JPH04248599A - Device and method of executing sound related application - Google Patents

Device and method of executing sound related application

Info

Publication number
JPH04248599A
JPH04248599A JP3222458A JP22245891A JPH04248599A JP H04248599 A JPH04248599 A JP H04248599A JP 3222458 A JP3222458 A JP 3222458A JP 22245891 A JP22245891 A JP 22245891A JP H04248599 A JPH04248599 A JP H04248599A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
voice
prompt
application
user
audio
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP3222458A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Chi-Shou Chin Jesse
ジェシー・チーショウ・チン
Russell Hafu Thomas
トマス・ラッセル・ハフ
Pessia Dario
ダリオ・ペッシア
Hollis Pierce Mont
モント・ホリス・ピアス
Alain Welcer Nathan
ネーサン・アラン・ウェルチェル
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
International Business Machines Corp
Original Assignee
International Business Machines Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by International Business Machines Corp filed Critical International Business Machines Corp
Publication of JPH04248599A publication Critical patent/JPH04248599A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Abstract

PURPOSE: To dynamically assemble a voice prompt from the vocabulary of a short prompt segment in a specific language by providing a means defining a rule depending on a language for transforming static voice information and dynamic voice information to other languages. CONSTITUTION: A voice application generating program(VAG) consists of an application manager, a voice application generating program, a prompt generating program and a state generating program. The VAG includes a state driving machine processing a prescribed state recorded in a state table and deciding next operation to execute between voice applications. In addition the VAG includes a voice application definition interface for interfacing with a voice application preparing person and this interface uses a state mechanical model with an instinctively meaningful state definition for the voice application preparing person.

Description

【発明の詳細な説明】[Detailed description of the invention]

【0001】0001

【産業上の利用分野】本発明は、音声メッセージ処理の
改良に関するものであり、具体的には、特定の言語の短
いプロンプト分節の語彙から音声プロンプトを動的に組
み立てることに関するものである。
BACKGROUND OF THE INVENTION 1. Field of the Invention This invention relates to improvements in voice message processing and, more particularly, to dynamically assembling voice prompts from a vocabulary of short prompt segments in a particular language.

【0002】0002

【従来の技術】音声生成能力を有する情報処理システム
は、現在、アンサリング・マシン、音声メッセージ・シ
ステム、音声応答装置として利用され、一般にインテリ
ジェント周辺装置として利用されている。音声信号は、
オーディオ・テープに事前に録音してもよく、またデジ
タル化し圧縮した後にたとえば磁気ディスクに記録する
こともできる。
BACKGROUND OF THE INVENTION Information handling systems with speech generation capabilities are currently utilized as answering machines, voice message systems, voice response devices, and generally as intelligent peripheral devices. The audio signal is
It may be prerecorded on audio tape, or it may be digitized and compressed before being recorded, for example, on a magnetic disk.

【0003】典型的な応用例では、情報処理システムを
1本または複数の電話回線に結合して、呼信号の発生を
検出させ、その電話に応答させる。標準のプロンプト音
声メッセージを電話回線に送出する場合が多い。システ
ムのタイプによっては、発呼者が押しボタン式ダイヤル
電話機のボタンを押して、ユーザが希望する特定の種類
の処置についてシステムに知らせることができる。たと
えば、メッセージを聞いた後に、情報処理システムが、
株式相場を含むデータ・ベースなど、大きなデータ・ベ
ースにアクセスすることができる。発呼者が、データ・
ベースから1つまたは複数の相場にアクセスするようシ
ステムに指示し、その後、システムが、相場をオーディ
オ音声信号に変換して、発呼者の電話回線に出力するこ
とができる。
In a typical application, an information handling system is coupled to one or more telephone lines to detect the occurrence of a call signal and to answer the telephone. Standard prompt voice messages are often sent out over telephone lines. Depending on the type of system, the caller may press a button on a push-button dial telephone to inform the system about the particular type of treatment the user desires. For example, after listening to a message, the information processing system
It can access large databases, such as databases containing stock quotes. When the caller sends the data
The system can be instructed to access one or more quotes from the base, and then the system can convert the quotes into audio voice signals and output them to the caller's telephone line.

【0004】このようなシステムでは、発呼者とシステ
ムの間の対話が非常に複雑になる可能性のあることが理
解されよう。比較的簡単な例を挙げると、発呼者向けに
記憶されている音声メッセージがあるか否かを発呼者が
知りたいと望む場合、システムは、“you have
 three new voice messages
(あなた宛の新しい音声メッセージが3件あります)”
などの音声信号を用いて応答すればよい。この応答を生
成する際、数値“three(3)”は、発呼者がこの
システムに接続された時に決定される変数である。
It will be appreciated that in such systems, the interaction between the caller and the system can be very complex. To take a relatively simple example, if a caller wishes to know whether there is a voice message stored for the caller, the system may ask "you have
three new voice messages
(There are 3 new voice messages for you)”
You can respond using an audio signal such as In generating this response, the number "three(3)" is a variable that is determined when the caller connects to the system.

【0005】さらに、単語“messages”も、保
留中のメッセージが1つだけの場合には、複数形ではな
く単数形の“message”を返すべきなので、変数
である。したがって、入り呼に対する一連のシステム応
答を正確に定義できることが、このような音声応答シス
テムの重要な態様であることが理解できよう。
Furthermore, the word "messages" is also a variable because if only one message is pending, the singular form "message" should be returned instead of the plural form. It can therefore be appreciated that the ability to accurately define a sequence of system responses to incoming calls is an important aspect of such voice response systems.

【0006】また、音声アプリケーション作成者が、比
較的複雑でなく、時間効率のよい形で、システム応答を
生成でき、修正できることが好ましい。すなわち、シス
テム提供業者やプログラミングに熟練した職員の直接の
援助を受ける必要のない形で、システムの操作員が、音
声応答システムと対話して、音声応答の作成と修正を行
なえなければならない。
It would also be desirable for voice application writers to be able to generate and modify system responses in a relatively uncomplicated and time efficient manner. That is, system operators must be able to interact with the voice response system to create and modify voice responses without the need for direct assistance from the system provider or programming-skilled personnel.

【0007】多くのビジネス適用業務が、音声処理技術
を用いて自動化することができる。企業は、音声処理装
置を使って、顧客に電話をかけ、情報を提供または請求
することができる。また、顧客が、ある企業の音声処理
装置を呼び出して、情報の取得、発注、サービス係また
は他の応答装置への転送を行なうこともできる。他の適
用業務では、音声処理装置を利用して、人間の介入なし
に他の呼処理装置と情報を交換することができる。
Many business applications can be automated using voice processing techniques. Businesses can use voice processing devices to call customers and provide or request information. Additionally, a customer may call a company's voice processing device to obtain information, place an order, or forward the call to a service representative or other answering device. In other applications, voice processing devices may be utilized to exchange information with other call processing devices without human intervention.

【0008】ほとんどの場合、自動発呼装置または自動
転送装置は、ユーザが入力した動的な情報に基づいて、
ユーザに対して情報を通信できなければならない。本発
明を組み込むと利益が得られる従来技術の呼処理システ
ムの一例が、米国特許出願第4627001号明細書で
開示された、録音済みのスピーチの編集用に表示システ
ムを使用する音声編集データ・システムである。米国特
許出願第4779209号明細書には、別の音声データ
編集システムが開示されている。米国特許出願第485
3952号明細書には、録音済み音声信号の編集用のも
う1つのテキスト編集システムが開示されている。米国
特許出願第4766604号明細書には、音声プロンプ
トを含むもう1つの音声メッセージ処理システムが開示
されている。最後に、米国特許出願第4920558号
明細書には、静的音声プロンプトを記録したスピーチ・
ファイル・ダウンロード・システムが開示されている。
[0008] In most cases, automatic call originating or forwarding equipment will, based on dynamic information entered by the user,
It must be possible to communicate information to the user. An example of a prior art call processing system that would benefit from incorporating the present invention is a voice editing data system that uses a display system for editing prerecorded speech, as disclosed in U.S. Patent Application No. 4,627,001. It is. Another audio data editing system is disclosed in US Patent Application No. 4,779,209. U.S. Patent Application No. 485
No. 3,952 discloses another text editing system for editing recorded audio signals. Another voice message processing system that includes voice prompts is disclosed in U.S. Patent Application No. 4,766,604. Finally, U.S. patent application Ser.
A file download system is disclosed.

【0009】前述のすべてのシステムには、共通の欠点
がある。これらには、動的音声プロンプト能力がない。 本発明は、動的音声プロンプトを提供することによって
、この制限を克服するものである。
[0009] All of the systems described above have a common drawback. They do not have dynamic voice prompt capabilities. The present invention overcomes this limitation by providing dynamic voice prompts.

【0010】0010

【発明の要旨】本発明によれば、音声アプリケーション
生成プログラムには、状態テーブルに記録された所定の
状態を処理して、音声アプリケーションの間に行なうべ
き次の動作を決定する、状態駆動機械が含まれる。音声
アプリケーション生成プログラムには、さらに、音声ア
プリケーション作成者とインターフェースする音声アプ
リケーション定義インターフェースが含まれる。このイ
ンターフェースは、アプリケーション作成者にとって直
観的に意味のある状態定義を有する状態機械モデルを利
用する。
SUMMARY OF THE INVENTION In accordance with the present invention, a voice application generation program includes a state-driven machine that processes predetermined states recorded in a state table to determine the next action to take during a voice application. included. The voice application generator further includes a voice application definition interface for interfacing with voice application creators. This interface utilizes a state machine model with state definitions that are intuitively meaningful to application writers.

