JPH07271791A - Document editing device - Google Patents

Document editing device

Info

Publication number
JPH07271791A
JPH07271791A JP6063520A JP6352094A JPH07271791A JP H07271791 A JPH07271791 A JP H07271791A JP 6063520 A JP6063520 A JP 6063520A JP 6352094 A JP6352094 A JP 6352094A JP H07271791 A JPH07271791 A JP H07271791A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
kana
input
word
characters
cursor
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
JP6063520A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JP3393162B2 (en
Inventor
広市 ▲吉▼田
Hiroichi Yoshida
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Sharp Corp
Original Assignee
Sharp Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Sharp Corp filed Critical Sharp Corp
Priority to JP06352094A priority Critical patent/JP3393162B2/en
Publication of JPH07271791A publication Critical patent/JPH07271791A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP3393162B2 publication Critical patent/JP3393162B2/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Fee Related legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)
  • Document Processing Apparatus (AREA)

Abstract

PURPOSE:To correct only a word irrelevantly to the number of its characters by recognizing and segmenting the word before correction by a syntax analysis at the time of the correction. CONSTITUTION:This document editing device is equipped with an editing part 26 including a cursor painter indicating a cursor position in a document and a correction insertion mode flag storing the mode of correction insertion, a syntax analysis part 27 including a syntax analytic dictionary for analyzing and decomposing a KANJI (Chinese character) - KANA (Japanese syllabary) mixed sentence, an analytic buffer for storing the analytic result, a classification buffer for storing its classification, a part-of-speech buffer storing its part of speech, and an inflection type buffer for storing its inflection type, a KANA- KANJI conversion part 28 including a KANA-KANJI conversion dictionary for converting inputted KANA into KANJI, a a conversion buffer for storing the conversion result, a learning buffer for storing its learning, a classification buffer for storing its classification, a part-of-speech buffer for storing its part of speech, and an inflection type buffer for storing its inflection type, and a flag 29 which indicates whether or not automatic correction is performed.

Description

【発明の詳細な説明】Detailed Description of the Invention

【0001】[0001]

【産業上の利用分野】この発明は、日本語ワードプロセ
ッサ、DTP(Desk Top Publishin
g)、その他の文章校正装置に関する。
BACKGROUND OF THE INVENTION 1. Field of the Invention The present invention relates to a Japanese word processor, DTP (Desk Top Publish).
g) and other grammar correction devices.

【0002】[0002]

【従来の技術】従来の日本語ワードプロセッサなどの訂
正(上書き)は、「行う」を「実行する」に変える場
合、又は「実行する」を「行う」に変える場合は、ユー
ザーが次のような手順で処理している。
2. Description of the Related Art Correction (overwriting) of a conventional Japanese word processor is performed by a user as follows when changing "execute" to "execute" or "execute" to "execute". It is processed in steps.

【0003】図13は従来技術の全体の構成図である。
11はCPU、12は文字などを入力するキーボードな
どの入力部、13は印刷部、14はFDなどの外部記憶
部、15はCRTなどの表示部、16は入力した文章を
蓄える文書バッファ、文書のカーソル位置を示すカーソ
ルポインタ、訂正挿入のモードを記憶する訂正挿入モー
ドフラグを含む編集部、17は入力された仮名を漢字に
変換するための仮名漢字変換辞書、変換した結果を蓄え
る変換バッファ、その学習を蓄える学習バッファを含む
仮名漢字変換部である。
FIG. 13 is an overall configuration diagram of a conventional technique.
Reference numeral 11 is a CPU, 12 is an input unit such as a keyboard for inputting characters and the like, 13 is a printing unit, 14 is an external storage unit such as FD, 15 is a display unit such as CRT, 16 is a document buffer for storing the input sentence, a document A cursor pointer indicating the cursor position, an editing unit including a correction insertion mode flag that stores a correction insertion mode, 17 is a Kana-Kanji conversion dictionary for converting an input Kana into Kanji, a conversion buffer that stores the converted result, It is a kana-kanji conversion unit that includes a learning buffer that stores the learning.

【0004】図3の(1)は挿入の例である。挿入と
は、カーソルがある位置に文字を追加していく編集処理
である。(2)は訂正の例である。訂正とは、カーソル
位置から現在の文字と入力した文字を文字数を合わせて
置き換える編集処理のことである。1字抹消とは、カー
ソル位置の文字を1文字消すことである。消されると次
の文字が現在のカーソル位置に自動的に繰り上がってく
る。
FIG. 3A shows an example of insertion. Insertion is an editing process in which a character is added at the position where the cursor is. (2) is an example of correction. The correction is an editing process for replacing the current character and the input character from the cursor position by matching the number of characters. Deleting one character means deleting one character at the cursor position. When erased, the next character will automatically advance to the current cursor position.

【0005】図14は従来の訂正時の操作画面である。
「行う」から「実行する」の場合は、「行」の上にキー
ボード12でカーソルを移動し、挿入モードで「実行す
る」を入力し、一字抹消で「行う」を抹消する。又は、
「行」の上にカーソルを移動し、平仮名で入力する際
の、「おこなう」(4字)と「じっこうする」(6字)
との文字数を合わすためにスペースを2文字入力し、1
文字目のスペースの上にカーソルを移動し、訂正(上書
き)モードに切り替え、「じっこうする」と入力し、仮
名漢字変換部17で仮名漢字変換で「実行する」と変換
する。この場合、文字数を合わせておかないと、「おこ
なう(行う)」に続く6字が訂正されてしまうことにな
る。
FIG. 14 shows a conventional operation screen for correction.
In the case of “execute” to “execute”, the cursor is moved to the “line” with the keyboard 12, “execute” is input in the insert mode, and “execute” is erased by deleting one character. Or
When you move the cursor over "Line" and enter in Hiragana, "Okay" (4 characters) and "Perform" (6 characters)
Enter two spaces to match the number of characters
Move the cursor over the space of the character space, switch to the correction (overwrite) mode, input "Jiko", and convert it into "Execute" by the Kana-Kanji conversion unit 17. In this case, if the numbers of characters are not matched, the 6 characters following "Perform" will be corrected.

【0006】「実行する」から「行う」の場合は、「実
行する」の上にカーソルを移動し、挿入モードで「行
う」を入力し、一字抹消で「実行する」を抹消する。又
は、「実」の上にカーソルを移動し、訂正(上書き)モ
ードに切り替え、「行う」と入力し、訂正(上書き)で
残った「する」を一字抹消で消去する。
In the case of "execute" to "execute", move the cursor over "execute", enter "execute" in the insert mode, and erase "execute" by deleting one character. Alternatively, move the cursor over "Actual", switch to the correction (overwrite) mode, enter "Perform", and erase the remaining "Perform" by correction (overwrite) by erasing one character.

