JPH0444569Y2 - - Google Patents
Info
- Publication number
- JPH0444569Y2 JPH0444569Y2 JP1986095452U JP9545286U JPH0444569Y2 JP H0444569 Y2 JPH0444569 Y2 JP H0444569Y2 JP 1986095452 U JP1986095452 U JP 1986095452U JP 9545286 U JP9545286 U JP 9545286U JP H0444569 Y2 JPH0444569 Y2 JP H0444569Y2
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- coat
- wrap
- skirt
- monpe
- upper side
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired
Links
- 239000004744 fabric Substances 0.000 claims description 16
- 238000009958 sewing Methods 0.000 claims description 2
- 101000856234 Clostridium acetobutylicum (strain ATCC 824 / DSM 792 / JCM 1419 / LMG 5710 / VKM B-1787) Butyrate-acetoacetate CoA-transferase subunit A Proteins 0.000 description 3
- 229920000742 Cotton Polymers 0.000 description 2
- 238000009825 accumulation Methods 0.000 description 2
- 230000003796 beauty Effects 0.000 description 2
- 239000002184 metal Substances 0.000 description 2
- 229920002994 synthetic fiber Polymers 0.000 description 2
- 239000012209 synthetic fiber Substances 0.000 description 2
- 239000004677 Nylon Substances 0.000 description 1
- 239000000463 material Substances 0.000 description 1
- 229920001778 nylon Polymers 0.000 description 1
Landscapes
- Outer Garments And Coats (AREA)
Description
【考案の詳細な説明】
[産業上の利用分野]
本考案は、和服用の雨除けコートの改良に関す
る。[Detailed Description of the Invention] [Industrial Application Field] The present invention relates to an improvement of a rainproof coat for Japanese clothing.
[従来技術とその課題]
一般に女性は、冠婚葬祭時などに高価な和服を
着用することが多い。晴天の場合は別として、雨
天、降雪時や不意の降雨、降雪の場合に、高価な
和服を雨水のハネ、積雪によつて汚されることが
あることから、従来では、ワンピース型の道行と
称するコートや、防水加工された布地よりなる七
分丈コートと、巻きスカートからなる2部式の雨
除けコートを着用して出かけたり、あるいは、携
帯して不意の降雨に備えるようにしている。[Prior Art and its Problems] In general, women often wear expensive Japanese clothes for ceremonial occasions and the like. Apart from sunny days, expensive kimonos can get dirty with rainwater splashes and snow accumulation during rainy, snowy, or unexpected rain or snowfall. When going out, I wear a two-part rain coat consisting of a three-quarter-length coat made of waterproof fabric and a wrap-around skirt, or I carry it with me in preparation for unexpected rain.
上記道行、2部式の雨除けコートにしろ、着衣
の上部は問題ないにしても、雨のハネや積雪によ
り裾まわりが汚れたり、あるいは、車の乗り降り
の際にも裾まわりが汚れることがあるなどの課題
がある。 As mentioned above, even if you wear a two-part rainproof coat, even if there is no problem with the upper part of the garment, the hem area may get dirty due to rain splashes or snow accumulation, or even when getting in and out of the car. There are some issues.
このような課題を解決するため、実公昭36−
9423号公報に示されるような和服用雨コートが提
案されている。このコートは、道行きと称する着
丈の長いコート本体の後身頃の内側に、モンペの
背面上部を着脱可能に止着したものである。この
コートを着用すれば、雨天の際高価な和服が、雨
水などから有効に保護されることは認められる
が、着用の際に煩雑さがある。即ち、最初にモン
ペを着用してからコート本体を着る場合には、着
用後モンペとコート本体とを後手作業により止着
する必要があるし、また、モンペをコート本体に
止着した状態で着用する場合には、モンペを履い
たのちコート本体を着ることになるため、垂れ下
つているコート本体の上部を後手でたぐり寄せな
がら袖通し着用するのに煩雑さが認められ、ま
た、他人の手を煩わさないと着用できないという
煩雑さがある。また、コート本体の動きがモンペ
に作用することにより、体の動きを拘束したり、
着崩れが生じたりする不都合がある。 In order to solve these problems,
A Japanese rain coat as shown in Publication No. 9423 has been proposed. This coat has the upper back part of the Monpe removably attached to the inside of the back body of a long coat called Michiyuki. Although it is recognized that wearing this coat will effectively protect expensive Japanese clothes from rainwater in rainy weather, it is cumbersome to wear. In other words, if you first put on the jacket and then put on the coat, it is necessary to manually attach the jacket to the coat after wearing it, and the jacket must be attached to the coat before it is worn. When wearing clothes, you have to put on the coat after putting on the Monpe, which can be cumbersome as you have to pull up the upper part of the coat that is hanging down with your back and put it on through the sleeves. There is a complication that you cannot wear it without having to worry about it. In addition, the movement of the coat body acts on the coat, restricting the movement of the body,
There is an inconvenience that the item may come loose.