【0011】本発明は、さらに、少なくとも1つの音声
関連アプリケーションを実行するための装置を提供する
。この装置には、少なくとも2つの状態を表す情報を記
憶する状態テーブル・メモリが含まれる。各状態には、
少なくとも、状態の識別、この状態の実行によって実施
される処置の識別、およびこの状態の終了時に次に実行
される少なくとも1つの状態の識別が含まれる。この装
置には、さらに、決定された次の状態に関連する情報か
ら、ある状態を表す情報を読み取るための状態機械が含
まれる。
[0011] The invention further provides an apparatus for executing at least one audio-related application. The apparatus includes a state table memory that stores information representative of at least two states. Each state has
At a minimum, it includes identification of a state, identification of an action performed by execution of this state, and identification of at least one state to be executed next upon exit of this state. The apparatus further includes a state machine for reading information representative of a state from information related to the determined next state.

【0012】また、静的音声情報と動的音声情報を記憶
するメモリ手段も設けられる。音声情報の音声化規則を
記憶する、追加のメモリが確保されている。音声処理装
置は、この音声情報の音声化規則を利用して、静的音声
情報と動的音声情報を動的に組み立て、音声化する。
Memory means are also provided for storing static audio information and dynamic audio information. Additional memory is reserved for storing vocalization rules for audio information. The audio processing device dynamically assembles static audio information and dynamic audio information and converts them into audio using the audio information rules.

【0013】状態機械装置の1態様が、アプリケーショ
ンを使用する際のガイダンスをユーザが提供するための
プロンプト生成プログラムである。音声プロンプトは、
短いプロンプト分節の語彙から組み立てられた、静的プ
ロンプトと動的音声プロンプトからなる。これらのプロ
ンプト分節には、静的に生成された単語や句と変数の両
方を含むことができる。その結果得られるプロンプトは
、ユーザには連続的なスピーチに聞こえるが、文脈に応
じて変わるものであり、これによって、音声として再生
されるシステム変数および一時変数を静的音声分節と一
緒に使用できるようになる。
One aspect of the state machine is a prompt generator to provide guidance to the user in using the application. The voice prompt is
Consists of static and dynamic voice prompts assembled from a vocabulary of short prompt segments. These prompt segments can contain both statically generated words or phrases and variables. The resulting prompts sound like continuous speech to the user, but vary according to context, allowing system variables and temporary variables played as speech to be used with static speech segments. It becomes like this.

【0014】たとえば、1分節からなる静的プロンプト
は次のように聞こえる。“Hello.  Welco
me to the Global Bus Line
s Route System”複数の分節からなる動
的プロンプトは次のように聞こえる。“You wil
l be travelling from”<Bos
ton> “to” <Chicago>この場合、都
市名は、データ・ベースの表引きから得られた別々の分
節である。このような動的プロンプトのシステムを設計
する上での難しい課題は、得られたデータを解釈して音
声にする際の正確な解釈方法である。たとえば、数字デ
ータは、文字データ(“One”,“Two”,“Th
ree”など)、数値(“One hundred t
wenty three”)または通貨単位(“One
 dollar and twenty three 
cents”)として音声化しなければならない。
For example, a one-segment static prompt sounds like this: “Hello. Welco
me to the Global Bus Line
s Route System” A multi-segment dynamic prompt sounds like this: “You will
l be traveling from”<Bos
ton> “to” <Chicago> In this case, the city name is a separate segment obtained from a database lookup. A difficult challenge in designing such dynamic prompting systems is how to accurately interpret the resulting data into speech. For example, numeric data can be changed to character data (“One”, “Two”, “Th”
ree”), numerical value (“One hundred t
three”) or monetary unit (“One
dollar and twenty three
cents”).

【0015】複数の言語をサポートする場合、共通デー
タを再生する時、システムがその言語の文法構文に応じ
て変わらなければならない。たとえば、日付と通貨単位
は、様々な言語で異なる形で音声化される(たとえば、
“123”は“One hundredtwenty 
three dollars”または“One hun
dred twenty three pounds”
)。
[0015] When supporting multiple languages, the system must change according to the grammatical syntax of the language when reproducing common data. For example, dates and monetary units are vocalized differently in various languages (e.g.
“123” is “One hundred twenty
three dollars” or “one hun
dred twenty three pounds”
).

【0016】この能力は、変数を再生する許容される方
法を識別する、自己定義式の変数データ・タイプを用い
て実現される。ユーザ(この場合は、アプリケーション
開発者)が、分節語彙から定数と変数を含むプロンプト
を構築できるようにする、グラフィック・ツール(音声
アプリケーション生成プログラム)が提供される。
[0016] This ability is achieved using self-defining variable data types that identify the permissible ways to reproduce variables. A graphical tool (voice application generator) is provided that allows a user (in this case an application developer) to construct prompts containing constants and variables from a segmented vocabulary.

【0017】この処理は、次の形で実行される。 1)  ユーザが、オンライン・アプリケーション開発
ツール(音声アプリケーション生成プログラム)を起動
する。アプリケーションの開発中、ユーザは、使用可能
な分節を分節メニューから(マウスを使用して)選択す
ることによって、プロンプトを定義する。“play 
as”属性(日付や時刻など)を有する分節が選択され
た場合には、ポップアップ・ウィンドウが現われて、“
play as”方法(たとえば、12時間制または2
4時間制)を選択できる。また、ユーザには、マウス選
択式の対話ボックスを介して、使用する言語構成を選択
するオプションも与えられる。 2)  プロンプト再生処置の実行中に、セッション・
マネジャは、静的変数を直接再生し、さらに動的変数を
その現在値、ユーザの選択したオプション、および現在
使用中の言語に従って解釈することによって、プロンプ
ト定義を解釈する。言語規則は、言語依存データの再生
方法を定義したテーブル内で定義されている。これらの
規則は、音声分節、休止、および翻訳済みプリミティブ
(たとえば、“thousand”、“tenth”な
ど、前後関係に依存する句)から構成される。
[0017] This process is executed in the following manner. 1) The user starts the online application development tool (voice application generation program). During application development, users define prompts by selecting available segments from the segment menu (using the mouse). “play
If a segment with "as" attributes (such as date or time) is selected, a pop-up window appears and displays the "as" attribute (such as date or time).
play as” method (e.g. 12-hour or 2-hour
4-hour system). The user is also given the option of selecting the language configuration to use via a mouse-selectable dialog box. 2) During the prompt playback action, the session
The manager interprets prompt definitions by directly reproducing static variables and interpreting dynamic variables according to their current values, the user's selected options, and the language currently in use. Language rules are defined in tables that define how language-dependent data is played. These rules are comprised of phonetic segments, pauses, and translated primitives (eg, context-sensitive phrases such as "thousand", "tenth", etc.).

【0018】プロンプトは、特定の言語文脈の制御下で
、選択された“play as”オプションとその時点
でのデータ値を使用して、広範囲の応用分野に適合する
ように組み立てられる。ユーザは、ある言語でアプリケ
ーションを開発し、これを別の言語で実行することがで
きる(もちろん、この第2の言語で利用可能な、対応す
る音声分節が存在することが前提である)。
Prompts are constructed to suit a wide variety of applications using selected "play as" options and current data values under the control of a particular linguistic context. A user can develop an application in one language and run it in another language (assuming, of course, that there is a corresponding speech segment available in this second language).

【0019】したがって、本発明は、言語に応じて変わ
るデータ音声化規則と対になった、静的データと可変デ
ータの任意の混合物を含む、複合音声プロンプトを組み
立てる簡単な手段を提供する。
The present invention thus provides a simple means of constructing composite voice prompts containing any mixture of static and variable data paired with language-dependent data vocalization rules.

【0020】[0020]

【実施例】図1を参照すると、音声関連アプリケーショ
ンを実行するための装置は、様々なアプリケーションを
実行するための、オン・ボードRAMを備えたRISC
システム/6000  10を含み、システム10は、
AIXウィンドウ60、音声アプリケーション・イネー
ブラ(VAE)70およびデータ・ベース50を含んで
いる。データ・ベース50は、静的および動的音声情報
を記憶し、これをRISCシステム/6000のメモリ
に転送する。データ・ベース50には、音声情報の音声
化規則を記憶する手段も含まれる。この規則は、音声ア
プリケーション生成プログラム(VAG)80によって
解釈され、動的および静的音声メッセージを音声化して
、適当なユーザ・プロンプトにするのに使用される。
DETAILED DESCRIPTION OF THE PREFERRED EMBODIMENTS Referring to FIG.
System/6000 10, the system 10 includes:
It includes an AIX window 60, a voice application enabler (VAE) 70, and a database 50. Database 50 stores static and dynamic audio information and transfers it to the RISC System/6000's memory. The database 50 also includes means for storing vocalization rules for audio information. These rules are interpreted by a voice application generator (VAG) 80 and used to vocalize dynamic and static voice messages into appropriate user prompts.