【0007】このように、訂正(上書き)は、ユーザー
が訂正前と訂正後の文字を頭の中で比較して、抹消、挿
入の作業を行っていた。
As described above, in the correction (overwriting), the user compares the characters before and after the correction in his head, and performs the work of erasing and inserting.

【0008】また、従来、特開昭63−289667
(名称「日本語文書編集装置」)には、制御部に文字種
判別部を設け、文字種が変わる位置を境界とした文字列
の一括指定を繰り返し行うものが開示されているが、訂
正する文字種から判断しているが、この場合は動詞や形
容詞など用言の場合は正しく判断出来ない。例えば、
「行う」の場合、「行」と「う」は漢字と平仮名で文字
種としては異なるため、別のものとして扱われてしま
う。
Further, in the past, Japanese Patent Laid-Open No. 63-289667
(Name "Japanese document editing device") discloses that the control unit is provided with a character type discriminating unit, and batch designation of a character string is repeatedly performed with a position where the character type changes as a boundary. I judge, but in this case I can not judge correctly in the case of verbs and adjectives. For example,
In the case of “do”, “line” and “u” are treated as different characters because they are different in kanji and hiragana character types.

【0009】また別の従来例として、特開平4−528
54(名称「文書データ処理装置」)には、訂正文字列
と被訂正文字列とが自動的に入れ代わるものが開示され
ているが、この場合では、例えば、「当社は、」を「当
社において、」のように末尾に同じ「、」が無ければ処
理出来ない。「行う」を「実行する」とは訂正出来な
い。
As another conventional example, Japanese Patent Laid-Open No. 4-528
54 (name “document data processing device”) discloses that a corrected character string and a corrected character string are automatically replaced with each other. In this case, for example, “our company” is “in our company”. If there is no same "," at the end like ",", it cannot be processed. "Do" cannot be corrected as "execute."

【0010】図15は一般的な辞書の例である。数字の
大きいほうが頻度が高いとしてある。つながり辞書は、
前後の単語によって同音語の頻度よりも優先して同音語
の中のつながりのある単語を候補として出力する。
FIG. 15 shows an example of a general dictionary. The higher the number, the higher the frequency. The connected dictionary is
The connected words in the homonyms are output as candidates with priority over the frequency of the homonyms by the preceding and succeeding words.

【0011】文字入力の仮名漢字変換においては、同音
異義語の優先順位は、一般的な頻度を辞書作成時に付加
して、その順番に同音異義語を出す方法(「高校」「孝
行」「航行」)と、1度学習したものは次回最優先で出
す方法(「航行」を選択すると次回は「航行」「高校」
「孝行」とでる)、単語と単語のつながりをチェックし
てつながる単語を優先して出す方法(「高校」の次の単
語としては「野球」「親」の次の単語としては「孝
行」)などが考えられている。
In kana-kanji conversion of character input, the order of priority of homonyms is to add a general frequency when creating a dictionary and to issue homonyms in that order ("high school""takayuki""navigation"). )) And the method of putting out what you learned once with the highest priority next time (If you select "Navigation", next time "Navigation""Highschool"
The method of checking the connection between words and giving priority to the connected words ("baseball" as the next word of "high school" and "filament" as the next word of "parent") Are being considered.

【0012】[0012]

【発明が解決しようとする課題】このように従来例で
は、ユーザーが置き換える前と後の文字の長さを意識
し、訂正(上書き)する必要がある。訂正時の仮名漢字
変換においては、学習ということが同音語選択の唯一の
有効な方法であり、他に方法がなかった。
As described above, in the conventional example, it is necessary for the user to be aware of the character lengths before and after replacement and correct (overwrite). In kana-kanji conversion at the time of correction, learning was the only effective method for selecting homophones, and there was no other method.

【0013】この発明はこのような事情を考慮してなさ
れたもので、「行う」を「実行する」に訂正(上書き)
する場合、「行う」と「実行する」の文字数2と4を機
械が認識し、「行う時」という文章が、ユーザーが意識
する事なく「実行する時」と自動的に2文字から4文字
の訂正(上書き)を行ってくれることを目的とする。更
に、「スキャンし」を「走査し」に訂正(上書き)する
場合、通常の仮名漢字変換では、「操作し」「捜査し」
「走査し」のように次候補を何度か押して希望する単語
を選択する必要があるが、「スキャン」と「走査」が同
じ分類に入っていると、仮名漢字変換で「走査」が第1
候補として変換されることを目的とする。このため、非
常に入力が楽になる。
The present invention has been made in view of such circumstances, and corrects (overwrites) "execute" to "execute".
When doing, the machine recognizes the numbers 2 and 4 of “do” and “execute”, and the sentence “when doing” is automatically 2 to 4 characters “when doing” without the user being aware of it. The purpose is to correct (overwrite). Furthermore, when correcting (overwriting) “scan” to “scan”, the usual kana-kanji conversion is “manipulate” and “investigate”.
It is necessary to press the next candidate several times to select the desired word such as "scan", but if "scan" and "scan" are in the same category, "scan" is the first in kana-kanji conversion. 1
It is intended to be converted as a candidate. Therefore, the input is very easy.

【0014】[0014]

【課題を解決するための手段】請求項1記載の発明によ
れば、文字を入力する入力手段と、入力された文字を蓄
える文書保存手段と、入力された文字を表示する表示手
段と、入力する位置を示すカーソル表示手段と、仮名漢
字交じり文を単語単位に分解解析する構文解析手段と、
入力された仮名を仮名漢字変換する仮名漢字変換手段と
を備え、既に入力されている文字の上にカーソルが有
り、入力モードが訂正(上書き)モードの場合に、カー
ソル位置の1文を構文解析手段で構文解析するものにお
いて、カーソルが有る単語の品詞を確認し、該単語に置
き換えられる文字数を調整することを特徴とする文章編
集装置である。
According to the invention described in claim 1, input means for inputting characters, document storing means for storing the input characters, display means for displaying the input characters, and input Cursor display means for indicating the position to be moved, syntactic analysis means for decomposing and analyzing kana-kanji mixed sentences in word units,
Equipped with a kana-kanji conversion means for converting the input kana into kana-kanji, and if the cursor is on the already entered character and the input mode is the correction (overwrite) mode, one sentence at the cursor position is parsed. It is a text editing device characterized by confirming the part of speech of a word on which a cursor is located and adjusting the number of characters replaced by the word in the syntax analysis by means.