本考案の目的は、このような実情に鑑みなされ
たもので、簡単な而も合理的手段によつて従来技
術の問題点を解消せしめ、雨のハネや積雪による
汚損を完全に除去し、而も和服着用の美観を損な
わせることがなく、而も着脱の容易な雨除けコー
トを提供せんとするものである。 The purpose of the present invention was to solve the problems of the conventional technology by simple yet rational means, completely eliminate stains caused by rain splashes and accumulated snow, and It is an object of the present invention to provide a rainproof coat that does not impair the beauty of wearing Japanese clothes and is easy to put on and take off.
[課題を解決するための手段]
従来技術の課題を解決する本考案の構成は、防
水加工された布地よりなる七分丈コートと、巻き
スカートからなる2部式の雨除けコートにおい
て、上記巻きスカートの内側上辺中央部に、防水
加工された布地よりなるモンペの後部上辺を縫着
手段などで結合せしめ、上記モンペの後部上辺の
左右端部近傍に、該モンペの前部上辺に設けた結
び紐を挿通する環状部材をとりつけたものであ
る。[Means for Solving the Problems] The structure of the present invention which solves the problems of the prior art is to provide a two-part rainproof coat consisting of a three-quarter-length coat made of waterproof fabric and a wrapped skirt. The rear upper side of the Monpe made of waterproof fabric is connected to the center of the inner upper side of the skirt by sewing means, and a knot is provided on the front upper side of the Monpe near the left and right ends of the rear upper side of the Monpe. It is equipped with an annular member through which a string is inserted.
[実施例] 図面について実施例の詳細を説明する。[Example] The details of the embodiments will be explained with reference to the drawings.
第1図は七分丈コートの斜視図、第2図はモン
ペ付巻きスカートの斜視図、第3図は同上背面、
第4図は着用時の斜視図である。 Figure 1 is a perspective view of a 3/4-length coat, Figure 2 is a perspective view of a wrap-around skirt, Figure 3 is the back of the same as above,
FIG. 4 is a perspective view when worn.
第1図は、防水加工された布地よりなり、か
つ、従来一般に使用されている七分丈コートAで
あることから、その詳細な構造についての説明は
省略する。 Since FIG. 1 shows a three-quarter length coat A made of waterproof fabric and commonly used in the past, a detailed explanation of its structure will be omitted.
第2図のBは、防水加工された布地よりなる腰
巻構造の巻きスカートで、該巻きスカートBの内
側上辺中央部に、防水加工された布地よりなり、
かつ、一般に知られているモンペCの後部上辺1
を縫着する。このモンペCの後部上辺1の左右端
部近傍に、モンペCの前部上辺2に設けた長尺の
結び紐3が挿通する布製、または、金属製の環状
部材4を設ける。この環状部材4の取付位置は、
モンペCの後部上辺1の両端部でもよいし、これ
の近傍の巻きスカートBの上辺でもよい。 B in Fig. 2 is a wrap-around skirt with a waistband structure made of waterproof fabric, and the center part of the inner upper side of the wrap-around skirt B is made of waterproof fabric.
And the rear upper side 1 of the generally known Monpe C
sew. An annular member 4 made of cloth or metal is provided near the left and right ends of the rear upper side 1 of the Monpe C, through which a long tie string 3 provided on the front upper side 2 of the Monpe C is inserted. The mounting position of this annular member 4 is
It may be at both ends of the rear upper side 1 of the Monpe C, or at the upper side of the wrap skirt B near this.
また、上記巻きスカートBの外側上辺中央部
に、該巻きスカートBの上辺左右に長く延長させ
た結び紐5の何れか一方が挿通される布製、また
は、金属製の環状部材6をとりつけたものであ
る。 Further, an annular member 6 made of cloth or metal is attached to the center part of the outer upper side of the wrap skirt B, into which one of the knot strings 5 extending long to the left and right of the upper side of the wrap skirt B is inserted. It is.