【0021】音声アプリケーション・イネーブラ(VA
E)は、標準のIBMハードウェアおよびオペレーティ
ング・システムを使用し、電話を対話式媒体として用い
て、発呼者をアプリケーション・サーバに接続し、この
セッションを管理する。このシステムの主要な要素は、
アプリケーション・サーバ・インターフェース(ASI
)、音声アプリケーション生成プログラム(VAG)お
よびホストであり、このホストは、データ・ベースへの
アクセスと記憶を行なうホスト・システムである。
Voice Application Enabler (VA
E) uses standard IBM hardware and operating systems, using the telephone as the interactive medium, to connect the caller to the application server and manage the session. The main elements of this system are:
Application Server Interface (ASI)
), a voice application generator (VAG), and a host, which is a host system that provides access and storage to the database.

【0022】VAEは、顧客が音声データ・アプリケー
ションを実施するための諸機能と接続性を提供する。こ
れは、電話回線を使って顧客構内または中央局の交換機
と接続し、最高水準の音声圧縮・圧縮解除用のデュアル
トーン・マルチフリケンシー(DTMF、2周波押しボ
タン・ダイヤル信号)信号の認識を可能にする。顧客は
、使い易く高水準のアプリケーション特有の言語または
グラフィック・インターフェースと他の開発ツールを用
いて、アプリケーション・スクリプトおよび音声プロン
プトを開発することができる。
VAE provides functionality and connectivity for customers to implement voice data applications. It connects to a customer premises or central office switch over a telephone line and recognizes dual-tone multi-frequency (DTMF) signals for the highest standards of voice compression and decompression. Make it. Customers can develop application scripts and voice prompts using an easy-to-use, high-level application-specific language or graphical interface and other development tools.

【0023】本発明を実施するのに使用されるオペレー
ティング・システム・ツールは、次の出版物に記載され
ている。「パーソナル・システム/2用IBM拡張対話
式エグゼクティブ(AIX  PS/2)IBM  A
IXオペレーティング・システム・コマンド(IBM 
Advanced Interactive Exec
utive for Personal System
/2 (AIX PS/2) IBM AIX Ope
rating System Commands)」、
IBM資料番号SC23−2025−0、「IBM  
AIXオペレーティング・システム、技術解説書(IB
M AIX Operating System; T
echnical Reference)」、SC23
−2032−0、「IBM  AIXオペレーティング
・システム、ツールおよびインターフェース(IBM 
AIX Operating System; Too
ls and Interfaces)」、SC23−
2029−0。
The operating system tools used to implement the invention are described in the following publications: "IBM Enhanced Interactive Executive for Personal System/2 (AIX PS/2) IBM A
IX operating system commands (IBM
Advanced Interactive Exec
Utive for Personal System
/2 (AIX PS/2) IBM AIX Open
rating system commands)”,
IBM document number SC23-2025-0, “IBM
AIX operating system, technical manual (IB
M AIX Operating System; T
”, SC23
-2032-0, “IBM AIX Operating System, Tools and Interfaces (IBM
AIX Operating System; Too
ls and Interfaces)”, SC23-
2029-0.

【0024】音声アプリケーション・イネーブラ(VA
E)のプロトタイプは、対話式トランザクション処理を
サポートし、音声アプリケーションとデータ・アプリケ
ーションを統合するように設計されている。このVAE
の主な特徴は次のとおりである。 ・電話交換機とのインターフェース ・高度の音声圧縮 ・電話を対話式媒体として使用 ・アプリケーション・レベルで顧客がプログラミング可
Voice Application Enabler (VA)
The prototype of E) is designed to support interactive transaction processing and integrate voice and data applications. This VAE
The main features are as follows.・Interfacing with telephone exchanges ・Advanced voice compression ・Using the telephone as an interactive medium ・Customer programmable at application level

【0025】音声−データ・アプリケーションは、2つ
の識別可能な環境に対処する。 ・中央局(CO)の電話会社が機能強化したサービス提
供装置 ・構内交換機(PBX)またはCO交換機を使用した、
顧客構内のコンピュータ援用式電話
Voice-data applications address two distinguishable environments.・Central office (CO) telephone company-enhanced service provision equipment ・Using a private branch exchange (PBX) or CO exchange,
Computer-aided telephone at customer premises

【0026】VAEは、顧客が音声データ・アプリケー
ションを実施するための諸機能および接続性を提供する
。VAEは、電話回線を使って交換機と接続し、DTM
F交換機信号の認識と最高水準の音声圧縮・圧縮解除を
可能にする。VAEはさらに、音声認識が機能している
時、ダイアル式電話機をサポートする。ユーザは、使い
易く高水準のアプリケーション特有の言語またはグラフ
ィック・インターフェースと他の開発ツールを用いて、
アプリケーション・スクリプトおよび音声プロンプトを
開発することができる。また、ユーザは、電話を使って
ホスト・コンピュータとのアプリケーション・セッショ
ンを行なうこともできる。このようなアプリケーション
の例には、音声メッセージ処理、音声情報サービスおよ
びデータベース・アプリケーションが含まれる。
VAE provides functionality and connectivity for customers to implement voice data applications. VAE connects to an exchange using a telephone line and transmits DTM
Enables F exchange signal recognition and the highest level of voice compression/decompression. VAE also supports rotary telephones when voice recognition is enabled. Users can use an easy-to-use, high-level application-specific language or graphical interface and other development tools to
Can develop application scripts and voice prompts. Users can also use their telephones to conduct application sessions with host computers. Examples of such applications include voice message processing, voice information services, and database applications.

【0027】CO環境では、機能の一般性、スケーラビ
リティ、信頼性、および多数の交換機のサポートがクリ
ティカルな要件であるが、顧客構内環境では、参入コス
ト、広範囲の機能性、および複数の交換機に対する互換
性が最重要の要素である。どちらの環境でも、多重チャ
ネル動作、リアルタイム応答、最高水準の音声圧縮、お
よび電話チャネル信号の認識と制御などの技術を利用す
る。
In a CO environment, generality of functionality, scalability, reliability, and support for multiple exchanges are critical requirements, whereas in a customer premises environment, cost of entry, broad functionality, and compatibility with multiple exchanges are critical requirements. Gender is the most important factor. Both environments utilize technologies such as multi-channel operation, real-time response, state-of-the-art voice compression, and telephone channel signal recognition and control.

【0028】VAEは、国内および国際の、二、三本の
アナログ音声チャネルから多数のT1および統合サービ
ス・データ・ネットワーク(ISDN)にまでわたる様
々な回線インターフェース・プロトコルに適合する。顧
客は、自分のアプリケーションに適合するように、VA
Eを簡単に変更することができる。
VAE is compatible with a variety of line interface protocols, both domestic and international, ranging from a few analog voice channels to multiple T1 and Integrated Services Data Networks (ISDN). Customers can customize the VA to suit their applications.
E can be easily changed.

【0029】VAEは、多言語システムとして設計され
ている。左から右に綴る1バイト系の言語だけがサポー
トされている。右から左に綴るヘブライ語およびアラビ
ア語や、その他の1バイト系または2バイト系の言語な
ど、他の言語要件のための特別処置は、今後行なわれる
。VAEは、ハードウェア、ソフトウェアの両面で、メ
ッセージ、ヘルプ・パネル、ドキュメンテーション、専
門用語などの顧客情報およびサービス情報の変換のため
の言語機能および変換を使用可能にする。
VAE is designed as a multilingual system. Only single-byte languages that are written from left to right are supported. Special treatment for other language requirements, such as right-to-left Hebrew and Arabic, and other single-byte or double-byte languages, will be made in the future. VAE enables language features and transformations, both hardware and software, for the transformation of customer and service information such as messages, help panels, documentation, terminology, etc.

【0030】典型的シナリオ 典型的シナリオでは、ユーザは、ある電話番号を呼び出
し、CO交換機によってVAEシステムにつながれる。 音声システムは、動的に組み立てられた音声プロンプト
および句を用いてユーザと対話し、ユーザは、音声と、
ユーザの電話機のDTMFボタンを用いて音声システム
と対話する。
Typical Scenario In a typical scenario, a user calls a telephone number and is connected to the VAE system by a CO switch. The voice system interacts with the user using dynamically assembled voice prompts and phrases, and the user interacts with the voice and
The DTMF button on the user's phone is used to interact with the voice system.

【0031】VAEを使用すると、発呼者は、既存の顧
客データ・ベース・アプリケーションと対話することが
でき、必要な時には人間のオペレータに切り換えること
もできる。たとえば、音声メッセージ・アプリケーショ
ンでは、メッセージをそのまま残すか、または検索する
ように促すプロンプトをユーザに送ることができる。音
声応答アプリケーションでは、天気予報を開いたり、銀
行預金残高の照会や、ピザの注文を行なうことができる
Using VAE, callers can interact with existing customer database applications and even switch to a human operator when necessary. For example, a voice messaging application may prompt the user to leave a message or search for it. Voice response applications can open the weather forecast, check your bank balance, and order pizza.