【0015】この場合更に、カーソルが有る単語の単語
の活用形を確認し、置き換える単語の活用形を自動的に
合わすことも可能である。
In this case, it is also possible to confirm the inflectional form of the word on which the cursor is located and automatically match the inflectional form of the word to be replaced.

【0016】請求項2記載の発明によれば、文字を入力
する入力手段と、入力された文字を蓄える文書保存手段
と、入力された文字を表示する表示手段と、入力する位
置を示すカーソル表示手段と、仮名漢字交じり文を単語
単位に分解解析する構文解析手段と、入力された仮名を
仮名漢字変換する仮名漢字変換手段とを備え、既に入力
されている文字の上にカーソルが有り、入力モードが訂
正(上書き)モードの場合に、カーソル位置の1文を構
文解析手段で構文解析するものにおいて、カーソルが有
る単語の分類を確認し、前記仮名漢字変換手段で元の単
語と類語の関係に有る単語を第1候補とすることを特徴
とする文章編集装置である。
According to the second aspect of the invention, input means for inputting characters, document storage means for storing the input characters, display means for displaying the input characters, and cursor display for indicating the input position Means, a syntactic analysis means for decomposing and analyzing kana-kanji mixed sentences in word units, and a kana-kanji conversion means for converting an inputted kana into kana-kanji characters, and there is a cursor on an already-input character. When the mode is the correction (overwrite) mode, one sentence at the cursor position is parsed by the parsing means, the classification of the word at the cursor is confirmed, and the kana-kanji conversion means is used to check the relationship between the original word and the synonyms. The sentence editing apparatus is characterized in that the word in the is a first candidate.

【0017】この場合更に、カーソルが有る単語の分類
を確認し、仮名漢字変換で元の単語と反意語の関係に有
る単語を第1候補とすることも可能である。
In this case, it is also possible to confirm the classification of the word on which the cursor is located and use the word having an antonym relation with the original word as the first candidate by kana-kanji conversion.

【0018】更に、カーソルが有る単語の分類を確認
し、仮名漢字変換で元の単語と類語、反意語の関係に有
る単語と学習の優先順位を切り替える事が出来ることも
可能である。
Furthermore, it is possible to confirm the classification of the word with the cursor and switch the learning priority order between the original word and the synonyms, and the antonym related words by kana-kanji conversion.

【0019】更に、一文全体ではなく、カーソル位置の
文字を先頭として単語解析することによりスピード、解
析手段の簡素化を図ることも可能である。
Further, it is possible to simplify the speed and the analyzing means by analyzing the word with the character at the cursor position as the head instead of the whole sentence.

【0020】請求項3記載の発明によれば、文字を入力
する入力手段と、入力された文字を蓄える文書保存手段
と、入力された文字を表示する表示手段と、入力する位
置を示すカーソル表示手段と、仮名漢字交じり文を単語
単位に分解解析する構文解析手段と、入力された仮名を
仮名漢字変換する仮名漢字変換手段とを備え、既に入力
されている文字の上にカーソルが有り、入力モードが訂
正(上書き)モードの場合に、カーソル位置の1文を構
文解析手段で構文解析するものにおいて、短縮変換によ
る入力の場合に、短縮変換の辞書部への登録時に仮名漢
字変換時の品詞情報分類情報を付加することにより、短
縮変換でも仮名漢字変換と同じ訂正が可能であることを
特徴とする文章編集装置である。
According to the third aspect of the invention, input means for inputting characters, document storing means for storing the input characters, display means for displaying the input characters, and cursor display for indicating the input position Means, a syntactic analysis means for decomposing and analyzing kana-kanji mixed sentences in word units, and a kana-kanji conversion means for converting an inputted kana into kana-kanji characters, and there is a cursor on an already-input character. When the mode is the correction (overwrite) mode, one sentence at the cursor position is syntactically analyzed by the syntactic analysis means, and in the case of input by the abbreviated conversion, when the abbreviated conversion is registered in the dictionary part, the part of speech at the time of kana-kanji conversion The text editing device is characterized in that the same correction as in the kana-kanji conversion can be made in the abbreviated conversion by adding the information classification information.

【0021】更に、請求項1、2、3記載の発明におい
て、これらの処理を行うかどうかをユーザーが切り替え
ることが可能な文章編集装置とすることも可能である。
Further, in the inventions according to claims 1, 2, and 3, it is possible to provide a text editing device in which a user can switch whether or not to perform these processes.

【0022】[0022]

【作用】この請求項1記載の発明によれば、カーソルが
有る単語の品詞や分類等を検出してその文字数の相違を
機械(CPU21)が認識することで、カーソルが有る
単語の品詞を確認し、該単語に置き換えられる文字数を
調整する。更に、カーソルが有る単語の単語の活用形を
確認し、置き換える単語の活用形を自動的に合わすこと
が可能となる。
According to the invention described in claim 1, the machine (CPU 21) detects the part of speech or classification of the word on which the cursor is located and recognizes the difference in the number of characters, thereby confirming the part of speech of the word on which the cursor is located. Then, the number of characters replaced with the word is adjusted. Further, it becomes possible to confirm the inflectional form of the word at the cursor and automatically match the inflectional form of the word to be replaced.

【0023】この請求項2記載の発明によれば、カーソ
ルが有る単語の分類を確認し、仮名漢字変換で元の単語
と類語の関係に有る単語を第1候補とする。更に、カー
ソルが有る単語の分類を確認し、仮名漢字変換で元の単
語と反意語の関係に有る単語を第1候補とする。あるい
は、カーソルが有る単語の分類を確認し、仮名漢字変換
で元の単語と類語、反意語の関係に有る単語と学習の優
先順位を切り替える事が出来る。
According to the second aspect of the present invention, the classification of the word on which the cursor is located is confirmed, and the word having a relationship between the original word and the synonym in kana-kanji conversion is set as the first candidate. Furthermore, the classification of the word with the cursor is confirmed, and the word having an antonym relation with the original word by kana-kanji conversion is set as the first candidate. Alternatively, it is possible to confirm the classification of the word where the cursor is, and switch the learning priority between the original word and the synonyms, and the antonym related words by kana-kanji conversion.

