなく、時間や空間(場所)あるい
は物理的な変化に関する知識のような常識と呼ばれる知
識が必要となる。そして、現在の自然言語処理および人
工知能処理の技術では、この常識知識を適切に扱うこと
はまだ不可能である。
However, since there are infinite kinds of expressions that appear in the natural language to be analyzed, it is very difficult to prepare an analysis rule that can correctly analyze all of them. In addition, even if the content of the processing target text is limited, a huge amount of domain knowledge is required to understand the text in that field, so it is extremely difficult to prepare sufficient domain knowledge in advance. Considered difficult. Further, in order to understand a natural language sentence, not only the domain knowledge as described above, but also the knowledge called common sense such as knowledge about time, space (place) or physical change is necessary. And it is still impossible to properly handle this common sense knowledge with the current technology of natural language processing and artificial intelligence processing.

【0005】以上のような、解析規則の不完全さや領域
知識の不足、あるいは常識処理の困難さなどの理由によ
って、自然言語解析装置では、100%の解析成功を望
むことは出来ず、解析誤りや曖昧性(解析結果を一意に
決定できない事態)の発生などの問題を避けることが出
来ないという問題があった。
Due to the reasons such as the incompleteness of the analysis rule, the lack of domain knowledge, and the difficulty of the common sense processing as described above, the natural language analysis device cannot expect 100% of the analysis success and the analysis error. There was a problem that problems such as the occurrence of ambiguity (a situation where the analysis result cannot be uniquely determined) and the like cannot be avoided.

【0006】また、上述のような問題を回避するため
に、処理対象とする自然言語文章に制限を加えるという
制限言語の利用という方法もとられている。しかし、こ
こで処理対象文書に課す制限をある程度強く設定しない
と上述の問題を解決することが出来ない。また一方で、
その制限を強く設定すると、自然言語の持つ柔軟性や効
率性が得られず、自然言語処理を行うことによって計算
機システムを利用する利用者を助けるという目標を十分
に達成できないという問題があった。
Further, in order to avoid the above-mentioned problems, a method of using a restricted language in which a natural language sentence to be processed is restricted is used. However, the above-mentioned problem cannot be solved unless the restriction imposed on the document to be processed is set to a certain degree. On the other hand,
If the limit is set strongly, there is a problem that the flexibility and efficiency of natural language cannot be obtained, and the goal of helping a user who uses a computer system by performing natural language processing cannot be sufficiently achieved.

【0007】以上の示した理由により、自然言語解析装
置を利用する場合には、解析誤りや曖昧性などの発生は
避けられず、不備のあった解析規則や、不足していた領
域知識などに対する追加修正が必要となる。しかし、こ
の修正操作は繁雑なものであり、利用者に対する負担を
増加させるものである。そして、処理対象の自然言語文
章の中には、同一の理由によって解析誤りや曖昧性が発
生し、解析不能となっている文が含まれ得るが、従来の
方法では、そのそれぞれについて、利用者が同様の操作
を実施しなければ、それぞれの解析誤りを解決できない
ために、計算機システムの利用における利用者の負担を
増大させ、利用効率を低下させるという問題があった。
For the above-mentioned reasons, when using the natural language analysis device, the occurrence of parsing errors and ambiguity is unavoidable, and there are deficiencies in parsing rules, lack of domain knowledge, etc. Additional modification is required. However, this correction operation is complicated and increases the burden on the user. The natural language sentence to be processed may include a sentence that cannot be parsed due to a parsing error or ambiguity due to the same reason. There is a problem in that each analysis error cannot be resolved unless the same operation is performed, thus increasing the burden on the user in using the computer system and reducing the utilization efficiency.

【0008】また、近年、自然言語によるプログラム仕
様記述支援装置、文書推敲支援装置などの各種の文書処
理装置において、入力文書の解析を行ない、その解析結
果をもとに文書の修正、内容の検証などを行なう装置が
注目を集めている。
In recent years, various document processing devices such as a natural language program specification description support device and a document revision support device analyze an input document, and correct the document and verify the contents based on the analysis result. Devices that do things such as these are attracting attention.

【0009】従来このような文書処理装置では、文書を
取り扱う際、文書中の各文を全く独立のものとして扱っ
ていた。
Conventionally, in such a document processing apparatus, when handling a document, each sentence in the document is treated as a completely independent sentence.

【0010】しかし、文書中には、類似した構造を持つ
文、同一の単語を用いている文など、様々な依存関係を
持った文のグループが含まれている。
However, the document includes a group of sentences having various dependency relations, such as a sentence having a similar structure and a sentence using the same word.

【0011】例えば文書推敲装置において、ある文中に
含まれる単語Aを他の単語Bに置き換えた場合、文書中
で他に単語Aを含む文を検索し、単語Aを単語Bに置き
換え、再解析を行なう必要がある。
For example, when a word A included in a sentence is replaced with another word B in a document revision device, a sentence containing another word A is searched for in the document, the word A is replaced with the word B, and reanalysis is performed. Need to do.

【0012】上記の作業を行なう場合、従来の方式で
は、文の検索、単語の置き換え、各文の解析は、それぞ
れ利用者が行なう必要があった。
When performing the above-mentioned work, in the conventional method, it is necessary for the user to search for sentences, replace words, and analyze each sentence.

【0013】[0013]

【発明が解決しようとする課題】このように従来の自然
言語解析装置は、解析規則の不完全さや領域知識の不
足、あるいは常識処理の困難さなどの理由によって、解
析誤りや曖昧性の発生などの問題を避けることが出来な
い。また、制限言語を利用する方法では、自然言語の持
つ柔軟性や効率性が得られず、自然言語処理を行うこと
によって計算機システムを利用する利用者を助けるとい
う目標を十分に達成できないために、制限言語の利用で
は上述の問題を解決できない。そのために、解析規則や
辞書項目あるいは領域知識の追加修正といった操作が必
要となる。そして、処理対象の自然言語文章の中に同一
の理由による解析誤りなどが存在しても、それぞれに対
して操作を実施しなければならず、計算機システムの利
用における負担の増大と、利用効率の低下を招く問題が
あった。
As described above, in the conventional natural language analysis apparatus, an analysis error or ambiguity occurs due to reasons such as incomplete analysis rules, lack of domain knowledge, or difficulty in common sense processing. The problem of cannot be avoided. In addition, the method of using a restricted language does not provide the flexibility and efficiency of natural language, and cannot achieve the goal of helping users who use computer systems by performing natural language processing. The use of restricted languages cannot solve the above problems. Therefore, operations such as additional correction of analysis rules, dictionary items, or domain knowledge are required. Even if there is a parsing error due to the same reason in the natural language sentence to be processed, the operation must be performed for each, increasing the burden on the use of the computer system and increasing the utilization efficiency. There was a problem that caused a drop.

【0014】また、従来の文書処理装置は、文書中の各
文を独立のものとして扱っているため、依存関係のある
文もそれぞれ独立に扱われる。そのため、依存関係のあ
る文に対して同様の操作を行なう場合にも、利用者がそ
れぞれの文について別々に操作を行なう必要があった。
このため、文書内容の一貫性を維持するのが困難であ
り、また利用者の作業量が増大するという問題があっ
た。
Further, since the conventional document processing apparatus handles each sentence in the document as an independent sentence, the sentence having a dependency relationship is also treated independently. Therefore, even when the same operation is performed on a sentence having a dependency relationship, the user needs to perform the operation for each sentence separately.
For this reason, it is difficult to maintain the consistency of the document contents, and there is a problem that the amount of work of the user increases.

【0015】第1の発明は、前者の問題点を考慮してな
されたもので、利用者が行った解析誤りなどの問題の解
決のための操作手順を自動的に抽出登録し、以後発生し
た同様の問題を同じ手順を繰り返し行うことなしに解決
できる自然言語処理装置を提供することにある。
The first invention is made in consideration of the former problem, and an operation procedure for solving a problem such as an analysis error made by a user is automatically extracted and registered, and then occurred. It is an object of the present invention to provide a natural language processing device that can solve the same problem without repeating the same procedure.

【0016】第2の発明は、後者の問題点を考慮してな
されたもので、文書中の各文間の依存関係をシステムが
記憶することにより、依存関係のある文に対する操作を
一括して行なうことが可能な自然言語処理装置を提供す
ることにある。
The second invention is made in consideration of the latter problem, and the system stores the dependency relation between each sentence in the document so that the operations on the sentence having the dependency relation are collectively performed. It is to provide a natural language processing device capable of performing.

【0017】[0017]

【課題を解決するための手段】第1の発明の自然言語処
理装置は、自然言語文章を入力するための文章入力部
と、この文章入力部により入力された自然言語文章を記
憶する文書情報記憶部と、文書情報記憶部に記憶されて
いる自然言語文章を解析するための解析規則、辞書項
目、領域知識などの解析資源情報を記憶する解析資源情
報記憶部と、前記解析資源情報を作成編集するための解
析資源情報作成編集部と、前記解析資源情報記憶部に記
憶されている解析資源情報を用いて文書情報記憶部に記
憶されている自然言語文章を解析する文解析部と、この
文解析部によって得られた解析結果情報を記憶する解析
結果記憶部と、前記解析結果情報を利用者に提示する解
析結果表示部と、前記解析資源情報作成編集部によって
行なわれた操作の履歴を記憶する操作履歴記憶部と、こ
の操作履歴記憶部に記憶されている操作履歴情報と前記
解析結果記憶部に記憶されている解析結果情報を用いて
一連の操作手順の雛型である操作スクリプト情報を抽出
する操作履歴解析部と、この操作履歴解析部によって得
られる操作スクリプト情報を記憶する操作スクリプト情
報記憶部と、前記解析結果.憶部に記憶されている処理
対象文書の解析結果情報に対して操作スクリプト情報記
憶部に記憶されている操作スクリプト情報の中からの適
用可能な操作スクリプト情報の検索を行うための適用ス
クリプト検索部と、この操作スクリプト情報に従って解
析資源情報記憶部に記憶されている前記解析資源情報へ
の追加あるいは変更を行う操作スクリプト適応部を有し
たものである。
A natural language processing apparatus according to a first aspect of the present invention is a text input section for inputting a natural language text and a document information storage for storing the natural language text input by the text input section. Section, an analysis resource information storage section that stores analysis resource information such as analysis rules, dictionary items, and domain knowledge for analyzing natural language sentences stored in the document information storage section, and creates and edits the analysis resource information. An analysis resource information creation / editing unit, a sentence analysis unit that analyzes the natural language sentence stored in the document information storage unit using the analysis resource information stored in the analysis resource information storage unit, and this sentence An analysis result storage unit that stores the analysis result information obtained by the analysis unit, an analysis result display unit that presents the analysis result information to the user, and a history of operations performed by the analysis resource information creation / editing unit. The operation history storage unit to be stored, the operation history information stored in the operation history storage unit and the analysis result information stored in the analysis result storage unit, and operation script information which is a model of a series of operation procedures. An operation history analysis unit that extracts the operation history information, an operation script information storage unit that stores the operation script information obtained by the operation history analysis unit, and the analysis result. An applied script search unit for searching applicable operation script information from the operation script information stored in the operation script information storage unit with respect to the analysis result information of the processing target document stored in the storage unit. And an operation script adaptation unit for adding or changing the analysis resource information stored in the analysis resource information storage unit according to the operation script information.

【0018】第2の発明の自然言語処理装置は、第1の
発明において,前記適用スクリプト検索部によって得ら
れる該文書情報に対する該操作スクリプト情報の適用実
行の可否を利用者へ問い合わせ、その結果を受けとる確
認対話部を有し、前記操作スクリプト適応部は、確認対
話部によって得られる利用者の応答に応じて該文書情報
への該操作スクリプト情報の適用を行い該操作スクリプ
ト情報に従って解析資源情報記憶部に記憶されている解
析資源情報への追加あるいは変更を行うものである。
A natural language processing apparatus according to a second aspect of the present invention is the natural language processing apparatus according to the first aspect of the present invention, inquiring of a user whether or not to apply and execute the operation script information to the document information obtained by the application script search section, and to display the result. The operation script adaptation unit has a receiving confirmation dialogue unit, and the operation script adaptation unit applies the operation script information to the document information according to the response of the user obtained by the confirmation dialogue unit, and stores the analysis resource information according to the operation script information. This is to add or change the analysis resource information stored in the department.

【0019】第3の発明の自然言語処理装置は、文書を
入力又は編集する文書編集部と、入力文書の解析のため
の辞書、文法、領域知識、解釈知識等の知識を記憶する
言語辞書記憶部と、前記文書編集部に入力された各文を
前記言語辞書記憶部に記憶された知識に基づいて解析す
る文解析部と、前記文解析部によって解析された各文の
知識から、解析に必要な同じ知識を共有する文は、依存
関係があるとする文関係処理部とよりなる。
A natural language processing apparatus according to a third aspect of the present invention is a document editing section for inputting or editing a document, and a language dictionary storage for storing knowledge such as a dictionary for analyzing an input document, grammar, domain knowledge, and interpretation knowledge. Section, a sentence analysis unit that analyzes each sentence input to the document editing unit based on the knowledge stored in the language dictionary storage unit, and a knowledge of each sentence analyzed by the sentence analysis unit for analysis. A sentence that shares the same required knowledge consists of a sentence relation processing unit that has a dependency relation.

【0020】[0020]

【作 用】第1及び第2の発明の自然言語処理処置につ
いて説明する。
[Operation] The natural language processing procedure of the first and second inventions will be described.

【0021】文章入力部によって、処理対象の自然言語
文章が文書情報記憶部へと入力される。
The sentence input unit inputs the natural language sentence to be processed into the document information storage unit.

【0022】文書情報記憶部に記憶されている文書情報
に含まれる各文が、解析資源情報記憶部にあらかじめ用
意記憶されている解析規則および領域知識を用いて、文
解析部によって解析され、その結果である解析成功結果
あるいは解析失敗状況を表す解析結果情報が、解析結果
記憶部へと記憶されるとともに、解析結果表示部を通じ
て利用者に提示される。
Each sentence included in the document information stored in the document information storage unit is analyzed by the sentence analysis unit using the analysis rule and the domain knowledge prepared and stored in advance in the analysis resource information storage unit. The analysis result information indicating the analysis success result or the analysis failure status, which is the result, is stored in the analysis result storage unit and presented to the user through the analysis result display unit.

【0023】続いて、解析誤りなどの問題が発生した場
合には、解析結果表示部に提示された情報に基づき、利
用者は、解析資源情報作成編集部を用いて解析規則や辞
書項目あるいは領域知識への情報の追加あるいは情報の
変更修正操作を行う。なお、ここでは、同時に、利用者
の行った操作が操作履歴記憶部に記憶される様にしてい
る。
Next, when a problem such as an analysis error occurs, the user uses the analysis resource information creation / editing unit to analyze the rules, dictionary items or areas based on the information presented in the analysis result display unit. Add information to knowledge or change / correct information. Here, at the same time, the operation performed by the user is stored in the operation history storage unit.

【0024】こうして、問題の生じている文に対する再
解析が行われる。ここで、再度解析に失敗した場合に
は、利用者は上述の修正操作を繰り返し行う。そして、
解析が成功した場合は、操作履歴解析部によって操作履
歴の解析が行われ、問題解決のための操作手順の雛型で
ある操作スクリプトの抽出が試みられる。
In this way, the re-parsing of the problematic sentence is performed. Here, if the analysis fails again, the user repeats the above-described correction operation. And
If the analysis is successful, the operation history analysis unit analyzes the operation history and tries to extract an operation script that is a template of an operation procedure for solving the problem.

【0025】ここでの操作スクリプトの抽出に成功した
場合には、そのスクリプトが操作スクリプト情報記憶部
に記憶される。
When the operation script is successfully extracted here, the script is stored in the operation script information storage section.

【0026】解析誤りのための処理過程において、利用
者から適応可能なスクリプトの検索の要求があった場合
は、適用スクリプト検索部によって、該当する解析誤り
に適応可能なスクリプトが操作スクリプト情報記憶部か
ら検索される。
When a user requests a search for an adaptable script in the process of processing an analysis error, the applicable script search unit determines a script applicable to the corresponding analysis error as the operation script information storage unit. It is searched from.

【0027】そして、解決に有効である可能性があると
判断できるスクリプトが見つけられた場合には、確認対
話部を通じて利用者にそのスクリプトの適用の可否が問
い合わされる。
When a script that can be judged to be effective for solving the problem is found, the confirmation inquiry unit asks the user whether or not the script is applicable.

【0028】ここで、利用者から適用可の応答が得られ
た場合は、操作スクリプト適応部によって、該当するス
クリプトに基づく処理が行われ、解析資源情報記憶部の
内容が変更修正され、該当する文への再解析が実施され
る。
Here, when the response of applicability is obtained from the user, the operation script adaptation unit performs a process based on the corresponding script, changes and corrects the contents of the analysis resource information storage unit, and applies it. Reparsing into sentences is performed.

【0029】以上説明したように、本発明によれば、自
然言語解析に於ける解析誤りなどの問題の解決のために
利用者が行った操作の手順を、自動的に抽出登録するこ
とが可能となる。
As described above, according to the present invention, it is possible to automatically extract and register a procedure of an operation performed by a user for solving a problem such as a parsing error in natural language analysis. Becomes

【0030】また、登録された操作手順を利用すること
によって、以降に発生した同様の問題を、一つの操作で
解決することが可能となる。
Further, by utilizing the registered operation procedure, it is possible to solve the same problem that occurs thereafter by one operation.

【0031】これによって,自然言語解析を利用した計
算機システムの利用における利用者の負担を軽減し、利
用効率の低下を回避することが可能となる。
As a result, it becomes possible to reduce the burden on the user in using the computer system utilizing the natural language analysis and to avoid the deterioration of the utilization efficiency.

【0032】また、自然言語解析に於いて、解析誤りを
発生しないような強い制限を持つ制限言語を利用しなく
ても良いこととなり、自然言語の持つ柔軟性や効率性を
損なわない自然言語解析装置を構成することが可能とな
る。
Further, in natural language analysis, it is not necessary to use a restricted language having a strong restriction that does not cause a parsing error, and natural language analysis that does not impair the flexibility and efficiency of natural language. It is possible to configure the device.

【0033】第3の発明の自然言語処理装置において
は、まず、文書編集部に文が入力される。また、言語辞
書記憶部には、入力文書の解析のための辞書、文法、領
域知識、解釈知識の知識が記憶されている。文解析部
は、前記文書編集部に入力された各文を前記言語辞書記
憶部に記憶された知識に基づいて解析する。そして、文
関係処理部は、前記文解析部によって解析された各文の
知識から、解析に必要な同じ知識を共有する文は、依存
関係があるとする。これにより、依存関係のある文に対
する操作を一括して行なうことが可能になる。
In the natural language processing apparatus of the third invention, first, a sentence is input to the document editing section. Further, the language dictionary storage unit stores knowledge of a dictionary for analyzing an input document, grammar, domain knowledge, and interpretation knowledge. The sentence analysis unit analyzes each sentence input to the document editing unit based on the knowledge stored in the language dictionary storage unit. Then, the sentence relation processing unit determines that, from the knowledge of each sentence analyzed by the sentence analysis unit, sentences sharing the same knowledge necessary for analysis have a dependency relationship. As a result, it becomes possible to collectively perform the operations on the sentences having the dependency relationship.

