JPH0634326Y2 - Stall - Google Patents

Stall

Info

Publication number
JPH0634326Y2
JPH0634326Y2 JP1989015475U JP1547589U JPH0634326Y2 JP H0634326 Y2 JPH0634326 Y2 JP H0634326Y2 JP 1989015475 U JP1989015475 U JP 1989015475U JP 1547589 U JP1547589 U JP 1547589U JP H0634326 Y2 JPH0634326 Y2 JP H0634326Y2
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
stall
tubular
worn
arms
sewn
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
JP1989015475U
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JPH02106422U (en
Inventor
平三郎 中沢
Original Assignee
鐘紡株式会社
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 鐘紡株式会社 filed Critical 鐘紡株式会社
Priority to JP1989015475U priority Critical patent/JPH0634326Y2/en
Publication of JPH02106422U publication Critical patent/JPH02106422U/ja
Application granted granted Critical
Publication of JPH0634326Y2 publication Critical patent/JPH0634326Y2/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Outer Garments And Coats (AREA)

Description

【考案の詳細な説明】 〔産業上の利用分野〕 この考案は、防寒あるいは装飾のために外衣の上に着用
されるストールに関するものである。
[Detailed Description of the Invention] [Industrial field of application] The present invention relates to a stall worn on outer garments for protection against the cold or for decoration.

〔従来の技術〕[Conventional technology]

冬季、首周辺および肩を暖める防寒小物として、第6図
に示すようなストール1が用いられる。上記ストール1
は、首から肩にかけて巻きつけるだけで簡単に着用で
き、しかもかなりの暖かさを得ることができるため、分
厚いコートを着用しなくても防寒でき動きやすいという
利点を有する。しかし、ストール1のみでは左右の腕が
軽装のまま外に露出するため、腕部分の防寒が不充分と
なる。そこで、腕部分の防寒を目的として、第7図に示
すようなアームウオーマー2を組み合わせて使用する場
合がある。このアームウオーマー2は、肘から先の両腕
を差し込んで上体の前で組むようにして使用するもので
ある。
A stall 1 as shown in FIG. 6 is used as a cold protection accessory for warming the neck and shoulders in winter. Stall 1 above
Can be worn simply by wrapping it around the neck and shoulders, and since it can obtain a considerable amount of warmth, it has the advantage of being cold and mobile without wearing a thick coat. However, with the stall 1 alone, the left and right arms are exposed to the outside while being lightly worn, so that the cold protection of the arms becomes insufficient. Therefore, an arm warmer 2 as shown in FIG. 7 may be used in combination for the purpose of preventing the arm portion from cold. The arm warmer 2 is used by inserting both arms beyond the elbow and assembling it in front of the upper body.

〔考案が解決しようとする問題点〕[Problems to be solved by the invention]

しかしながら、このようなアームウオーマー2を使用す
ると、せつかくストール1によつて分厚いコートの着用
が要らなくなつても、手が使えないので動きが不自由と
なる。また、室内等においてこれら防寒小物を脱ぐ場合
には、上記ストール1とアームウオーマー2とを同時に
手に下げ、あるいは保管しなければならず、取り扱いが
煩わしい。そこで、従来のストール1の機能とアームウ
オーマー2の機能とを同時に果たし、しかも腕の動きを
制限しないような防寒小物の提供が望まれているが、こ
のようなものは実現化されていないのが実情である。
However, when such an arm warmer 2 is used, even if it is not necessary to wear a thick coat due to the stall 1, since the hand cannot be used, the movement becomes inconvenient. In addition, when removing these small winter clothes in a room or the like, the stall 1 and the arm warmer 2 must be simultaneously lowered to the hand or stored, which is troublesome to handle. Therefore, it is desired to provide a small article for cold protection that simultaneously performs the function of the conventional stall 1 and the function of the arm warmer 2 and does not limit the movement of the arm, but such a thing has not been realized. Is the reality.