【0032】どの場合でも、1秒以内の応答と途切れの
ない音声の流れによって、ユーザは、通話経路には関係
なく単一のイメージとしてシステムと対話できるように
なる。このようにして、各顧客がそれぞれシステムをプ
ログラミングすることができ、その結果、このシステム
は、ユーザ・フレンドリになり、実行中のアプリケーシ
ョンに適した形でユーザと対話できるようになる。
In all cases, the one-second response and uninterrupted audio flow allow the user to interact with the system as a single image, regardless of the call path. In this way, each customer can program the system individually, so that the system is user-friendly and able to interact with the user in a manner appropriate to the running application.

【0033】T1/CEPT信号 VAEは、様々なCO交換機とインターフェースする必
要がある。媒体は、米国内ではT1−D4、ヨーロッパ
ではCEPTであることが好ましい。
The T1/CEPT signal VAE needs to interface with various CO switches. Preferably, the media is T1-D4 in the United States and CEPT in Europe.

【0034】電話インターフェース・プロトコル回線情
報は、各実施態様で別々の簡略メッセージ・サービス・
インターフェース(SMSI)チャネルから与えられる
。この信号は、SMSIなど既存の有料通知サービスか
らの通話セットアップ情報からも得られる。
Telephone interface protocol line information is provided in a separate simplified message service in each implementation.
interface (SMSI) channel. This signal can also be obtained from call setup information from existing paid notification services such as SMSI.

【0035】統合サービス・データ・ネットワーク(I
SDN)が発展し広く使用されるようになるにつれて、
VAEは、好ましい技術としてそのインターフェース・
プロトコルを採用しなければならない。CO交換機の中
には、デジタルT1サービスに関して必要なインターフ
ェース・プロトコル・サービスをサポートしないものが
ある。このような場合、個人専用の挨拶やメッセージ待
機中の表示は、実施できない可能性が大きい。アナログ
電話システムに適合させるためには、アナログ信号をデ
ジタル信号に変換するための1チャネル・バンクが必要
である。
Integrated Services Data Network (I
As SDN) develops and becomes widely used,
VAE is the preferred technology because its interface
protocols must be adopted. Some CO switches do not support the necessary interface protocol services for digital T1 services. In such a case, there is a strong possibility that it will not be possible to display a personalized greeting or a message waiting message. To be compatible with analog telephone systems, one channel bank is required to convert analog signals to digital signals.

【0036】トポロジーとスケーラビリティVAEは、
二、三本から千本以上にわたるチャネル数の音声チャネ
ルをサポートする。冗長度と容量の要件が緩い場合、シ
ステムは、単一の独立型ハードウェア・プラットフォー
ム上で動作するように設計される。要件が厳しい場合、
このシステムの設計は、n+1の冗長度と分散機能が可
能であり、従って非常に大規模な構成であるのに、ユー
ザにとって単一のシステム・イメージが保持される。
Topology and scalability VAE is
Supports audio channels ranging from two or three to over a thousand channels. When redundancy and capacity requirements are lenient, the system is designed to run on a single standalone hardware platform. If your requirements are strict,
The design of this system allows for n+1 redundancy and distributed functionality, thus maintaining a single system image for the user despite very large configurations.

【0037】設計構造 VAEは、アプリケーション・システムであり、AIX
バージョン3のもとで完全に動作する。VAEは、IB
M  RISCモデル(RISCシステム/6000)
上で動作する。ユーザは、事前にプログラミングされた
プリミティブから構成される高水準アプリケーション言
語を使用してVAEと対話する。さらに、顧客は、アプ
リケーション・サーバを定義し、標準版で提供されるサ
ーバを補完するようにプログラミングする。
The design structure VAE is an application system, AIX
Works perfectly under version 3. VAE is IB
M RISC model (RISC system/6000)
works on. Users interact with the VAE using a high-level application language composed of preprogrammed primitives. Additionally, customers define and program application servers to complement the servers provided in the standard version.

【0038】各VAEノードは、米国内では72本まで
、ヨーロッパでは90本までの音声チャネルをサポート
する。システムの全体性能は、アプリケーションに依存
する。限られた複数言語サポートが、この設計に本来備
わっており、今後のリリースにも備えられる。
Each VAE node supports up to 72 voice channels in the United States and up to 90 voice channels in Europe. The overall performance of the system depends on the application. Limited multi-language support is inherent in this design and will be included in future releases.

【0039】システム体系 VAEシステム体系を図1に示す。このシステムは、3
つの論理構成要素からなる。 ・フロント・エンドのASI90 ・バック・エンドのホスト・データ・ベース・サーバ5
0 ・操作卓(VAG80、SAF、UAFおよびOAM)
System Architecture The VAE system architecture is shown in FIG. This system consists of 3
It consists of two logical components.・Front end ASI90 ・Back end host database server 5
0 ・Operation console (VAG80, SAF, UAF and OAM)

【0040】最も一般的な形態のシステム体系では、複
数のASIおよびホスト・サーバが可能である。この一
般的な体系では、ASIとホスト・サーバの構成要素は
、1つまたは複数のローカル・エリア・ネットワークを
使って、またはデータ・ベース・ホストへの直接接続に
よってリンクされる。
In the most common form of system architecture, multiple ASIs and host servers are possible. In this general scheme, the ASI and host server components are linked using one or more local area networks or by a direct connection to a database host.

【0041】本発明のハードウェアの基礎は、IBM 
 RISCシステム/6000  10である。オペレ
ーティング・システムは、UNIXの派生物であり、か
なりのリアルタイム・マルチタスク処理能力を備えた、
RISC/6000/AIXである。本発明では、フィ
ールド・レベルでアクセスされる1組の順次ファイルと
、フィールドまたはレコードのレベルでアクセスされる
索引順次ファイルとを利用するように設計されたバック
エンドのデータ・ベース・サーバ50を利用する。フィ
ールド・レベルのアクセスは、関係データ・ベース管理
システムの諸機能を提供する。データ・ベース・サーバ
の機能は、アプリケーション・スクリプト、システム・
パラメータ、音声データおよび加入者と情報を検索し記
憶することである。
The hardware basis of the invention is based on the IBM
RISC System/6000 10. The operating system is a derivative of UNIX and has considerable real-time multitasking capabilities.
RISC/6000/AIX. The present invention utilizes a back-end database server 50 designed to utilize a set of sequential files accessed at the field level and indexed sequential files accessed at the field or record level. do. Field level access provides the functionality of a relational database management system. The database server functions include application scripts, system
retrieving and storing parameters, voice data and subscriber information.

【0042】データ・ベース・サーバ50は、ASIと
VAGに対して、要求時に知能データ・ベース・サービ
スを提供する。このデータ・ベース・サーバの機能は、
ASIアプリケーションと同一の物理ハードウェア・プ
ラットフォーム上で動作する。ASI機能とデータ・ベ
ース・サーバ機能の間の体系的インターフェースは、複
合構成および分散構成で共通に維持される。このデータ
・ベース機能は、IBMが提供する。カスタム・サーバ
体系によって、顧客は、VAEシステム・サーバが使用
するのと同じデータ・ベース管理サービスを使用して、
顧客自身の設計の諸機能を定義し、開発することができ
るようになる。しかし、ローカル・サーバ実施態様の特
殊性は、体系的インターフェースによって、ASIから
隔離される。
Data base server 50 provides intelligent database services to ASI and VAG on demand. The functionality of this database server is
Runs on the same physical hardware platform as the ASI application. The systematic interface between ASI functions and database server functions is maintained common in composite and distributed configurations. This database functionality is provided by IBM. The custom server architecture allows customers to use the same database management services that VAE system servers use to
Customers will be able to define and develop features for their own designs. However, the specificities of the local server implementation are isolated from the ASI by the architectural interface.

【0043】機能的特徴 図2に示されたVAEシステムの基本機能は、音声情報
サービス、音声メッセージ処理、およびIBMの音声応
答装置(VRU)に類似した音声対話型トランザクショ
ン処理を含む、エンドユーザ・アプリケーションに対す
るサポートを提供する。他の動作は、これらの基本機能
またはその変形の上に構築される。
Functional Features The basic functionality of the VAE system shown in FIG. Provide support for your application. Other operations are built on top of these basic functions or variations thereof.

【0044】通話トランザクション 通話トランザクションは、ASI側のCOとの活動状態
の電話接続の確立から始まる。被呼者の番号など、呼情
報を識別することによって、特定のタイプのトランザク
ションを記述し制御するスクリプトの選択が決定される
。ASIは、すべての加入者と発呼者に対するあらゆる
種類のトランザクションを処理することができる。発呼
者またはトランザクション・タイプが、特定のサーバま
たは中継線/チャネルに事前に束縛されることはない。
Call Transaction A call transaction begins with the establishment of an active telephone connection with the CO on the ASI side. Identification of call information, such as the number of the called party, determines the selection of scripts to describe and control particular types of transactions. ASI can process all types of transactions for all subscribers and callers. No caller or transaction type is pre-bound to a particular server or trunk/channel.