尚上記七分丈コートA、巻きスカートB、モン
ペCを構成する防水加工布地としては、なじみの
点では綿布がもつとも好ましいが、歩行に際して
着物との間の摩擦が大きく、裾さばきが悪く実用
的でない。そこで、ナイロン布地などに防水加工
したものは、見た目は綿布より悪いが裾さばきが
よいことから、この種の合成繊維布地を用いるこ
とが望ましい。しかしながら本考案の構成におい
ては、布地素材を合成繊維に特定するものではな
い。 As for the waterproof fabric that makes up the three-quarter-length coat A, wrap skirt B, and jacket C, cotton fabric is preferable because of its familiarity, but it causes a lot of friction with the kimono when walking, and it is difficult to handle the hem, making it impractical. Not. Therefore, it is preferable to use synthetic fiber fabrics such as nylon fabrics, as they look worse than cotton fabrics but have better hem control. However, in the configuration of the present invention, the fabric material is not limited to synthetic fibers.
[作用の説明]
次に、上記実施例の構造についてその着用手段
を説明する。[Description of operation] Next, the means for wearing the structure of the above embodiment will be explained.
先ず、和服を着用した状態でモンペCを履いた
のち、該モンペCの左右の結び紐3を第3図に示
すように、夫々の側の環状部材4に挿通し、左右
の結び紐3を体の前で結び、モンペC内の和服の
片寄りなどを修正する。 First, after putting on the Monpe C while wearing Japanese clothes, insert the left and right tie strings 3 of the Monpe C through the annular member 4 on each side as shown in FIG. Tie it in front of your body and correct any unevenness of the Japanese clothes in Monpe C.
次に、巻きスカートBを着物と同じように左前
に合わせ、両端の結び紐5を体の後方へまわし、
何れか一方の結び紐5を環状部材6に挿通してズ
レをなくしたのち、両結び紐5を体の後、または
前で結ぶ。そして巻きスカートBの裾まわりを調
えてから上記七分丈コートAを着用して終わる。 Next, put the wrapped skirt B on the left front in the same way as a kimono, and wrap the knot strings 5 at both ends towards the back of the body.
After one of the knot strings 5 is inserted through the annular member 6 to eliminate any misalignment, both knot strings 5 are tied at the back or front of the body. Then, adjust the hem of the wrapped skirt B, then put on the 3/4 length coat A and finish.
[考案の効果]
上述のように本考案の構成によれば、次のよう
な効果が得られる。[Effects of the Invention] As described above, according to the configuration of the present invention, the following effects can be obtained.
(a) 七分コート、巻きスカート、モンペは3部式
であるため、どのような豪雨や豪雪であつても
高価な和服を汚すことがなく、特にハネによる
裾部の汚損が有効に防止しうることは勿論のこ
と、
(b) モンペ着用の不体裁が巻きスカートによつて
かくされ、和服の美観を損なうことがないばか
りか、歩行が楽である。(a) Since the three-piece coat, wrap skirt, and monpei are made of three parts, the expensive kimono will not get dirty even in heavy rain or heavy snow, and in particular, it effectively prevents the hem from getting dirty by splashes. (b) The wrap-around skirt hides the unseemly appearance of wearing a monpei, which not only does not detract from the beauty of the kimono, but also makes it easier to walk around.
(c) 巻きスカートとモンペの後部とを一体構造と
したので、上述の効果とは別に、乱暴に歩いて
も着崩れがない。(c) Since the wrap-around skirt and the rear part of the Monpe are made into an integrated structure, in addition to the above-mentioned effects, the wear will not fall apart even when walking roughly.
(d) 特に本考案では、七分コートとモンペを一体
とした巻きスカートとを実質的に2部式構造と
したので、従来の道行のようにコート本体に対
してモンペを着脱可能に止着したものに比べ、
モンペを履いて巻きスカートを被着したのち七
分コートを羽織ればよいので、着付けが簡単、
迅速に行われ、加えて、従来技術のように、コ
ート本体の動きが巻きスカートやモンペに及ぼ
さないので、着崩れが生じないし、体の動きが
拘束されることもない。(d) In particular, in this invention, the wrap-around skirt that integrates the 30-minute coat and Monpei is essentially a two-part structure, so the Monpei can be detachably attached to the coat body like a conventional Michiyuki. Compared to what I did,
Dressing is easy, as all you have to do is put on the Monpe, wrap around the skirt, and then put on the 30-minute coat.
This is done quickly, and in addition, unlike the prior art, the movement of the coat body does not affect the wrap-around skirt or monpei, so it does not come undone and does not restrict the movement of the body.