この考案は、このような事情に鑑みなされたもので、
首,肩,腕の3個所を同時に寒さから守り、しかも動き
やすくフアツシヨン性に富んだストールの提供をその目
的とする。
This invention was made in view of such circumstances,
The aim is to provide a stall that protects the neck, shoulders, and arms from the cold at the same time, and that is easy to move and rich in fashion.

〔問題点を解決するための手段〕[Means for solving problems]

上記の目的を達成するため、この考案のストールは、平
たく潰した状態で長さ100〜300cm,幅30〜40cmの長方形
状生地となる筒状ニツト生地が、長手方向に沿つて半分
の幅に折り返され、長手方向の両端部から中央に向かつ
て長さ20〜40cmの領域部の折り返し縁部が、それぞれ表
側に縫い目が出ないよう縫い合わされて筒状部に形成さ
れており、上記筒状部に形成されない中央部は何ら縁部
処理がなされない未縫合の状態で開口しているという構
成をとる。
In order to achieve the above-mentioned object, the stall of the present invention is a tubular knit fabric that becomes a rectangular fabric with a length of 100 to 300 cm and a width of 30 to 40 cm in a flatly crushed state. Folded back, the folded edge of the region portion of 20 to 40 cm in length that extends from both ends in the longitudinal direction to the center, and is formed into a tubular portion by being sewn together so that no seam appears on the front side, and the tubular shape described above. The central portion which is not formed in the portion is configured to be open in an unsewn state without any edge treatment.

〔作用〕[Action]

すなわち、この考案のストールは、全体が帯状で、首お
よび肩部に巻きつけることができるのみならず、左右両
端部が筒状部に形成されているため、この部分に腕を通
すことができ、首,肩,腕の3個所を同時に寒さから守
ることができる。しかも、両腕を筒状部に通した状態で
着用するため、あたかも腕を服の袖に通したかのような
着心地となり、腕の動きが何ら制限されない。したがつ
て、冬季の戸外において重いコートに拘束されることな
く活発に動くことができる。特に、この考案のストール
は、筒状ニツト生地を折り返して、その両端部の所定領
域のみを縫合したものであるため、裁断された生地を縫
合する場合のように縫い代が不要で、縫合部が嵩張つて
ごろごろすることがない。そして、中央開口部は、その
開口縁部が輪になつているため何ら縫製処理する必要が
なく、ニツトらしい柔軟性および伸縮性が損なわれてお
らず、袖通しや首への巻きつけをスムーズに行うことが
できる。そして、全体に非常に柔らかい着心地となるの
みならず、ごろごろする固い部分がないため、柔軟な外
衣の上に重ねて着用しても、外衣表面を毛羽立たせたり
毛痩せを生じさせたりすることがない。なお、上記スト
ールの両端筒状部は、着用時に袖のようになるため、こ
のストールの下に着用する外衣との組み合わせによつて
統一的な印象が与えられるようなデザインにすると、非
常にフアツシヨン性の高い防寒小物となりうる。
That is, the stall of the present invention has a band-like shape as a whole and can be wrapped around the neck and shoulders, and since the left and right ends are formed into a tubular part, the arm can be passed through this part. , Neck, shoulders and arms can be protected from cold at the same time. Moreover, since both arms are worn with the tubular portion passed through, the wearer feels as if they were passing through the sleeves of clothes, and the movement of the arms is not restricted at all. Therefore, it is possible to move actively without being restricted by a heavy coat in the winter outdoors. In particular, the stall of the present invention is one in which the tubular knit fabric is folded back and only the predetermined regions at both ends thereof are sewn, so that no seam allowance is required as in the case of sewing cut fabric, and the sewn portion is It's bulky and doesn't go awry. And since the central opening has a looped edge, there is no need to sew it, and the flexibility and stretchiness of the nit are not impaired, making it easy to wrap sleeves or wrap it around your neck. Can be done. Not only is it extremely soft to wear on the whole, but since it has no stiff parts to be worn around, it can cause the outer surface of the outerwear to become fluffy or thin even when worn over flexible outerwear. There is no. The tubular parts on both ends of the stall become sleeves when worn, so it is very fashionable if the design combined with the outer garment worn under the stall gives a unified impression. It can be a cold protection accessory.