【0045】ASIの通話トランザクション制御機能は
、活動トランザクションの継続中、スクリプトに従う。 このスクリプトは、プロンプトの再生や数字の受取りな
ど行なうべき処置のリストと、リスト内の処置の条件付
き順序付けを含む。ASI内とこのスクリプト内に常駐
する処置ライブラリは、トランザクションまたは加入者
ごとにカスタマイズ可能であるが、ホスト・サーバを介
してデータ・ベースから取り出さなければならない。共
通プロンプトもASI内にキャッシュ記憶されるが、カ
スタマイズされたプロンプトと挨拶は、データ・ベース
内に存在する。
The ASI call transaction control function follows a script during the duration of an active transaction. This script contains a list of actions to take, such as playing a prompt or receiving a number, and a conditional ordering of the actions within the list. The treatment library that resides within the ASI and within this script is customizable for each transaction or subscriber, but must be retrieved from the database via the host server. Common prompts are also cached within the ASI, but customized prompts and greetings reside within the database.

【0046】圧縮と圧縮解除 音声信号は、COから受け取った直後と、COに送り返
す前に、ASI内で圧縮され圧縮解除される。T1/C
EPTチャネルの多重化と多重化解除も、この時に行な
われる。したがって、COは、必ず通常の音声を知覚す
る。DTMF検出機能が回線ハードウェア・インターフ
ェースに組み込まれており、それによってユーザがシス
テムと対話できる。
Compression and Decompression The audio signals are compressed and decompressed within the ASI immediately after being received from the CO and before being sent back to the CO. T1/C
EPT channel multiplexing and demultiplexing also occurs at this time. Therefore, the CO always perceives normal speech. DTMF detection functionality is built into the line hardware interface, allowing the user to interact with the system.

【0047】数字情報は、制御機能によって情報から取
り除かれる。メッセージ処理の場合、圧縮された入りメ
ッセージが、記録時に分節の形でデータ・ベースに記憶
される。記録されたメッセージは、分節単位で検索され
、それぞれ圧縮解除された後に送出されるが、連続する
分節は、音声の滑らかな再生ができるように取り出され
る。プロンプト、挨拶その他の音声応答も、同様に再生
される。
[0047] Numerical information is removed from the information by a control function. For message processing, compressed incoming messages are stored in a database in the form of segments at the time of recording. The recorded message is searched segment by segment and sent out after being decompressed, and consecutive segments are extracted so that the audio can be played smoothly. Prompts, greetings, and other audio responses are played as well.

【0048】圧縮された音声分節は、ASIとホスト・
サーバの間のリンクを流れる。このプロトタイプでは、
ASIとホストの間のリンクは、将来のリリースで互換
性と構成の柔軟性を保つように設計された論理構造であ
る。ホスト内の機能が、ユーザ・プロファイル情報の更
新など、ASIアプリケーションに必要なデータ・ベー
ス・アクセスその他のサポートを提供する。音声分節の
ほかに、制御情報も、このトランザクションの間にAS
Iとホスト・サーバの間を流れる。
[0048] The compressed speech segment is shared between the ASI and the host
Flows through links between servers. In this prototype,
The link between the ASI and the host is a logical construct designed to maintain compatibility and configuration flexibility in future releases. Functions within the host provide database access and other support necessary for ASI applications, such as updating user profile information. In addition to speech segments, control information is also transferred to the AS during this transaction.
I and the host server.

【0049】ホストからのアプリケーション・サポート
は、このトランザクションを完了するため、トランザク
ションを解釈し、リモートのデータ・ベース・システム
に渡すなど、後の活動のスケジューリングを行なうこと
ができる。汎用サーバ内に設けられたインターフェース
を用いると、顧客アプリケーションがVAEと対話でき
るようになる。このインターフェースは、ASIからト
ランザクション情報を受け取り、アプリケーション・プ
ログラムに埋め込まれた機能を活動化し、結果をASI
に返す。
Application support from the host can complete this transaction and schedule subsequent activities, such as interpreting and passing the transaction to a remote database system. An interface located within the general purpose server allows customer applications to interact with the VAE. This interface receives transaction information from the ASI, activates functionality embedded in the application program, and sends the results to the ASI.
Return to.

【0050】主な構成要素 図3は、VAEシステムの主な構成要素を示す図である
。 ・アプリケーション・サーバ・インターフェース200
・ホスト210 ・操作・管理・保守(OAM)機能220・システム管
理責任者ファシリティ(SAF)230・ユーザ管理フ
ァシリティ(UAF)240・音声アプリケーション生
成プログラム(VAG)250
Main Components FIG. 3 is a diagram showing the main components of the VAE system.・Application server interface 200
・Host 210 ・Operation, management, and maintenance (OAM) function 220 ・System administrator facility (SAF) 230 ・User management facility (UAF) 240 ・Voice application generation program (VAG) 250

【0051】本節では、これら構成要素のそれぞれを手
短に説明する。VAGの節に続く節では、VAGアプリ
ケーションの処置をリストし、説明する。
This section briefly describes each of these components. The sections following the VAG section list and describe the actions of the VAG application.

【0052】アプリケーション・サーバ・インターフェ
ース(ASI) 電話システムは、図3のアプリケーション・サーバ・イ
ンターフェース(ASI)200を介してVAEに接続
される。この接続は、呼を伝送する中継線チャネルであ
る。さらに、簡略メッセージ・サービス・インターフェ
ース(SMSI)205は、直列入出力ポートを介する
別個の信号リンクであり、発信元と宛先の識別など呼に
関連する情報を伝播する。ASI200は、同時に複数
の呼を処理し、すべてのロジックを実行し、各呼に関す
るすべての状態を保持する。ASIシステム内に配置さ
れるメッセージ・サービスの数は、接続された中継線の
数の関数である。各ASIは、最低1つの通信業者に接
続することができ、この通信業者は、米国内では24チ
ャネルを備えるT1、ヨーロッパでは30チャネルを備
えるCEPTである。
Application Server Interface (ASI) The telephone system connects to the VAE through the Application Server Interface (ASI) 200 of FIG. This connection is a trunk channel that carries calls. Additionally, Simple Message Service Interface (SMSI) 205 is a separate signaling link through serial input/output ports that propagates call-related information such as source and destination identification. ASI 200 handles multiple calls at the same time, executes all logic, and maintains all state regarding each call. The number of message services deployed within an ASI system is a function of the number of connected trunks. Each ASI can be connected to at least one carrier, which is T1 with 24 channels in the US and CEPT with 30 channels in Europe.

【0053】中継線チャネルとの間で音声トラフィック
の圧縮と圧縮解除も、ASI200内で行なわれる。A
SIは、音声メッセージ用のディスク記憶装置を備えて
いない。音声メッセージは、記憶のためにホストに送ら
れ、要求時にホスト210から検索される。ASIとホ
スト210の間での音声メッセージのやりとりは、必ず
5対1の圧縮比で無音声部圧縮を併用して圧縮された状
態で行なわれる。クリア・チャネル・モード(1)が、
VAE体系に含まれる。
Compression and decompression of voice traffic to and from trunk channels also occurs within ASI 200 . A
SI does not have disk storage for voice messages. Voice messages are sent to the host for storage and retrieved from host 210 upon request. Voice messages exchanged between the ASI and the host 210 are always compressed using silence compression at a compression ratio of 5:1. Clear channel mode (1)
Included in the VAE system.

【0054】ASIは、RISC/6000に基づいて
構築され、標準のIBM構成部品を使用し、交換機接続
と音声圧縮に必要なカードが追加される。ASIは、次
の要素から構成される。 ・  音声カード・セット260 ・  音声ドライバ270 ・  信号ドライバ280 ・  キャッシュ・マネジャ300 ・  ノード・マネジャ310 ・  状態テーブル・マネジャ320 ・  プロンプト・ディレクトリ・マネジャ330・ 
 データ・ベース・インターフェース・マネジャ340
ASI is built on RISC/6000, uses standard IBM components, and adds the necessary cards for switch connectivity and voice compression. ASI consists of the following elements: - Audio card set 260 - Audio driver 270 - Signal driver 280 - Cache manager 300 - Node manager 310 - State table manager 320 - Prompt directory manager 330
Data base interface manager 340

【0055】音声カード・セット 音声カード・セットは、音声圧縮/圧縮解除と、多重化
電話チャネル上の信号管理を実行する。これは、下記の
カードから構成される。
Voice Card Set The voice card set performs voice compression/decompression and signal management on multiplexed telephone channels. This consists of the following cards.

【0056】音声サーバ・カード(VSC)音声信号処
理を実行し、RISCシステム/6000ホストをAS
Iにインターフェースする。これには、主信号プロセッ
サ(SPMまたはSP0)と、5つの従信号プロセッサ
(SPSまたはSP1ないしSP5)が含まれる。3つ
の従信号プロセッサは、ドータ・カード上にある。
Voice Server Card (VSC) Performs voice signal processing and connects the RISC system/6000 host to AS
Interface to I. It includes a main signal processor (SPM or SP0) and five slave signal processors (SPS or SP1 to SP5). Three slave signal processors are on the daughter card.

【0057】中継線インターフェース・カード(TIC
) VSCと多重化デジタル電話回線の間のインターフェー
スを実行する、VSCのドータ・カードである。T1用
のバージョンとCEPT用のバージョンがある。TIC
は、Intel8751マイクロプロセッサを使用して
いる。
Trunk Interface Card (TIC)
) is the daughter card of the VSC that implements the interface between the VSC and the multiplexed digital telephone line. There is a version for T1 and a version for CEPT. T.I.C.
uses an Intel 8751 microprocessor.