【0034】[0034]

【実施例】第1及び第2の発明の実施例を、自然言語解
析装置の一例である仕様文書解析システムを用いて説明
する。
Embodiments of the first and second inventions will be described using a specification document analysis system which is an example of a natural language analysis device.

【0035】まずその仕様文書解析システムの概略につ
いて説明する。
First, the outline of the specification document analysis system will be described.

【0036】仕様文書解析システムは、日本語で機器の
動作の仕様を記述しその内容を解析理解するシステム
で、日本語を解析するための文法規則および辞書、仕様
書に現れる文の解釈規則、および仕様書で記述される機
器に関する知識を用いて解析をおこない、仕様文書に記
載された内容を曖昧性のない形式的な意味記述へ変換す
るシステムである。なお、この仕様文書解析システム
は、自然言語文章から計算機制御プログラムを生成する
「プログラム生成装置」(特願平3−206005)の
一部をなすものである。
The specification document analysis system is a system for describing the specifications of the operation of the device in Japanese and analyzing and understanding the contents thereof. The grammar rules and dictionary for analyzing Japanese, the interpretation rules of sentences appearing in the specification, It is a system that performs analysis using knowledge about devices described in specifications and converts the contents described in specification documents into unambiguous formal semantic descriptions. This specification document analysis system is a part of a "program generator" (Japanese Patent Application No. 3-206005) for generating a computer control program from a natural language sentence.

【0037】図1は、本実施例の仕様文書解析システム
のブロック図を表している。
FIG. 1 shows a block diagram of the specification document analysis system of this embodiment.

【0038】図1において、利用者は、文書編集部1を
通じて仕様文書を記述する。続いて、統語解析部5aで
文法および辞書の情報を用いて、統語解析が行われる。
さらに、意味内容解析部5bは、仕様文を解釈するため
の解釈規則と、領域知識(仕様文が記述している分野で
現れる機器などの部品に関する知識)を用いて仕様文が
記述している意味内容を曖昧性のない意味解釈結果へと
変換する。
In FIG. 1, the user describes the specification document through the document editing section 1. Subsequently, the syntactic analysis unit 5a performs syntactic analysis using the grammar and dictionary information.
Further, the semantic content analysis unit 5b describes the specification sentence by using an interpretation rule for interpreting the specification sentence and domain knowledge (knowledge about parts such as devices appearing in the field described by the specification sentence). Converts the meaning content into an unambiguous meaning interpretation result.

【0039】ここでいう領域知識とは、例えば、[「L
ED」は「機器」である]とか、あるいは[機器「LE
D」は「点灯」動作が可能である]といった知識を表す
ものとする。
The domain knowledge referred to here is, for example, [“L
"ED" is "device"] or [device "LE
"D" is capable of "lighting" operation].

【0040】また、ここでの解釈規則とは、例えば、
「ある機器Pを表す名詞句」+「助詞:を」+「機器P
の可能な動作Aを表す動詞句」が文を構成している時
は、その意味内容は「機器Pに対して動作Aを行う」こ
とであるといった規則を意味するものとする。
The interpretation rule here is, for example,
"Noun phrase representing a certain device P" + "particle: wo" + "device P"
When a verb phrase representing a possible action A of "constitutes a sentence, the meaning content is to" perform action A on device P ".

【0041】これらの処理で利用される、文法や辞書、
解釈規則および領域知識といった情報は、仕様文書の解
析に先だって用意されるか、あるいは知識/規則編集部
4を通じて、仕様文書作成と並行して利用者によって作
成変更されるものである。
The grammar and dictionary used in these processes,
The information such as the interpretation rule and domain knowledge is prepared prior to the analysis of the specification document, or is created and changed by the user through the knowledge / rule editing unit 4 in parallel with the creation of the specification document.

【0042】上述の各過程での解析結果あるいは解析誤
りの情報は、結果表示部7を通じて利用者に提示され
る。
Information on the analysis result or analysis error in each of the above-mentioned steps is presented to the user through the result display section 7.

【0043】そして、ある文Sで、解析誤りが発生した
場合には、利用者は、文Sを書き換えるか、あるいは、
知識/規則編集部4を通じて、文法や辞書、解釈規則、
あるいは領域知識などに変更を加えることによって、そ
の文を解釈できるようにするというものである。
When an analysis error occurs in a certain sentence S, the user rewrites the sentence S, or
Through the knowledge / rule editing unit 4, grammar, dictionary, interpretation rules,
Alternatively, the sentence can be interpreted by changing the domain knowledge.

【0044】続いて、具体的な例を用いて上述の仕様文
解析システムに本発明を応用した場合の処理の様子を説
明する。
Next, the state of processing when the present invention is applied to the above-mentioned specification sentence analysis system will be described using a concrete example.

【0045】まず、処理対象文章が本対話式自然言語解
析装置に入力される。ここで、入力された文章に、下記
の2文が含まれていたと仮定する。
First, the sentence to be processed is input to the interactive natural language analysis apparatus. Here, it is assumed that the input sentence includes the following two sentences.

【0046】文a:「油圧ポンプを運転する。」 文b:「制御ダンパーを固定する。」 つづいて、両文を含む文章全体が、上述の規則および知
識を用いて解析され、例えば文aに関しては、文法規則
を用いた解析によって図2に示す統語解析結果が得られ
たとする。
Sentence a: "Run the hydraulic pump." Sentence b: "Fix the control damper." Then the entire sentence, including both sentences, is analyzed using the rules and knowledge described above, eg sentence a. 2), the syntactic analysis result shown in FIG. 2 is obtained by the analysis using the grammar rules.

【0047】続いて、この文が、仕様文書の文として解
釈可能であるかどうかの判断が、解釈規則と領域知識を
用いた検査によって判断される。構文検査規則は複数用
意することが可能であるが、ここでは、今簡単のため下
記の構文検査規則Iのみが存在していたと仮定する。
Subsequently, it is judged whether this sentence can be interpreted as a sentence of the specification document by an inspection using the interpretation rule and the domain knowledge. It is possible to prepare a plurality of syntax check rules, but here, for the sake of simplicity, it is assumed that only the following syntax check rule I exists.

【0048】解釈規則I: パターン部: 「<機
器>”を”<動作>”。”」==> 解釈結果部: [動作:機器] 解釈規則は、その解釈規則を適用するための条件を表す
パターン部と、その結果得られる解釈を表す解釈結果部
からなる。そして、パターン部では、記号「<」と
「>」で囲まれた部分は書き換え可能であることを表し
ており、上記の解釈規則Iでは、記号「<機器>」の部
分は、領域知識の中に「機器」であることが記載されて
いる部品Pの自然言語表現Lと書き換えられ、記号「<
動作>」の部分は、領域知識の中にその部品Pの可能な
動作として記載されている動作Aの自然言語表現Mと書
き換えることが出来る。また、記号「”」で囲まれた部
分は、その表現が検査対象の文の該当する位置に出現し
ていることを表している。
Interpretation Rule I: Pattern part: "<device>" is changed to "<action>". ""==> Interpretation Result Part: [Operation: Device] The interpretation rule is composed of a pattern part representing a condition for applying the interpretation rule and an interpretation result part representing an interpretation obtained as a result. In the pattern part, the portion enclosed by the symbols “<” and “>” is rewritable, and in the above interpretation rule I, the portion of the symbol “<device>” is the domain knowledge. It is rewritten as the natural language expression L of the part P that is described as "equipment" in the
The part of "motion>" can be rewritten as the natural language expression M of the motion A described as the possible motion of the part P in the domain knowledge. The part surrounded by the symbol """indicates that the expression appears at the corresponding position in the sentence to be inspected.

【0049】今回の例である文aに関しては、以下の知
識kと知識lが領域知識の中に含まれていれば、上記の
構文検査規則Iの条件を満たし、文aが正しく解析され
ることになる。(なお、記号[#」と番号の組は、シス
テム内部での知識の識別記号である。) 知識k:自然言語表現「油圧ポンプ」で表現される「油
圧ポンプ#1」は、「機器」である。
Regarding the sentence a as the example this time, if the following knowledge k and knowledge l are included in the domain knowledge, the condition of the above syntax check rule I is satisfied and the sentence a is correctly analyzed. It will be. (Note that the combination of the symbol [#] and the number is an identification symbol of knowledge inside the system.) Knowledge k: "Hydraulic pump # 1" represented by the natural language expression "hydraulic pump" is "equipment" Is.

【0050】知識l:機器:「油圧ポンプ#1」は、表
現「運転する」で表される動作:「運転#1」を行うこ
とが可能である。
Knowledge l: Equipment: "Hydraulic pump # 1" can perform the operation: "operation # 1" represented by the expression "operate".

【0051】しかし、今回は、これら2つの知識が、領
域知識の中に存在せず、結果として構文の検査が失敗し
たとして、結果表示部7を通じて、利用者に提示された
とする。
However, this time, it is assumed that these two pieces of knowledge do not exist in the domain knowledge, and as a result, the syntax check fails, so that it is presented to the user through the result display unit 7.

【0052】つづいて、利用者は、この情報に基づき、
解析規則や辞書項目あるいは領域知識に対する追加修正
の処理を行うが、ここでは、利用者が、解析資源情報作
成編集部の機能を有する知識/規則編集部4を用いて上
述の2つの記述の領域知識への追加を行ったとする。な
お、ここで行われた修正操作は、同時に操作履歴記憶部
8によって記憶されている。
Then, based on this information, the user
The processing of additional correction for analysis rules, dictionary items, or domain knowledge is performed, but here, the user uses the knowledge / rule editing section 4 having the function of the analysis resource information creating / editing section, and Suppose you have added to your knowledge. The correction operation performed here is simultaneously stored in the operation history storage unit 8.

【0053】この修正につづいて、文aに対する再解析
が実行され、追加された知識を用いて、今度は正しく解
析が行われ、下記の解析結果Raが得られる。
Following this correction, re-analysis is performed on the sentence a, and correct analysis is performed this time using the added knowledge, and the following analysis result Ra is obtained.

【0054】 解析結果Ra: [運転#1:油圧ポンプ#1] つづいて、操作履歴解析部9によって、解析誤り解消の
手順を表す操作スクリプトを得るため、操作履歴の解析
が行われ、例えば、下記の情報を表す操作スクリプトが
抽出される。
Analysis result Ra: [Operation # 1: hydraulic pump # 1] Next, the operation history analysis unit 9 analyzes the operation history in order to obtain an operation script representing a procedure for solving an error in analysis. An operation script representing the following information is extracted.

【0055】操作スクリプトS1 条件: 解釈規則Iで、 C1.自然言語表現「油圧|ポンプ/名詞句(名詞、外
来名詞)」と<機器>の領域知識検査失敗。
Operation script S1 condition: Under the interpretation rule I, C1. Failure of domain knowledge check of natural language expression "hydraulic | pump / noun phrase (noun, foreign noun)" and <device>.

【0056】C2.自然言語表現「運転|する/動詞句
(サ変動詞、動詞)」と<動作>の領域知識検査失敗。
C2. Failure of domain knowledge check of natural language expression "driving | suru / verb phrase (sa verb, verb)" and <action>.

【0057】==> 操作: A1.下記の知識を領域知識に追加 [自然言語表現[油圧|ポンプ/名詞句(名詞、外来名
詞)」は機器「油圧ポンプ」を表す] A2.下記の知識を領域知識に追加 [機器「油圧ポンプ」は動作「運転」が可能] 以上で解釈規則Iの適応失敗に対する、誤り解消のため
の操作スクリプトS1が得られ、操作スクリプト情報記
憶部10に登録され、以降の解析誤り解消において利用
される。たとえば、文bでは、文aと同様の解析誤りが
発生している。そこで、利用者からの指示によって、適
用スクリプト検索部11によって、文bでの解析誤り解
消に利用可能な操作スクリプトが検索され、上述の操作
スクリプトS1が発見される。
==> Operation: A1. Add the following knowledge to the domain knowledge [Natural language expression [hydraulic | pump / pump / noun phrase (noun, foreign noun)] represents the equipment “hydraulic pump”] A2. The following knowledge is added to the domain knowledge [Operation "operation of device" hydraulic pump "is possible"] As described above, the operation script S1 for error correction for the adaptation failure of the interpretation rule I is obtained, and the operation script information storage unit 10 " It will be used for subsequent analysis error resolution. For example, in sentence b, the same parsing error as in sentence a occurs. Therefore, according to an instruction from the user, the application script search unit 11 searches for an operation script that can be used to eliminate an analysis error in the sentence b, and finds the above-mentioned operation script S1.

【0058】このことが確認対話部12によって利用者
に示され、文bへの操作スクリプトS1の適用の可否の
利用者への問い合わせが行われる。今回の例では、利用
者から適用許可の応答がなされ、操作スクリプト適応部
13は、操作スクリプトS1に従って、一連の操作が行
われ、下記の知識mと知識nが自動的に領域知識へと登
録される。
This is shown to the user by the confirmation dialogue unit 12, and an inquiry is made to the user as to whether or not the operation script S1 can be applied to the sentence b. In this example, the user responds to the application permission, the operation script adaptation unit 13 performs a series of operations according to the operation script S1, and the following knowledge m and knowledge n are automatically registered in the domain knowledge. To be done.

【0059】知識m:自然言語表現「制御ダンパー」で
表現される「制御ダンパー」は、「機器」である。
Knowledge m: A "control damper" represented by the natural language expression "control damper" is a "device".

【0060】知識n:機器:「制御ダンパー」は、動
作:「固定」を行うことが可能で あ
る。
Knowledge n: device: "control damper" can perform operation: "fix".

【0061】そして、これらの知識mおよび知識nが追
加登録されたことによって、文bへの解釈規則Iの適用
が可能となり、再解析の結果文bに対する解釈結果Rb
が得られる。
By additionally registering the knowledge m and the knowledge n, the interpretation rule I can be applied to the sentence b, and the interpretation result Rb for the reanalysis result sentence b is obtained.
Is obtained.

【0062】解析結果Rb: [固定:制御ダンパー] 次に、上記実施例をさらに具体化した実施例を図3のブ
ロック図を用いて説明する。
Analysis Result Rb: [Fixed: Control Damper] Next, an embodiment in which the above embodiment is further embodied will be described with reference to the block diagram of FIG.

【0063】図3において、符号1は、キーボードやビ
デオディスプレイ画面などから構成される文書編集部で
あり、利用者が処理対象の自然言語文書を本対話式自然
言語解析装置に入力したり、あるいは編集したりする。
この文書エディタから入力された自然言語文書のデータ
は、文書情報記憶部2へと送られるようにしている。文
書情報記憶部2は、入力された処理対象自然言語文書の
表層データなどが記憶される。
In FIG. 3, reference numeral 1 is a document editing unit composed of a keyboard, a video display screen, etc., and the user inputs a natural language document to be processed into the interactive natural language analyzing apparatus, or Edit it.
The data of the natural language document input from this document editor is sent to the document information storage unit 2. The document information storage unit 2 stores the surface layer data of the input processing target natural language document and the like.

【0064】図4は、この文書情報記憶部の内容の例を
示しており、処理対象の文章データの各文に対応するエ
ントリが、文位置情報A、文表層情報B、解析状態情報
Cなどが分類され記憶されている。なお、Dは格納アド
レス情報である。
FIG. 4 shows an example of the contents of the document information storage section. The entries corresponding to each sentence of the sentence data to be processed include sentence position information A, sentence surface information B, analysis state information C, etc. Are categorized and stored. Note that D is storage address information.

【0065】ここで、文位置情報Aは対応する文の、仕
様書文書中での位置を表しており、各文の識別のために
用いられる情報である。文表層情報Bは、解析対象であ
る文の自然言語表層が記憶されている。また、解析状態
情報Cには、例えば「解析成功」、「解析失敗」あるい
は「未解析」といった対応する文の処理状態などの情報
が記憶されるようにしている。
Here, the sentence position information A represents the position of the corresponding sentence in the specification document, and is information used for identifying each sentence. The sentence surface layer information B stores the natural language surface layer of the sentence to be analyzed. Further, the analysis state information C stores information such as a processing state of a corresponding sentence such as “analysis success”, “analysis failure” or “unanalyzed”.

【0066】図3の符号3は、知識/規則記憶部であ
り、処理対象の文を解析するための領域知識および解釈
規則を記憶するようにしており、領域知識記憶部3a、
表現対応規則記憶部3b、および解釈規則記憶部3cか
ら構成されている。
Reference numeral 3 in FIG. 3 is a knowledge / rule storage unit for storing area knowledge and interpretation rules for analyzing a sentence to be processed.
The expression correspondence rule storage unit 3b and the interpretation rule storage unit 3c are included.

【0067】ところで、本実施例にかかる仕様文書解析
システムでは、ノードとノード間の関係を表す有効矢印
であるアークとによって構成される有向グラフである
「意味ネットワーク」と呼ばれる枠組を用いて領域知識
を記述している。
By the way, in the specification document analysis system according to the present embodiment, the domain knowledge is obtained by using a framework called "semantic network" which is a directed graph composed of nodes and arcs which are effective arrows representing the relation between the nodes. It describes.

【0068】図5は、意味ネットワーク表現された領域
知識の例を表しており、○印はノードを、矢印がアーク
を表現している。たとえば、「部品」ノードから「コン
プレッサ」ノードにたいして「機器」とラベルづけされ
たアーク(矢印)が張られており、これによって、「コ
ンプレッサ」が「機器」であるという知識を表現してい
る。
FIG. 5 shows an example of domain knowledge represented by a semantic network. The circles represent nodes and the arrows represent arcs. For example, an arc (arrow) labeled "equipment" is extended from the "parts" node to the "compressor" node, and this represents the knowledge that "compressor" is "equipment".

【0069】また、「コンプレッサ」ノードからは、
「運転」ノード、「始動」ノード、および「停止」ノー
ドへと、「動作」アークが張られており、これによって
機器「コンプレッサ」が「運転」、「始動」あるいは
「停止」動作が可能であることを表現している。さら
に、「コンプレッサ」ノードからは、「運転中」ノード
と「停止中」ノードへと「状態」アークが張られている
ことから、機器「コンプレッサ」が、「停止中」あるい
は「動作中」という状態をとり得るものであるという知
識が表現されている。
From the "Compressor" node,
A "working" arc is stretched to the "run", "start", and "stop" nodes, which allows the equipment "compressor" to run, start or stop. It expresses something. Furthermore, since the "state" arc is extended from the "compressor" node to the "running" node and the "stopping" node, the device "compressor" is said to be "stopping" or "operating". It represents the knowledge that it can be in a state.