【0024】この場合、更に、一文全体ではなく、カー
ソル位置の文字を先頭として単語解析することによりス
ピード、解析手段の簡素化を図ることも可能になる。
In this case, it is also possible to simplify the speed and the analyzing means by analyzing the word with the character at the cursor position as the head instead of the whole sentence.

【0025】この請求項3記載の発明によれば、入力方
法として、短縮変換を利用する場合に、短縮変換の辞書
部への登録時に仮名漢字変換時の品詞情報分類情報を付
加することにより、短縮変換でも仮名漢字変換と同じ訂
正が可能になる。
According to the invention described in claim 3, when the short conversion is used as the input method, by adding the part-of-speech information classification information at the time of the kana-kanji conversion at the time of registering the short conversion in the dictionary part, The same correction as in the kana-kanji conversion can be made even in the abbreviated conversion.

【0026】あるいは、上記処理を行うかどうかをユー
ザーが切り替えることが可能となる。
Alternatively, it is possible for the user to switch whether or not to perform the above processing.

【0027】[0027]

【実施例】以下、図面に示す実施例に基づいてこの発明
を詳述する。なお、この発明はこれによって限定される
ものではない。
DESCRIPTION OF THE PREFERRED EMBODIMENTS The present invention will be described below in detail with reference to the embodiments shown in the drawings. The present invention is not limited to this.

【0028】図1は、本発明の一実施例の文章編集装置
の構成を示すブロック図である。21はCPU、22は
文字などを入力するキーボードなどの入力部、23は印
刷部、24はFDなどの外部記憶部、25はCRTなど
の表示部、26は入力した文章を蓄える文書バッファ、
文書のカーソル位置を示すカーソルポインタ、訂正挿入
のモードを記憶する訂正挿入モードフラグを含む編集
部、27は漢字仮名交じり文を解析分解するための構文
解析辞書、解析した結果を蓄える解析バッファ、その分
類を蓄える分類バッファ、その品詞を蓄える品詞バッフ
ァ、その活用形を蓄える活用形バッファを含む構文解析
部、28は入力された仮名を漢字に変換するための仮名
漢字変換辞書、変換した結果を蓄える変換バッファ、そ
の学習を蓄える学習バッファ、その分類を蓄える分類バ
ッファ、その品詞を蓄える品詞バッファ、その活用形を
蓄える活用形バッファを含む仮名漢字変換部、29は自
動訂正を行うかどうかを示すフラグである。
FIG. 1 is a block diagram showing the configuration of a text editing apparatus according to an embodiment of the present invention. Reference numeral 21 is a CPU, 22 is an input unit such as a keyboard for inputting characters, 23 is a printing unit, 24 is an external storage unit such as FD, 25 is a display unit such as CRT, 26 is a document buffer for storing the input text,
A cursor pointer indicating the cursor position of the document, an editing unit including a correction insertion mode flag for storing the correction insertion mode, 27 is a syntactic analysis dictionary for analyzing and decomposing a kanji kana mixed sentence, an analysis buffer for storing the analysis result, and A classification buffer that stores a classification, a part-of-speech buffer that stores the part-of-speech, a parsing unit that includes a usage-type buffer that stores the inflection, 28 is a kana-kanji conversion dictionary for converting an input kana into kanji, and the conversion result is stored. A conversion buffer, a learning buffer that stores the learning, a classification buffer that stores the classification, a part-of-speech buffer that stores the part-of-speech, a kana-kanji conversion unit that includes the inflectional-type buffer that stores the inflection, and 29 is a flag that indicates whether to perform automatic correction. Is.

【0029】図2は訂正例である。通常は品詞が同じで
文字数が異なる場合が多い。1つ目は「特許の」を「実
用新案の」に代えるが助詞の「の」は共通なので、名詞
の「特許」を名詞の「実用新案」に置き換えることにな
る。
FIG. 2 shows an example of correction. Usually the parts of speech are the same, but the number of characters is often different. First, "patent" is replaced with "utility model", but the particle "no" is common, so the noun "patent" is replaced with the noun "utility model".

【0030】図3は訂正画面例である。(1)は文章を
追加する挿入モードで、(2)は従来の訂正例で、
(3)は本発明の訂正例である。2つ目の訂正では、文
字数が異なると、訂正したくない文字(例では「に
は」)まで文字数が異なるため、訂正されてしまう。本
発明では、後処理が不要で効率的な入力が出来る。
FIG. 3 shows an example of the correction screen. (1) is an insert mode for adding sentences, (2) is a conventional correction example,
(3) is a correction example of the present invention. In the second correction, if the number of characters is different, the number of characters that are not desired to be corrected (in the example, "ha") will also be corrected, so that they will be corrected. In the present invention, post-processing is unnecessary and efficient input is possible.

【0031】図4と図5は仮名漢字変換と構文解析の辞
書である。辞書の品詞としては、品詞としては名詞、動
詞、形容詞、形容動詞、副詞、接続詞等がある。
4 and 5 are dictionaries for kana-kanji conversion and syntax analysis. The part of speech of the dictionary includes nouns, verbs, adjectives, adjectives, adverbs, conjunctions, etc.

【0032】仮名漢字変換辞書は、仮名から漢字、品
詞、分類を取り出して解析する。文法的に正しい漢字仮
名交じり文の組み合わせを結果として表示する。
The kana-kanji conversion dictionary extracts kana, part-of-speech, and classification from the kana and analyzes them. A grammatically correct combination of kanji and kana sentences is displayed as a result.

【0033】構文解析辞書は、漢字から読み、品詞、分
類を取り出して解析する。文法的に正しくない組み合わ
せ、解析不能の単語等を表示する。
The syntactic analysis dictionary reads from Chinese characters, extracts a part of speech and a classification, and analyzes them. Display grammatically incorrect combinations, unparseable words, etc.

【0034】活用形辞書は、動詞、形容詞、形容動詞、
助動詞の活用をもっている。本体辞書の語幹に活用形を
つけて1つの単語として処理する。
The inflectional dictionary includes verbs, adjectives, adjective verbs,
Has the use of auxiliary verbs. It is processed as a single word by applying a conjugation to the stem of the main dictionary.

【0035】「あえば」の場合は、仮名漢字変換辞書の
見出しの「あ」(品詞動詞わ行5段活用)と、活用形辞
書の5段活用の仮定の「え」と助詞の「ば」がつながっ
たものと判断される。
In the case of "Aiba", the headline "A" (use of the part-of-speech verb Wawa 5 lines) of the Kana-Kanji conversion dictionary, and the hypothesis "E" and the particle "Ba" of the use form 5 lines Is judged to have been connected.

