JPH07287687A - 電気通信システム業務管理端末装置及び業務管理方法 - Google Patents

電気通信システム業務管理端末装置及び業務管理方法

Info

Publication number
JPH07287687A
JPH07287687A JP7068850A JP6885095A JPH07287687A JP H07287687 A JPH07287687 A JP H07287687A JP 7068850 A JP7068850 A JP 7068850A JP 6885095 A JP6885095 A JP 6885095A JP H07287687 A JPH07287687 A JP H07287687A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
business management
translation
database
business
expressed
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP7068850A
Other languages
English (en)
Inventor
Jamie J Marschner
ジョアンヌ マーシュナー ジャミー
Stephanie L Renquist
リン レンキスト ステファニー
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
AT&T Corp
Original Assignee
American Telephone and Telegraph Co Inc
AT&T Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by American Telephone and Telegraph Co Inc, AT&T Corp filed Critical American Telephone and Telegraph Co Inc
Publication of JPH07287687A publication Critical patent/JPH07287687A/ja
Pending legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/55Rule-based translation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/42Data-driven translation
    • G06F40/45Example-based machine translation; Alignment
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/58Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04LTRANSMISSION OF DIGITAL INFORMATION, e.g. TELEGRAPHIC COMMUNICATION
    • H04L41/00Arrangements for maintenance, administration or management of data switching networks, e.g. of packet switching networks

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Artificial Intelligence (AREA)
  • Computer Networks & Wireless Communication (AREA)
  • Signal Processing (AREA)
  • Machine Translation (AREA)

Abstract

(57)【要約】 【目的】 電気通信システム業務管理の外国語による処
理手段の改善。 【構成】 交換システム10の業務管理データベース1
1が、この交換システムの自国語の業務管理パターンか
ら構築され且つ自国語の業務管理データを記憶する業務
管理データベース、であるような交換システムを業務管
理者が外国語を用いて実時間で業務管理できるように翻
訳データベース23が用いられる。翻訳データベース2
3は、この業務管理パターンと同等の外国語パターンか
ら構築されており、業務管理データを欠くが、業務管理
者が自国語及び外国語の両方の業務管理データとして入
力可能な情報を有する。業務管理者との対話は全て外国
語で行われるが業務管理データベース11との対話は全
て自国語で行われるようにするため、業務管理データベ
ース11と業務管理者との間で交わされる全ての通信は
翻訳データベース23を通して業務管理端末装置20に
より翻訳される。