【0070】以上の「コンプレッサ」に関する知識が、
図5に示した意味ネットワークに表現されていることに
なる。
Knowledge of the above "compressor"
It is expressed in the semantic network shown in FIG.

【0071】さらに、図5には、「F室温度センサー」
と「LED」についても、同様の知識が記載されている
ことが判る。なお図5の中での一点破線の長方形は、そ
れぞれ、「コンプレッサ」、「F室温度センサー」およ
び「LED」に関連する部分を示しているが、これは説
明の都合で付けられたものであり、意味ネットワークに
よる知識表現に含まれるものではない。
Further, in FIG. 5, "F chamber temperature sensor"
It can be seen that similar knowledge is described for and “LED”. Note that the dashed-dotted rectangles in FIG. 5 indicate the parts related to the “compressor”, the “F room temperature sensor”, and the “LED”, respectively, but these are added for convenience of description. Yes, it is not included in the knowledge representation by the semantic network.

【0072】図6は、領域知識記憶部3aの内容の例を
表しており、処理対象の仕様書文書で記述される、装置
などの部品に関する知識に対応するエントリが、アーク
始点情報A、アーク種類情報B、アーク終点情報Cなど
と分類されて記憶されている。なお、Dは格納アドレス
情報である。領域知識記憶部3aの各エントリにおい
て、アーク始点情報Aおよびアーク終点情報Cの欄に
は、対応するアークの始点および終点のノードのラベル
が記憶されるようにしている。なおここでのノードのラ
ベルには、同一の名称を持つアークを識別するための識
別記号(記号「#」と数字の組)が付与されるようにし
ている。また、領域知識記憶部3aの各エントリのアー
ク種類情報Bの欄には、該当するアークの種類を示すラ
ベルが記憶されるようになっている。
FIG. 6 shows an example of the contents of the area knowledge storage unit 3a. The entry corresponding to the knowledge about the parts such as the apparatus described in the specification document to be processed is the arc start point information A and the arc. It is classified and stored as type information B, arc end point information C, and the like. Note that D is storage address information. In each entry of the area knowledge storage unit 3a, the column of the arc start point information A and the arc end point information C stores the label of the node of the start point and the end point of the corresponding arc. It should be noted that the node label here is provided with an identification symbol (a set of symbol “#” and a number) for identifying arcs having the same name. Further, in the field of arc type information B of each entry of the area knowledge storage unit 3a, a label indicating the type of the corresponding arc is stored.

【0073】図6に示した領域知識記憶部の内容の例
は、図5に示した意味ネットワークの内容を表現してお
り、格納アドレスQ21〜Q25が「コンプレッサ」に
関する知識を表現している。同様に、格納アドレスQ3
1〜Q42が「F室温度センサー」に関する知識を、格
納アドレスQ51〜Q54が「LED」に関する知識を
表現している。
The example of the contents of the area knowledge storage unit shown in FIG. 6 expresses the contents of the semantic network shown in FIG. 5, and the storage addresses Q21 to Q25 express the knowledge about the "compressor". Similarly, storage address Q3
1 to Q42 represent knowledge about "F room temperature sensor", and storage addresses Q51 to Q54 represent knowledge about "LED".

【0074】図7は、表現対応規則記憶部3bの内容の
例を表している。表現対応規則記憶部3bの各エントリ
は、領域知識でのノードと自然言語表現およびその統語
解析結果との対応関係を表す知識が、ノードラベル情報
A、および対応表現情報Bなどに分類され記憶されるよ
うにしている。なお、Cは格納アドレス情報である。図
7の表現対応規則記憶部3bの例において、例えば、格
納アドレスR11のエントリは、領域知識の中のノード
「コンプレッサ#1」は、自然言語文書の中で、名詞
「コンプレッサ」で表現されることを表しており、ま
た、R13のエントリは、ノード「始動#1」で表され
る機器「コンプレッサ」の動作「始動」が、自然言語文
書の中では、「始動する」という表現で表している。
FIG. 7 shows an example of the contents of the expression correspondence rule storage section 3b. In each entry of the expression correspondence rule storage unit 3b, knowledge representing a correspondence relationship between a node in the domain knowledge and the natural language expression and its syntactic analysis result is classified and stored in the node label information A, the correspondence expression information B, and the like. I am trying to do it. Note that C is storage address information. In the example of the expression correspondence rule storage unit 3b in FIG. 7, for example, the entry of the storage address R11 is the node "compressor # 1" in the domain knowledge is expressed by the noun "compressor" in the natural language document. In the entry of R13, the operation "start" of the device "compressor" represented by the node "start # 1" is expressed as "start" in the natural language document. There is.

【0075】図8は、解釈規則記憶部3cの内容の例を
表している。この各エントリは、仕様文の解釈に利用さ
れる解釈規則を表しており、解釈規則の内容が、解釈規
則番号情報A、適用パターン情報B、領域知識条件情報
C、および解釈結果情報Dなどというように分類記憶さ
れるようにしている。なお、Eは格納アドレス情報であ
る。
FIG. 8 shows an example of the contents of the interpretation rule storage unit 3c. Each of these entries represents an interpretation rule used for interpreting the specification sentence, and the contents of the interpretation rule are called interpretation rule number information A, application pattern information B, area knowledge condition information C, and interpretation result information D. The data is classified and stored as follows. Note that E is the storage address information.

【0076】解釈規則記憶部3cの各エントリの解釈規
則番号情報Aの欄には、各解釈規則を識別するための番
号が記入されるようにしている。この情報は、後に行わ
れる解析で失敗が発生し、その解決処理において、適切
な操作のスクリプトを選択するための情報として利用さ
れる。
A number for identifying each interpretation rule is entered in the field of the interpretation rule number information A of each entry of the interpretation rule storage unit 3c. This information is used as information for selecting a script for an appropriate operation in the resolution process in which a failure occurs in the analysis performed later.

【0077】そして、適用パターン情報Bの欄には、そ
のエントリに対応する解釈規則を適用するための統語的
な条件が記載されるようになっている。例えば、図8の
格納アドレスT11のエントリでは、適応パターン情報
Bの内容が、下記の通りになっている。
Then, in the column of application pattern information B, syntactic conditions for applying the interpretation rule corresponding to the entry are described. For example, in the entry of the storage address T11 in FIG. 8, the contents of the adaptive pattern information B are as follows.

【0078】<動作文:X>→<名詞句:N>”を”<
動詞句:V>”。” これは、まず、この規則の適用対象が、名詞句(N)、
「を」、動詞句(V)、「。」からなる動作文(X)で
ある必要があることを表している。なお、ここでの記号
N、VおよびXは、この規則を適応する対象の文(およ
びその解析結果)での対応部分を表すための変数記号と
なっている。
<Action sentence: X> → <noun phrase: N> ”is changed to“ <
Verb phrase: V> ”.” This means that the target of this rule is noun phrase (N),
It indicates that it is necessary to be an action sentence (X) consisting of "wo", verb phrase (V), and ".". Note that the symbols N, V, and X here are variable symbols for representing corresponding parts in a sentence (and an analysis result thereof) to which this rule is applied.

【0079】さらに、領域知識条件情報Cの欄には、領
域知識に照らし合わせて満たされるべき条件が記載され
るようにしている。そして、図8のT11のエントリで
は、その内容が、下記の通りとなっている。
Further, in the field of area knowledge condition information C, the conditions to be satisfied in view of the area knowledge are described. The contents of the entry T11 in FIG. 8 are as follows.

【0080】N=表現(機器(P)) & V=表
現(A=動作(P)) これは、2つの条件の連言となっている。前者は、変数
記号Nに対応する部分の表現が、領域知識に含まれるあ
る機器Pの、表現対応規則記憶部3bを参照して得られ
る表現に一致するという条件を表している。そして同様
に、後者は、変数記号Vに対応する部分の表現が、その
機器Pの可能な動作に対応する表現であるという条件を
表現している。
N = expression (device (P)) & V = expression (A = motion (P)) This is a conjunctive of two conditions. The former represents the condition that the expression of the part corresponding to the variable symbol N matches the expression obtained by referring to the expression correspondence rule storage unit 3b of a certain device P included in the domain knowledge. Similarly, the latter expresses the condition that the expression of the part corresponding to the variable symbol V is the expression corresponding to the possible operation of the device P.

【0081】以上の、適用パターン情報Bと領域知識条
件情報Cを満たす場合には、対応する解釈規則を適用す
ることが出来ることになる。
When the application pattern information B and the area knowledge condition information C described above are satisfied, the corresponding interpretation rule can be applied.

【0082】そして、解釈規則記憶部3cの各エントリ
の解釈結果情報Dの欄には、対応する解釈規則の適用に
よって得られる解釈結果に関する情報が記載されてい
る。
Then, in the column of the interpretation result information D of each entry of the interpretation rule storage unit 3c, information about the interpretation result obtained by applying the corresponding interpretation rule is described.

【0083】図8のT11のエントリでは、解釈結果情
報Dの内容が、下記の通りとなっている。
In the entry T11 in FIG. 8, the contents of the interpretation result information D are as follows.

【0084】解釈(X)=[A:P] これは、変数記号Xに対応する解析対象の全体の解釈
は、「機器Pを動作Aさせる」ことであることを表現し
ている。
Interpretation (X) = [A: P] This expresses that the overall interpretation of the analysis target corresponding to the variable symbol X is “to operate the device P”.

【0085】また、図8のT21のエントリでは、解釈
結果情報Dの値が下記の通りになっている。
In the entry T21 in FIG. 8, the value of the interpretation result information D is as follows.

【0086】 解釈(X)=([S:P]==>解釈(R)) これは、変数記号Xに対応する解析対象の全体の解釈
は、「機器Pが状態Sであるなら、<動作文Rの解釈内
容>」を行えであることを表現している。ここでは、あ
る解釈規則には別の解釈規則の結果得られる情報を書き
込むことも出来ることに、注意が必要である。つまり、
この例では、動作文Rの解釈結果は別の解釈規則によっ
て得ることになる。
Interpretation (X) = ([S: P] ==> Interpretation (R)) This means that the overall interpretation of the analysis target corresponding to the variable symbol X is “if the device P is in the state S, < The content of the interpretation of the action sentence R> ”is expressed. It should be noted here that one interpretation rule can be filled with information obtained as a result of another interpretation rule. That is,
In this example, the interpretation result of the action sentence R is obtained by another interpretation rule.

【0087】以上説明した解釈規則によって、仕様文の
解釈処理が行われる。
Interpretation processing of the specification sentence is performed according to the interpretation rules described above.

【0088】ここで、図3に戻り、本実施例にかかる対
話式自然言語解析装置を構成する各部の説明に戻る。
Now, returning to FIG. 3, the description will be returned to the respective parts constituting the interactive natural language analyzing apparatus according to the present embodiment.

【0089】図3において、符号4は知識/規則編集部
であり、利用者が、知識/規則記憶部3に記憶される知
識および規則を作成したり修正したりするようにしてい
る。なお、ここで行われる操作は、全て操作履歴記憶部
8へと記憶されるようにしている。
In FIG. 3, reference numeral 4 is a knowledge / rule editing unit, which allows the user to create and modify the knowledge and rules stored in the knowledge / rule storage unit 3. It should be noted that all the operations performed here are stored in the operation history storage unit 8.

【0090】符号5は文解析部であり、利用者の指示に
よって、文書情報記憶部2に記憶されている自然言語仕
様文に対して統語的な構文解析処理を施すとともに、知
識/規則記憶部3に記憶されている領域知識および解釈
規則を用いて、記述内容の解析を行い、その結果得られ
る、解釈結果あるいは解釈誤りの状況に関する情報を、
解釈結果記憶部6へと記憶するようにしている。なお、
ここで行われる統語的な構文解析は、通常の自然言語処
理装置で行われているものと同じものなので、以後言及
しないこととする。
Reference numeral 5 is a sentence analysis unit, which performs a syntactic syntactic analysis process on the natural language specification sentence stored in the document information storage unit 2 according to a user's instruction, and a knowledge / rule storage unit. By using the domain knowledge and the interpretation rules stored in No. 3, the description contents are analyzed, and the obtained information about the interpretation result or the interpretation error situation is obtained.
It is stored in the interpretation result storage unit 6. In addition,
The syntactic parsing performed here is the same as that performed by a normal natural language processor, and will not be described below.

【0091】符号6は解釈結果記憶部であり、文解析部
5で行われる文解釈処理の結果を記憶するようにしてい
る。
Reference numeral 6 is an interpretation result storage unit, which stores the result of the sentence interpretation processing performed by the sentence analysis unit 5.

【0092】図9は、解釈結果記憶部6の内容の例を示
している。この解釈結果記憶部6の各エントリは、文書
情報記憶部2に記憶されている各文情報に対して行われ
る解析に関する情報が、統語解析結果情報B、解釈規則
番号情報、適用規則番号情報C、未解決条件情報D、お
よび解釈結果情報Eなどに分類され記憶されるようにし
ている。なお、Fは、格納アドレス情報である。
FIG. 9 shows an example of the contents of the interpretation result storage unit 6. In each entry of the interpretation result storage unit 6, information on the analysis performed on each sentence information stored in the document information storage unit 2 is syntactic analysis result information B, interpretation rule number information, and application rule number information C. , Unresolved condition information D, interpretation result information E, etc., and are stored. Note that F is storage address information.

【0093】解釈結果記憶部6の各エントリの文位置情
報Aの欄には、対応する文の位置情報が記憶されてお
り、これによって、文書情報記憶部2との対応づけなど
は可能なようにしている。例えば、図9の格納アドレス
V11のエントリの文位置情報AがS11であることか
ら、このエントリが、図4に示した文書情報記憶部2の
エントリのうち、文位置情報Aの値が一致する格納アド
レスP11のエントリの文に対する解釈情報であること
などが判るようになっている。
The position information of the corresponding sentence is stored in the column of the sentence position information A of each entry of the interpretation result storage unit 6, so that it can be associated with the document information storage unit 2. I have to. For example, since the sentence position information A of the entry of the storage address V11 in FIG. 9 is S11, this entry has the same value as the sentence position information A among the entries of the document information storage unit 2 shown in FIG. It is understood that the information is the interpretation information for the sentence of the entry of the storage address P11.

【0094】解釈結果記憶部6の各エントリの統語解析
結果情報Bの欄には、文解析部5で行われる対応する文
に対する統語解析の結果が、リスト表現で記憶されるよ
うにしている。例えば、図9のV11のエントリに記載
されている内容は、図2に示した統語解析結果を表して
いる。なお、例えばV41のエントリのように、対応す
る文に対する解析がまだ行われていないエントリでは、
記号「−」が記憶されるようにしている。
In the column of the syntactic analysis result information B of each entry of the interpretation result storage unit 6, the result of the syntactic analysis for the corresponding sentence performed by the sentence analysis unit 5 is stored in a list expression. For example, the contents described in the entry of V11 in FIG. 9 represent the syntactic analysis result shown in FIG. Note that, for an entry for which the corresponding sentence has not been analyzed, such as the entry of V41,
The symbol "-" is stored.

【0095】解釈結果記憶部6の各エントリの適応規則
番号情報Cの欄には、このエントリに対応する文に対し
て適用を試みた解釈規則の規則番号が記憶されるように
しており、例えば、V11のエントリでは、規則番号U
11の解釈規則の適用が試みられたことを表している。
なお、ここでも、例えば、V41のエントリの様に、適
用を試みた解釈規則が存在しない場合には、記号「−」
が記憶されるようにしている。
In the column of the adaptive rule number information C of each entry of the interpretation result storage unit 6, the rule number of the interpretation rule which is tried to be applied to the sentence corresponding to this entry is stored. , V11 entry, rule number U
11 indicates that an attempt was made to apply the 11 interpretation rules.
In this case, too, if there is no interpretation rule that is tried to be applied, such as the entry of V41, the symbol "-" is used.
Will be remembered.

【0096】解釈結果記憶部6の各エントリの未解決条
件情報Dの欄には、このエントリに対応する文に対して
適用を試みた解釈規則が指定している領域知識条件のう
ち、達成されていない条件が記憶されるようにしてい
る。例えば、図9のV11のエントリの未解決条件情報
Dの欄には、「N=名詞句(名詞(油圧)外来名詞(ポ
ンプ))、V=動詞句(サ変動詞(始動)動詞(す
る))」という記述がある。これは、図8に示した解釈
規則記憶部3cの内容のT11のエントリに記憶されて
いる解釈規則に対応するもので、この解釈規則U11を
適用するためには、「名詞句(名詞(油圧)外来名詞
(ポンプ))」という統語構造を持つ表現「油圧ポン
プ」が、変数記号Nに対応する必要があり、よって解釈
規則U11の領域知識条件から、表現「油圧ポンプ」
が、ある「機器」(ここでは「油圧ポンプ」)の表現で
あることと、同様に「動詞句(サ変動詞(始動)動詞
(する))」という統語構造をもつ表現「始動する」
が、この機器「油圧ポンプ」の、ある可能な動作(ここ
では「始動」)という2つの条件が未達成であることを
表現している。以上説明したように、解釈規則記憶部3
cの各エントリの未解決条件情報Cの欄には、対応する
解釈規則を適用するために、達成されなくてはいけない
条件が記憶されるようになっている。なお、ここでも、
例えば、V21、V22のエントリの様に達成されてい
ない条件がない場合や、例えば、V41のエントリの様
に、まだ、解釈規則を適用していないエントリでは、記
号「−」が記憶されるようにしている。
In the column of unresolved condition information D of each entry in the interpretation result storage unit 6, among the domain knowledge conditions specified by the interpretation rule that is attempted to be applied to the sentence corresponding to this entry, the condition is satisfied. Not trying to remember the conditions. For example, in the column of the unresolved condition information D of the entry V11 in FIG. 9, “N = noun phrase (noun (hydraulic) foreign noun (pump)), V = verb phrase (sa verb (start) verb (do)) ) ”Is described. This corresponds to the interpretation rule stored in the entry of T11 of the content of the interpretation rule storage unit 3c shown in FIG. 8, and in order to apply this interpretation rule U11, “noun phrase (noun (hydraulic The expression "hydraulic pump" having the syntactic structure of ") foreign noun (pump)" needs to correspond to the variable symbol N, and therefore the expression "hydraulic pump" is obtained from the domain knowledge condition of the interpretation rule U11.
Is an expression of a certain “equipment” (here, “hydraulic pump”), and similarly, the expression “start” which has a syntactic structure of “verb phrase (sa verb (start) verb (do))”
Expresses that two conditions of this device “hydraulic pump”, that is, one possible operation (here, “starting”) have not been achieved. As described above, the interpretation rule storage unit 3
The column of unresolved condition information C of each entry of c stores the condition that must be achieved in order to apply the corresponding interpretation rule. Again, here
For example, if there is no unfulfilled condition like the entries of V21 and V22, or the entry to which the interpretation rule is not yet applied, such as the entry of V41, the symbol "-" is stored. I have to.