【0036】図6は訂正時の品詞の組み合わせ例であ
る。同じ品詞同士では、活用形を合わせればよい。動詞
を名詞に訂正する場合は、連用形にするか、「こと」を
つけて名詞にする。形容詞を名詞にする場合は、「さ」
をつけて名詞にする。
FIG. 6 shows an example of a combination of parts of speech at the time of correction. The same part-of-speech may be used in the same usage. To correct a verb into a noun, use the plural form or add a "koto" to make it a noun. To use an adjective as a noun, use "sa".
To make a noun.

【0037】図7は構文解析例である。まず、漢字仮名
交じり文を名詞、動詞、助詞などの単語に分解し、名詞
と助詞、動詞と助動詞などをまとめて、文節として結合
する。
FIG. 7 shows an example of syntax analysis. First, a kanji-kana mixed sentence is decomposed into words such as nouns, verbs, and particles, and nouns and particles, verbs and auxiliary verbs, etc. are collected and combined as clauses.

【0038】図8は仮名漢字変換例である。入力された
仮名を名詞、助詞、動詞などの単語に分解し、名詞、動
詞などを仮名漢字変換し、同音語がある場合は、学習バ
ッファを検索し、候補順に入れ替え、訂正モードのとき
には、訂正元の分類を調査して、同分類の単語があれ
ば、その単語を同音語の第1候補とする。そして名詞と
助詞、動詞と助動詞を結合して文節とする。
FIG. 8 shows an example of kana-kanji conversion. The input kana is decomposed into words such as nouns, particles, and verbs, and the nouns and verbs are converted into kana-kanji characters.If there are homophones, the learning buffer is searched, and they are replaced in the candidate order. The original classification is investigated, and if there is a word of the same classification, that word is set as the first candidate for the homophone. Then, a noun and a particle, and a verb and an auxiliary verb are combined to form a clause.

【0039】図9は全体のフローチャートである。まず
モードをチェックして、挿入モードならばそのまま進
み、訂正モードならば、自動訂正モードかチェックす
る。自動訂正モードならば、元の文章を構文解析し、カ
ーソルがある単語の品詞と分類を取り出す(「行う」を
動詞わ行と解析)。文字が入力され(「じっこうする」
を入力する)、仮名漢字変換キーが押されると(「実行
する」となる)、変換結果の品詞を取り出し(さ変動
詞)、訂正元の単語の品詞と比較し、同じならば用言か
チェックし、活用形を調整し(どちらも終止形又は連体
形、この場合後ろに名詞が有るので連体形)、訂正元の
単語を削除し(「行う」を削除)、訂正する単語を挿入
する(「実行する」を挿入)。
FIG. 9 is an overall flow chart. First, the mode is checked, and if it is the insertion mode, the process proceeds as it is. If it is the correction mode, it is checked whether it is the automatic correction mode. In the automatic correction mode, the original sentence is parsed and the part of speech and classification of the word at which the cursor is located are extracted ("do" is analyzed as a verb). Characters are entered ("Perform"
When the Kana-Kanji conversion key is pressed (it becomes "execute"), the part of speech of the conversion result is taken out (sa verb) and compared with the part of speech of the correction source word. Check, adjust the inflectional form (both are the final form or the adnomial form, in this case there is a noun behind, so the adjunct form), delete the correction source word (delete "do"), and insert the correction word (Insert "execute").

【0040】「行う」を「実行する」に訂正(上書き)
する場合、「行う」と「実行する」の単語の品詞や分類
等を検出することで文字数2と4の相違を機械(CPU
21)が認識し、「行う時」という文章が、ユーザーが
意識する事なく「実行する時」と自動的に2文字から4
文字の訂正(上書き)を行ってくれる。
Correct "overwrite" to "execute"
When doing, the difference between the numbers of characters 2 and 4 is detected by the machine (CPU) by detecting the parts of speech and classification of the words “do” and “execute”.
21) recognizes, and the sentence "when performing" is automatically changed from 2 letters to 4 when "when performing" without the user being aware of it.
It corrects (overwrites) the characters.

【0041】図10は構文解析のフローチャートであ
る。まず前単語情報をクリアし、最長一致で単語を検索
し(「行」(名詞)と「行」(動詞わ行)を探してくる
が、最長一致で両方を候補とする)、単語があれば、用
言かチェックし(「行う」は用言)、用言ならば続く文
字を語尾として検索する(「う」を動詞わ行の終止形、
連体形と判断)。次に助詞を検索し(この場合助詞はな
い)、前単語との接続をチェックする。接続がOKなら
ば解析バッファに格納する。これを繰り返し、1文終了
するまで繰り返す。接続されなければ単語の長さを1文
字縮めて続ける。
FIG. 10 is a flow chart of parsing. First, clear the previous word information, search for the word with the longest match (search for "line" (noun) and "line" (verb wah line, but consider both with the longest match) and find the word For example, check if it is a idiom (“do” is a idiom), and if it is a idiom, search for the following characters as the ending (“u” is the verb w
Judged as a union form). Next, the particle is searched (there is no particle in this case), and the connection with the previous word is checked. If the connection is OK, it is stored in the analysis buffer. This is repeated until one sentence is completed. If not connected, the word length is shortened by one character and continued.

【0042】「行う時」は、「行う」という動詞の連体
形と「時」という名詞に分解される。「行」という名詞
と「う」が接続チェックでつながらないため、候補から
削除される。
"To do" is decomposed into the adnominal form of the verb "to do" and the noun "to". Since the noun "row" and "u" are not connected by the connection check, they are deleted from the candidates.