Description

【発明の詳細な説明】
【0001】
【産業上の利用分野】本発明は、概略的には電気通信シ
ステムに関し、詳しくは電気通信システムの業務管理に
関する。
【0002】
【従来の技術】電気通信システムの業務管理には、同シ
ステムの物理的及び機能的構成に関する情報の同システ
ムへの供給が含まれる。一般に業務管理は、システムの
業務管理者が種々のフォーム(或る知られたシステムに
おいては500種類)を同システムの業務管理端末装置
のディスプレイ上に呼び出し、これらのフォームに適切
なデータを記入することによって実行される。
【0003】フォーム及び記入されたデータは同システ
ムのデータベースに記憶され、同データベース内で、同
システムが電気通信サービスを行う際及び同業務管理者
が同システムの業務管理データを変更する際に利用可能
なように維持される。
【0004】これらのフォームには、特定の言語、例え
ば英語、で表現されるラベル、プロンプト(入力促進記
号)、記述子、交換フィールド、表題、キーワード、コ
マンド、メッセ−ジ等が含まれ、同じ言語によって表現
されるデータが業務管理者によって記入される。したが
って、業務管理者は、その言語を会話面で知っているだ
けでなくその言語での電気通信の専門技術用語を知って
いる必要がある。
【0005】
【発明が解決しようとする課題】このことから、電気通
信システムを国際的に配置する際に深刻な問題が生じ
る。その理由は、上記のような言語能力を有する業務管
理者を見出すことが多くの国において、不可能ではない
にしても困難なためである。とにかく、種々の理由か
ら、電気通信システムを購入する顧客は、システムをそ
の国の言語(自国語)で業務管理できる能力を有するシ
ステムの方を好む場合がほとんどである。したがって、
その国の言語以外の他の言語でしか業務管理できないシ
ステムの供給業者(ベンダ)は深刻な不利益状態におか
れることになる。
【0006】これらのことを考慮した結果、国際的な電
気通信システムベンダは、その商品である電気通信シス
テム向けに、それぞれ異なる言語を用いるように各々が
設計された複数の「ロード」を提供するようになった。
この場合の「ロード」とは、業務管理「ソフトウエア」
(以下、ソフト)を含む電気通信ソフトのセットを意味
し、これらのソフトからの制御によりシステムが作動し
て、世界と対話できるようにした。
【0007】しかし、異なる言語ごとに「ロード」を設
けることにより、ベンダに相当な規模の連関コスト、す
なわち「ロード」の開発、試験、保守・グレードアッ
プ、作成・頒布、収蔵、追跡等、が発生する。これらの
コストから、限られた数の多用言語の範囲を超えての
「ロード」提供は通常、不経済なものとなる。その結
果、ベンダは、他の言語が一般に用いられている国々に
おける事業機会を放棄せざるをえない。
【0008】本発明の目的は、従来技術によるこれらの
又その他の問題及び不利益点を解決することにある。
【0009】
【課題を解決するための手段】本発明によれば、電気通
信システムにおいてその業務管理がシステムの自国語
(自国語)で実行されるように設計されその業務管理デ
ータが自国語で表現される必要のあるような電気通信シ
ステムの業務管理を、業務管理者が、その自国語と異な
る言語すなわち外国語を用いて実行することを可能にす
る装置及び方法についての構成が提供される。
【0010】これによって、システムの業務管理に用い
られる又は今後用いられることになる言語に関係なく単
一の自国語「ロード」で電気通信システムを作動させる
ことが可能となり、システム業務管理についての言語障
壁及びこれに関連する言語関連の問題点が実質上除去さ
れる。
【0011】本発明の一態様によれば、電気通信交換シ
ステムのような業務管理可能な電気通信体であって、自
国語で表現される業務管理データを記憶することによっ
て電気通信体を業務管理し且つ自国語で表現される業務
管理パターン(例えば業務管理フォーム及びファイル)
から構築された業務管理データベース、を有するような
電気通信体、が次のステップからなる方法に基づいて業
務管理される。
【0012】そのステップとは、まず、業務管理データ
ベースから、自国語で表現される業務管理パターンを取
得するステップである。
【0013】次には、取得に応答して、自国語で表現さ
れる業務管理パターンと同等の外国語で表現される業務
管理パターンから構築された翻訳データベースを通して
の、取得されたパターンの、外国語で表現される翻訳さ
れたパターンへの翻訳を実行するステップであって、こ
の翻訳データベースが、業務管理データを欠くが、業務
管理者から業務管理データとして受け取り可能な且つ自
国語及び外国語の両方で表現される情報を有する翻訳デ
ータベースであるような、翻訳を実行するステップであ
る。
【0014】更には、実行されたパターン翻訳に応答し
て、翻訳されたパターンを業務管理者に提供するステッ
プと、提供されたパターンによって表示され外国語で表
現される業務管理データを業務管理者から受け取るステ
ップと、受け取りに応答して、翻訳データベースを通し
ての、受け取られたデータの、自国語で表現される翻訳
されたデータへの翻訳を実行するステップと、実行され
たデータ翻訳に応答して、翻訳されたデータを業務管理
データベースに業務管理データとして記憶するステップ
とである。
【0015】本発明の別の態様によれば、上記の業務管
理可能な電気通信体及び業務管理データベースと、自国
語で表現される業務管理パターンと同等の外国語で表現
される業務管理パターンから構築された翻訳データベー
スであって、業務管理データを欠くが、業務管理者によ
って業務管理データとして入力可能な且つ自国語及び外
国語の両方で表現される情報を有するような翻訳データ
ベースと、上記の方法を実行する業務管理端末装置のよ
うな装置とからなる構成が提供される。
【0016】本発明の更に別の態様によれば、上記の電
気通信体を外国語で業務管理する際に上記の装置で用い
られるような上記の翻訳データベースが提供される。
【0017】本発明によって、電気通信システムは、翻
訳データベースが形成されている外国語ならどの外国語
を用いても業務管理可能となる。業務管理に用いられる
言語(外国語)を変える場合には翻訳データベースだけ
を変えればよく、「ロード」を含む電気通信システムは
変える必要がなくそのままでよいので有利である。又、
本発明によれば、自国語と外国語との間で業務管理活動
の実時間翻訳が得られるので、業務管理及び再業務管理
の両方をいつでも行うことができる。
【0018】
【実施例】図1に電気通信体としての電気通信交換シス
テム10(又は簡単に、交換システム)及びその業務管
理端末装置20を示す。交換システム10は、AT&T
社のデフィニティG3構内交換装置(PBX)のような
従来形であって、メモリ16内のプログラムを実行しデ
ータを取得するプロセッサ17によって駆動され、内蔵
プログラムから制御される。
【0019】メモリ16は、「自国語(例えば英語)で
表現される業務管理データベース」(以下、自国語業務