【0097】解釈結果記憶部6の各エントリの解釈結果
情報Eの欄には、このエントリに対応する文に対する解
釈結果が記憶されるようにしており、例えば、V21の
エントリでは、「[点灯:LED]」といった解釈結果
が記憶されている。ここでも、解釈結果が得られていな
い場合には、記号「−」が記憶される。
The interpretation result information E of each entry in the interpretation result storage unit 6 stores the interpretation result for the sentence corresponding to this entry. For example, in the entry of V21, "[lighting: LED] ”is stored. Again, the symbol "-" is stored if no interpretation result is obtained.

【0098】図3において、符号7は結果表示部であ
り、解釈結果記憶部6に記憶されている文解析部5によ
って行われた解釈の結果が、利用者に提示されるように
している。
In FIG. 3, reference numeral 7 is a result display unit, and the result of the interpretation performed by the sentence analysis unit 5 stored in the interpretation result storage unit 6 is presented to the user.

【0099】符号8は操作履歴記憶部であり、処理対象
文章への解析処理の状況、および解析誤りを解決するた
めに、利用者が知識/規則編集部4を通じて行った操作
を記憶するようにしている。
Reference numeral 8 is an operation history storage unit, which stores the status of the analysis processing on the processing target sentence and the operation performed by the user through the knowledge / rule editing unit 4 in order to solve the analysis error. ing.

【0100】図10に、操作履歴記憶部8の内容の例を
示す。操作履歴記憶部8の各エントリには、利用者が行
った操作およびその結果の履歴情報が、発生した時間順
序にしたがって、操作履歴情報Aの欄に記憶されるよう
にしている。なお、Bは格納アドレス情報である。
FIG. 10 shows an example of the contents of the operation history storage unit 8. In each entry of the operation history storage unit 8, the history information of the operation performed by the user and the result thereof is stored in the column of the operation history information A in the order of the time of occurrence. Note that B is storage address information.

【0101】図10において、例えば、格納アドレスW
11のエントリは、文位置情報がS21である文に対し
て解析を実施したことを表しており、W12のエントリ
は、その解析が成功したことを表している。また、W2
5のエントリは、知識/規則編集部4を用いた、領域知
識記憶部3aへの知識の登録が行われたことを表してい
る。ここで、記号「New」は、続く括弧で括られたラ
ベルを持つノードが、新たに生成されたものであること
を表している。また、W26のエントリでは、表現対応
規則記憶部3bへの表現登録が行われたことが記憶され
ている。
In FIG. 10, for example, the storage address W
The entry 11 indicates that the sentence whose sentence position information is S21 is analyzed, and the entry W12 indicates that the analysis is successful. Also, W2
The entry 5 indicates that knowledge has been registered in the area knowledge storage unit 3a using the knowledge / rule editing unit 4. Here, the symbol “New” indicates that the node having the label enclosed by the following parentheses is newly generated. The entry of W26 stores that expression registration has been performed in the expression correspondence rule storage unit 3b.

【0102】図3において、符号9は、操作履歴解析部
を表しており、ここでは、解釈結果記憶部6の内容と操
作履歴記憶部8の内容を参照して、解析誤り解消のため
の操作手順を表す操作スクリプトの抽出が行われ、その
結果がスクリプト記憶部10へと記憶される様にしてい
る。この操作履歴解析部9で行われるスクリプト抽出処
理は、本実施例で中心的な役割を持つものであり、処理
の流れと共に、後ほど説明を行うこととする。
In FIG. 3, reference numeral 9 represents an operation history analysis section, and here, referring to the contents of the interpretation result storage section 6 and the operation history storage section 8, an operation for eliminating an analysis error is performed. An operation script representing a procedure is extracted, and the result is stored in the script storage unit 10. The script extraction process performed by the operation history analysis unit 9 has a central role in this embodiment, and will be described later together with the flow of the process.

【0103】図3において、符号10は操作スクリプト
情報記憶部であり、操作履歴解析部9によって得られる
スクリプトを記憶するようにしている。
In FIG. 3, reference numeral 10 is an operation script information storage unit, which stores the script obtained by the operation history analysis unit 9.

【0104】図11は、操作スクリプト情報記憶部10
の内容の例を示しており、ある解釈規則を用いた解析失
敗を解決するために利用できる可能性のある操作手順の
情報が、対象解釈規則番号情報A、スクリプト適用条件
情報B、および操作スクリプト情報Cなどと分類され記
憶される。なお、Dは格納アドレス情報である。
FIG. 11 shows the operation script information storage unit 10.
The information of the operation procedure that may be used to solve the parsing failure using a certain interpretation rule is the target interpretation rule number information A, the script application condition information B, and the operation script. It is classified and stored as information C and the like. Note that D is storage address information.

【0105】操作スクリプト情報記憶部10の各エント
リの対象解釈規則番号情報Aの欄には、このエントリに
記載されているスクリプトによってその解析誤りを解決
出来る可能性のある解釈規則の解釈規則番号が記憶され
ている。例えば、図11の格納アドレスX11のエント
リでは、解釈規則記憶部3Cの内容の例での格納アドレ
スT21のエントリを用いた解釈の失敗に対して用いら
れるべきものであることが判る。
In the column of the target interpretation rule number information A of each entry of the operation script information storage unit 10, there is an interpretation rule number of an interpretation rule which may solve the parsing error by the script described in this entry. Remembered For example, it can be seen that the entry of the storage address X11 in FIG. 11 should be used for the failure of the interpretation using the entry of the storage address T21 in the example of the content of the interpretation rule storage unit 3C.

【0106】また、操作スクリプト情報記憶部10の各
エントリのスクリプト適用条件情報Bの欄には、対象解
釈規則番号情報Aで指定されている解釈規則に対応する
解釈規則記憶部のエントリの、適用パターン情報Bある
いは、領域知識条件情報Cに記載されている条件のなか
で、達成できていない条件が記述されるようになってい
る。これは、対応する解釈規則の適用が、このスクリプ
ト適用条件情報Bに示された条件の未達成によって阻ま
れている場合に、この操作スクリプトを利用できる可能
性があることを表している。
In the column of the script application condition information B of each entry of the operation script information storage unit 10, the entry of the interpretation rule storage unit corresponding to the interpretation rule specified by the target interpretation rule number information A is applied. Among the conditions described in the pattern information B or the domain knowledge condition information C, the conditions that have not been achieved are described. This indicates that the operation script may be available when the application of the corresponding interpretation rule is blocked by the failure to meet the condition shown in the script application condition information B.

【0107】つまり例えば、図11のX11のエントリ
では、スクリプト適用条件情報Bの内容が、「N2=表
現(S)」であるので、対応する解釈規則である図8に
示したT21のエントリの、領域知識条件情報Cの一部
が未達成であることを表現している。そしてその内容
は、「2番めの名詞句N2が、(機器Pのとり得る状態
である)ある状態Sの表現でなくてはいけない」という
条件が達成されていない場合に、このスクリプトを利用
することが可能であることを表している。
That is, for example, in the entry of X11 of FIG. 11, the content of the script application condition information B is “N2 = expression (S)”, so that the entry of T21 shown in FIG. , That part of the domain knowledge condition information C has not been achieved. And the contents use this script when the condition that "the second noun phrase N2 must be an expression of a state S (which the device P can take)" is not achieved. It is possible to do.

【0108】また、例えば、図11のX21のエントリ
では、スクリプト適用条件情報Bの内容が、「S=状態
(P)」であるので、解釈規則U21に対応する図8の
エントリT21の、領域知識条件情報Cの一部が未達成
であり、「(2番めの名詞句N2が表現する)ある状態
Sが、機器Pのとり得る状態である」という条件が達成
されていない場合に、このスクリプトが適用可能である
ことを表している。
Further, for example, in the entry X21 of FIG. 11, the content of the script application condition information B is “S = state (P)”, so that the area of the entry T21 of FIG. 8 corresponding to the interpretation rule U21 is stored. When a part of the knowledge condition information C has not been achieved and the condition "a certain state S (expressed by the second noun phrase N2) is a state that the device P can take" has not been achieved, Indicates that this script is applicable.

【0109】また、X31のエントリのように、適用条
件情報Bの欄に複数の条件を記述することも出来るよう
になっている。
Also, a plurality of conditions can be described in the column of the applicable condition information B like the entry of X31.

【0110】さらに、適用条件情報Bの欄では、記号
「L」と数字の組で表される変数記号を利用することが
出来る。これは、変数記号が現れた部分には、任意の表
層文字列を入れることが出来ることを表すものであり、
例えば、X31のエントリでは、記号L1〜L4がこの
変数記号である。
Further, in the column of the applicable condition information B, a variable symbol represented by the symbol "L" and a number set can be used. This means that you can put an arbitrary surface string in the part where the variable symbol appears,
For example, in the entry X31, the symbols L1 to L4 are the variable symbols.

【0111】操作スクリプト情報記憶部10の各エント
リにおいて、操作スクリプト情報Cの欄には、そのスク
リプトの適用が決定された場合に行うべき操作の手順が
記憶される様になっている。
In each entry of the operation script information storage unit 10, the operation script information C column stores the procedure of the operation to be performed when the application of the script is decided.

【0112】例えば、図11のX11のエントリでは、
操作スクリプト情報Cの欄に、「名詞句N2は、状態S
の言語表現である」という知識を表現対応規則記憶部3
bへ登録するという操作手順が記憶されており、またX
21のエントリでは、「Sは機器Pのとり得る状態であ
る」という知識を領域知識記憶部3aへ記憶するという
操作手順が記憶されている。この操作スクリプト情報C
の欄には、一連の操作の系列が記憶できるようになって
おり、例えば、図11のX31のエントリでは、2つの
知識登録と2つの表現登録操作からなる操作手順が記憶
されている。なお、ここに現れる「New(C)」とい
う表記は領域知識に新しいノードを生成し、その識別ラ
ベルを変数記号Cに代入せよということを意味している
ものとする。
For example, in the entry of X11 in FIG.
In the field of the operation script information C, "Noun phrase N2 is state S
Is a language expression of the expression correspondence rule storage unit 3
The operation procedure of registering to b is stored, and X
In the entry of 21, the operation procedure of storing the knowledge “S is a state that the device P can take” in the area knowledge storage unit 3a is stored. This operation script information C
In the column, a series of a series of operations can be stored. For example, in the entry of X31 in FIG. 11, an operation procedure including two knowledge registrations and two expression registration operations is stored. The notation “New (C)” that appears here means that a new node is generated in the domain knowledge and its identification label is substituted for the variable symbol C.

【0113】図3において、符号11は適用スクリプト
検索部である。適用スクリプト検索部11では、利用者
からの指示などによって、解釈結果記憶部6の内容を参
照して解析誤りを発生している文に対して適応できる可
能性のあるスクリプトを、操作スクリプト情報記憶部1
0の中から検索し、該当するスクリプトの有無などの情
報を確認対話部12へと送るようにしている。
In FIG. 3, reference numeral 11 is an applied script search unit. The applied script search unit 11 refers to the contents of the interpretation result storage unit 6 according to a user's instruction or the like and stores a script that may be applicable to a sentence in which an analysis error occurs, in the operation script information storage unit. Part 1
Information such as the presence or absence of the corresponding script is sent to the confirmation dialogue unit 12 by searching from 0.

【0114】図3において、符号12は確認対話部であ
る。ここでは、処理対象文章への解析誤りを解決するた
めのスクリプトの検索結果および適用の可否に関する情
報が、利用者と本装置の間で授受されるようにしてい
る。ここでは、適用スクリプト検索部11から確認対話
部12へ提供されたスクリプトの適用について、利用者
への問い合わせを行い、この問い合わせの結果の情報
が、操作スクリプト適応部13へと送られるようにして
いる。
In FIG. 3, reference numeral 12 is a confirmation dialogue unit. Here, the information regarding the search result and the applicability of the script for solving the analysis error in the processing target sentence is transmitted and received between the user and this device. Here, an inquiry is made to the user regarding the application of the script provided from the application script search unit 11 to the confirmation dialogue unit 12, and the information about the result of this inquiry is sent to the operation script adaptation unit 13. There is.

【0115】符号13は操作スクリプト適応部である。
ここでは、確認対話部12からの情報に基づいて、操作
スクリプト情報記憶部10からその適用が利用者によっ
て許可されたスクリプトを取りだし、知識/規則記憶部
3などへの操作を行う様にしている。
Reference numeral 13 is an operation script adaptation section.
Here, based on the information from the confirmation dialogue unit 12, a script whose application is permitted by the user is fetched from the operation script information storage unit 10, and the knowledge / rule storage unit 3 is operated. .

【0116】これら適用スクリプト検索部11、確認対
話部12、および操作スクリプト適応部13で行われる
処理に関しては後の処理の流れの中で説明を行う。
The processes performed by the application script search unit 11, the confirmation dialogue unit 12, and the operation script adaptation unit 13 will be described in the subsequent process flow.

【0117】続いて、本実施例における処理について説
明する。
Next, the processing in this embodiment will be described.

【0118】全体の処理は、以下の処理手順Aに従って
行われる。なお、この処理手順Aの中では、後に説明す
る結果表示手順B、スクリプト抽出手順C、およびスク
リプト処理手順Dなどが含まれている。また、図12
は、処理手順Aのながれを、フローチャートで表現した
ものである。
The entire processing is performed according to the following processing procedure A. The processing procedure A includes a result display procedure B, a script extraction procedure C, a script processing procedure D, etc., which will be described later. In addition, FIG.
Is a flow chart showing the flow of the processing procedure A.

【0119】[処理手順A] (a1) 文書編集部1を通じて処理対象の文書情報
が、文書情報記憶部2へと入力される。
[Processing Procedure A] (a1) The document information to be processed is input to the document information storage unit 2 through the document editing unit 1.

【0120】(a2) (a3)〜(a9)の処理を繰
り返し行う。
(A2) The processes of (a3) to (a9) are repeated.

【0121】(a3) 文書情報記憶部2のなかに、解
析すべき文Sがなくなったら、(a10)へすすむ。
(A3) If there is no sentence S to be analyzed in the document information storage section 2, proceed to (a10).

【0122】(a4) 文解析部5によって、知識/規
則記憶部3に記憶された文解析のための知識及び規則を
用いて、文Sに対する解析が行われ、文Sに対応する文
書情報記憶部2のエントリPsの解析状態情報Cに、解
析結果に応じて「解析成功」あるいは「解析失敗」が記
憶される。
(A4) The sentence analysis unit 5 analyzes the sentence S using the knowledge and rules for sentence analysis stored in the knowledge / rule storage unit 3, and stores the document information corresponding to the sentence S. “Analysis success” or “analysis failure” is stored in the analysis state information C of the entry Ps of the part 2 according to the analysis result.

【0123】(a5) 文解析部5から得られる解釈結
果情報Rsが、解釈結果記憶部6へと記憶される。
(A5) The interpretation result information Rs obtained from the sentence analysis unit 5 is stored in the interpretation result storage unit 6.

【0124】(a6) 結果表示手順Bに従って、解釈
結果情報Rに応じて結果情報表示部7を通じて、解析結
果に関する情報Isが利用者に提示される。
(A6) According to the result display procedure B, the information Is concerning the analysis result is presented to the user through the result information display section 7 in accordance with the interpretation result information R.

【0125】(a7) エントリPsの解析状態情報C
の内容が「解析成功」である場合は、操作履歴解析部9
によって、スクリプト抽出処理手順Cに従った処理が行
われ、文Sに対する処理を終了する。
(A7) Analysis state information C of entry Ps
When the content of “is analysis successful”, the operation history analysis unit 9
Thus, the processing according to the script extraction processing procedure C is performed, and the processing for the sentence S ends.

【0126】(a8) エントリPsの解析状態情報C
の内容が「解析失敗」である場合は、解析結果に関する
情報Iに基づき、利用者が、知識/規則編集部4を用い
て、知識/規則記憶部3の内容に対して、内容の追加や
変更などの操作を行う。なおこの過程において、利用者
から指示があった場合には、スクリプト処理手順Dに沿
った処理が行われる。
(A8) Analysis state information C of entry Ps
If the content is “analysis failure”, the user uses the knowledge / rule editing unit 4 to add the content to the content of the knowledge / rule storage unit 3 based on the information I on the analysis result. Perform operations such as changing. In this process, when the user gives an instruction, the processing according to the script processing procedure D is performed.

【0127】(a9) (a3)へ進む。(A9) Proceed to (a3).

【0128】(a10) 処理手順Aを終了する。(A10) The processing procedure A is completed.

【0129】なお、この処理手順Aの(a2)〜(a1
0)でおこなわれる操作の履歴情報は、すべて操作履歴
記憶部8へと記憶される。
Incidentally, (a2) to (a1) of this processing procedure A
All the history information of the operations performed in 0) is stored in the operation history storage unit 8.

【0130】文解析部5によって行われる文解釈処理の
結果は、結果表示部7によって、次の結果表示手順Bに
従った処理で行われる。
The result of the sentence interpretation process performed by the sentence analysis unit 5 is performed by the result display unit 7 according to the following result display procedure B.

【0131】[結果表示手順B] (b1) 処理対象である文Sに対応する文書情報記憶
部2のエントリPsの解析状態情報Cの内容が「解析成
功」である場合は、解析成功を知らせるメッセージを利
用者に提示すると共に、文Sに対応する解釈結果情報記
憶部6のエントリVsの解釈結果情報Dに記憶されてい
る解釈結果を利用者に提示する。
[Result Display Procedure B] (b1) When the content of the analysis state information C of the entry Ps of the document information storage unit 2 corresponding to the sentence S to be processed is “analysis success”, the analysis success is notified. The message is presented to the user, and the interpretation result stored in the interpretation result information D of the entry Vs of the interpretation result information storage unit 6 corresponding to the sentence S is presented to the user.

【0132】(b2) 文書情報記憶部2のエントリP
sの解析状態情報Cの内容が「解析失敗」である場合
は、解析失敗を知らせるメッセージを利用者に提示する
と共に、解釈結果情報記憶部6のエントリTsの適用規
則番号情報B、および未解決条件情報Dの内容を利用者
に提示する。
(B2) Entry P in the document information storage unit 2
When the content of the analysis state information C of s is “analysis failure”, a message notifying the analysis failure is presented to the user, and the applicable rule number information B of the entry Ts of the interpretation result information storage unit 6 and the unsolved information are also presented. The contents of the condition information D are presented to the user.

【0133】(b3) 結果表示手順Bを終了する。(B3) The result display procedure B is ended.

【0134】この結果表示手順Bによって提示される情
報の例は後の処理例の説明の中で示すこととする。
An example of the information presented by the result display procedure B will be shown in the description of the processing example later.

【0135】続いて、操作履歴解析部9で行われる、操
作スクリプトの抽出処理の説明についての説明を行う。
Subsequently, the operation script extraction processing performed by the operation history analysis unit 9 will be described.