つぎに、この考案を実施例にもとづいて詳細に説明す
る。
Next, this invention will be described in detail based on embodiments.

〔実施例〕〔Example〕

第1図はこの考案の一実施例を示している。このストー
ルは、長方形の厚手のニツト生地10が長手方向に2つに
折り返され、全長180cm、幅18cmの帯状に形成されてい
る。そして、ストールの長手方向の両端部から中央に向
かつて長さ35cmの領域部(図中Aで示す)の折り返し縁
部が縫い合わされてこの部分が筒状部11,12になつてい
る。一方、ストールの中央部14は、縫い合わされていな
いため、側方に開口した状態となつている。なお、スト
ールの両端部には、幅5cmの毛皮13が環状に縫合されて
いる。
FIG. 1 shows an embodiment of this invention. This stall is formed by folding a rectangular thick knitted dough 10 into two in the longitudinal direction to form a strip with a total length of 180 cm and a width of 18 cm. Then, the folded edge portions of the area portion (shown by A in the figure) having a length of 35 cm from the both ends in the longitudinal direction of the stall to the center are sewn together to form the tubular portions 11 and 12. On the other hand, since the central portion 14 of the stall is not sewn, it is in a state of being opened to the side. A fur 13 having a width of 5 cm is sewn in an annular shape at both ends of the stall.

このストールは、例えば、第2図に示すように、長手方
向の中央部14を首に巻きつけ、左右の筒状部11,12に腕
を通して着用することができる。あるいは、第3図に示
すように、中央部14を頭に巻いて頭部の防寒を兼ねるよ
うにしてもよい。
For example, as shown in FIG. 2, this stall can be worn by winding the central portion 14 in the longitudinal direction around the neck and passing the arms through the left and right tubular portions 11 and 12. Alternatively, as shown in FIG. 3, the central portion 14 may be wrapped around the head so as to also protect the head from the cold.

したがつて、このストールを上記のように着用すれば、
首周辺,肩,両腕の3個所、あるいは頭部を含めた4個
所を同時に暖めることができ、しかも腕の動きが制限さ
れず、戸外で活発に動くことができる。もちろん、左右
の筒状部11,12に腕を通さず、通常のストールのように
肩を巻くだけにしてもよい。
Therefore, if you wear this stall as above,
The neck, shoulders, three places around the arms, or four places including the head can be warmed at the same time, and the movement of the arms is not restricted, allowing active movement outdoors. Of course, the arms may not be passed through the left and right tubular portions 11 and 12, and the shoulders may be simply wrapped like a normal stall.