管理データベース)11を有する。自国語業務管理デー
タベース11は、交換システム10についての業務管理
データを有するだけでなく、交換システム10を業務管
理するために業務管理者が交換システム10と対話する
際に経由する全ユ−ザインタフェ−スをも有する。
【0020】メモリ16は又、自国語業務管理データベ
ース11がリンク30を介して業務管理端末装置20と
通信する際に経由する通信ユーティリティ12を有す
る。通信ユーティリティ12は、「PC端末」形式を特
別形式の業務管理端末装置として認識する。これについ
ては下で更に説明する。
【0021】業務管理端末装置20は例えば、NCR3
315又は3333PCのようなパーソナルコンピュー
タ(PC)を基盤とする装置で、主メモリ及びディスク
の両方から構成される記憶装置26と、記憶装置内のプ
ログラムを実行するプロセッサ27と、業務管理者が業
務管理端末装置20と対話する際に用いるディスプレイ
24及びキーボード25とからなる。
【0022】記憶装置26は、汎用PCを業務管理端末
装置に変換する、業務管理の処理用の業務管理処理アプ
リケーション21(例えばAT&T社のG3−MAプロ
グラム)を内蔵する。ここでの説明上、業務管理処理ア
プリケーション21は、業務管理端末装置20のディス
プレイ24及びキーボード25とリンク30のより高レ
ベルの通信プロトコルとをインタフェ−スする通信機能
体として作動するものとする。
【0023】本発明によれば、記憶装置26は又、交換
システム10の業務管理を業務管理者が外国語で行うこ
とを可能にする翻訳データベース23と、カットスルー
機能22とを有し、このカットスルー機能22は、交換
システム10と業務管理処理アプリケーション21と
を、2種類のモード、すなわち直接モード及び翻訳デー
タベース23を介する間接モード、のうちのどちらか1
つのモードで接続する選択的プログラム可能ソフトウエ
ア交換装置として、従来の仕方で作動する。
【0024】直接モードにおいては、交換システム10
は、従来の方法で交換システムの自国語(例えば英語)
を用いて業務管理端末装置20を通して業務管理され、
翻訳データベース23は用いられない。間接モードにお
いては、交換システム10は、外国語(例えばイタリア
語)を用いて業務管理端末装置20を通して業務管理さ
れる。どの外国語が使用可能かは、現存する特定の翻訳
データベース23の関数である。翻訳データベース23
は、外国語の数がいくつあってもそれに合わせて利用可
能なようにその数だけ設定できる。
【0025】間接モードにおいては、業務管理処理アプ
リケーション21によって交換システム10へ送られる
業務管理端末装置20の全ての外国語出力は、カットス
ルー機能22によって割り込み受信され、翻訳データベ
ース23を通るように回送され、自国語への翻訳が実行
される。それからカットスルー機能22は、外国語で表
現される情報の代わりにこの翻訳された結果自国語で表
現される情報を交換システム10へ入力として送る。
【0026】同様に、業務管理端末装置20を宛先とす
る交換システム10の全ての自国語出力は、カットスル
ー機能22によって割り込み受信され、翻訳データベー
ス23を通るように回送され、外国語への翻訳が実行さ
れる。それからカットスルー機能22は、自国語で表現
される情報の代わりにこの翻訳された結果外国語で表現
される情報を業務管理処理アプリケーション21へ入力
として供給する。
【0027】或る特定の外国語に対する翻訳データベー
ス23は、図2のパーソナルコンピュータ(PC)20
0のようなコンピュータ上で初めに形成される。本説明
例としてはPC200は業務管理端末装置20と同じも
のである。PC200は、プロセッサ270と、プロセ
ッサ270が使用するためのプログラム及びデータを内
蔵する記憶装置260と、翻訳者がPC200と対話す
る際に用いるディスプレイ240及びキーボード250
とからなる。
【0028】記憶装置260は、交換システム10の業
務管理されない自国語業務管理データベース11のコピ
ーである自国語業務管理データベース110(又は、デ
ータベースコピー)を内蔵する。このデータベースコピ
ー110は、業務管理データを記入されないという意味
で、業務管理されない(業務管理非対象)。
【0029】しかしデータベースコピー110は、交換
システム10を業務管理するためのデータを業務管理者
が記入するフォーム及びその他のデータ構造(ここでは
包括的に、業務管理パターンと称する)と、メニュー選
択又は業務管理者が業務管理パターンに入れる業務管理
データの選択を業務管理者がその中から行うための情報
ファイル、例えばキーワードの又はパターン名称のファ
イルと、業務管理者が交換システム10と対話する際に
経由して用いるインタフェ−スとを有する。
【0030】記憶装置260は更に、翻訳者によるデー
タベースコピー110の翻訳の形成を可能化するのに必
要な機能を与える翻訳形成アプリケーション201と、
データベースコピー110の翻訳がそこで形成され記憶
されるような翻訳データベース230を内蔵する。
【0031】最初には翻訳データベース230は空白で
ある。すなわち、翻訳データベース230は、データベ
ースコピー110としてフォーマットされるがそれ以外
は空で何も情報が入れられていない。
【0032】翻訳形成アプリケーション201に協力し
て作業する翻訳者の役目は、翻訳データベース内に、翻
訳データベース23のマスタコピーの役をすることにな
る「データベースコピー110の外国語版」を形成する
ために、データベースコピー110を構築する情報ファ
イル、業務管理パターン、及びユ−ザインタフェ−ス、
と同等の外国語のファイル、パターン、及びインタフェ
−スを生成することである。
【0033】本説明に関連する翻訳形成アプリケーショ
ン201の機能動作の流れを図3に示す。ステップ30
0において呼び出されると、ステップ301においてア
プリケーションは、ディスプレイ240に表示されたメ
ッセ−ジを介して翻訳者に、翻訳者が翻訳したいと望む
データセットの選択又は現セッションの終了についての
入力促進を求めるプロンプトを送る。翻訳者は、キーボ
ード250を用いて選択の結果を表示する。
【0034】もし翻訳者が現セッションの終了を選択し
たとステップ302において判断された場合には、ステ
ップ303において、翻訳形成アプリケーション201
の実行は終了する。もし翻訳者がデータセット、すなわ
ちパターン、情報ファイル、又はユ−ザインタフェ−ス
の一部、を選択した場合には、翻訳形成アプリケーショ
ン201はステップ304において、選択されたデータ
セットをデータベースコピー110から検索により取り
出し、ディスプレイ250上に表示する。
【0035】実施例においては、翻訳形成アプリケーシ
ョン201は、検索取り出しを行うためにデータベース
コピー110とのインタフェ−スとして、ライマ社 (R
aimaCorp.)の「dbVISTA」商業データベースプ
ログラムを用いる。
【0036】それから翻訳者は、ディスプレイ・カーソ