【0058】音声サーバ・カード・アダプタ(VSCA
) マイクロチャネル・バスに挿入され、ホスト210とV
SC260の間のインターフェースとして働く。VSC
Aには、プロセッサがない。これは、マイクロチャネル
・バスとVSCバス260の間の変換機構であると考え
てよい。VSC260とTICの組合せを、VPACK
と称する。VPACK(最高6つ)は、7866ラック
支持式モデム・パッケージ内に取り付けられる。
Voice Server Card Adapter (VSCA)
) is inserted into the Micro Channel bus and connects host 210 and V
Acts as an interface between SC260. VSC
A has no processor. This may be thought of as a translation mechanism between the Micro Channel bus and the VSC bus 260. The combination of VSC260 and TIC is VPACK
It is called. VPACKs (up to 6) are installed within the 7866 rack-mounted modem package.

【0059】音声ドライバ 音声ドライバのコードは、AIXのデバイス・ドライバ
として記述される。これは、音声カード・セットと同期
して動作し、割り込みを処理し、音声カード・セットと
の間で、音声データと状況情報を移動する。割込みルー
チンは、下記の機能を実行する。 ・  各チャネルの状況を読み取る ・  適当なチャネルとの間で生の音声データを移動す
る・  適当なチャネルとの間でコード化された音声デ
ータを移動する ・  キャッシュ記憶されたプロンプトを再生するため
、キャッシュから音声信号を検索する ・  各音声チャネルの信号情報を受け取り、送出する
・  各音声チャネルの信号情報を処理する・  VP
ACKカード・レベルの状況とコマンドを読み取るまた
は書き込む ・  警報状態を処理し、通知する
Audio Driver The audio driver code is written as an AIX device driver. It operates synchronously with the voice card set, handling interrupts, and moving voice data and status information to and from the voice card set. The interrupt routine performs the following functions. - Read the status of each channel - Move raw audio data to and from the appropriate channels - Move encoded audio data to and from the appropriate channels - Play cached prompts Retrieve audio signals from cache ・ Receive and send signal information for each audio channel ・ Process signal information for each audio channel ・ VP
Read or write ACK card level status and commands Handle and notify alarm conditions

【0060】信号ドライバ 信号ドライバ280は、中央局(CO)へのメッセージ
およびそこからのメッセージを処理するため、SMSI
205とインターフェースするコードである。SMSI
は、COへ送られるメッセージおよびCOから送られる
メッセージ用の、電話会社のプロトコルである。
Signal Driver Signal driver 280 processes messages to and from the central office (CO).
This is the code that interfaces with 205. SMSI
is the telephone company's protocol for messages sent to and from the CO.

【0061】COへ送られるメッセージおよびCOから
送られるメッセージには、次の4種類がある。
There are four types of messages sent to and from the CO:

【0062】CALL  HISTORY(通話活動記
録) COからASIに送られる。呼が、COからT1回線を
介してASI200に入った時、その呼を識別する情報
である。
CALL HISTORY Sent from CO to ASI. This is information that identifies a call when it enters the ASI 200 from the CO via the T1 line.

【0063】MESSAGE  WAITING  I
NDICATOR(MWI)(メッセージ待機中標識)
ASIからCOに送られる。これは、COにメッセージ
待機中ランプを点灯し、顧客の電話のスタッタ・トーン
を開始させ、あるいはメッセージ待機中ランプを消灯す
るよう信号で指示する。
0063 MESSAGE WAITING I
NDICATOR (MWI) (Message Waiting Indicator)
Sent from ASI to CO. This signals the CO to turn on the message waiting light, initiate a stutter tone on the customer's phone, or turn off the message waiting light.

【0064】NEGATIVE  MWI(否定メッセ
ージ待機中標識) COが対応するMWIメッセージを処理できないことを
知らせる、COからASIへの応答である。
NEGATIVE MWI (Negative Message Waiting Indicator) A response from the CO to the ASI indicating that the CO is unable to process the corresponding MWI message.

【0065】UPDATE  SWITCH(更新スイ
ッチ) COからASIに送られる。ASIから入った未処理の
MWIメッセージを、すべて伝送するよう要求する。
UPDATE SWITCH Sent from CO to ASI. Requests that all outstanding MWI messages received from the ASI be transmitted.

【0066】チャネル・プロセス チャネル・プロセスは、ASIのアプリケーション論理
用の媒体であり、活動セッションごとに1つの活動チャ
ネル・プロセスがある。セッション・マネジャは、チャ
ネル・プロセスの主実行要素であり、ユーザのアプリケ
ーション・スクリプトを解釈してスクリプト・テーブル
にする責任を負う。VAGを使用して作成されるアプリ
ケーション・スクリプトは、処置、パラメータ、および
可能な様々なリターン・コードまたはエッジ用の条件付
きプログラム・フロー・パラメータのテーブルから構成
される。
Channel Processes Channel processes are the vehicle for ASI's application logic, with one active channel process for each active session. The session manager is the main execution element of the channel process and is responsible for interpreting user application scripts into script tables. Application scripts created using VAG consist of tables of actions, parameters, and conditional program flow parameters for various possible return codes or edges.

【0067】エッジの例には、キーxが押された、発呼
者が電話を切った、タイムアウトになったなどがある。 状態機械とすべての処置用のコードは、再入可能であり
、すべてのチャネル・プロセスの間で共用される。バス
・スケジュール用の典型的な状態テーブルの一部を図4
に示す。
Examples of edges include key x being pressed, caller hanging up, and timeout. The state machine and code for all actions are reentrant and shared among all channel processes. Figure 4 shows part of a typical state table for bus schedules.
Shown below.

【0068】内部状態テーブル 最初に実行される状態テーブル(内部状態テーブル)は
、状態機械内にハード・コード化されている。これには
、下記の処置が含まれる。 IDLE(遊休)    ノード・マネジャからの通知
を待つ ANSWERCALL(応答)  ユーザ・プロファイ
ルを得、状態テーブルを得、          呼に
応答するPLACECALL(発呼)    ユーザ・
プロファイルを得、状態テーブルを得、       
             発呼する ENDCALL(通話終了)  回線がオン・フックで
あることを確認し、回線をノード・マネジャに再割り当
てし、他の必要なクリーン・アップ作業を行なう
Internal State Table The first executed state table (internal state table) is hard coded into the state machine. This includes the following actions: IDLE ANSWERCALL to wait for notification from the node manager PLACECALL to get the user profile, get the state table, and answer the call
get profile, get state table,
Make an ENDCALL to ensure the line is on hook, reassign the line to a node manager, and perform any other necessary cleanup.

【00
69】チャネル・プロセスの始動時に、状態機械が、ハ
ードコード式内部状態テーブルを指すポインタで呼び出
される。最初に実行されるエントリは、Idle処置で
ある。通知を受けると、Idleから覚醒状態に移り、
要求が呼に対する応答か、発呼かを検査し、その後、適
当なリターン・コードを返して、入り呼に対するAns
werCall処置に制御を渡す。後続の処置はすべて
、リターン・コードに依存する。これらのリターン・コ
ードは、処置が完了したか、または何らかの外部事象が
発生したことを示す。
00
[69] At channel process startup, the state machine is called with a pointer to a hard-coded internal state table. The first entry executed is the Idle action. When receiving a notification, it moves from idle to awake state,
Checks whether the request is a response to a call or an outgoing call, then returns an appropriate return code to answer the incoming call.
Pass control to the werCall action. All subsequent actions depend on the return code. These return codes indicate that the action has completed or that some external event has occurred.

【0070】トランザクション全体が完了した時、Cl
oseSession処置が実行される。これは、ある
状態テーブル内で実行される最後の処置であり、この時
、状態機械の内部状態テーブルに制御が返される。その
後、状態機械は、EndCall処置を実行し、もう一
度Idle処置を実行する。
When the entire transaction is completed, Cl
The oseSession action is executed. This is the last action performed within a state table, at which time control is returned to the state machine's internal state table. The state machine then executes the EndCall procedure and once again executes the Idle procedure.

【0071】状態機械はまた、入れ子式状態テーブルを
サポートしている。状態テーブルを定義することによっ
て、ユーザが、共通して使用される機能のライブラリを
開発し、これらを互いにリンクして、より大きく精巧な
アプリケーションを作成することができる。これは、状
態機械を再帰的にすること、およびCallState
Table処置およびExitStateTable処
置を使用することによって達成される。
The state machine also supports nested state tables. Defining state tables allows users to develop libraries of commonly used functions and link them together to create larger and more sophisticated applications. This makes the state machine recursive and calls the CallState
This is accomplished by using the Table and ExitStateTable operations.

【0072】キャッシュ・マネジャ キャッシュ・マネジャは、音声分節用のメモリの記憶と
マッピングを制御する。音声分節は、共用メモリ内に記
憶される。音声分節を記憶するのに必要なキャッシュの
量は、顧客アプリケーションの要件によって決まる。シ
ステム構成ファシリティを使用すると、キャッシュの量
が調整できる。
Cache Manager The Cache Manager controls memory storage and mapping for speech segments. Audio segments are stored in shared memory. The amount of cache required to store speech segments depends on the requirements of the customer application. You can adjust the amount of cache using the system configuration facility.