なお、上記実施例において、ストールを形成する厚手の
ニツト生地10としては、第4図に示すように、筒編みで
筒状に編み立てられたウールのニツト生地が用いられて
いる。このような筒編みニツト生地を用いると、筒状部
11,12形成のために縫い合わせる際、図示のように、互
いの折り返し部の内側に縫い目を作りながら縫合するこ
とができるため、縫い目が外側に露出することがない。
そして、裁断された布地の縁部を縫合する場合とは異な
り、縫い代を設けて縫合する必要がないため、縫い合わ
せ部において、ニツト生地10の柔軟性および伸縮性が損
なわれることがない。また、中央部14の開口縁部は、図
示のように輪になつているため、何ら縫製処理が不要
で、ニツト独特の柔軟な風合いと伸縮性を維持すること
ができ、着用時の様々な態様に無理なく追従することが
できる。ただし、この考案のストールの材質は、上記筒
編みされたニツト生地であればどのようなものであつて
も差し支えはなく、例えば、ウール以外に、アクリル等
の合成繊維等、柔軟で耐久性があり、保温効果に富むも
のが好適に用いられる。
In the above embodiment, as the thick knit fabric 10 for forming the stall, as shown in FIG. 4, a wool knit fabric knitted into a tubular shape by tubular knitting is used. When such a tubular knitting fabric is used, the tubular part
When sewn together to form 11,12, as shown in the figure, the stitches can be sewn while forming the stitches inside the folded portions, so that the stitches are not exposed to the outside.
Unlike the case where the cut edge of the cloth is sewn, it is not necessary to sew with a seam allowance, so the flexibility and stretchability of the nit cloth 10 are not impaired at the sewn portion. Further, since the opening edge of the central portion 14 is looped as shown in the drawing, no sewing process is required, and the soft texture and stretchability peculiar to the nit can be maintained, and it can be used in various ways when worn. It is possible to follow the mode without difficulty. However, the material of the stall of the present invention may be of any type as long as it is the above-mentioned knitted knitted fabric. For example, in addition to wool, synthetic fibers such as acryl are soft and durable. Therefore, those having a good heat retaining effect are preferably used.

一方、上記生地から形成されたストール自体の全長は、
着用する人間および着用方法に合わせて適宜に設定され
る。例えば成人女性が、第2図あるいは第3図に示すよ
うに着用することを前提とするものは、全長を170〜250
cmとし、幅(製品幅)を20〜30cm、筒状部11,12の長さ
を25〜30cmに設定することが好適である。また、この考
案のストールは、例えば第5図に示すように、その中央
部を首に巻きつけることなく、そのまま背中側に垂らす
ようにしてもよいが、このような着用を前提とする場合
には、全長を150〜170cmと、上記の場合よりも短めに設
定する。もちろん、子供を対象とする場合には、全体に
より小さい寸法とする。
On the other hand, the total length of the stall itself formed from the above fabric is
It is set appropriately according to the person who wears it and the method of wearing it. For example, if an adult woman is supposed to wear it as shown in FIG. 2 or 3, the total length is 170-250.
The width (product width) is preferably 20 to 30 cm, and the lengths of the tubular portions 11 and 12 are preferably 25 to 30 cm. Further, the stall of the present invention may be hung on the back side as it is without wrapping the central part around the neck as shown in FIG. Sets the total length to 150-170 cm, which is shorter than the above case. Of course, when it is intended for children, the overall size will be smaller.

さらに、上記実施例では、袖口に相当する左右の両端部
に、毛皮13を環状に縫いつけて一般的なコートの袖口の
ようにしているが、これはあつてもなくてもよい。ただ
し、上記実施例のように、毛皮13等の厚手の素材を両端
部に取り付けると、ストール全体の保形性がよく、腕を
通すのも容易となり、好適である。
Furthermore, in the above-mentioned embodiment, the fur 13 is sewn in a ring shape on both left and right ends corresponding to the cuffs to make it like a typical coat cuff, but this may be omitted. However, if a thick material such as the fur 13 is attached to both ends as in the above embodiment, the shape of the entire stall is good and the arm can be easily passed through, which is preferable.

なお、この考案のストールは、ストール単品として取り
扱う外、ゆつたりとしてセーター等との組み合わせ品と
して取り扱うことができる。この場合には、上記セータ
ー等とストールとを同一のニツト生地で形成し、両者に
統一的なデザインを付与するようにすると、非常にフア
ツシヨン性の高いものが得られる。このとき、ストール
の筒状部11,12には、ごわごわする縫い代がなく、また
中央部14の開口縁部も、何ら縫製処理がなく、柔軟性お
よび伸縮性を維持しているため、これらの部分が繰り返
しセーター等と擦れ合つても、セーター等の表面が毛羽
立つようなことがなく、長期にわたつて繰り返し組み合
わせの着用を楽しむことができる。
The stall of the present invention can be handled not only as a single stall but also as a loose product in combination with a sweater or the like. In this case, if the sweater or the like and the stall are made of the same knit fabric and a uniform design is given to both, a very high fashionability can be obtained. At this time, the tubular portions 11 and 12 of the stall have no stiff seam allowance, and the opening edge portion of the central portion 14 does not have any sewing processing, so that flexibility and stretchability are maintained. Even if the portion repeatedly rubs against the sweater or the like, the surface of the sweater or the like does not fluff, and it is possible to enjoy wearing the combination repeatedly over a long period of time.