ルを用いて、ディスプレイ240上に表示されているデ
ータの個々の項目を選択し、選択された項目の翻訳をキ
ーボード250を介して入力する。翻訳形成アプリケー
ション201はステップ305において、入力された外
国語翻訳を収集して、翻訳データベース230内の、こ
の外国語翻訳と同等の自国語データがデータベースコピ
ー110内で記憶されている位置と同一の位置に記憶す
る。
【0037】実施例においては、翻訳形成アプリケーシ
ョン201は、記憶処理を行うために翻訳データベース
230とのインタフェ−スとして、同じく「dbVIS
TA」プログラムを用いる。
【0038】業務管理パターン及びユ−ザインタフェ−
スの場合には、その外国語翻訳だけが翻訳データベース
230に記憶される。情報ファイルの場合には、自国語
版及び外国語翻訳の両方が翻訳データベース230に記
憶される。表示されたデータを用いての処理が終了した
旨を翻訳者が表示すると、翻訳形成アプリケーション2
01は、ステップ301に戻り、翻訳者に別の選択につ
いて入力を促す。
【0039】翻訳者が、データベースコピー110に内
蔵されている全てのデータの翻訳を完了すると、翻訳デ
ータベース230は、データ入力が満了し、翻訳データ
ベース23のマスタコピーを内蔵することになる。この
コピーは従来の方法で複製することができ、複製は、翻
訳データベース23として業務管理端末装置20にイン
ストールされ、図1のシステムが形成される。
【0040】翻訳データベース23を図1のシステムの
一部として用いることについて以下更に詳しく説明す
る。図4は、この説明に関連する業務管理処理アプリケ
ーション21の機能の流れを示す。ステップ400にお
いて業務管理者によって呼び出されると、アプリケーシ
ョン21は、業務管理者が、交換システム10の業務管
理を交換システム10の自国語と外国語とのどちらで行
いたいかの表示を受けることが予想される。
【0041】前者の場合は、オプションのパラメータを
伴わないコマンドで表示され、後者の場合は、オプショ
ンのパラメータを伴うコマンドで表示される。この時点
では、業務管理者からの他の入力は許されない。ステッ
プ402において業務管理者の入力を受けると、アプリ
ケーション21はステップ404において、入力の中に
オプションのパラメータフィールドが存在するかどうか
を点検する。
【0042】もしオプションのパラメータフィールドが
存在しない場合、アプリケーション21はステップ40
6において、「G3−MA」システムメニューを入力
し、このメニューから業務管理者が端末装置エミュレー
ション・アプリケーションを選択する。これに応答し
て、アプリケーション21はステップ407において、
カットスルー機能22に、交換システム10との直接モ
ード接続を設定するように要求する。
【0043】もしオプションのパラメータフィールドが
存在する場合には、アプリケーション21はステップ4
08において、カットスルー機能22に、交換システム
10との間接モード接続を設定するように要求する。こ
こから以降、アプリケーション21は従来のように機能
する。すなわち、ステップ410において、カットスル
ー機能22を通して自国語業務管理データベース11か
らどのような応答を受けても、その応答はステップ41
2において業務管理端末装置20のディスプレイ24に
表示される。
【0044】同様に、ステップ414において、業務管
理端末装置20のキーボード25を通して業務管理者か
らどのような入力を受けても、その入力はステップ41
6においてカットスルー機能22を通して自国語業務管
理データベース11に送られる。
【0045】もしステップ418において、カットスル
ー機能22から、業務管理者の入力がログオフコマンド
だった旨の通知をアプリケーション21が受けたと判断
された場合、アプリケーション21はステップ419に
おいて、設定された交換システム10への接続が直接モ
ードか又は間接モードかを点検する。
【0046】もし接続が直接モードの場合、アプリケー
ション21はステップ420において、再び「G3−M
A」システムメニューに入り、このメニューから業務管
理者が接続終結を選択する。これに応答して、アプリケ
ーション21はステップ421において、カットスルー
機能22に、交換システム10との通信接続を終結する
ように要求し、ステップ422においてプログラム実行
を終了する。
【0047】もしステップ419において、接続が間接
モードであると判断された場合、アプリケーション21
は直接にステップ421へ進み、後は上記と同様であ
る。
【0048】次に図5は、上記に関連するカットスルー
機能22の機能流れ図である。図5中、カットスルー機
能22はステップ500において、交換システム10と
の通信接続を設定せよとの要求を受け、これに応答して
ステップ501において、交換システム10に「PC端
末」として登録する。それからカットスルー機能22は
ステップ502において、直接モードと間接モードとの
どちらが要求されているかを点検する。
【0049】もし要求が直接モード接続の場合は、交換
システム10との接続は翻訳データベース23をバイパ
スするが、もし要求が間接モード接続の場合には、交換
システム10との通信は翻訳データベース23を通して
行われる。
【0050】業務管理端末装置20からのログインは、
通信ユーティリティ12によって受けられ、通信ユーテ
ィリティ12は、自国語業務管理データベース11と業
務管理端末装置20との間の通信を従来の仕方で実行す
る。
【0051】その一部として、通信ユーティリティ12
は自国語業務管理データベース11に、ユーティリティ
12が与える内容を位置指標に供給するように要求す
る。位置指標から、自国語業務管理データベース11の
構造内でのこの与えられた内容の正確な位置が特定され
る。自国語業務管理データベース11は又、従来の仕方
で機能し、送り出されるデータベース内容に対する位置
指標を与える。
【0052】図5に戻って、カットスルー機能22の機
能は、交換システム10への接続が直接モードか又は間
接モードかによって定まる。もし接続が直接モード接続
の場合、カットスルー機能22はステップ506におい
て、自国語業務管理データベース11から受けるどのよ
うな情報でも取り込み、ステップ508において、その
情報を業務管理処理アプリケーション21へ単に送るだ
けである。
【0053】同様に、カットスルー機能22はステップ
510において、業務管理処理アプリケーション21か
ら受けるどのような情報でも取り込み、ステップ512
において、その情報を自国語業務管理データベース11
へ送る。カットスルー機能22は又、ステップ514に
おいて、アプリケーション21からの入力を点検して、
ログオフコマンドかどうかを判断する。
【0054】もしログオフコマンドでない場合は単にス
テップ506〜ステップ514に戻る。もしログオフコ
マンドである場合には、ステップ550においてアプリ
ケーション21に通告する。
【0055】図4に関連して説明したように、アプリケ