【0073】キャッシュ記憶は、トランスペアレントで
ある。要求を出している機能が、音声分節ポインタのリ
ストを示すポインタで提示される。音声分節が既にメモ
リ内にある場合、即座にリターンが行なわれる。音声分
節がメモリ内にない場合は、最初の分節がホストのデー
タ・ベースから検索され、それを指すポインタが、要求
を出している機能に渡される。キャッシュ・マネジャは
、要求を出している機能とは独立に、この音声分節の残
りの部分の読込みを続ける。
Cache storage is transparent. The requesting function is presented with a pointer to a list of audio segment pointers. If the audio segment is already in memory, the return is immediate. If the audio segment is not in memory, the first segment is retrieved from the host's database and a pointer to it is passed to the requesting function. The cache manager continues reading the remainder of this speech segment independently of the requesting function.

【0074】キャッシュ・マネジャは、4Kのバッファ
に音声データを記憶する。キャッシュ・マネジャは、2
つの制御ブロックを含む。第1の制御ブロックは、各音
声分節のメモリ内での位置を記述する一連のマップを含
むディレクトリである。第2の制御ブロックは、要求さ
れた分節とそれを要求した側との間の論理的接続を行な
うのに使用される、短期制御ブロックである。
The cache manager stores audio data in a 4K buffer. The cache manager is 2
Contains two control blocks. The first control block is a directory containing a series of maps that describe the location in memory of each speech segment. The second control block is a short-term control block used to make a logical connection between the requested segment and the party that requested it.

【0075】compress  voice  se
gments(音声分節圧縮)と称する従属プロセスが
、断片化のために利用不能になっているメモリ空間を回
復するため、所定の時間間隔で走行して、キャッシュ・
メモリを再編成する。
[compress voice]
A dependent process called gments (speech segment compression) runs at predetermined time intervals to restore memory space that has become unavailable due to fragmentation.
Reorganize memory.

【0076】ノード・マネジャ ノード・マネジャは、チャネル・プロセスを含めて、A
SI内で走行中の他のプロセスの親と考えられる。ノー
ド・マネジャは、システム全体のローディングと初期設
定、システム・テーブルからのパラメータの読取りと解
釈、および永続音声分節と状態テーブルとプロンプト・
ディレクトリのメモリへの読込みの責任を負う。ノード
・マネジャは、遊休状態の音声チャネル上で活動が示さ
れる時に、事象に対してチャネル・プロセスを割り当て
、ホストから来る非送信請求要求の受取り先として働く
。警報などの例外状態は、まずノード・マネジャによっ
て処理される。また、ノード・マネジャは、保守管理の
ため、選択されたチャネルに対して非活動状態の状況を
セットする。
Node Manager The node manager, including the channel process,
It is considered the parent of other processes running within the SI. The node manager is responsible for loading and initializing the entire system, reading and interpreting parameters from system tables, and creating persistent speech segment and state tables and prompts.
Responsible for reading directories into memory. The node manager assigns channel processes to events when activity is indicated on an idle voice channel, and acts as a recipient of unsolicited requests coming from hosts. Exceptional conditions, such as alarms, are first handled by the node manager. The node manager also sets an inactive status for the selected channel for maintenance purposes.

【0077】ノード・マネジャによって管理されるバッ
ファ・プールは、他のシステム・マネジャおよびチャネ
ル・プロセスへの割振りに使用できる4Kバッファのプ
ールである。チャネル・プロセスなどのプロセスやシス
テム・マネジャは、どれも、機能呼出しを通じてバッフ
ァを要求する。その後、このプロセスまたはマネジャは
、その4Kバッファが不要になった時、別の機能呼出し
を用いてバッファを返却する。
The buffer pool managed by the node manager is a pool of 4K buffers available for allocation to other system managers and channel processes. Processes such as channel processes and system managers all request buffers through function calls. This process or manager then uses another function call to return the 4K buffer when it is no longer needed.

【0078】状態テーブル・マネジャ 状態テーブル・マネジャは、状態テーブルへのアクセス
を提供し、所定の限界まで必要なだけ状態テーブルのコ
ピーを維持する。チャネル・プロセスは、発呼者と対話
するために状態テーブルにアクセスする。チャネル・プ
ロセスが現在メモリ内にない状態テーブルを要求する場
合、状態テーブル・マネジャが、データ・ベースからそ
の状態テーブルを要求し、それが利用可能になった時、
チャネル・プロセスに通知する。
State Table Manager The State Table Manager provides access to the state table and maintains as many copies of the state table as necessary up to a predetermined limit. Channel processes access state tables to interact with callers. If a channel process requests a state table that is not currently in memory, the state table manager requests the state table from the database and, when it becomes available,
Notify channel process.

【0079】状態テーブル・マネジャは、所定の数の状
態テーブルがメモリ内に読み取られるまで、状態テーブ
ルの読取りを続ける。この数に達した時、状態テーブル
・マネジャは、活動状態でないテーブルを新しいテーブ
ルで置換する。メモリ内にない状態テーブルを求める追
加の要求がある場合には、状態テーブル・マネジャは、
最も長い間使用されていない状態テーブルが現在使用中
でなければ、これを消去し、新しい状態テーブルの読取
りを要求する。チャネル・プロセスは、ある状態テーブ
ルをもはや使用しなくなった時、状態テーブル・マネジ
ャに通知する責任を負う。
The state table manager continues reading state tables until a predetermined number of state tables have been read into memory. When this number is reached, the state table manager replaces inactive tables with new tables. If there are additional requests for state tables that are not in memory, the state table manager
If the least recently used state table is not currently in use, it is cleared and a new state table is requested to be read. The channel process is responsible for notifying the state table manager when a state table is no longer in use.

【0080】状態テーブル・マネジャの他の特徴には、
状態テーブルがVAGによって更新されたことを意味す
る状態テーブル無効化要求の処理や、メモリ内に固定さ
れたテーブルとそうでないテーブルの区別が含まれる。
Other features of the state table manager include:
This includes handling state table invalidation requests, meaning that the state table has been updated by the VAG, and distinguishing between tables that are fixed in memory and those that are not.

【0081】プロンプト・ディレクトリ・マネジャプロ
ンプト・ディレクトリ・マネジャは、プロンプト・ディ
レクトリと変数分節ディレクトリへのアクセスを提供し
、所定の限界まで必要なだけプロンプト・ディレクトリ
と変数分節ディレクトリのコピーを維持する。チャネル
・プロセスは、発呼者向けのプロンプトを再生するため
に、プロンプト・ディレクトリと変数分節ディレクトリ
にアクセスする。
Prompt Directory Manager The Prompt Directory Manager provides access to prompt directories and variable segment directories and maintains as many copies of prompt directories and variable segment directories as needed up to predetermined limits. The channel process accesses the prompt directory and the variable segment directory to play prompts for the caller.

【0082】チャネル・プロセスが、現在メモリ内にな
いプロンプト・ディレクトリおよび変数ディレクトリを
要求する場合、プロンプト・ディレクトリ・マネジャは
、データ・ベースからそれらを要求し、それらが所定の
位置に移された時にチャネル・プロセスに通知する。 プロンプト・ディレクトリ・マネジャは、所定の数のプ
ロンプト・ディレクトリおよび変数分節ディレクトリが
メモリ内に読み取られるまで、これらの読取りを続ける
。メモリ内にないプロンプト・ディレクトリまたは変数
分節ディレクトリを求める追加の要求がある場合、プロ
ンプト・ディレクトリ・マネジャは、最も長い間使用さ
れていないディレクトリが現在使用中でなければ、これ
を消去し、新しいディレクトリの読取りを要求する。
When a channel process requests prompt and variable directories that are not currently in memory, the prompt directory manager requests them from the database and stores them when they are moved into place. Notify channel process. The prompt directory manager continues reading the predetermined number of prompt directories and variable segment directories until they have been read into memory. If there is an additional request for a prompt directory or variable segment directory that is not in memory, the prompt directory manager clears the least recently used directory if it is not currently in use and creates a new directory. request to read.

【0083】チャネル・プロセスは、あるプロンプト・
ディレクトリおよび変数分節ディレクトリをもはや使用
しなくなった時、プロンプト・ディレクトリ・マネジャ
に通知する責任を負う。プロンプト・ディレクトリが更
新される時には、必ずプロンプト・ディレクトリ・マネ
ジャが通知を受ける。プロンプト・ディレクトリがメモ
リ内にある場合、プロンプト・ディレクトリ・マネジャ
は、それが無効であることを示すフラグを立てる。その
後、チャネルからこのプロンプト・ディレクトリを求め
る要求が出されると、プロンプト・ディレクトリ・マネ
ジャは、更新済みのプロンプト・ディレクトリをデータ
・ベースから要求する。
A channel process responds to certain prompts.
Responsible for notifying the prompt directory manager when directories and variable segment directories are no longer in use. The prompt directory manager is notified whenever the prompt directory is updated. If the prompt directory is in memory, the prompt directory manager flags it as invalid. When a channel subsequently requests this prompt directory, the prompt directory manager requests the updated prompt directory from the database.