【0136】スクリプト抽出処理は、下記のスクリプト
抽出手順Cにそって行われる。なお、図13は、処理手
順Cのながれを、フローチャートで表現したものであ
る。
The script extraction process is performed according to the following script extraction procedure C. Note that FIG. 13 is a flow chart showing the flow of the processing procedure C.

【0137】[スクリプト抽出手順C] (c1) 処理手順Aの(a7)によって本処理が起動
される。
[Script Extraction Procedure C] (c1) This processing is started by (a7) of the processing procedure A.

【0138】(c2) 操作スクリプト情報記憶部10
に新たなエントリXsを生成する。
(C2) Operation script information storage unit 10
To create a new entry Xs.

【0139】(c3) 操作履歴記憶部8の内容を参照
し、最新の記憶からある検索範囲H個の範囲で、操作履
歴情報Aが「解析失敗(S)」である最新のエントリW
sを検索する。
(C3) With reference to the contents of the operation history storage unit 8, the latest entry W whose operation history information A is "analysis failure (S)" within a certain search range H from the latest storage.
Search for s.

【0140】(c4) エントリWsの検索に失敗した
場合は、(c12)へ進む。
(C4) If the search for the entry Ws fails, the process proceeds to (c12).

【0141】(c5) 操作履歴記憶部8のエントリW
sから最新の記述までの操作履歴の内、知識/規則編集
部4に関するものを時間順に、エントリXsの操作スク
リプト情報Cの欄に複写する。
(C5) Entry W in the operation history storage unit 8
Of the operation history from s to the latest description, those related to the knowledge / rule editing unit 4 are copied in the order of time into the operation script information C column of the entry Xs.

【0142】(c6) エントリXsの操作スクリプト
情報Cが空の場合は(c12)へ進む。
(C6) If the operation script information C of the entry Xs is empty, proceed to (c12).

【0143】(c7) 処理対象の文Sに対応する解釈
結果記憶部6のエントリVsを得る。また、エントリV
の適用規則番号情報Cの内容を、エントリXsの対象解
釈規則番号情報Aに複写する。
(C7) The entry Vs of the interpretation result storage unit 6 corresponding to the sentence S to be processed is obtained. Also, the entry V
The content of the applicable rule number information C of is copied to the target interpretation rule number information A of the entry Xs.

【0144】(c8) エントリVsの未解決条件情報
Dの内容を、エントリXsのスクリプト適用条件情報B
に複写する。
(C8) The content of the unresolved condition information D of the entry Vs is changed to the script application condition information B of the entry Xs.
Copy to.

【0145】(c9) エントリXsの操作スクリプト
情報Cに、記号「#」と番号からなる識別子のついた領
域知識のノードが含まれている場合は、そのラベルに基
づいて、変数記号に書換える。
(C9) If the operation script information C of the entry Xs includes a node of area knowledge having an identifier consisting of the symbol "#" and a number, it is rewritten into a variable symbol based on the label. .

【0146】(c10) エントリXsの、スクリプト
適用条件情報Bの欄と、操作スクリプト情報Cの欄を通
じて、そこに現れる表層表現を、そのラベルに基づいて
変数記号に書換える。
(C10) Through the column of the script application condition information B and the column of the operation script information C of the entry Xs, the surface expression that appears there is rewritten into a variable symbol based on the label.

【0147】(c11) 操作スクリプト情報記憶部1
0に、エントリXsと同じ内容を持つ別のエントリが存
在しない場合は(c13)へ進む。
(C11) Operation script information storage unit 1
When another entry having the same content as the entry Xs does not exist in 0, the process proceeds to (c13).

【0148】(c12) エントリXsを消去する。(C12) The entry Xs is erased.

【0149】(c13) スクリプト抽出手順Cを終了
する。
(C13) The script extraction procedure C is ended.

【0150】なお、ここで利用される検索範囲Hはあら
かじめ指定される定数である。
The search range H used here is a constant designated in advance.

【0151】つづいて、下記のスクリプト処理手順Dに
基づいて行われる、適用スクリプト検索部11、確認対
話部12、および操作スクリプト適応部13の処理につ
いて説明する。
Next, the processing of the applied script search section 11, the confirmation dialogue section 12, and the operation script adaptation section 13 performed based on the following script processing procedure D will be described.

【0152】[スクリプト処理手順D] (d1) 処理手順Aの(a8)の中で、利用者からの
要求により、文Sに対する処理がスクリプト開始され
る。
[Script Processing Procedure D] (d1) In (a8) of the processing procedure A, the processing for the sentence S is script-started by a request from the user.

【0153】(d2) 適用スクリプト検索部11によ
って、文Sに対応する文解釈結果記憶部6のエントリV
sの適応規則番号C、および未解決条件情報Dの内容
と、操作スクリプト情報記憶部10の各エントリの対象
解釈規則番号情報A、およびスクリプト適応条件情報B
の内容をそれぞれ照らし合わせることによって、対象の
文Sに対して適応可能なスクリプトを記憶した操作スク
リプト情報記憶部10のエントリXsを検索する。
(D2) The applied script search unit 11 makes an entry V of the sentence interpretation result storage unit 6 corresponding to the sentence S.
The adaptive rule number C of s and the contents of the unresolved condition information D, the target interpretation rule number information A of each entry of the operation script information storage unit 10, and the script adaptive condition information B
By comparing the contents of each of the above, the entry Xs of the operation script information storage unit 10 storing the script applicable to the target sentence S is searched.

【0154】(d3) エントリXsが検索出来なかっ
た場合は、それを利用者に知らせ、(d7)へ進む。
(D3) If the entry Xs cannot be retrieved, the user is informed of it and the process proceeds to (d7).

【0155】(d4) 確認対話部12によって、エン
トリVsを参照して、エントリXsの操作スクリプト情
報Cの内容の変数記号部分を具体的な値に変更した一連
の操作Msを提示して、その可否を、利用者に問い合わ
せる。
(D4) The confirmation dialogue unit 12 refers to the entry Vs and presents a series of operations Ms in which the variable symbol portion of the contents of the operation script information C of the entry Xs is changed to a concrete value, and Inquire the user about the availability.

【0156】(d5) (d4)で、利用者から否定の
応答があった場合には(d7)へ進む。
(D5) If there is a negative response from the user in (d4), the process proceeds to (d7).

【0157】(d6) 操作スクリプト適応部14によ
って、一連の操作Msが実行される。
(D6) The operation script adaptation section 14 executes a series of operations Ms.

【0158】(d7) スクリプト適応処理手順Dを終
了し、処理手順Aの(a8)へ戻る。
(D7) The script adaptive processing procedure D is terminated, and the processing procedure A returns to (a8).

【0159】以上が本装置の構成とその機能である。The above is the configuration of this apparatus and its function.

【0160】ここで上述した対話式自然言語解析装置で
の処理について、具体例を用いて更に詳しく説明する。
The processing in the interactive natural language analyzing apparatus described above will be described in more detail using a specific example.

【0161】まず、第4図に示す通りの内容が文書情報
記憶部2に記憶されているものとする。ここでは、文位
置情報S21とS22の文は解析に成功しており、S1
1とS31の文は解析に失敗してることになる。また、
S41の文は未解析である。
First, it is assumed that the contents shown in FIG. 4 are stored in the document information storage unit 2. Here, the sentences of the sentence position information S21 and S22 have been successfully analyzed, and S1
The statements 1 and S31 have failed in the analysis. Also,
The sentence of S41 has not been analyzed.

【0162】また、領域知識記憶部3a、表現対応規則
記憶部3b、および解釈規則記憶部3cは、それぞれ図
6、図7、および図8に示す情報が記憶されていたもの
とする。
Further, it is assumed that the area knowledge storage unit 3a, the expression correspondence rule storage unit 3b, and the interpretation rule storage unit 3c store the information shown in FIGS. 6, 7, and 8, respectively.

【0163】さらに、解釈結果記憶部6には、これらの
知識を使ったそれまでの解析によって図9に示す情報が
記憶されていたものとする。
Furthermore, it is assumed that the interpretation result storage unit 6 has stored the information shown in FIG. 9 by the analysis up to that point using these knowledge.

【0164】また、操作履歴記憶部8には、図10の格
納アドレスW24までの情報が記憶されていたものと仮
定する。また、操作スクリプト情報記憶部10の内容は
空であったものと仮定する。
It is also assumed that the operation history storage unit 8 has stored information up to the storage address W24 in FIG. Further, it is assumed that the content of the operation script information storage unit 10 is empty.

【0165】以上の設定の下で、利用者が、文位置情報
がS11である文「油圧ポンプを運転する」(以下:文
a)の解析誤りの復旧のための操作を行なう場合を例と
して、本装置での処理を説明する。なお、図14は、文
aに対する操作からの操作スクリプトの抽出の経過を説
明するものである。
With the above settings, as an example, the user performs an operation for recovery of an analysis error in the sentence "Operate hydraulic pump" (hereinafter: sentence a) whose sentence position information is S11. The processing in this apparatus will be described. Note that FIG. 14 illustrates the process of extracting the operation script from the operation on the sentence a.

【0166】1:文aの解析を行った結果、解析誤りが
あることが本装置から利用者に告げられ、利用者は、知
識/規則編集部4を用いて、領域知識記憶部3aと表現
対応規則記憶部3bへの2回ずつ合計4回の操作を行っ
たものとする。そして、この一連の操作は、上述の本装
置の構成によって、図10に示している操作履歴記憶部
8のW25〜W29のエントリに記憶されることとな
る。
1: As a result of the analysis of the sentence a, this apparatus notifies the user that there is an analysis error, and the user uses the knowledge / rule editing section 4 to express the area knowledge storage section 3a. It is assumed that the correspondence rule storage unit 3b is operated twice, for a total of four times. Then, this series of operations is stored in the entries W25 to W29 of the operation history storage unit 8 shown in FIG. 10 by the configuration of the present apparatus described above.

【0167】2:つづいて、利用者は文aに対する再解
析を実行し、(1)で追加した知識によって、今度は解
析が成功し、結果表示部12を通じて、例えば、図15
(a)の様なメッセージが利用者に提示される。
2: Then, the user re-analyzes the sentence a, and the knowledge added in (1) succeeds in the analysis this time, and the result display unit 12 displays, for example, FIG.
A message as shown in (a) is presented to the user.

【0168】3:続いて、処理手順Aの(a7)によっ
て、利用者が行った修正操作に対する操作スクリプトの
抽出が試みられる。
3: Then, in step (a7) of the processing procedure A, an attempt is made to extract an operation script for the correction operation performed by the user.

【0169】4:スクリプト抽出手順Cが起動され、
(c2)で操作スクリプト情報記憶部10に新たなエン
トリXaが生成される。
4: The script extraction procedure C is activated,
At (c2), a new entry Xa is created in the operation script information storage unit 10.

【0170】5:(c3)で図10のW22が得られ、
(c5)W22〜W29の操作履歴の内知識/規則の操
作に関するものがエントリXaのスクリプト情報Cの欄
へ複写される。
5: At (c3), W22 of FIG. 10 is obtained,
(C5) Information related to the operation of the internal knowledge / rule of the operation history of W22 to W29 is copied to the column of the script information C of the entry Xa.

【0171】6:(c6)で図9のエントリV11を検
索し、また、その対象解釈規則情報AをエントリXaに
複写する。
6: The entry V11 in FIG. 9 is searched at (c6), and the target interpretation rule information A is copied to the entry Xa.

【0172】7:(c8)でエントリVsの未解決条件
情報DがエントリXaへと複写される。
7: At (c8), the unsolved condition information D of the entry Vs is copied to the entry Xa.

【0173】8:(c9)で領域知識のラベルの変数記
号への書換えが行われる。
8: At (c9), the label of the domain knowledge is rewritten to the variable symbol.

【0174】9:(c10)で表層表現の変数記号への
書換えが行われる。
9: At (c10), the variable symbol of the surface expression is rewritten.

【0175】10:(c11)の検査を経た後、以上の
手順によって、文aの解析誤りの修正操作から操作スク
リプト(Xa)が抽出されたことになる。
10: After the inspection of (c11), the operation script (Xa) is extracted from the correction operation of the parsing error of the sentence a by the above procedure.

【0176】さらに、図2に示した文書情報記憶部2の
文位置情報S31の「制御ダンパーを固定する」の文に
対して、利用者が適用可能スクリプトの検索を要求した
ものとして、スクリプトの利用処理について説明を行
う。
Further, regarding the sentence of "fix control damper" of the sentence position information S31 of the document information storage unit 2 shown in FIG. 2, it is assumed that the user requests the retrieval of the applicable script. The usage process will be described.

【0177】11:文bに対する処理手順Aの(a8)
で、利用者の要求によりスクリプト処理手順Dが起動さ
れる。
11: (a8) of processing procedure A for sentence b
Then, the script processing procedure D is activated at the request of the user.

【0178】12:(d2)の検索によって、操作スク
リプト情報記憶部10からエントリXaが検索される。
12: By the search of (d2), the entry Xa is searched from the operation script information storage section 10.

【0179】13:(d4)で、図15(b)に示すよ
うに、エントリXaの操作スクリプトを文bに適用した
操作手順が示され、その適用の可否が利用者に問い合わ
される。
13: At (d4), as shown in FIG. 15B, the operation procedure in which the operation script of the entry Xa is applied to the sentence b is shown, and the user is inquired whether or not the application is possible.

【0180】14:これに対し、利用者が肯定の応答を
行い、上記の知識と知識登録と表現登録からなる一連の
操作が自動的に行われ、領域知識記憶部3aおよび、表
現対応規則記憶部3bに、それぞれ図16(a)および
(b)に示す情報が追加登録される。
14: In response to this, the user gives an affirmative response, and a series of operations consisting of knowledge, knowledge registration, and expression registration are automatically performed, and the area knowledge storage unit 3a and expression correspondence rule storage are carried out. The information shown in FIGS. 16A and 16B is additionally registered in the section 3b.

【0181】15:続いて、文bに対する再解析が行わ
れ、上記の操作の結果解析が成功する。
15: Subsequently, the reanalysis of the sentence b is performed, and the result analysis of the above operation is successful.

【0182】かくしてこのように構成された本装置によ
れば、自然言語解析に於ける解析誤りなどの問題の解決
のために利用者が行った操作の手順を、自動的に抽出登
録することが可能となる。
According to the present apparatus thus configured, the procedure of the operation performed by the user for solving the problem such as the parsing error in the natural language analysis can be automatically extracted and registered. It will be possible.

【0183】さらに、登録された操作手順を利用するこ
とによって、以降に発生した同様の問題を、一つの操作
で解決することが可能となる。
Furthermore, by using the registered operation procedure, it is possible to solve the same problem that occurs thereafter by one operation.

【0184】そして、これによって、自然言語解析を利
用した計算機システムの利用において、利用者が同様の
操作を繰り返し行わなくてはいけなかったという従来の
問題を解決し、利用者の負担を軽減し、利用効率の低下
を回避することが可能となる。
This solves the conventional problem that the user had to repeatedly perform the same operation in using the computer system using the natural language analysis, and reduces the burden on the user. It is possible to avoid a decrease in utilization efficiency.

【0185】また、本発明が、自然言語解析に於ける解
析誤りの解決のための有効な部を提供するため、解析誤
りを発生しないような強い制限を持つ制限言語を利用し
なくても良いこととなり、自然言語の持つ柔軟性や効率
性を損なわない自然言語解析装置を構成することが可能
となる。
Further, since the present invention provides an effective part for solving a parsing error in natural language analysis, it is not necessary to use a restricted language having a strong restriction that does not cause a parsing error. As a result, it is possible to configure a natural language analysis device that does not impair the flexibility and efficiency of natural language.

【0186】尚、本発明は上述実施例にした示した例に
限定されるものではない。
The present invention is not limited to the examples shown in the above embodiments.

【0187】上述の実施例では、解析誤りの解決に対し
て適用可能なスクリプトの検索要求は、利用者からなさ
れるようにしていたが、適用スクリプト検索部11を拡
張し、これを本装置が自動的に行い、適用可能スクリプ
トが存在する場合に、本装置からそのスクリプトの適用
を確認対話部12を通じて利用者へ提案することも可能
である。
In the above-described embodiment, the user is requested to search for a script applicable to the solution of the parsing error. However, the applicable script search unit 11 is expanded so that this device It is also possible to automatically perform the processing and, when there is an applicable script, propose the application of the script to the user through the confirmation dialogue unit 12 from this apparatus.

【0188】また、適用スクリプト検索部11での適応
可能スクリプトの検索において、処理対象の文に対して
適応可能なスクリプトが複数検索された場合には、それ
らの操作スクリプト情報を統合した操作手順を利用者に
提示して、その適応の可否を問い合わせることも可能で
ある。
When a plurality of adaptable scripts are searched for in the applicable script in the applicable script retrieving section 11, the operating procedure in which the operation script information is integrated is used. It is also possible to present it to the user and inquire whether it is applicable.

【0189】また、スクリプトの適応条件の一部のみが
未達成である場合には、そのスクリプトの操作スクリプ
ト情報の内容から、未達成の条件に関連する操作手順の
みを抽出して利用者に提示し、その適応の可否を問い合
わせることも可能である。
If only some of the adaptive conditions of the script have not been achieved, only the operation procedure related to the unachieved condition is extracted from the contents of the operation script information of the script and presented to the user. However, it is also possible to inquire whether or not the adaptation is possible.

【0190】あるいは、適用スクリプト検索部11での
処理で、適応可能なスクリプトの検索に失敗した場合に
も、スクリプト適用条件の一部を取りのぞいたりするこ
とによって、スクリプトを拡大解釈し、その適応の可否
を利用者に問い合わせることも可能である。
Alternatively, even when the adaptive script search unit 11 fails in the search for an adaptable script, the script is expanded and interpreted by removing a part of the script application condition, and the adaptation is performed. It is also possible to inquire the user whether or not.

【0191】また、上述の実施例では、主に領域知識と
表現対応規則の追加登録に関する処理について説明を行
ったが、例えば、統語解析結果を利用した処理による文
法規則や解釈規則の登録変更の提案や、原文に対する書
き換え候補の提案などへも応用が可能である。
Further, in the above-described embodiment, the processing relating to the additional registration of the domain knowledge and the expression correspondence rule has been mainly described. For example, the registration change of the grammar rule and the interpretation rule by the processing using the syntactic analysis result is performed. It can also be applied to proposals and proposals of rewriting candidates for the original text.

【0192】また、上述の実施例では、提案する操作
を、操作履歴の内容を具体化した情報によって利用者に
提示しているが、この情報の提示を、日本語文章によっ
て行うように拡張することも可能である。
Further, in the above-mentioned embodiment, the proposed operation is presented to the user by the information embodying the contents of the operation history, but the presentation of this information is expanded to be performed in Japanese sentences. It is also possible.