ーション21は、通告に応答して、カットスルー機能2
2に、交換システム10との接続を終結するよう要求す
る。ステップ552においてこの要求を受けるとステッ
プ554において、カットスルー機能22は、要求され
たように接続を終結し、ステップ556において実行を
終了する。
【0056】もし接続が間接モード接続の場合、カット
スルー機能22はステップ526において、自国語業務
管理データベース11から受けるどのような情報でも取
り込み、ステップ528において、その情報を翻訳デー
タベース23へ送る。ステップ530において翻訳デー
タベース23が情報の外国語翻訳を形成供給し、ステッ
プ532においてカットスルー機能22が、この外国語
翻訳をアプリケーション21に送る。
【0057】同様に、カットスルー機能22はステップ
534において、アプリケーション21から受けるどの
ような情報でも取り込み、ステップ536において、そ
の情報を翻訳データベース23へ送る。ステップ538
において翻訳データベース23が情報の自国語翻訳を形
成供給し、ステップ540においてカットスルー機能2
2が、この自国語翻訳を自国語業務管理データベース1
1に送る。
【0058】カットスルー機能22は又、ステップ54
2において、この翻訳を点検し、この翻訳がログオフコ
マンドを含むかどうかを判断する。もし含まない場合、
アプリケーションは単に、ステップ526に戻ってステ
ップ542までの手順を繰り返す。もし含む場合には、
アプリケーションはステップ550に進み、その後は上
記と同じである。
【0059】図6に翻訳データベース23の動作を示
す。ステップ700において、自国語業務管理データベ
ース11の自国語の内容をそれに伴う位置指標と共に受
け取ると、翻訳データベース23はステップ702にお
いて、位置指標を用いて、翻訳データベース23におい
て、受け取られた自国語のデータベース内容と同等の外
国語で表現されたデータベース内容を求める。
【0060】翻訳データベース23は又ステップ704
において、その2カ国語(バイリンガル)情報ファイル
を用いて、ステップ700において受け取られた「指標
のない情報」と同等の外国語で表現された情報を求め
る。指標のない情報は、ステップ700において受け取
られた業務管理パターン内に含まれる記入済みの業務管
理データからなる。
【0061】それからステップ706において翻訳デー
タベース23が、ステップ702及びステップ704に
おいて取得された外国語情報にステップ700において
受け取られたが翻訳されないままの情報を付け加える。
翻訳されない情報は、その情報について、対応する指標
が空白エントリを指示する情報、又は対応する外国語の
同等情報が2カ国語ファイルに含まれていない情報から
なる。
【0062】翻訳されない情報は例えば、何かの理由で
翻訳されるべきではない情報である。翻訳を必要としな
い情報は、自国語において用いられるのと同じ数値表現
システムが外国語において用いられる場合の、数値情報
である。
【0063】ステップ702及びステップ704におい
て取得された基本情報に、翻訳されない情報がステップ
706において付け加えられることによって、受け取ら
れたデータベース内容の翻訳が形成され、ステップ70
8において翻訳データベース23がこの翻訳されたデー
タベース内容をカットスルー機能22に供給する。
【0064】ステップ710において、業務管理者の、
業務管理データベース11への外国語入力を、カットス
ルー機能22から受け取ると、翻訳データベース23は
ステップ712において、その2カ国語(バイリンガ
ル)情報ファイルを用いて、この入力の自国語翻訳を得
る。
【0065】それからステップ714において翻訳デー
タベース23が自国語翻訳に、ステップ700において
受け取られたが翻訳されないままでいる情報を付け加え
る。翻訳されない情報は、ステップ706に関連して説
明したのと同じ種類の情報である。
【0066】翻訳された入力がこのようにして形成され
ると、ステップ716において翻訳データベース23が
この翻訳された入力をカットスルー機能22に供給す
る。
【0067】上記の手順に従って、交換システム10の
業務管理が、業務管理者によって(交換システムにとっ
ての)外国語を用いて遂行され、この「交換システム1
0の外国語」と「交換システムの自国語」との間の実時
間翻訳が、翻訳データベース23によって行われ、その
結果として、「交換システム10の自国語」での、交換
システム10の実際の業務管理が実現される。
【0068】以上の説明は、本発明の一実施例に関する
もので、この技術分野の当業者であれば、本発明の種々
の変形例を考え得るが、それらはいずれも本発明の技術
的範囲に包含される。
【0069】
【発明の効果】以上述べたごとく、本発明によれば、シ
ステムの業務管理をシステムの自国語で行うように設計
された電気通信システムの業務管理を、自国語とは別の
言語すなわち外国語で行う場合に、その外国語について
翻訳データベースが形成されているどの外国語でも業務
管理が可能となり、自国語と外国語との間の翻訳も実時
間で行えるので、従来技術における電気通信システムの
業務管理についての言語上の制約を解消でき、電気通信
システム業務処理の円滑化、効率化が図れる。
【0070】又、システムの業務管理に用いられる言語
に関係なく単一の自国語ソフトセット(ロード)でのシ
ステム作動が可能となるので、業務管理に用いられる外
国語を変える場合には翻訳データベースだけを変えれば
よく、ロードもシステムも変える必要がないのでシステ
ム全体としてのコストを低減でき、システムの国外での
販売、利用等の商活動が促進される。
【図面の簡単な説明】
【図1】本発明の一実施例としての電気通信システムの
ブロック図である。
【図2】図1のシステムの翻訳データベースの形成装置
のブロック図である。
【図3】図2の装置の翻訳形成アプリケーションの機能
流れ図である。
【図4】図1のシステムの業務管理処理アプリケーショ
ンの機能流れ図である。
【図5】図1のシステムのカットスルー機能の機能流れ
図である。
【図6】図1のシステムの翻訳データベースの動作の機
能流れ図である。
【符号の説明】
10 電気通信交換システム 11 自国語業務管理データベース 12 通信ユーティリティ 16 メモリ 17 プロセッサ 20 業務管理端末装置 21 業務管理処理アプリケーション 22 カットスルー機能 23、230 翻訳データベース 24、240 ディスプレイ 25、250 キーボード 26、260 記憶装置 27、270 プロセッサ 30 リンク 110 自国語業務管理データベース(自国語業務管理
データベース11のコピー) 200 パーソナルコンピュータ(PC) 201 翻訳形成アプリケーション
───────────────────────────────────────────────────── フロントページの続き (72)発明者 ステファニー リン レンキスト アメリカ合衆国、80601、コロラド、ブラ イトン、サウス セカンド アベニュー 304