【0043】図11は仮名漢字変換のフローチャートで
ある。文字が入力されると(「そうさし」を入力)、ま
ず次候補かどうかチェックし、次候補であれば同音語バ
ッファから次の同音語を取り出す。仮名漢字変換なら
ば、最長一致で仮名漢字変換辞書から単語を検索する
(「そ」という名詞、「そう」という名詞、「そうさ」
という名詞、「そうさ」というさ変動詞のうち「そう
さ」の動詞、名詞を選択する)。次に用言かチェックし
(さ変動詞「そうさ」は用言)、用言ならば、語尾を検
索し(「し」はさ変動詞の連用形)、続いて助詞を検索
する。接続がOKならば結果バッファに格納する(「そ
うさし」はさ変動詞の連用形として格納)。同音語があ
れば、同音異義語を学習でソートする(一般的には「操
作し」「捜査し」「走査し」の順になる)。訂正が自動
モードならば、訂正元の単語の分類を取り出し(「スキ
ャンし」はさ変動詞の連用形で分類は電気工学分野)、
元単語と同じ分類の同音異義語の順位を第1候補とする
(「操作」と「捜査」は一般分野で「走査」の分野は電
気工学なので、「走査」「操作」「捜査」の順番に入れ
替える)。同音語選択の場合は学習を書き込む。
FIG. 11 is a flowchart of kana-kanji conversion. When a character is input (“Yes” is input), it is first checked whether it is the next candidate, and if it is the next candidate, the next homophone is taken out from the homophone buffer. In the case of Kana-Kanji conversion, the word is searched from the Kana-Kanji conversion dictionary with the longest match (the noun "so", the noun "so", the "so"
Of the nouns, and the verb of the "sousa" and the noun of the syllabic words of "sousa" are selected). Next, it is checked whether it is a phrasal (sa verb "Sosa" is a verb), and if it is a verb, the ending of the word is searched ("shi" is a continuation form of the verb), and then a particle is searched. If the connection is OK, the result is stored in the result buffer (“sousashi” is stored as a continuous form of the verb). If there are homophones, the homonyms are sorted by learning (generally in the order of “manipulate”, “investigate”, and “scan”). If the correction is in automatic mode, take out the classification of the original word (“scan” is a continuous form of the verb, and the classification is in the field of electrical engineering),
The order of homonyms of the same classification as the original word is the first candidate ("operation" and "investigation" are general fields, and the field of "scanning" is electrical engineering, so the order of "scanning", "operation", and "investigation" is Replace with). In the case of selecting a homophone, write learning.

【0044】「スキャンし」を「走査し」に訂正(上書
き)する場合、通常の仮名漢字変換では、「操作し」
「捜査し」「走査し」のように次候補を何度か押して希
望する単語を選択する必要があるが、本願発明のように
「スキャン」と「走査」が同じ分類に入っていると、仮
名漢字変換で「走査」が第1候補として変換され、非常
に入力が楽になる。
When "scan" is corrected (overwritten) to "scan", the normal kana-kanji conversion is "operate".
It is necessary to press the next candidate several times to select a desired word such as “investigate” and “scan”, but when “scan” and “scan” are in the same classification as in the present invention, Kana-Kanji conversion converts "scan" as the first candidate, which makes input much easier.

【0045】カーソル位置の文字を単語の先頭として解
析する場合は、仮名漢字変換での単語変換と、連文節変
換と同じで、一文の先頭から解析する必要がないため、
解析時間が少なくて済む。また、構文解析するための辞
書が不要なため、安価に実現できる。
When the character at the cursor position is analyzed as the beginning of a word, it is the same as the word conversion by kana-kanji conversion and the consecutive phrase conversion, and it is not necessary to analyze from the beginning of one sentence.
Analysis time is short. Moreover, since a dictionary for parsing is unnecessary, it can be realized at low cost.

【0046】仮名漢字変換の単語変換辞書に相当する単
純な逆引き辞書があれば、その単語の品詞、分野が取り
出せる。
If there is a simple reverse lookup dictionary corresponding to the word conversion dictionary for Kana-Kanji conversion, the part of speech and field of that word can be extracted.

【0047】図12は短縮変換の辞書構成の例である。
短縮変換とは、一度入力した文字を先頭の仮名と仮名漢
字変換した結果の単語をペアで記憶しておき、次回同じ
単語を入力したい場合には、先頭のかな文字だけを入力
して変換を押すだけで入力できる便利なものである。従
来は、仮名1文字と単語(語幹)のみを覚えていたが、
本願では1度目の仮名漢字変換で得られた品詞情報と分
類情報を記憶することにより、短縮変換を利用したとき
でも、短縮変換辞書も通常の仮名漢字変換辞書と全く同
じ形式になるため、通常の仮名漢字変換のときと同じよ
うに品詞情報から語尾の変化をチェックできる。
FIG. 12 shows an example of a dictionary structure for shortening conversion.
In the abbreviation conversion, the characters that have been input once are stored in pairs as the first kana and kana-kanji converted words, and if you want to input the same word next time, enter only the first kana character and convert it. It's a convenient thing that you can enter just by pressing. Previously, I remembered only one kana character and word (stem),
In the present application, by storing the part-of-speech information and the classification information obtained by the first Kana-Kanji conversion, the shortening conversion dictionary has the same format as a normal Kana-Kanji conversion dictionary even when the shortening conversion is used. You can check the ending change from the part-of-speech information as in the case of Kana-to-Kanji conversion.

【0048】また、ユーザーが自由に追加できる辞書一
般にユーザー辞書と呼ばれている仮名漢字変換用の辞書
でも、きちんと品詞情報を入れれば、通常の仮名漢字変
換の辞書と変わりないため、ユーザー辞書も通常の仮名
漢字変換のときと同じように品詞情報から語尾の変化を
チェックできる。
Further, a dictionary which can be freely added by the user A kana-kanji conversion dictionary which is generally called a user dictionary does not differ from a normal kana-kanji conversion dictionary if the part-of-speech information is properly entered. You can check the ending change from the part-of-speech information as in the case of normal Kana-Kanji conversion.

【0049】[0049]

【発明の効果】この請求項1記載の発明によれば、カー
ソルが有る単語の品詞や分類等を検出してその文字数の
相違を機械(CPU21)が認識することで、カーソル
が有る単語の品詞を確認し、該単語に置き換えられる文
字数を調整する。更に、カーソルが有る単語の単語の活
用形を確認し、置き換える単語の活用形を自動的に合わ
す。このように、訂正時に、訂正前の単語を構文解析に
より認識し、切り出し、文字数に関係なくその単語だけ
を訂正する効果がある。
According to the invention as set forth in claim 1, the machine (CPU 21) detects the part of speech, classification, etc. of the word on which the cursor is located and recognizes the difference in the number of characters, so that the part of speech of the word on which the cursor is located. And adjust the number of characters replaced by the word. Further, the inflectional form of the word at the cursor is confirmed, and the inflectional form of the word to be replaced is automatically adjusted. Thus, at the time of correction, there is an effect that the word before correction is recognized by the syntax analysis, cut out, and only that word is corrected regardless of the number of characters.