【0193】本装置が利用者にその適用を提案した各ス
クリプトについて、その提案に対する利用者からの可否
の応答結果を記憶し、より高い成功率(適応可の応答の
得られた度合の高い)スクリプトを優先して選択するこ
とによってより効果的な提案を行うことが可能になる。
For each script that this apparatus has proposed to apply to the user, the result of the response from the user to the proposal is stored, and a higher success rate (the degree to which the adaptive response is obtained is high) is stored. It is possible to make more effective proposals by preferentially selecting scripts.

【0194】本実施例では、各スクリプトの適応を確認
対話部を通じて利用者に問い合わせることによって、ス
クリプトの適用の可否を決定するようにしているが、ス
クリプトの適用の可否を自動的に決定するように構成す
ることも可能である。たとえば、上述の成功率などの判
断基準に基づき、適用の正当牲が充分に高いと判断され
たスクリプトに関して、利用者への問い合わせを行なわ
ずに自動的に適応を決定し、処理を行なうことによっ
て、利用者への負担を、さらに軽減することも可能であ
る。
In the present embodiment, the applicability of the script is determined by inquiring the user through the confirmation dialogue unit about the adaptation of each script. However, the applicability of the script is automatically determined. It is also possible to configure. For example, based on the judgment criteria such as the success rate described above, for a script that is judged to be sufficiently valid for application, the application is automatically determined without any inquiry to the user, and the processing is performed. It is also possible to further reduce the burden on the user.

【0195】本装置では、スクリプトに基づいた処理を
行っているので、このスクリプトに沿ったやり直し操作
などを組み込むことも可能である。
Since this apparatus performs the processing based on the script, it is possible to incorporate a redone operation according to the script.

【0196】第3の発明の実施例を、文書処理装置を用
いて説明する。
The third embodiment of the invention will be described with reference to a document processing device.

【0197】図17は、本発明の一実施例である文書処
理装置100の全体のブロック図である。
FIG. 17 is a block diagram of the entire document processing apparatus 100 which is an embodiment of the present invention.

【0198】このシステムは、文書を入力又は編集する
文書編集部101、文解析部内で参照する言語辞書記憶
部102、対象知識記憶部103、入力文書を解析する
文解析部104、入力文書中の各文の関係の記憶及び検
索を行なう文関係処理部105及び解析部の出力結果を
蓄える解析結果記憶部106より構成されている。
This system includes a document editing unit 101 for inputting or editing a document, a language dictionary storage unit 102 referred to in the sentence analysis unit, a target knowledge storage unit 103, a sentence analysis unit 104 for analyzing an input document, and a It is composed of a sentence relation processing unit 105 for storing and searching the relation of each sentence and an analysis result storage unit 106 for accumulating the output result of the analysis unit.

【0199】以下、各部の構造を順次説明する。The structure of each part will be described below.

【0200】文書編集部101は文書を入力または編集
する部分である。画面表示の外観を図18に示す。20
1は文書表示部、202は終了ボタン、203は解析ボ
タン、204は部分解析ボタン、205は依存関係ボタ
ン、206は言語辞書依存関係表示部、207は対象知
識依存関係表示部、208は言語辞書エラー依存関係表
示部、209は対象知識エラー依存関係表示部、210
は補助表示・入力部である。使用者がキーボードより文
書を入力すると、順次文書表示部201に表示される。
解析ボタン203をマウスでクリックすると、入力され
た文書が文解析部104に出力される。また、マウスで
任意の文をクリックした後、依存関係ボタン205をマ
ウスでクリックすると、文関係処理部105にその文の
文番号をパラメータとして問い合わせを行ない、得られ
た情報をもとに、依存関係の原因となる単語あるいは知
識が言語辞書依存関係表示部206、対象知識依存関係
表示部207、言語辞書エラー依存関係表示部208、
対象知識エラー依存関係表示部209に表示される。そ
のいずれかをマウスでクリックすると、依存関係のある
文に下線が表示され、その依存関係の原因である単語を
反転表示する。この時部分解析ボタン204をマウスで
クリックすると、下線が表示されている文のみが文解析
部104に出力される。またこの時補助表示・入力部2
10に単語を入力し、リターンキーを押すと、文書中の
反転表示されている単語が入力した単語に置換される。
また、文書解析中にエラーが発生した場合は、文解析部
104から送られてくるエラーメッセージを補助表示・
入力部210に表示する。終了ボタン202をマウスで
クリックすると文書編集が終了する。
The document editing section 101 is a section for inputting or editing a document. The appearance of the screen display is shown in FIG. 20
1 is a document display unit, 202 is an end button, 203 is an analysis button, 204 is a partial analysis button, 205 is a dependency relationship button, 206 is a language dictionary dependency relationship display unit, 207 is a target knowledge dependency relationship display unit, and 208 is a language dictionary. Error dependency relationship display unit 209 is a target knowledge error dependency relationship display unit 210
Is an auxiliary display / input section. When the user inputs documents from the keyboard, the documents are sequentially displayed on the document display unit 201.
When the analysis button 203 is clicked with the mouse, the input document is output to the sentence analysis unit 104. Further, when an arbitrary sentence is clicked with the mouse and then the dependency relation button 205 is clicked with the mouse, an inquiry is made to the sentence relation processing unit 105 using the sentence number of the sentence as a parameter, and the dependence is obtained based on the obtained information. The word or knowledge that causes the relationship is a language dictionary dependency relationship display unit 206, a target knowledge dependency relationship display unit 207, a language dictionary error dependency relationship display unit 208,
It is displayed on the target knowledge error dependency display unit 209. When you click one of them with the mouse, the sentence that has a dependency is underlined, and the word that causes the dependency is highlighted. At this time, when the partial analysis button 204 is clicked with the mouse, only the sentence with the underline displayed is output to the sentence analysis unit 104. At this time, the auxiliary display / input unit 2
When a word is input in 10 and the return key is pressed, the highlighted word in the document is replaced with the input word.
When an error occurs during the document analysis, the error message sent from the sentence analysis unit 104 is displayed as an auxiliary display.
It is displayed on the input unit 210. When the end button 202 is clicked with the mouse, the document editing ends.

【0201】言語辞書記憶部102は、入力文書の解析
のための辞書、文法、領域知識、解釈知識等の知識すな
わち言語情報を記憶する。これには、形態素解析用、構
文解析用、意味解析用の3つのテーブルが記憶されてい
る。
The language dictionary storage unit 102 stores knowledge such as a dictionary for analyzing an input document, grammar, domain knowledge, and interpretation knowledge, that is, language information. It stores three tables for morphological analysis, syntax analysis, and semantic analysis.

【0202】形態素解析用テーブルは、複数の単語に関
する情報を記憶しており、それぞれの単語の情報は、そ
の単語の番号、自然言語表現、品詞及び活用情報からな
る。形態素解析用テーブルの内容の例を図19に示す。
The morphological analysis table stores information on a plurality of words, and the information on each word consists of the number of the word, natural language expression, part of speech, and utilization information. FIG. 19 shows an example of the contents of the morphological analysis table.

【0203】構文解析用テーブルは、句構造文法におけ
る書き換え規則を意味しており、文中の品詞列と照合が
成功した右辺の記号列を左辺の記号列に書き換える操作
が行なわれる。構文解析用テーブルの内容の例を図20
に示す。
The syntactic analysis table means a rewriting rule in the phrase structure grammar, and an operation of rewriting the symbol string on the right side that has been successfully matched with the part-of-speech string in the sentence to the symbol string on the left side is performed. FIG. 20 shows an example of the contents of the syntax analysis table.
Shown in.

【0204】意味解析用テーブルは、構文解析結果をも
とに意味構造を生成するための規則が記述されており、
文解析部104の意味解析処理において参照される。意
味解析用テーブルの内容の例を図21に示す。
In the semantic analysis table, rules for generating a semantic structure based on the syntax analysis result are described.
It is referred to in the semantic analysis process of the sentence analysis unit 104. FIG. 21 shows an example of the contents of the semantic analysis table.

【0205】対象知識記憶部103は、入力文書の解析
のための意味情報を記憶しており、文解析部104の意
味解析処理において参照される。これに記憶される内容
の例を図22に示す。
The target knowledge storage unit 103 stores the semantic information for analyzing the input document and is referred to in the semantic analysis process of the sentence analysis unit 104. An example of the contents stored in this is shown in FIG.

【0206】なお、形態素解析用テーブルが辞書に、構
文解析用テーブルが文法に、対象知識記憶部103が領
域知識に、意味解析用テーブルが解釈知識にそれぞれ対
応する。また、対象知識記憶部103は、言語辞書記憶
部102と独立しているが、これら2つの記憶部を1つ
にしてもよい。
The morphological analysis table corresponds to a dictionary, the syntax analysis table corresponds to grammar, the target knowledge storage unit 103 corresponds to area knowledge, and the semantic analysis table corresponds to interpretation knowledge. Further, the target knowledge storage unit 103 is independent of the language dictionary storage unit 102, but these two storage units may be one.

【0207】文解析部104は、文書編集部101から
出力された入力文書を解析する部分である。これは、解
析中の文が入力文書中の何文目に当たるかを記憶する文
数レジスタを持つ。
The sentence analysis section 104 is a section for analyzing the input document output from the document editing section 101. This has a sentence number register that stores which sentence in the input document the sentence under analysis corresponds to.

【0208】図23のフローチャートに基づき、文解析
部での処理の流れを説明する。
The flow of processing in the sentence analysis unit will be described with reference to the flowchart of FIG.

【0209】ステップ701において、入力文書より文
を1文づつ取り出す。この際、文数レジスタに、切り出
された文が文書全体の何文目であるかを記憶する。
At step 701, sentences are taken out one by one from the input document. At this time, the number of sentences in the entire document is stored in the sentence number register.

【0210】形態素解析処理ステップ702において、
言語辞書記憶部102中の形態素解析用テーブルの情報
を参照することにより入力文を単語ごとに分割し、入力
文中の単語の番号、原形、品詞、活用情報を求める。そ
れぞれの単語の品詞が、名詞、動詞、数詞のいずれかの
場合は、各単語の番号と文数レジスタの内容を組にして
文関係処理部105に出力する。
In the morphological analysis processing step 702,
The input sentence is divided into words by referring to the information in the morphological analysis table in the language dictionary storage unit 102, and the number, original form, part of speech, and utilization information of the word in the input sentence are obtained. When the part-of-speech of each word is any of a noun, a verb, and a number, the number of each word and the content of the sentence number register are combined and output to the sentence relation processing unit 105.

【0211】形態素解析検査処理ステップ703におい
て、入力文中に未知語があるかどうかを検査する。未知
語とは言語辞書記憶部102中の形態素解析用テーブル
に存在しない単語である。未知語が存在する場合には、
その単語と文数レジスタの内容を組にして文関係処理部
105に出力し、エラーメッセージ生成処理ステップ7
07に移る。
In the morphological analysis inspection processing step 703, it is examined whether or not there is an unknown word in the input sentence. The unknown word is a word that does not exist in the morphological analysis table in the language dictionary storage unit 102. If there is an unknown word,
The word and the content of the sentence number register are paired and output to the sentence relation processing unit 105, and an error message generation processing step 7
Move to 07.

【0212】構文解析処理ステップ704において、言
語辞書記憶部102中の構文解析用テーブルの情報を参
照することにより、形態素解析処理ステップ702にお
いて得た単語とその品詞情報をもとに入力文の構文を解
析し、入力文の構文構造を生成する。
In the syntax analysis processing step 704, by referring to the information of the syntax analysis table in the language dictionary storage unit 102, the syntax of the input sentence is obtained based on the word obtained in the morphological analysis processing step 702 and its part-of-speech information. To parse and generate the syntactic structure of the input sentence.

【0213】具体的には、言語辞書記憶部102中の構
文解析用テーブルの情報から下の1〜3の規則により木
構造からなる構文構造を生成していく。
Specifically, a syntax structure having a tree structure is generated from the information of the syntax analysis table in the language dictionary storage unit 102 according to the following rules 1 to 3.

【0214】1.右辺各項のうち、末尾に*がついてい
る項を親ノードとする。
1. Of the terms on the right side, the term with * at the end is the parent node.

【0215】2.右辺各項のうち、末尾に+がついてい
る項をアーク名とする。末尾に+のついた項が存在しな
い場合には、アーク名の項をアーク名とする。
2. Among the terms on the right side, the term with + at the end is the arc name. When there is no term with + at the end, the term of the arc name is the arc name.

【0216】3.右辺各項のうち、1、2以外の項を子
ノードとする。
3. Of the terms on the right side, terms other than 1 and 2 are child nodes.

【0217】意味解析処理ステップ705においては、
言語辞書記憶部102中の意味解析用テーブルの情報、
及び対象知識記憶部103中の情報を参照することによ
り、入力文の構文構造を意味構造に変換し、解析結果記
憶部106に出力する。この際、参照した知識の番号と
文数レジスタの内容を組にして文関係処理部105に出
力する。
In the semantic analysis processing step 705,
Information on the semantic analysis table in the language dictionary storage unit 102,
Also, the syntactic structure of the input sentence is converted into a semantic structure by referring to the information in the target knowledge storage unit 103 and output to the analysis result storage unit 106. At this time, the referenced knowledge number and the contents of the sentence number register are paired and output to the sentence relation processing unit 105.

【0218】以下に具体的に説明する。構文解析結果の
木構造の親ノード・アーク・子ノードの組について、図
21のテーブルの各行の要素と、順に照合をおこなう。
照合のための必要十分条件は次の1、2に従うものとす
る。
A detailed description will be given below. The set of parent node / arc / child node in the tree structure of the syntax analysis result is collated with the elements in each row of the table in FIG. 21 in order.
Necessary and sufficient conditions for matching shall comply with the following 1 and 2.

【0219】1.木構造中の親ノード・アーク・子ノー
ドの組は図21の親ノード・アーク・子ノードの組と一
致する。ただし空白の項は任意とする。
1. The set of parent node / arc / child node in the tree structure matches the set of parent node / arc / child node in FIG. However, blank items are optional.

【0220】2.図21中の親知識ノード・知識アーク
・子知識ノードの項は、図22中の知識ノード1・知識
アーク・知識ノート2の組に一致した行がなければなら
ない。その場合、図22において知識ノード1はノード
1、知識ノード2はノード2に対応するノードでなけれ
ばならない。ここで図22中に「?」記号の入った項が
存在する場合には、「?」は任意の文字列と一致するも
のとする。ただし図21において空白の項は任意とす
る。
2. The parent knowledge node / knowledge arc / child knowledge node terms in FIG. 21 must have rows that match the set of knowledge node 1, knowledge arc, and knowledge note 2 in FIG. In that case, in FIG. 22, knowledge node 1 must correspond to node 1 and knowledge node 2 must correspond to node 2. Here, if there is a term including a "?" Symbol in FIG. 22, it is assumed that "?" Matches any character string. However, blank items in FIG. 21 are optional.

【0221】この規則にしたがった照合処理を行ない、
図21の意味解析規則中に照合に成功したルールが存在
した場合、構文解析結果の木構造におけるアークを図2
1中の照合したルールの新アークの項と置き換える処理
を行なう。上記の処理を行なうことにより、入力文の構
文構造を意味構造に変換する。
The matching process according to this rule is performed,
If there is a rule that has been successfully matched in the semantic analysis rule of FIG. 21, the arc in the tree structure of the syntax analysis result is shown in FIG.
The process of replacing with the item of the new arc of the matched rule in 1 is performed. By performing the above processing, the syntactic structure of the input sentence is converted into a semantic structure.

【0222】意味解析検査処理ステップ706におい
て、入力文中の各ノード間の関係が対象知識中に存在し
なかった場合、その親ノードの単語、子ノードの単語と
文数レジスタの内容を組にして文関係処理部105に出
力し、エラーメッセージ生成処理ステップ707に移
る。
In the semantic analysis check processing step 706, when the relation between the nodes in the input sentence does not exist in the target knowledge, the word of the parent node, the word of the child node and the contents of the sentence number register are paired. It is output to the sentence relation processing unit 105, and the process proceeds to the error message generation processing step 707.

【0223】エラーメッセージ生成処理ステップ707
において、エラーの発生した処理、場所に関する情報を
もとにエラーメッセージを発生し、文書編集部101に
出力する。ここでエラーメッセージの発生は図24に示
すテーブルを用いて行なわれる。[]で囲まれた部分
は、各処理でのエラーの原因となった単語に置き換える
処理を行なう。
Error message generation processing step 707
In step (1), an error message is generated based on the information regarding the processing and location where the error has occurred, and is output to the document editing unit 101. Here, the error message is generated using the table shown in FIG. The part enclosed by [] is replaced with the word that caused the error in each process.

【0224】ステップ708において、入力文書が全て
解析されたかを調べる。未だ解析されていない入力文が
ある場合は、ステップ701に戻る。全ての入力文が解
析された場合には処理を終了する。
In step 708, it is checked whether all the input documents have been parsed. If there is an input sentence that has not been analyzed yet, the process returns to step 701. If all the input sentences have been analyzed, the process ends.

【0225】文関係処理部105は、入力文書中の各文
の依存関係の記憶、検索を行なう。これは、文間の依存
関係を記憶するための、言語辞書依存関係リスト、対象
知識依存関係リスト、言語辞書エラー依存関係リスト、
対象知識エラー依存関係リストを持つ。
The sentence relation processing unit 105 stores and retrieves the dependency relation of each sentence in the input document. This is a language dictionary dependency list, a target knowledge dependency list, a language dictionary error dependency list, for storing dependency relationships between sentences,
It has a target knowledge error dependency list.

【0226】文解析部104の形態素解析処理から、辞
書番号と文数レジスタの組が入力された場合は、言語辞
書依存関係リストにその情報を登録する。この際、その
辞書番号の行がすでに存在する場合は、その行に文数レ
ジスタの情報を追加する。言語辞書依存関係リストの内
容の一例を図25に示す。
When a pair of a dictionary number and a sentence number register is input from the morphological analysis processing of the sentence analysis unit 104, that information is registered in the language dictionary dependency list. At this time, if the line of the dictionary number already exists, the information of the sentence number register is added to the line. FIG. 25 shows an example of the contents of the language dictionary dependency list.

【0227】文解析部104の意味解析処理から、知識
番号と文数レジスタの組が入力された場合は、対象知識
依存関係リストにその情報を登録する。この際、その知
識番号の行がすでに存在する場合は、その行に文数レジ
スタの情報を追加する。対象知識依存関係リストの内容
の一例を図26に示す。
When a set of a knowledge number and a sentence number register is input from the semantic analysis processing of the sentence analysis unit 104, that information is registered in the target knowledge dependency relationship list. At this time, if the line of the knowledge number already exists, the information of the sentence number register is added to the line. FIG. 26 shows an example of the contents of the target knowledge dependency relationship list.