Claims (7)

    【特許請求の範囲】
  1. 【請求項1】 自国語で表現される業務管理パターンか
    ら構築された業務管理データベースを有する業務管理可
    能な電気通信体を外国語で業務管理するための電気通信
    システム業務管理端末装置であって、この電気通信体
    が、この業務管理データベースがこの自国語で表現され
    る業務管理データを記憶している場合にこの業務管理パ
    ターンによって業務管理されるような、電気通信システ
    ム業務管理端末装置において、 前記装置が、 前記業務管理パターンと同等の外国語で表現される業務
    管理パターンから構築された翻訳データベースであっ
    て、前記業務管理データを欠くが、業務管理者によって
    業務管理データとして入力可能な且つ前記自国語及び前
    記外国語の両方で表現される情報、を有するような翻訳
    データベースと、 前記業務管理データベースから前記自国語で表現される
    業務管理パターンを取得するための手段と、 前記取得に応答して、前記取得されたパターンの、前記
    外国語で表現される翻訳されたパターンへの、前記翻訳
    データベースを通しての翻訳を実行するための手段と、 前記実行されたパターン翻訳に応答して、前記翻訳され
    たパターンを前記業務管理者に提供するための手段と、 前記提供されたパターンによって表示され前記外国語で
    表現される業務管理データを業務管理者が入力するため
    の入力手段と、 前記入力に応答して、前記入力されたデータの、前記自
    国語で表現される翻訳されたデータへの、前記翻訳デー
    タベースを通しての翻訳を実行するための手段と、 前記実行されたデータ翻訳に応答して、前記翻訳された
    データを前記業務管理データベースに業務管理データと
    して記憶するための手段と、からなるようにしたことを
    特徴とする、電気通信システム業務管理端末装置。
  2. 【請求項2】 前記装置が更に、 業務管理可能な電気通信体と、 前記業務管理可能な電気通信体に結合され、且つ自国語
    で表現される業務管理パターンから構築された、業務管
    理データベースと、からなり、 前記業務管理データベースが前記自国語で表現される業
    務管理データを記憶している場合に、前記業務管理可能
    な電気通信体が前記業務管理パターンによって業務管理
    される、ようにしたことを特徴とする請求項1の装置。
  3. 【請求項3】 前記装置において、 前記入力手段が、 業務管理パターンについての、前記外国語で表現される
    要求を業務管理者が入力するための手段を有し、 前記取得するための手段が、 前記入力された要求に応答して、前記翻訳データベース
    を通しての、前記入力された要求の、前記自国語で表現
    される翻訳されたデータへの翻訳を実行するための手段
    と、 前記翻訳された要求を前記業務管理データベースに伝達
    するための手段と、 前記自国語で表現される要求された業務管理パターンを
    前記業務管理データベースから受け取るための手段と、
    を有する、ようにしたことを特徴とする請求項1又は請
    求項2の装置。
  4. 【請求項4】 業務管理可能な電気通信体と、この電気
    通信体に結合され且つ自国語で表現される業務管理パタ
    ーンから構築された業務管理データベースとから構成さ
    れる電気通信システムを業務管理するための電気通信シ
    ステム業務管理方法であって、この自国語で表現される
    業務管理データをこの業務管理データベースが記憶して
    いる場合に、この電気通信体がこの業務管理パターンに
    よって業務管理されるような、電気通信システム業務管
    理方法において、 前記方法が、 前記業務管理データベースから、前記自国語で表現され
    る業務管理パターンを取得するステップと、 前記取得に応答して、前記業務管理パターンと同等の外
    国語で表現される業務管理パターンから構築された翻訳
    データベースを通しての、前記取得されたパターンの、
    前記外国語で表現される翻訳されたパターンへの翻訳を
    実行するステップであって、この翻訳データベースが、
    前記業務管理データを欠くが、業務管理者から業務管理
    データとして受け取り可能な且つ前記自国語及び前記外
    国語の両方で表現される情報を有する翻訳データベース
    であるような、翻訳を実行するステップと、 前記実行されたパターン翻訳に応答して、前記翻訳され
    たパターンを前記業務管理者に提供するステップと、 前記提供されたパターンによって表示され前記外国語で
    表現される業務管理データを業務管理者から受け取るス
    テップと、 前記受け取りに応答して、前記受け取られたデータの、
    前記自国語で表現される翻訳されたデータへの、前記翻
    訳データベースを通しての翻訳を実行するステップと、 前記実行されたデータ翻訳に応答して、前記翻訳された
    データを前記業務管理データベースに業務管理データと
    して記憶するステップと、からなるようにしたことを特
    徴とする、電気通信システム業務管理方法。
  5. 【請求項5】 前記方法において、 前記取得するステップが、 業務管理パターンについての、前記外国語で表現される
    要求を前記業務管理者から受け取るステップと、 前記受け取られた要求に応答して、前記受け取られた要
    求の、前記自国語で表現される翻訳されたデータへの、
    前記翻訳データベースを通しての翻訳を実行するステッ
    プと、 前記実行された要求翻訳に応答して、前記翻訳された要
    求を前記業務管理データベースに伝達するステップと、 前記自国語で表現される要求された業務管理パターンを
    前記業務管理データベースから受け取るステップと、か
    らなるようにしたことを特徴とする請求項4の方法。
  6. 【請求項6】 前記方法において、 前記取得するステップ、前記パターン翻訳を実行するス
    テップ、前記提供するステップ、前記受け取るステッ
    プ、及び前記データ翻訳を実行するステップが、前記電
    気通信システムに含まれる業務管理端末装置上で行われ
    るようにしてことを特徴とする請求項4の方法。
  7. 【請求項7】 前記方法が更に、 前記業務管理パターンと同等の前記外国語で表現される
    業務管理パターンから前記翻訳データベースを構築する
    ステップと、 前記翻訳データベースが前記業務管理データを欠く状態
    が得られるように前記データベースに業務管理データを
    入れることを避けるステップと、 業務管理者によって業務管理データとして入力可能な且
    つ前記自国語及び前記外国語の両方で表現される情報を
    前記翻訳データベースに含めるステップと、からなるよ
    うにしたことを特徴とする請求項4の方法。
JP7068850A 1994-03-03 1995-03-03 電気通信システム業務管理端末装置及び業務管理方法 Pending JPH07287687A (ja)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US20591694A 1994-03-03 1994-03-03
US205916 1994-03-03