【0050】この請求項2記載の発明によれば、カーソ
ルが有る単語の分類を確認し、仮名漢字変換で元の単語
と類語の関係に有る単語を第1候補とする。更に、その
訂正文字入力時の仮名漢字変換で、訂正前の単語と意味
の分類が類語、反意語の関係にあるものを優先的に出す
ために、カーソルが有る単語の分類を確認し、仮名漢字
変換で元の単語と反意語の関係に有る単語を第1候補と
する。あるいは、カーソルが有る単語の分類を確認し、
仮名漢字変換で元の単語と類語、反意語の関係に有る単
語と学習の優先順位を切り替える事が出来る。
According to the second aspect of the present invention, the classification of the word on which the cursor is located is confirmed, and the word having a relationship between the original word and the synonym in the kana-kanji conversion is set as the first candidate. In addition, in the kana-kanji conversion when inputting the corrected characters, in order to give priority to those that have a synonym or antonym relationship between the word before correction and the meaning, check the classification of the word with the cursor A word having an antonym relationship with the original word in the conversion is set as the first candidate. Or check the classification of the word the cursor is on,
The kana-kanji conversion can switch the learning priority between the original word and the synonyms, and the antonym related words.

【0051】この場合、更に、一文全体ではなく、カー
ソル位置の文字を先頭として単語解析することによりス
ピード、解析手段の簡素化を図ることも可能になる。
In this case, further, it is possible to simplify the speed and analysis means by analyzing the word with the character at the cursor position as the head instead of the whole sentence.

【0052】この請求項3記載の発明によれば、短縮変
換による入力の場合に、短縮変換の辞書部への登録時に
仮名漢字変換時の品詞情報分類情報を付加することによ
り、短縮変換でも仮名漢字変換と同じ訂正が可能にな
る。
According to the invention as set forth in claim 3, in the case of input by the abbreviated conversion, by adding the part-of-speech information classification information at the time of the kana kanji conversion at the time of registration in the dictionary part of the abbreviated conversion, the abbreviated kana can also be obtained. It enables the same correction as Kanji conversion.

【0053】あるいは、上記処理を行うかどうかをユー
ザーが切り替えることが可能となるという効果がある。
Alternatively, there is an effect that the user can switch whether or not to perform the above processing.

【図面の簡単な説明】[Brief description of drawings]

【図1】本発明の一実施例の文章編集装置の構成を示す
ブロック図である。
FIG. 1 is a block diagram showing a configuration of a text editing device according to an embodiment of the present invention.

【図2】本発明の一実施例の文章編集装置における訂正
例を示す図面である。
FIG. 2 is a diagram showing a correction example in the text editing apparatus according to the embodiment of the present invention.

【図3】本発明の一実施例の文章編集装置における訂正
画面例を示す図面である。
FIG. 3 is a diagram showing an example of a correction screen in the text editing device according to the embodiment of the present invention.

【図4】本発明の一実施例の文章編集装置における辞書
例を示す図面である。
FIG. 4 is a drawing showing an example of a dictionary in a text editing device according to an embodiment of the present invention.

【図5】本発明の一実施例の文章編集装置における辞書
例を示す図面である。
FIG. 5 is a drawing showing an example of a dictionary in the text editing device of one embodiment of the present invention.

【図6】本発明の一実施例の文章編集装置における訂正
時の品詞の組み合わせ例を示す図面である。
FIG. 6 is a drawing showing an example of a combination of parts of speech at the time of correction in the text editing device of one embodiment of the present invention.

【図7】本発明の一実施例の文章編集装置における構文
解析例を示す図面である。
FIG. 7 is a drawing showing an example of syntax analysis in the text editing device of one embodiment of the present invention.

【図8】本発明の一実施例の文章編集装置における仮名
漢字変換例を示す図面である。
FIG. 8 is a diagram showing an example of kana-kanji conversion in the text editing device according to the embodiment of the present invention.

【図9】本発明の一実施例の文章編集装置の全体の動作
を示すフローチャートである。
FIG. 9 is a flowchart showing the overall operation of the text editing device of one embodiment of the present invention.

【図10】本発明の一実施例の文章編集装置における構
文解析の動作を示すフローチャートである。
FIG. 10 is a flowchart showing an operation of syntax analysis in the text editing device according to the exemplary embodiment of the present invention.

【図11】本発明の一実施例の文章編集装置における仮
名漢字変換の動作を示すフローチャートである。
FIG. 11 is a flowchart showing an operation of kana-kanji conversion in the text editing device according to the embodiment of the present invention.

【図12】本発明の一実施例の文章編集装置における短
縮変換辞書を示す図面である。
FIG. 12 is a drawing showing a shortening conversion dictionary in a text editing device according to an embodiment of the present invention.

【図13】従来の文章編集装置の構成を示すブロック図
である。
FIG. 13 is a block diagram showing a configuration of a conventional text editing device.

【図14】従来の文章編集装置における、訂正画面例を
示す図面である。
FIG. 14 is a diagram showing an example of a correction screen in a conventional text editing device.

【図15】従来の文章編集装置における、辞書例を示す
図面である。
FIG. 15 is a drawing showing an example of a dictionary in a conventional text editing device.

【符号の説明】[Explanation of symbols]

21 CPU 22 入力部 23 印刷部 24 外部記憶部 25 表示部 26 編集部 27 構文解析部 28 仮名漢字変換部 29 自動訂正モードフラグ 21 CPU 22 Input Section 23 Printing Section 24 External Storage Section 25 Display Section 26 Editing Section 27 Syntax Analysis Section 28 Kana-Kanji Conversion Section 29 Automatic Correction Mode Flag

───────────────────────────────────────────────────── フロントページの続き (51)Int.Cl.6 識別記号 庁内整理番号 FI 技術表示箇所 9288−5L 526 A ─────────────────────────────────────────────────── ─── Continuation of the front page (51) Int.Cl. 6 Identification code Internal reference number FI technical display location 9288-5L 526A

Claims (3)