【0228】文解析部104の形態素解析検査処理か
ら、未知語と文数レジスタの組が入力された場合は、言
語辞書エラー依存関係リストにその情報を登録する。こ
の際、その未知語を含む行がすでに存在する場合は、そ
の行に文数レジスタの情報を追加する。言語辞書エラー
依存関係リストの内容の一例を図27に示す。
When a set of the unknown word and the sentence number register is input from the morphological analysis inspection process of the sentence analysis unit 104, the information is registered in the language dictionary error dependency list. At this time, if the line including the unknown word already exists, the information of the sentence number register is added to the line. FIG. 27 shows an example of the contents of the language dictionary error dependency list.

【0229】文解析部104の意味解析検査処理から、
親ノードの単語、子ノードの単語と文数レジスタの組が
入力された場合は、対象知識エラー依存関係リストにそ
の情報を登録する。この際、その親ノードの単語、子ノ
ードの単語を含む行がすでに存在する場合は、その行に
文数レジスタの情報を追加する。対象知識エラー依存関
係リストの内容の一例を図28に示す。
From the semantic analysis inspection processing of the sentence analysis unit 104,
When a pair of the word of the parent node, the word of the child node and the sentence number register is input, that information is registered in the target knowledge error dependency relationship list. At this time, if a line including the word of the parent node and the word of the child node already exists, the information of the sentence number register is added to the line. FIG. 28 shows an example of the contents of the target knowledge error dependency relationship list.

【0230】文書編集部101から文の番号をパラメー
タとして問い合わせを受けた場合は、まず言語辞書依存
関係リストからその文番号が含まれている行を抽出し、
各行に含まれる辞書番号から、言語辞書記憶部102中
の形態素解析用テーブルを参照してその辞書番号を持つ
単語を取り出し、文番号のリストとともに文書編集部1
01に出力する。出力される情報の例を図29に示す。
また対象知識依存関係リストからその文番号が含まれて
いる行を抽出し、各行に含まれる知識番号から、対象知
識記憶部103を参照してその知識番号を持つ知識のノ
ード1とノード2を取り出し、文番号のリストとともに
文書編集部101に出力する。出力される情報の例を図
30に示す。また言語辞書エラー依存関係リストからそ
の文番号が含まれている行を抽出し、各行に含まれる単
語と文番号のリストを文書編集部101に出力する。出
力される情報の例を図31に示す。また対象知識エラー
依存関係リストからその文番号が含まれている行を抽出
し、各行に含まれる親ノードの単語、子ノードの単語と
文番号のリストを文書編集部101に出力する。出力さ
れる情報の例を図32に示す。
When an inquiry is received from the document editing unit 101 using the sentence number as a parameter, first the line containing the sentence number is extracted from the language dictionary dependency list,
From the dictionary number included in each line, the morphological analysis table in the language dictionary storage unit 102 is referenced to extract the word having that dictionary number, and the document editing unit 1 with the list of sentence numbers.
Output to 01. FIG. 29 shows an example of the output information.
Also, the line containing the sentence number is extracted from the target knowledge dependency relationship list, and from the knowledge numbers contained in each line, the target knowledge storage unit 103 is referred to and the knowledge nodes 1 and 2 having that knowledge number are identified. It is taken out and output to the document editing unit 101 together with the list of sentence numbers. An example of the output information is shown in FIG. Also, the line containing the sentence number is extracted from the language dictionary error dependency list, and the list of words and sentence numbers included in each line is output to the document editing unit 101. An example of the output information is shown in FIG. Also, the line containing the sentence number is extracted from the target knowledge error dependency relationship list, and the list of the word of the parent node, the word of the child node and the sentence number included in each line is output to the document editing unit 101. FIG. 32 shows an example of the output information.

【0231】解析結果記憶部106は、文解析部104
から出力された解析結果を記憶する。
The analysis result storage unit 106 includes the sentence analysis unit 104.
The analysis result output from is stored.

【0232】以下に例を用いて、本発明の実施例である
文書処理装置100の動作について具体的に説明する。
The operation of the document processing apparatus 100 according to the embodiment of the present invention will be specifically described below with reference to examples.

【0233】ここでは、利用者が図33の文書を入力し
た場合の動作について説明する。
Here, the operation when the user inputs the document of FIG. 33 will be described.

【0234】ここで、言語辞書記憶部102には、形態
素解析用テーブルとして図19の内容、構文解析用テー
ブルとして図20の内容、意味解析用テーブルとして図
21の内容が記憶されているとする。また、対象知識記
憶部103には、図19の内容が記憶されているとす
る。
Here, it is assumed that the language dictionary storage unit 102 stores the contents of FIG. 19 as a morphological analysis table, the contents of FIG. 20 as a syntax analysis table, and the contents of FIG. 21 as a semantic analysis table. . Further, it is assumed that the target knowledge storage unit 103 stores the contents of FIG.

【0235】利用者が図33の文書を文書編集部101
に入力した場合、その入力文書は文解析部104によっ
て解析される。
The user edits the document shown in FIG. 33 with the document editing unit 101.
When the input document is input to, the input document is analyzed by the sentence analysis unit 104.

【0236】まず、ステップ701の処理により、「セ
ンサの温度が0℃のとき、コンプレッサをONする。」
が最初の文としてとり出される。文数レジスタの内容は
「1」となる。
First, by the processing of step 701, "when the temperature of the sensor is 0 ° C., the compressor is turned on".
Is taken out as the first sentence. The content of the sentence number register becomes "1".

【0237】ステップ702において、形態素解析処理
が行なわれ、図34に示す形態素解析結果が得られる。
また、品詞が名詞、動詞、数詞である各単語について辞
書番号と文数レジスタの内容(この場合は「1」)が文
関係処理部105に出力される。ステップ702終了後
の、文関係処理部105の言語辞書依存関係リストの内
容は図35のようになる。
At step 702, morphological analysis processing is performed, and the morphological analysis result shown in FIG. 34 is obtained.
Further, the dictionary number and the content of the sentence number register (“1” in this case) for each word whose part of speech is noun, verb, or number are output to the sentence relation processing unit 105. The contents of the language dictionary dependency list of the sentence relation processing unit 105 after step 702 are as shown in FIG.

【0238】ステップ703において、形態素解析検査
処理が行なわれる。ここでは入力文中の単語が全て形態
素解析用テーブル中に存在するので、形態素解析が正し
く行なわれたと判断し、ステップ704に移る。
At step 703, a morphological analysis inspection process is performed. Here, since all the words in the input sentence are present in the morphological analysis table, it is determined that the morphological analysis is correctly performed, and the process proceeds to step 704.

【0239】ステップ704において、構文解析処理が
行なわれ、図36に示す構文解析結果が得られる。
In step 704, the syntax analysis process is performed, and the syntax analysis result shown in FIG. 36 is obtained.

【0240】ステップ705において、意味解析処理が
行なわれ、図37に示す意味解析結果が得られる。
In step 705, the semantic analysis process is performed, and the semantic analysis result shown in FIG. 37 is obtained.

【0241】ステップ706において、意味解析検査処
理が行なわれる。ここでは入力文中のそれぞれのノード
について、関係が対象知識中に存在するので、意味解析
が正しく行なわれたと判断し、ステップ708に移る。
At step 706, a semantic analysis inspection process is performed. Here, for each node in the input sentence, since the relation exists in the target knowledge, it is determined that the semantic analysis has been correctly performed, and the process proceeds to step 708.

【0242】ステップ706の終了後の、文関係処理部
105の対象知識依存関係リストの内容は図38のよう
になる。
The contents of the target knowledge dependency relationship list of the sentence relationship processing unit 105 after the step 706 is as shown in FIG.

【0243】残りの2文についても同様の動作が行なわ
れる。文書全体の解析終了後、文関係処理部105の言
語辞書依存関係リストの内容は図35、対象知識依存関
係リストの内容は図38のようになる。
Similar operations are performed for the remaining two sentences. After the analysis of the entire document is completed, the contents of the language dictionary dependency relationship list of the sentence relationship processing unit 105 are as shown in FIG. 35, and the contents of the target knowledge dependency relationship list are as shown in FIG. 38.

【0244】次に、上記で説明した解析動作の終了後、
利用者が文の依存関係を検索する動作を行なった場合に
ついて具体的に説明する。
Next, after the analysis operation described above is completed,
The case where the user performs the operation of searching the dependency relation of the sentence will be specifically described.

【0245】利用者が文書編集部101において、一番
目の文「センサの温度が0℃のとき、コンプレッサをO
Nする。」をマウスでクリックし、依存関係ボタン20
5をマウスでクリックした場合について説明する。
In the document editing section 101, the user reads the first sentence "When the sensor temperature is 0 ° C., the compressor is turned on.
N ", And click the dependency button 20
A case where 5 is clicked with a mouse will be described.

【0246】文書編集部101は、クリックされた文が
1番目の文であるので、文番号を1として文関係処理部
105に依存関係の問い合わせを行なう。
Since the clicked sentence is the first sentence, the document editing unit 101 inquires the sentence relation processing unit 105 about the dependency relation by setting the sentence number to 1.

【0247】文関係処理部105は、まず言語辞書依存
関係リスト中で、文番号の部分に「1」が含まれる行を
抽出する。この場合辞書番号1、2、3、8、12の行
が抽出される。次に、各行に含まれる辞書番号から、言
語辞書記憶部102中の形態素解析用テーブルを参照し
てその辞書番号を持つ単語を取り出す。例えば辞書番号
1からは単語「コンプレッサ」が得られる。そして、文
番号のリストとともに文書編集部101に出力する。出
力される情報は、図29のようになる。
The sentence relation processing unit 105 first extracts lines in the language dictionary dependency list that include "1" in the sentence number portion. In this case, the rows of dictionary numbers 1, 2, 3, 8, 12 are extracted. Next, the word having the dictionary number is extracted from the dictionary number included in each line by referring to the morphological analysis table in the language dictionary storage unit 102. For example, the word "compressor" is obtained from the dictionary number 1. Then, it outputs to the document editing unit 101 together with the list of sentence numbers. The output information is as shown in FIG.

【0248】次に対象知識依存関係リスト中で、文番号
の部分に「1」が含まれる行を抽出する。この場合知識
番号1、4、5の行が抽出される。各行に含まれる知識
番号から、対象知識記憶部103を参照してその知識番
号を持つ知識のノード1とノード2を取り出す。例えば
知識番号1からはノード1「コンプレッサ」、ノード2
「ON」が得られる。そして、文番号のリストとともに
文書編集部101に出力する。出力される情報は、図3
0のようになる。
Next, in the target knowledge dependency relationship list, a line including "1" in the sentence number portion is extracted. In this case, the rows of knowledge numbers 1, 4, and 5 are extracted. From the knowledge numbers included in each row, the target knowledge storage unit 103 is referenced and the knowledge nodes 1 and 2 having that knowledge number are extracted. For example, from knowledge number 1 node 1 "compressor", node 2
"ON" is obtained. Then, it outputs to the document editing unit 101 together with the list of sentence numbers. The output information is shown in Figure 3.
It becomes like 0.

【0249】言語辞書エラー依存関係リスト、対象知識
エラー依存関係リストには内容が存在しないので、文書
編集部101に情報は出力されない。
Since the language dictionary error dependency list and the target knowledge error dependency list have no contents, no information is output to the document editing unit 101.

【0250】文書編集部101は、文関係処理部105
から得られた情報から、画面表示を行なう。この場合、
図18に示す画面が表示される。
The document editing unit 101 includes a sentence relation processing unit 105.
The screen is displayed based on the information obtained from. in this case,
The screen shown in FIG. 18 is displayed.

【0251】ここで、例えば利用者が対象知識依存関係
表示部207で「センサ:温度」をクリックすると、文
関係処理部105から得られた情報から、依存関係のあ
る文が1文目と2文目であることがわかるので、1文目
と2文目に下線が表示され、それぞれの文の「センサ」
と「温度」が反転表示される。
[0251] Here, for example, when the user clicks "Sensor: Temperature" on the target knowledge dependency relationship display section 207, from the information obtained from the statement relationship processing section 105, the dependent statements are the first sentence and the second sentence. Since it is understood that it is a sentence, an underline is displayed in the first sentence and the second sentence, "sensor" of each sentence
And “Temperature” are highlighted.

【0252】利用者が部分解析ボタン204をクリック
すると、1、2文目のみが文解析部104に出力され、
解析が行なわれる。
When the user clicks the partial analysis button 204, only the first and second sentences are output to the sentence analysis unit 104,
Analysis is performed.

【0253】また、利用者が対象知識依存関係表示部2
07で「コンプレッサ:ON」をクリックすると、1文
目と3文目に下線が表示され、それぞれの文の「コンプ
レッサ」と「ON」が反転表示される。この時補助表示
・入力部210に「コンプレッサ:運転」と入力し、リ
ターンキーを押すと、1文目と3文目の反転表示されて
いる「ON」が「運転」に置換される。ここで利用者が
部分解析ボタン204をクリックすると、1、3文目の
みが文解析部104に出力され、解析が行なわれる。
[0253] Further, the user selects the target knowledge dependency relationship display unit 2
When "Compressor: ON" is clicked at 07, the first sentence and the third sentence are underlined, and "Compressor" and "ON" of each sentence are highlighted. At this time, when "compressor: operation" is input to the auxiliary display / input unit 210 and the return key is pressed, "ON" that is highlighted in the first and third sentences is replaced with "operation". Here, when the user clicks the partial analysis button 204, only the first and third sentences are output to the sentence analysis unit 104 and analysis is performed.

【0254】次に、入力文書を解析すると、エラーが発
生する場合の動作について説明する。 ここでは、利用
者が図39の文書を入力した場合の動作について説明す
る。
The operation when an error occurs when the input document is analyzed will be described. Here, the operation when the user inputs the document of FIG. 39 will be described.

【0255】利用者が図39の文書を文書編集部101
に入力した場合、その入力文書は文解析部104によっ
て解析される。
The user edits the document shown in FIG. 39 by the document editing unit 101.
When the input document is input to, the input document is analyzed by the sentence analysis unit 104.

【0256】ステップ701において、「センサの温度
が0℃のとき、コンプレッサを起動する。」が最初の文
として取出される。文数レジスタの内容は「1」とな
る。
In step 701, "When the temperature of the sensor is 0 ° C., start the compressor." Is taken out as the first sentence. The content of the sentence number register becomes "1".

【0257】ステップ702において形態素解析処理が
行なわれ、図40に示す形態素解析結果が得られる。ま
た、品詞が名詞、動詞、数詞である各単語について辞書
番号と文数レジスタの内容(この場合は「1」)が文関
係処理部105に出力される。ステップ702終了後の
文関係処理部105の言語辞書依存関係リストの内容は
図41のようになる。
In step 702, morphological analysis processing is performed, and the morphological analysis result shown in FIG. 40 is obtained. Further, the dictionary number and the content of the sentence number register (“1” in this case) for each word whose part of speech is noun, verb, or number are output to the sentence relation processing unit 105. The contents of the language dictionary dependency list of the sentence relation processing unit 105 after step 702 are as shown in FIG.

【0258】ステップ703において、形態素解析検査
処理が行なわれる。ここでは入力文中の「起動」という
単語が形態素解析用テーブル中に存在しないので、未知
語であると判断し、文数レジスタの内容(この場合は
「1」)とともに文関係処理部105に出力され、ステ
ップ707に移る。ステップ703終了後の、文関係処
理部105の言語辞書エラー依存関係リストの内容は図
42のようになる。
At step 703, a morphological analysis inspection process is performed. Here, since the word "start" in the input sentence does not exist in the morphological analysis table, it is determined to be an unknown word and is output to the sentence relation processing unit 105 together with the content of the sentence number register (in this case, "1"). Then, the process proceeds to step 707. The contents of the language dictionary error dependency list of the sentence relation processing unit 105 after step 703 are as shown in FIG.

【0259】ステップ707において、エラーメッセー
ジを生成する。ここでは、形態素解析検査処理703に
おいて、エラーが発生したので、エラーメッセージテン
プレート8の形態素解析のテンプレートの[未知語]の
部分を単語「起動」に置き換える処理を行なう。生成さ
れるエラーメッセージの例を図43に示す。生成された
エラーメッセージは文書編集部101に出力され、処理
はステップ708に移る。
At step 707, an error message is generated. Here, since an error has occurred in the morphological analysis inspection process 703, a process of replacing the [unknown word] portion of the morphological analysis template of the error message template 8 with the word “start”. FIG. 43 shows an example of the generated error message. The generated error message is output to the document editing unit 101, and the process proceeds to step 708.

【0260】ステップ708において、入力文が全て解
析されたかを調べる。未だ解析されていない入力文があ
るので、ステップ701に進む。
In step 708, it is checked whether all input sentences have been parsed. Since there is an input sentence that has not been analyzed yet, the process proceeds to step 701.

【0261】ステップ701の処理により、「コンプレ
ッサは、センサの温度が−10度のとき、停止する。」
が2番目の文としてとり出される。文数レジスタの内容
は「2」となる。
By the processing of step 701, "The compressor stops when the sensor temperature is -10 degrees."
Is taken out as the second sentence. The content of the sentence number register is "2".

【0262】形態素解析処理702から意味解析処理7
06までは、同様の処理が行なわれる。
The morphological analysis process 702 to the semantic analysis process 7
The same process is performed up to 06.

【0263】ステップ706において、意味解析検査処
理が行なわれる。ここでは入力文中の「停止」と「コン
プレッサ」の関係が対象知識中に存在しないので、それ
ぞれの単語が親ノード、子ノードとして、文数レジスタ
の内容(この場合は「1」)とともに文関係処理部10
5に出力され、ステップ707に移る。ステップ706
終了後の、文関係処理部105の対象知識エラー依存関
係リストの内容は図44のようになる。
At step 706, a semantic analysis inspection process is performed. Here, since the relation between "stop" and "compressor" in the input sentence does not exist in the target knowledge, each word serves as a parent node and a child node together with the contents of the sentence number register (in this case, "1") and the sentence relation. Processing unit 10
5, and the process proceeds to step 707. Step 706
The contents of the target knowledge error dependency relationship list of the sentence relationship processing unit 105 after the end are as shown in FIG.

【0264】ステップ707において、エラーメッセー
ジを生成する。ここでは、意味解析検査処理706にお
いてエラーが発生したので、図24のエラーメッセージ
テンプレートの意味解析のテンプレートの「親ノー
ド」、「子ノード」の部分をそれぞれ単語「停止」、
「コンプレッサ」に置き換える処理を行なう。生成され
るエラーメッセージの例を図45に示す。生成されたエ
ラーメッセージは文書編集部101に出力され、処理は
ステップ708に移る。
At step 707, an error message is generated. Here, since an error has occurred in the semantic analysis inspection processing 706, the words “stop” and “parent node” and “child node” in the error analysis template of FIG.
The process of replacing with "compressor" is performed. An example of the generated error message is shown in FIG. The generated error message is output to the document editing unit 101, and the process proceeds to step 708.