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPH07287687A true JPH07287687A (ja) 1995-10-31

Family

ID=22764196

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP7068850A Pending JPH07287687A (ja) 1994-03-03 1995-03-03 電気通信システム業務管理端末装置及び業務管理方法

Country Status (4)

Country Link
US (1) US5546304A (ja)
EP (1) EP0670647A3 (ja)
JP (1) JPH07287687A (ja)
CA (1) CA2138830A1 (ja)

Families Citing this family (34)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5987402A (en) * 1995-01-31 1999-11-16 Oki Electric Industry Co., Ltd. System and method for efficiently retrieving and translating source documents in different languages, and other displaying the translated documents at a client device
US5917484A (en) * 1997-02-24 1999-06-29 Hewlett-Packard Company Multilingual system locale configuration
US5960382A (en) * 1997-07-07 1999-09-28 Lucent Technologies Inc. Translation of an initially-unknown message
DE19741475A1 (de) * 1997-09-19 1999-03-25 Siemens Ag Verfahren und Anordnung für eine automatische Übersetzung von Nachrichten in einem Kommunikationssystem
US6161082A (en) * 1997-11-18 2000-12-12 At&T Corp Network based language translation system
US6370498B1 (en) 1998-06-15 2002-04-09 Maria Ruth Angelica Flores Apparatus and methods for multi-lingual user access
US6667736B1 (en) * 1998-06-17 2003-12-23 Microsoft Corporation Method for communicating local information between component objects and hosts
US6018742A (en) * 1998-07-07 2000-01-25 Perigis Corporation Constructing a bifurcated database of context-dependent and context-independent data items
US20030021417A1 (en) * 2000-10-20 2003-01-30 Ognjen Vasic Hidden link dynamic key manager for use in computer systems with database structure for storage of encrypted data and method for storage and retrieval of encrypted data
US7362868B2 (en) * 2000-10-20 2008-04-22 Eruces, Inc. Hidden link dynamic key manager for use in computer systems with database structure for storage of encrypted data and method for storage and retrieval of encrypted data
AU2002221513A1 (en) * 2000-11-29 2002-06-11 Diffinc Limited Online real-time language translation system and method with collaboration
US6981031B2 (en) * 2000-12-15 2005-12-27 International Business Machines Corporation Language independent message management for multi-node application systems
WO2003065180A2 (en) * 2002-02-01 2003-08-07 John Fairweather System and method for creating a distributed network architecture
US20030172077A1 (en) * 2002-03-08 2003-09-11 Mir3, Inc. Device-independent notification system
US7085707B2 (en) 2002-04-25 2006-08-01 International Business Machines Corporation Foreign language teaching tool
CN1950820A (zh) * 2004-03-02 2007-04-18 梅林格有限公司 嵌入式翻译文档方法和系统
US7681042B2 (en) * 2004-06-17 2010-03-16 Eruces, Inc. System and method for dis-identifying sensitive information and associated records
EP1842143A2 (en) * 2005-01-10 2007-10-10 Melingo, Ltd. Embedded translation-enhanced search
CN100362516C (zh) * 2005-03-29 2008-01-16 威盛电子股份有限公司 异质性数据库实时整合系统与方法
US8244222B2 (en) * 2005-05-02 2012-08-14 Stephen William Anthony Sanders Professional translation and interpretation facilitator system and method
US7822434B2 (en) * 2006-05-09 2010-10-26 Research In Motion Limited Handheld electronic device including automatic selection of input language, and associated method
US20080016112A1 (en) * 2006-07-07 2008-01-17 Honeywell International Inc. Supporting Multiple Languages in the Operation and Management of a Process Control System
US20090006076A1 (en) * 2007-06-27 2009-01-01 Jindal Dinesh K Language translation during a voice call
US8352275B2 (en) * 2009-10-09 2013-01-08 Global Matters, Llc Method and system for simulating a cross-cultural communication dynamic
US9015030B2 (en) * 2011-04-15 2015-04-21 International Business Machines Corporation Translating prompt and user input
US8484218B2 (en) * 2011-04-21 2013-07-09 Google Inc. Translating keywords from a source language to a target language
US9213686B2 (en) 2011-10-04 2015-12-15 Wfh Properties Llc System and method for managing a form completion process
KR101905771B1 (ko) * 2016-01-29 2018-10-11 주식회사 엔오디비즈웨어 시스템 환경 및 사용자 행동 분석 기반의 자기 방어 보안 서버와 이의 작동 방법
US10275459B1 (en) * 2016-09-28 2019-04-30 Amazon Technologies, Inc. Source language content scoring for localizability
US10229113B1 (en) 2016-09-28 2019-03-12 Amazon Technologies, Inc. Leveraging content dimensions during the translation of human-readable languages
US10235362B1 (en) 2016-09-28 2019-03-19 Amazon Technologies, Inc. Continuous translation refinement with automated delivery of re-translated content
US10261995B1 (en) 2016-09-28 2019-04-16 Amazon Technologies, Inc. Semantic and natural language processing for content categorization and routing
US10223356B1 (en) 2016-09-28 2019-03-05 Amazon Technologies, Inc. Abstraction of syntax in localization through pre-rendering
US20200257544A1 (en) * 2019-02-07 2020-08-13 Goldmine World, Inc. Personalized language conversion device for automatic translation of software interfaces