【特許請求の範囲】[Claims] 【請求項1】 文字を入力する入力手段と、入力された
文字を蓄える文書保存手段と、入力された文字を表示す
る表示手段と、入力する位置を示すカーソル表示手段
と、仮名漢字交じり文を単語単位に分解解析する構文解
析手段と、入力された仮名を仮名漢字変換する仮名漢字
変換手段とを備え、既に入力されている文字の上にカー
ソルが有り、入力モードが訂正(上書き)モードの場合
に、カーソル位置の1文を構文解析手段で構文解析する
ものにおいて、 カーソルが有る単語の品詞を確認し、該単語に置き換え
られる文字数を調整することを特徴とする文章編集装
置。
1. An input unit for inputting characters, a document storage unit for storing the input characters, a display unit for displaying the input characters, a cursor display unit for indicating an input position, and a kana-kanji mixed sentence. It is equipped with a syntax analysis means for decomposing and analyzing word by word and a kana-kanji conversion means for converting the input kana into kana-kanji characters. There is a cursor on a character that has already been input, and the input mode is the correction (overwrite) mode. In this case, a sentence editing device, wherein one sentence at the cursor position is syntactically analyzed by the syntactic analysis means, the part of speech of the word at the cursor is confirmed, and the number of characters replaced by the word is adjusted.
【請求項2】 文字を入力する入力手段と、入力された
文字を蓄える文書保存手段と、入力された文字を表示す
る表示手段と、入力する位置を示すカーソル表示手段
と、仮名漢字交じり文を単語単位に分解解析する構文解
析手段と、入力された仮名を仮名漢字変換する仮名漢字
変換手段とを備え、既に入力されている文字の上にカー
ソルが有り、入力モードが訂正(上書き)モードの場合
に、カーソル位置の1文を構文解析手段で構文解析する
ものにおいて、 カーソルが有る単語の分類を確認し、前記仮名漢字変換
手段で元の単語と類語の関係に有る単語を第1候補とす
ることを特徴とする文章編集装置。
2. An input means for inputting characters, a document storage means for storing the input characters, a display means for displaying the input characters, a cursor display means for indicating an input position, and a kana-kanji mixed sentence. It is equipped with a syntax analysis means for decomposing and analyzing word by word and a kana-kanji conversion means for converting the input kana into kana-kanji characters. There is a cursor on a character that has already been input, and the input mode is the correction (overwrite) mode. In this case, in the case where one sentence at the cursor position is syntactically analyzed by the syntactic analysis means, the classification of the word with the cursor is confirmed, and the kana-kanji conversion means sets the word having the relationship between the original word and the synonyms as the first candidate. A text editing device characterized by:
【請求項3】 文字を入力する入力手段と、入力された
文字を蓄える文書保存手段と、入力された文字を表示す
る表示手段と、入力する位置を示すカーソル表示手段
と、仮名漢字交じり文を単語単位に分解解析する構文解
析手段と、入力された仮名を仮名漢字変換する仮名漢字
変換手段とを備え、既に入力されている文字の上にカー
ソルが有り、入力モードが訂正(上書き)モードの場合
に、カーソル位置の1文を構文解析手段で構文解析する
ものにおいて、 短縮変換による入力の場合に、短縮変換の辞書部への登
録時に仮名漢字変換時の品詞情報分類情報を付加するこ
とにより、短縮変換でも仮名漢字変換と同じ訂正が可能
であることを特徴とする文章編集装置。
3. An input unit for inputting characters, a document storage unit for storing the input characters, a display unit for displaying the input characters, a cursor display unit for indicating an input position, and a kana-kanji mixed sentence. It is equipped with a syntax analysis means for decomposing and analyzing word by word and a kana-kanji conversion means for converting the input kana into kana-kanji characters. There is a cursor on a character that has already been input, and the input mode is the correction (overwrite) mode. In this case, in the case of parsing one sentence at the cursor position by the parsing means, by adding the part-of-speech information classification information at the time of kana-kanji conversion at the time of registration in the dictionary part of the abbreviated conversion when inputting by the abbreviated conversion , A text editing device characterized in that the same correction as in kana-kanji conversion can be made even in abbreviated conversion.
JP06352094A 1994-03-31 1994-03-31 Text editing device Expired - Fee Related JP3393162B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP06352094A JP3393162B2 (en) 1994-03-31 1994-03-31 Text editing device

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP06352094A JP3393162B2 (en) 1994-03-31 1994-03-31 Text editing device

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JPH07271791A true JPH07271791A (en) 1995-10-20
JP3393162B2 JP3393162B2 (en) 2003-04-07

Family

ID=13231584

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP06352094A Expired - Fee Related JP3393162B2 (en) 1994-03-31 1994-03-31 Text editing device

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP3393162B2 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2019207726A (en) * 2011-12-19 2019-12-05 エム・ゼット・アイ・ピィ・ホールディングス・リミテッド・ライアビリティ・カンパニーMz Ip Holdings, Llc Systems and methods for identifying and suggesting emoticons

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2019207726A (en) * 2011-12-19 2019-12-05 エム・ゼット・アイ・ピィ・ホールディングス・リミテッド・ライアビリティ・カンパニーMz Ip Holdings, Llc Systems and methods for identifying and suggesting emoticons

Also Published As

Publication number Publication date
JP3393162B2 (en) 2003-04-07

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR100259407B1 (en) Keyboard for a system and method for processing chinese language text
US6014615A (en) System and method for processing morphological and syntactical analyses of inputted Chinese language phrases
US5890103A (en) Method and apparatus for improved tokenization of natural language text
US4777600A (en) Phonetic data-to-kanji character converter with a syntax analyzer to alter priority order of displayed kanji homonyms
US5774833A (en) Method for syntactic and semantic analysis of patent text and drawings
US5587902A (en) Translating system for processing text with markup signs
US7302640B2 (en) Language input architecture for converting one text form to another text form with tolerance to spelling, typographical, and conversion errors
WO2001035249A2 (en) Language input architecture for converting one text form to another text form with modeless entry
EP1627325B1 (en) Automatic segmentation of texts comprising chunks without separators
EP0310049B1 (en) Document generator and correction support device
JP3393162B2 (en) Text editing device
JP2806452B2 (en) Kana-kanji conversion device and method, and recording medium
KR100268297B1 (en) System and method for processing chinese language text
JP2719453B2 (en) Machine translation equipment
JPH0531186B2 (en)
Kawada Inputting Japanese from the keyboard
JP3197110B2 (en) Natural language analyzer and machine translator
JPH07200605A (en) Translation device
JPH061468B2 (en) Japanese sentence proofreading device
JPS60207948A (en) "kana"/"kanji" conversion processor
JPH05181854A (en) Sentence proofreading device, sentence processing device, and kanji-kana conversion device
JPH0673134B2 (en) Machine translation system
JPS6315633B2 (en)
JPH0546612A (en) Sentence error detector
JPH06110878A (en) Kana-kanji conversion method

Legal Events

Date Code Title Description
FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20080124

Year of fee payment: 5

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20090124

Year of fee payment: 6

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20100124

Year of fee payment: 7

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20110124

Year of fee payment: 8

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20120124

Year of fee payment: 9

LAPS Cancellation because of no payment of annual fees