(e) モンペの結び紐が環状部材に挿通されるの
で、モンペ前部のズレ落ちが防止され、モンペ
の裾が巻きスカートの裾から外部にはみ出す不
体裁が合理的に阻止しうる。(e) Since the tie string of the Monpe is inserted through the annular member, the front part of the Monpe can be prevented from slipping off, and the unsightly hem of the Monpe can be reasonably prevented from protruding from the hem of the rolled skirt.
第1図は七分丈コートの斜視図、第2図はモン
ペ付巻きスカートの斜視図、第3図は同上背面
図、第4図は着用時の斜視図である。
A……七分コート、B……巻きスカート、C…
…モンペ、1……モンペの後部上辺、2……モン
ペの前部上辺、3……結び紐、4……環状部材、
5……結び紐、6……環状部材。
Fig. 1 is a perspective view of a 3/4 length coat, Fig. 2 is a perspective view of a wrap-around skirt with a jacket, Fig. 3 is a rear view of the same, and Fig. 4 is a perspective view when worn. A... Three-piece coat, B... Wrapped skirt, C...
... Monpe, 1... Rear upper side of Monpe, 2... Front upper side of Monpe, 3... Knot string, 4... Annular member,
5... Knot string, 6... Annular member.
Claims (1)
巻きスカートからなる2部式の雨除けコートにお
いて、 上記巻きスカートの内側上辺中央部に、防水加
工された布地よりなるモンペの後部上辺を縫着手
段などで結合せしめ、 上記モンペの後部上辺の左右端部近傍に、該モ
ンペの前部上辺に設けた結び紐を挿通する環状部
材をとりつけたことを特徴とする和服用雨除けコ
ート。[Scope of claim for utility model registration] A three-quarter length coat made of waterproof fabric,
In a two-part rainproof coat consisting of a wrap-around skirt, the upper rear side of a jacket made of waterproof fabric is connected to the center of the inner upper side of the wrap-around skirt by sewing means, and the left and right sides of the upper rear edge of the jacket A rainproof coat for Japanese clothing, characterized in that an annular member is attached to the vicinity of the end, through which a knot provided on the upper side of the front part of the jacket is inserted.
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP1986095452U JPH0444569Y2 (en) | 1986-06-24 | 1986-06-24 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP1986095452U JPH0444569Y2 (en) | 1986-06-24 | 1986-06-24 |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JPS632713U JPS632713U (en) | 1988-01-09 |
JPH0444569Y2 true JPH0444569Y2 (en) | 1992-10-21 |
Family
ID=30960000
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP1986095452U Expired JPH0444569Y2 (en) | 1986-06-24 | 1986-06-24 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JPH0444569Y2 (en) |
Families Citing this family (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPH0619897Y2 (en) * | 1988-08-30 | 1994-05-25 | 日野自動車工業株式会社 | Wire harness clamp |
JP2003003303A (en) * | 2001-06-20 | 2003-01-08 | Keiko Suzuki | Wrap skirt, coat, and coat set each for kimono |
Citations (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPS5652243U (en) * | 1979-09-28 | 1981-05-08 |
-
1986
- 1986-06-24 JP JP1986095452U patent/JPH0444569Y2/ja not_active Expired
Patent Citations (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPS5652243U (en) * | 1979-09-28 | 1981-05-08 |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
JPS632713U (en) | 1988-01-09 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US5448778A (en) | Detachable sun shield for caps | |
US5040243A (en) | Garment with a covering | |
EP1665944B1 (en) | Necktie | |
JPH0444569Y2 (en) | ||
US6185749B1 (en) | Matching hat and scarf | |
JP3724824B2 (en) | Hood for rain / cold clothes | |
US4301548A (en) | Ascot-like garment | |
JP3474471B2 (en) | pants | |
WO2017199454A1 (en) | Raincoat with pants | |
CA1109207A (en) | Long legged underpants | |
JP3090727U (en) | Curly skirt | |
JP3049152U (en) | Cover type, apron | |
JP3960529B2 (en) | Simple kimono for women | |
JP2604075Y2 (en) | Japanese clothing | |
CN210901466U (en) | High-temperature sun-proof clothes | |
JP7291407B2 (en) | kimono costume | |
JP2002173808A (en) | Waterproof garment | |
KR102062235B1 (en) | Dress for body size adjustable | |
JP2507772Y2 (en) | Collar of the undergarment | |
JP3067649U (en) | Hair dye cap | |
JPS604962Y2 (en) | dress kimono | |
JP3222352U (en) | Kimono | |
JP3057856U (en) | Undergarment for Japanese clothing, with a combination of a half-bag and this half-bag and hem guard | |
JPH0339443Y2 (en) | ||
JPS5919684Y2 (en) | Skirt to prevent staining of kimono hem |