Family Cites Families (12)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4623985A (en) * 1980-04-15 1986-11-18 Sharp Kabushiki Kaisha Language translator with circuitry for detecting and holding words not stored in dictionary ROM
JPS6084667A (ja) * 1983-10-17 1985-05-14 Mitsubishi Electric Corp 文章組立装置
US4731735A (en) * 1985-09-30 1988-03-15 International Business Machines Corporation Multilingual processing for screen image build and command decode in a word processor, with full command, message and help support
US5201042A (en) * 1986-04-30 1993-04-06 Hewlett-Packard Company Software process and tools for development of local language translations of text portions of computer source code
US4949302A (en) * 1986-11-17 1990-08-14 International Business Machines Corporation Message file formation for computer programs
US4870610A (en) * 1987-08-25 1989-09-26 Bell Communications Research, Inc. Method of operating a computer system to provide customed I/O information including language translation
CA2003418A1 (en) * 1988-12-29 1990-06-29 Louis A. Winans Computer message & screen communications in a multi-lingual network
US4972453A (en) * 1989-02-28 1990-11-20 At&T Bell Laboratories Autonomous expert system for directly maintaining remote telephone switching systems
JP2758952B2 (ja) * 1989-12-28 1998-05-28 富士通株式会社 日本語文書読取翻訳システムの修正時における表示方式
FI106418B (fi) * 1992-03-10 2001-01-31 Nokia Networks Oy Verkonhallintajärjestelmä
US5333183A (en) * 1992-03-13 1994-07-26 Moscom Corporation Universal MDR data record collection and reporting system
US5442782A (en) * 1993-08-13 1995-08-15 Peoplesoft, Inc. Providing information from a multilingual database of language-independent and language-dependent items

Also Published As

Publication number Publication date
EP0670647A2 (en) 1995-09-06
EP0670647A3 (en) 1997-03-26
US5546304A (en) 1996-08-13
CA2138830A1 (en) 1995-09-04

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JPH07287687A (ja) 電気通信システム業務管理端末装置及び業務管理方法
US6275977B1 (en) Application cooperation method and apparatus
US8639542B2 (en) Method and apparatus to facilitate development of a customer-specific business process model
US6868454B1 (en) Distributed-object development system and computer-readable recording medium recorded with program for making computer execute distributed-object development
US5774887A (en) Customer service electronic form generating system
US5687315A (en) Support system for constructing an integrated network
US6622176B2 (en) Interface device and method
US6272489B1 (en) Visually oriented, easily navigable search facility
US20020156880A1 (en) Network device managing apparatus, program, information storage medium, and network device managing method
JPH065511B2 (ja) フアイル転送方法
US20030079051A1 (en) Method and system for the internationalization of computer programs employing graphical user interface
US20020095436A1 (en) System for providing information associated with software package and supporting test therefor
JPH07105027A (ja) 複数のタスクを実行するためのコンピュータ・システムおよび方法
US6571203B2 (en) CAD-data management system having a plurality of interfaces corresponding to a plurality of CAD applications
JP3083657B2 (ja) ヒューマンインターフェイスシステム及びその制御方法
CN114528504A (zh) 数据处理方法、装置、电子设备及介质
JPH09507595A (ja) 家庭用銀行業務システム
CN114153438A (zh) 一种api自动生成系统
WO2020135350A1 (zh) 网元接入方法、装置、网管平台及计算机可读存储介质
JP2002259469A (ja) Cadデータを管理するためのプログラムを記録したコンピュータ読み取り可能な記録媒体およびプログラム
WO2023005001A1 (zh) 内容输入控制方法、系统、电子设备和存储介质
US6032176A (en) Data-independent type computer system: processing machine, data machine and man-machine interface therein
CA1340789C (en) Method for locating application records in an interactive service database
Xing et al. A PC-based distribution automated mapping/facility management system
GB2121570A (en) On-line documentation facility