【0265】残りの2文についても同様の動作が行なわ
れる。文書全体の解析終了後、文関係処理部105の言
語辞書エラー依存関係リストの内容は図27、対象知識
エラー依存関係リストの内容は図28のようになる。
Similar operations are performed for the remaining two sentences. After the analysis of the entire document is completed, the contents of the language dictionary error dependency relationship list of the sentence relationship processing unit 105 are as shown in FIG. 27, and the contents of the target knowledge error dependency relationship list are as shown in FIG.

【0266】依存関係の検索については、言語辞書、対
象知識に関する依存関係の例と同様に行なうことが可能
である。
The search for the dependency relation can be performed in the same manner as the example of the dependency relation regarding the language dictionary and the target knowledge.

【0267】このように構成された実施例においては、
依存関係のある文を一括して解析を行なうことが可能に
なり、文書の一貫性を保持し、利用者の作業量を減少さ
せることが可能になる。
In the embodiment thus constructed,
It becomes possible to analyze the sentences that have a dependency relationship in a batch, maintain the consistency of the document, and reduce the workload of the user.

【0268】なお、本実施例では、文書編集部101を
図18のような利用者ーインターフェースを持つ文書入
力装置としているが、利用者ーインターフェースはこの
例のみに限定されるわけではなく、例えばキーボードの
みの入力装置でも良い。また磁気ディスク、磁気テー
プ、OCRなどから文書が入力されても良い。
In this embodiment, the document editing unit 101 is a document input device having a user interface as shown in FIG. 18, but the user interface is not limited to this example. An input device having only a keyboard may be used. Further, the document may be input from a magnetic disk, a magnetic tape, an OCR or the like.

【0269】本実施例では、文関係処理部105には表
示装置を設けていないが、CRTディスプレイなどの表
示装置に依存関係を表示するような表示装置を設けても
良い。また、解析結果記憶部106の後段に、解析結果
を表示する表示装置を設けても良い。
In the present embodiment, the sentence relation processing section 105 is not provided with a display device, but a display device such as a CRT display for displaying the dependency relation may be provided. Further, a display device for displaying the analysis result may be provided at the subsequent stage of the analysis result storage unit 106.

【0270】このように、本発明は上記実施例にのみ限
定されず要旨を変更しない範囲で適宜変形して実施でき
る。
As described above, the present invention is not limited to the above-mentioned embodiments, and can be carried out by appropriately modifying it without departing from the scope of the invention.

【0271】[0271]

【発明の効果】第1及び第2の発明の自然言語処理装置
は、自然言語解析に於ける解析誤りなどの問題の解決の
ために利用者が行った操作の手順を、自動的に抽出登録
することができる。また、登録された操作手順を利用す
ることによって、以降に発生した同様の問題を、一つの
操作で解決することができる。
The natural language processing apparatus of the first and second inventions automatically extracts and registers the procedure of the operation performed by the user in order to solve a problem such as a parsing error in the natural language analysis. can do. Further, by using the registered operation procedure, it is possible to solve the same problem that occurs thereafter by one operation.

【0272】これによって、自然言語解析を利用した計
算機システムの利用において、利用者が同様の操作を繰
り返し行う必要がなくなり、利用者の負担を軽減し、利
用効率の低下を回避することができる。また、自然言語
解析に於ける解析誤りの解決のための有効な部を提供す
るため、解析誤りを発生しないような強い制限を持つ制
限言語を利用しなくても良いこととなり、自然言語の持
つ柔軟性や効率性を損なわない自然言語解析装置を構成
することができる。
This eliminates the need for the user to repeatedly perform the same operation when using the computer system utilizing the natural language analysis, reducing the burden on the user and avoiding the decrease in utilization efficiency. In addition, in order to provide an effective part for solving parsing errors in natural language analysis, it is not necessary to use a restricted language that has a strong restriction that does not cause parsing errors. It is possible to configure a natural language analysis device that does not impair flexibility and efficiency.

【0273】第3の発明の自然言語処理装置は、依存関
係のある文に対する操作を一括して行なうことが可能に
なり、これにより文書の一貫性を保持し、利用者の作業
量を減少させることが可能になる。
The natural language processing apparatus according to the third aspect of the invention makes it possible to collectively perform operations on sentences having a dependency relationship, thereby maintaining the consistency of documents and reducing the amount of work of the user. It will be possible.

【図面の簡単な説明】[Brief description of drawings]

【図1】仕様文書解析システム。FIG. 1 is a specification document analysis system.

【図2】文aに対する統語解析結果の例。FIG. 2 is an example of a syntactic analysis result for sentence a.

【図3】本発明にかかる対話式自然言語解析装置の一実
施例の構成。
FIG. 3 is a configuration of an embodiment of an interactive natural language analysis device according to the present invention.

【図4】文書情報記憶部2の内容の例。FIG. 4 shows an example of the contents of the document information storage unit 2.

【図5】意味ネットワーク表現された領域知識の例。FIG. 5 is an example of domain knowledge represented by a semantic network.

【図6】領域知識記憶部3aの内容の例。FIG. 6 shows an example of the contents of a domain knowledge storage unit 3a.

【図7】表現対応規則記憶部3bの内容の例。FIG. 7 is an example of contents of an expression correspondence rule storage unit 3b.

【図8】解釈規則記憶部3cの内容の例。FIG. 8 shows an example of the contents of an interpretation rule storage unit 3c.

【図9】解釈結果記憶部6の内容の例。9 is an example of contents of an interpretation result storage unit 6. FIG.

【図10】操作履歴記憶部8の内容の例。FIG. 10 shows an example of the contents of the operation history storage unit 8.

【図11】操作スクリプト情報記憶部10の内容の例。FIG. 11 shows an example of the contents of the operation script information storage unit 10.

【図12】処理手順Aのながれ。FIG. 12 is a flow chart of processing procedure A.

【図13】処理手順Cのながれ。FIG. 13 is a flow chart of processing procedure C.

【図14】スクリプト抽出処理の説明。FIG. 14 is an explanatory diagram of script extraction processing.

【図15】利用者に提示される情報の例。FIG. 15 is an example of information presented to the user.

【図16】スクリプト適用によって自動登録される情報
の例。
FIG. 16 is an example of information automatically registered by applying a script.

【図17】実施例の概要構成を示すブロック図。FIG. 17 is a block diagram showing a schematic configuration of an example.

【図18】文書編集部の画面表示の一例。FIG. 18 is an example of a screen display of the document editing unit.

【図19】形態素解析用テーブルの一例。FIG. 19 shows an example of a morphological analysis table.

【図20】構文解析用テーブルの一例。FIG. 20 shows an example of a syntax analysis table.

【図21】意味解析用テーブルの一例。FIG. 21 is an example of a semantic analysis table.

【図22】対象知識記憶部の内容の一例。FIG. 22 is an example of contents of a target knowledge storage unit.

【図23】文解析部の処理の流れを示すフローチャー
ト。
FIG. 23 is a flowchart showing a processing flow of a sentence analysis unit.

【図24】エラーメッセージテンプレートの内容。FIG. 24 is a content of an error message template.

【図25】言語辞書依存関係リストの内容の一例。FIG. 25 is an example of the contents of a language dictionary dependency list.

【図26】対象知識依存関係リストの内容の一例。FIG. 26 is an example of the contents of the target knowledge dependency relationship list.

【図27】言語辞書エラー依存関係リストの内容の一
例。
FIG. 27 is an example of the contents of a language dictionary error dependency relationship list.

【図28】対象知識エラー依存関係リストの内容の一
例。
FIG. 28 is an example of the contents of a target knowledge error dependency relationship list.

【図29】文関係記憶部から出力される言語辞書に関す
る依存関係情報の一例。
FIG. 29 is an example of dependency relationship information regarding a language dictionary output from the sentence relationship storage unit.

【図30】文関係記憶部から出力される対象知識に関す
る依存関係情報の一例。
FIG. 30 is an example of dependency relationship information regarding target knowledge output from a sentence relationship storage unit.

【図31】文関係記憶部から出力される言語辞書エラー
に関する依存関係情報の一例。
FIG. 31 is an example of dependency relationship information regarding a language dictionary error output from the sentence relationship storage unit.

【図32】文関係記憶部から出力される対象知識エラー
に関する依存関係情報の一例。
FIG. 32 is an example of dependency relationship information regarding a target knowledge error output from a sentence relationship storage unit.

【図33】入力文書の一例。FIG. 33 shows an example of an input document.

【図34】文解析部における形態素解析結果の一例。FIG. 34 is an example of a morpheme analysis result in the sentence analysis unit.

【図35】言語辞書依存関係リストの内容の一例。FIG. 35 is an example of the contents of a language dictionary dependency list.

【図36】文解析部における構文解析結果の一例。FIG. 36 is an example of a syntax analysis result in the sentence analysis unit.

【図37】文解析部における意味解析結果の一例。FIG. 37 is an example of a semantic analysis result in the sentence analysis unit.

【図38】対象知識依存関係リストの内容の一例。FIG. 38 is an example of the contents of the target knowledge dependency relationship list.

【図39】入力文書の一例。FIG. 39 is an example of an input document.

【図40】文解析部における形態素解析結果の一例。FIG. 40 is an example of a morpheme analysis result in the sentence analysis unit.

【図41】言語辞書依存関係リストの内容の一例。FIG. 41 is an example of the contents of a language dictionary dependency list.

【図42】言語辞書エラー依存関係リストの内容の一
例。
FIG. 42 is an example of contents of a language dictionary error dependency relationship list.

【図43】エラーメッセージの一例。FIG. 43 is an example of an error message.

【図44】対象知識エラー依存関係リストの内容の一
例。
FIG. 44 is an example of the contents of a target knowledge error dependency relationship list.

【図45】エラーメッセージの一例。FIG. 45 is an example of an error message.

【符号の説明】[Explanation of symbols]

1 文書編集部 2 文書情報記憶部 3 知識/規則記憶部 4 知識/規則編集部 5 文解析部 6 解釈結果記憶部 7 結果表示部 8 操作履歴記憶部 9 操作履歴解析部 10 操作スクリプト情報記憶部 11 適用スクリプト検索部 12 確認対話部 13 スクリプト適応部 101 文書編集部 102 言語辞書記憶部 103 対象知識記憶部 104 文解析部 105 文関係処理部 106 解析結果記憶部 1 Document Editing Section 2 Document Information Storage Section 3 Knowledge / Rule Storage Section 4 Knowledge / Rule Editing Section 5 Sentence Analysis Section 6 Interpretation Result Storage Section 7 Result Display Section 8 Operation History Storage Section 9 Operation History Analysis Section 10 Operation Script Information Storage Section 11 Applied Script Search Unit 12 Confirmation Dialogue Unit 13 Script Adaptation Unit 101 Document Editing Unit 102 Language Dictionary Storage Unit 103 Target Knowledge Storage Unit 104 Sentence Analysis Unit 105 Sentence Relation Processing Unit 106 Analysis Result Storage Unit

───────────────────────────────────────────────────── フロントページの続き (72)発明者 田中 克己 大阪府大阪市北区大淀中一丁目1番30号 梅田スカイビル タワーウエスト 株式会 社東芝関西支社内 ─────────────────────────────────────────────────── ─── Continuation of the front page (72) Inventor Katsumi Tanaka 1-1-30 Oyonanaka, Kita-ku, Osaka-shi, Osaka Umeda Sky Building Tower West Co., Ltd. Toshiba Kansai Branch Office

Claims (3)

【特許請求の範囲】[Claims] 【請求項1】自然言語文章を入力するための文章入力部
と、 この文章入力部により入力された自然言語文章を記憶す
る文書情報記憶部と、 文書情報記憶部に記憶されている自然言語文章を解析す
るための解析規則、辞書項目、領域知識などの解析資源
情報を記憶する解析資源情報記憶部と、 前記解析資源情報を作成編集するための解析資源情報作
成編集部と、 前記解析資源情報記憶部に記憶されている解析資源情報
を用いて文書情報記憶部に記憶されている自然言語文章
を解析する文解析部と、 この文解析部によって得られた解析結果情報を記憶する
解析結果記憶部と、 前記解析結果情報を利用者に提示する解析結果表示部
と、 前記解析資源情報作成編集部によって行なわれた操作の
履歴を記憶する操作履歴記憶部と、 この操作履歴記憶部に記憶されている操作履歴情報と前
記解析結果記憶部に記憶されている解析結果情報を用い
て一連の操作手順の雛型である操作スクリプト情報を抽
出する操作履歴解析部と、 この操作履歴解析部によって得られる操作スクリプト情
報を記憶する操作スクリプト情報記憶部と、 前記解析結果記憶部に記憶されている処理対象文書の解
析結果情報に対して操作スクリプト情報記憶部に記憶さ
れている操作スクリプト情報の中からの適用可能な操作
スクリプト情報の検索を行うための適用スクリプト検索
部と、 この操作スクリプト情報に従って解析資源情報記憶部に
記憶されている前記解析資源情報への追加あるいは変更
を行う操作スクリプト適応部を有したことを特徴とする
自然言語処理装置。
1. A sentence input unit for inputting a natural language sentence, a document information storage unit for storing the natural language sentence input by the sentence input unit, and a natural language sentence stored in the document information storage unit. An analysis resource information storage unit for storing analysis resource information such as analysis rules, dictionary items, and domain knowledge for analyzing; an analysis resource information creation / editing unit for creating / editing the analysis resource information; A sentence analysis unit that analyzes the natural language sentence stored in the document information storage unit using the analysis resource information stored in the storage unit, and an analysis result storage that stores the analysis result information obtained by this sentence analysis unit Section, an analysis result display section that presents the analysis result information to the user, an operation history storage section that stores a history of operations performed by the analysis resource information creation / editing section, and an operation history record An operation history analysis unit that extracts operation script information, which is a template of a series of operation procedures, by using the operation history information stored in the analysis unit and the analysis result information stored in the analysis result storage unit; An operation script information storage unit that stores operation script information obtained by the analysis unit, and an operation script stored in the operation script information storage unit for the analysis result information of the processing target document stored in the analysis result storage unit An application script search unit for searching applicable operation script information from information, and an operation for adding or changing the analysis resource information stored in the analysis resource information storage unit according to the operation script information. A natural language processing apparatus having a script adaptation unit.
【請求項2】前記適用スクリプト検索部によって得られ
る該文書情報に対する該操作スクリプト情報の適用実行
の可否を、利用者へ問い合わせ、その結果を受けとる確
認対話部を有し、 前記操作スクリプト適応部は、確認対話部によって得ら
れる利用者の応答に応じて該文書情報への該操作スクリ
プト情報の適用を行い該操作スクリプト情報に従って解
析資源情報記憶部に記憶されている解析資源情報への追
加あるいは変更を行うことを特徴とする請求項1記載の
自然言語処理装置。
2. A confirmation dialogue unit for inquiring of a user as to whether or not to apply the operation script information to the document information obtained by the application script search unit and receiving a result thereof, the operation script adaptation unit: And applying or changing the operation script information to the document information according to the response of the user obtained by the confirmation dialogue unit, and adding or changing the analysis resource information stored in the analysis resource information storage unit according to the operation script information. The natural language processing device according to claim 1, wherein
【請求項3】文書を入力及び編集するための文書編集部
と、 入力文書の解析のための辞書、文法、領域知識、解釈知
識等の知識を記憶する言語辞書記憶部と、 前記文書編集部に入力された各文を前記言語辞書記憶部
に記憶された知識に基づいて解析する文解析部と、 この文解析部によって解析された各文の知識から、解析
に必要な同じ知識を共有する文は、依存関係があるとす
る文関係処理部とよりなることを特徴とする自然言語処
理装置。
3. A document editing unit for inputting and editing a document, a language dictionary storing unit for storing knowledge such as a dictionary for analyzing an input document, grammar, domain knowledge, and interpretation knowledge, and the document editing unit. The same knowledge necessary for analysis is shared from the sentence analysis unit that analyzes each sentence input to the sentence based on the knowledge stored in the language dictionary storage unit and the knowledge of each sentence analyzed by this sentence analysis unit. A natural language processing device characterized in that a sentence is composed of a sentence relation processing unit that has a dependency relation.
JP15665593A 1993-06-28 1993-06-28 Natural language processor Expired - Fee Related JP3443434B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP15665593A JP3443434B2 (en) 1993-06-28 1993-06-28 Natural language processor

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP15665593A JP3443434B2 (en) 1993-06-28 1993-06-28 Natural language processor

Related Child Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2002309045A Division JP2003162525A (en) 2002-10-23 2002-10-23 Natural language processor and method therefor

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JPH0736899A true JPH0736899A (en) 1995-02-07
JP3443434B2 JP3443434B2 (en) 2003-09-02

Family

ID=15632408

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP15665593A Expired - Fee Related JP3443434B2 (en) 1993-06-28 1993-06-28 Natural language processor

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP3443434B2 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH08280490A (en) * 1995-04-01 1996-10-29 General Motors Corp <Gm> Structural body covered with fabric cover and method for fixing fabric cover

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH08280490A (en) * 1995-04-01 1996-10-29 General Motors Corp <Gm> Structural body covered with fabric cover and method for fixing fabric cover

Also Published As

Publication number Publication date
JP3443434B2 (en) 2003-09-02

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP3009215B2 (en) Natural language processing method and natural language processing system
US5555169A (en) Computer system and method for converting a conversational statement to computer command language
US20140156282A1 (en) Method and system for controlling target applications based upon a natural language command string
US20100269096A1 (en) Creation, generation, distribution and application of self-contained modifications to source code
JP2001249920A (en) Method and system for providing candidate for text from inference input source
JPS6375835A (en) Apparatus for generating intended code, program, list and design document
JPH1083293A (en) Error correction compiler
US20050086050A1 (en) Automated generation of text analysis systems
JPH0567144A (en) Method and device for pre-edit supporting
Keim et al. Towards consistency checking between software architecture and informal documentation
Zhang et al. Automated Extraction of Grammar Optimization Rule Configurations for Metamodel-Grammar Co-evolution
Bais et al. A model of a generic natural language interface for querying database
US20020026308A1 (en) Method, system and computer program for syntax validation
JPH0736899A (en) Natural language processor
CN110727428B (en) Method and device for converting service logic layer codes and electronic equipment
KR20190037988A (en) Apparatus for analyzing compound nouns and method thereof, computer program
US7379862B1 (en) Method and apparatus for analyzing and debugging natural language parses
JPH0728630A (en) Program generating device
JPH0546370A (en) Program generating device
WO2022230191A1 (en) Web api definition information generation device, web api definition information generation method, and program
JP2626174B2 (en) Translation support device
JP2003162525A (en) Natural language processor and method therefor
Tirri et al. ALCHEMIST/spl minus/an object-oriented tool to build transformations between heterogeneous data representations
Isaac Incremental parsing algorithms for speech-editing mathematics and computer code
JP2022169011A (en) Input sentence verification device and program

Legal Events

Date Code Title Description
FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20090620

Year of fee payment: 6

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20100620

Year of fee payment: 7

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20100620

Year of fee payment: 7

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20110620

Year of fee payment: 8

LAPS Cancellation because of no payment of annual fees