〔考案の効果〕[Effect of device]

以上のように、この考案のストールは、全体が帯状で、
首および肩部に巻きつけることができるのみならず、左
右両端部が筒状部に形成されているため、この部分に腕
を通すことができ、首,肩,腕の3個所を同時に寒さか
ら守ることができる。しかも、両腕を筒状部に通した状
態で着用するため、あたかも腕を服の袖に通したかのよ
うな着心地となり、腕の動きが何ら制限されない。した
がつて、冬季の戸外において重いコートに拘束されるこ
となく活発に動くことができる。特に、この考案のスト
ールは、筒状ニツト生地を折り返して、その両端部の所
定領域のみを縫合したものであるため、裁断された生地
を縫合する場合のように縫い代が不要で、縫合部が嵩張
つてごろごろすることがない。そして、中央開口部は、
その開口縁部が輪になつているため何ら縫製処理する必
要がなく、ニツトらしい柔軟性および伸縮性が損なわれ
ておらず、袖通しや首への巻きつけをスムーズに行うこ
とができる。そして、全体に非常に柔らかい着心地とな
るのみならず、ごろごろする固い部分がないため、柔軟
な外衣の上に重ねて着用しても、外衣表面を毛羽立たせ
たり毛痩せを生じさせたりすることがない。なお、上記
ストールの両端筒状部は、着用時に袖のようになるた
め、このストールの下に着用する外衣との組み合わせに
よつて統一的な印象が与えられるようなデザインにする
と、非常にフアツシヨン性の高い防寒小物となりうる。
As mentioned above, the stall of this invention has a band shape as a whole,
Not only can it be wrapped around the neck and shoulders, but since the left and right ends are formed into a tubular part, the arm can be passed through this part, and the neck, shoulder, and arm can be placed at the same time from the cold. I can protect. Moreover, since both arms are worn with the tubular portion passed through, the wearer feels as if they were passing through the sleeves of clothes, and the movement of the arms is not restricted at all. Therefore, it is possible to move actively without being restricted by a heavy coat in the winter outdoors. In particular, the stall of the present invention is one in which the tubular knit fabric is folded back and only the predetermined regions at both ends thereof are sewn, so that no seam allowance is required as in the case of sewing cut fabric, and the sewn portion is It's bulky and doesn't go awry. And the central opening is
Since the opening edge is looped, there is no need to perform any sewing process, the flexibility and stretchability typical of nits are not impaired, and sleeve wrapping and winding around the neck can be performed smoothly. Not only is it extremely soft to wear on the whole, but since it has no stiff parts to be worn around, it can cause the outer surface of the outerwear to become fluffy or thin even when worn over flexible outerwear. There is no. The tubular parts on both ends of the stall become sleeves when worn, so it is very fashionable if the design combined with the outer garment worn under the stall gives a unified impression. It can be a cold protection accessory.

【図面の簡単な説明】[Brief description of drawings]

第1図はこの考案の一実施例を示す平面図、第2図およ
び第3図は上記実施例品の着用態様の説明図、第4図は
上記実施例に用いる生地の説明図、第5図は他の実施例
品の着用態様の説明図、第6図は従来のストールの平面
図、第7図は従来のアームウオーマーの斜視図である。 10…ニツト生地、11,12…筒状部、14…中央部
FIG. 1 is a plan view showing an embodiment of the present invention, FIGS. 2 and 3 are explanatory views of a wearing mode of the above-mentioned embodiment article, and FIG. 4 is an explanatory view of a cloth used in the above embodiment, and FIG. FIG. 6 is an explanatory view of a wearing mode of another embodiment, FIG. 6 is a plan view of a conventional stall, and FIG. 7 is a perspective view of a conventional arm warmer. 10… Nit cloth, 11,12… Cylindrical part, 14… Center part

Claims (1)

【実用新案登録請求の範囲】[Scope of utility model registration request] 【請求項1】平たく潰した状態で長さ100〜300cm,幅30
〜40cmの長方形状生地となる筒状ニツト生地が、長手方
向に沿つて半分の幅に折り返され、長手方向の両端部か
ら中央に向かつて長さ20〜40cmの領域部の折り返し縁部
が、それぞれ表側に縫い目が出ないよう縫い合わされて
筒状部に形成されており、上記筒状部に形成されない中
央部は何ら縁部処理がなされない未縫合の状態で開口し
ていることを特徴とするストール。
1. A flat crushed state having a length of 100 to 300 cm and a width of 30.
Cylindrical nit cloth that becomes a rectangular cloth of ~ 40 cm is folded back in half width along the longitudinal direction, and the folded edge of the area part of 20 to 40 cm in length from the both ends in the longitudinal direction to the center, Each is formed into a tubular portion that is sewn together so that no seam is visible on the front side, and the central portion that is not formed into the tubular portion is open in an unsewn state without any edge treatment. A stall.
JP1989015475U 1989-02-13 1989-02-13 Stall Expired - Lifetime JPH0634326Y2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP1989015475U JPH0634326Y2 (en) 1989-02-13 1989-02-13 Stall

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP1989015475U JPH0634326Y2 (en) 1989-02-13 1989-02-13 Stall

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JPH02106422U JPH02106422U (en) 1990-08-23
JPH0634326Y2 true JPH0634326Y2 (en) 1994-09-07

Family

ID=31227563

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP1989015475U Expired - Lifetime JPH0634326Y2 (en) 1989-02-13 1989-02-13 Stall

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPH0634326Y2 (en)

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP4577786B2 (en) * 2007-03-27 2010-11-10 美香 西山 A scarf that doubles as a clothing aid

Family Cites Families (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS5420824U (en) * 1977-07-13 1979-02-09
JPS5940316U (en) * 1982-09-06 1984-03-15 石井 秀樹 Multi-purpose accessories

Also Published As

Publication number Publication date
JPH02106422U (en) 1990-08-23

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JPH0437161B2 (en)
US7275269B2 (en) Warming scarf
JPH0634326Y2 (en) Stall
US6584617B1 (en) Sweater wrap
JP2007016372A (en) Upper and lower two part type japanese clothes and long undergarment eliminating compressive feeling tightening body and inconvenience of movement and achieving comfortable feeling of wearing without anxiety about loss of shape while emphasizing beauty of traditional appearance of japanese clothes though having so simple construction as to be simply wearable even by anyone
KR200349786Y1 (en) An Abdomen Cover
JPH0650487Y2 (en) Ski wear
JP2021172925A (en) Care jacket
KR200318528Y1 (en) Dog clothes
JP2019189963A (en) Lower body garment
JP2002339120A (en) Protective clothing against bee
JP3911623B2 (en) How to make a kimono
JPH0532481Y2 (en)
JPH0129204Y2 (en)
JP3110962U (en) Garments with disposable warmer storage pockets
JPH017684Y2 (en)
JP3003833U (en) Pants
JPH0543047Y2 (en)
JPH0351287Y2 (en)
JPH0431216Y2 (en)
JP2001020111A (en) Outer wear
JP3072956U (en) Clothes whose edges are covered with lines
JPH0748647Y2 (en) Coat
JPH0241123Y2 (en)
JPS59100702A (en) Suit