【0084】プロンプト・ディレクトリは、メモリ内の
4Kバッファに保存される。あるプロンプト・ディレク
トリに必要な4Kバッファの数は、そのプロンプト・デ
ィレクトリ内のプロンプトの数と各プロンプトの長さに
依存する。1つのプロンプト・ディレクトリに含まれる
プロンプトの数には、制限がない。1つのプロンプト・
ディレクトリが占有できる4Kバッファの数は、使用可
能な4Kバッファの数によって制限される。
[0084] The prompt directory is saved in a 4K buffer in memory. The number of 4K buffers required for a given prompt directory depends on the number of prompts in that prompt directory and the length of each prompt. There is no limit to the number of prompts contained in one prompt directory. One prompt
The number of 4K buffers that a directory can occupy is limited by the number of 4K buffers available.

【0085】プロンプト・ディレクトリは、永続的であ
るか一時的であるかのいずれかである。いったんメモリ
に読み込まれると、永続的プロンプト・ディレクトリは
、メモリ内に固定されたままになる。一時的プロンプト
・ディレクトリは、他のプロンプト・ディレクトリ要求
を満足するためにそれが占有するメモリが必要になるま
で、またはプロンプト・ディレクトリ・マネジャが、4
Kバッファを解放しなければならないとノード・マネジ
ャから通知されるまで、メモリ内に残る。どちらの場合
でも、現在使用中でない一時的プロンプト・ディレクト
リだけが解放される。
[0085] Prompt directories are either permanent or temporary. Once loaded into memory, persistent prompt directories remain fixed in memory. A temporary prompt directory is used until the memory it occupies is needed to satisfy other prompt directory requests, or until the prompt directory manager
The K buffer remains in memory until notified by the node manager that it must be freed. In either case, only temporary prompt directories that are not currently in use are freed.

【0086】データ・ベース・インターフェース・マネ
ジャ データ・ベース・インターフェース・マネジャは、AS
Iプロセスとデータ・ベース・サーバの間のインターフ
ェースを提供する。データ・ベース・サービスに対する
すべての要求とこれらの要求に対する応答を処理するた
めの共通プロトコルが、データ処理要求ブロック(DP
RB)である。
Data Base Interface Manager The Data Base Interface Manager is an AS
Provides an interface between I processes and database servers. A common protocol for processing all requests for database-based services and responses to these requests is called the Data Processing Request Block (DP
RB).

【0087】DPRBの構造 データ・ベース・インターフェース・マネジャは、デー
タ・ベース・サーバからの応答を必要とする未解決の要
求を追跡するため、制御テーブルを維持する。このテー
ブルに含まれる情報には、下記のものがある。 ・  要求元ID ・  DPRB番号 ・  要求時刻
The DPRB's structural database interface manager maintains control tables to track outstanding requests that require a response from the database server. The information contained in this table includes: - Requester ID - DPRB number - Request time

【0088】要求元IDを用いると、データ・ベース・
インターフェース・マネジャがデータ・ベース・サーバ
から応答を得た後、システムがその要求を返すことがで
きる。要求と応答は、単一のDPRBまたは複数のDP
RBからなる。要求時刻を用いると、システムは、ある
要求がタイム・アウトになった時点を正確に決定するこ
とができる。データ・ベース・サーバからの応答を必要
としない要求もある。これらの要求は、制御テーブルに
記録せずにサーバに渡される。
[0088] Using the requester ID, the database
After the interface manager gets a response from the database server, the system can return the request. Requests and responses can be sent to a single DPRB or multiple DPRBs
Consists of RB. Using the request time, the system can accurately determine when a request times out. Some requests do not require a response from the database server. These requests are passed to the server without being recorded in the control table.

【0089】制御テーブルのためにデータ・ベース・イ
ンターフェース・マネジャが必要とするメモリの量は、
応答を必要とする要求の最大数と、データ・ベース・イ
ンターフェース・マネジャが、タイム・アウトを宣言し
て要求元に要求を返す前に応答を待つ必要のある時間の
最大の長さの関数である。
The amount of memory required by the database interface manager for control tables is
A function of the maximum number of requests that require a response and the maximum amount of time that the database interface manager must wait for a response before declaring a timeout and returning the request to the requestor. be.

【0090】ホスト・システム ホスト・システムは、下記の副構成要素からなる。 ・  データ・ベース管理システム ・  メッセージ経路指定プログラム ・  VAEデータ・ベース・サーバ ・  カスタム・サーバHost system The host system consists of the following subcomponents: ・Data base management system ・Message routing program ・VAE database server ・Custom server

【0091】データ・ベース管理システムデータ・ベー
ス管理システムは、データ・ベース・サービス・マネジ
ャ機能と、索引順次ファイル構造および順次ファイル構
造からなる。データ・ベース・サービス・マネジャまた
はサーバは、データ・ベース・インターフェース・マネ
ジャからDPRBを受け取り、データ・ベース・インタ
ーフェース・マネジャにDPRBを送る。 データ・ベース・サーバは、ASIおよびVAGに様々
なデータ・ベース・サービスを提供する。これらのサー
ビスには、ファイル内のデータの検索、生成、削除、更
新、および様々なデータ・ベースのバックアップ機能と
回復機能の実行が含まれる。
Data Base Management System The data base management system consists of a database service manager function, an indexed sequential file structure, and a sequential file structure. The database service manager or server receives DPRBs from the database interface manager and sends DPRBs to the database interface manager. The database server provides various database services to ASI and VAG. These services include retrieving, creating, deleting, and updating data in files, and performing various database backup and recovery functions.

【0092】データ・ベース・サービス・マネジャと、
索引順次ファイルおよび順次ファイル・アクセス方式が
、データ・アクセス機能を提供する。図5は、データ・
ベース・ファイルと、それら同士の関係の概要を示す図
である。
[0092] a database service manager;
Indexed sequential files and sequential file access methods provide data access functions. Figure 5 shows the data
FIG. 2 is a diagram showing an overview of base files and the relationships between them.

【0093】データ・ベース・ファイルの概要ファイル
は、そのファイルを実施するのに使用されるアクセス方
式に応じて、ファイル・レベル、レコード・レベルまた
はフィールド・レベルでのサービスのためにアクセスす
ることができる。たとえば、索引順次アクセス方式は、
主にレコード・レベルのファイル・アクセスに使用され
る。レコード・レベルでのファイル・アクセスが不要な
場合は、順次アクセス方式が使用される。ユーザ・プロ
ファイル・ファイルとメールボックス・ファイルは、フ
ィールド・レベルでアクセスされる。
Overview of Database Files Files can be accessed for service at the file level, record level, or field level, depending on the access method used to implement the file. can. For example, the indexed sequential access method is
Primarily used for record-level file access. Sequential access methods are used when record-level file access is not required. User profile files and mailbox files are accessed at the field level.

【0094】メッセージ経路指定プログラムメッセージ
経路指定プログラムは、1つのAIX待ち行列として実
施され、このAIX待ち行列に、データ・ベース・イン
ターフェース・マネジャからメッセージが転送される。 ASIまたはVAGのいずれかからのサービス要求であ
るメッセージは、直接書式または間接書式のいずれかで
フォーマットされる。直接書式(または長書式)は、入
力パラメータがそのメッセージ自体に含まれる書式であ
る。間接書式(または短書式)は、入力パラメータがD
PRBに含まれる書式である。
Message Routing Program The message routing program is implemented as an AIX queue to which messages are transferred from the database interface manager. Messages that are service requests from either ASI or VAG are formatted in either direct or indirect format. A direct format (or long format) is a format in which the input parameters are included in the message itself. Indirect format (or short format) is when the input parameter is D
This is the format included in the PRB.

【0095】いずれの場合でも、データ・ベース・サー
バは、その要求を、メッセージの形式に基づいて待ち行
列から探索し、タスク空間に受け取って処理する。
In either case, the database server retrieves the request from the queue based on the type of message and receives it into the task space for processing.

【0096】データ・ベース・サーバ VAEシステム内のデータ・ベース・サーバには、下記
の4つがある。 ・  状態テーブルおよびプロンプト・ディレクトリ・
サーバ ・  ユーザ・プロファイル/メールボックス・サーバ
・  SGAMサーバ ・  VAGサーバ
Data Base Server There are the following four database servers in the VAE system. - State table and prompt directory -
Server/User Profile/Mailbox Server/SGAM Server/VAG Server

【0097】状態テーブルおよびプロンプト・ディレク
トリ・サーバ 状態テーブルおよびプロンプト・ディレクトリ・サーバ
は、状態テーブル、プロンプト・ディレクトリまたは変
数分節マッピング・ファイルをデータ・ベースから検索
し、データ・ベース・インターフェース・マネジャを介
してこれをASIに返す。このサーバは、順次ファイル
・アクセス方式を使用して、この作業を行なう。
State Table and Prompt Directory Server The State Table and Prompt Directory Server retrieves state tables, prompt directories, or variable segment mapping files from the database and stores them through the database interface manager. and return this to ASI. The server uses a sequential file access method to accomplish this task.

【0098】ユーザ・プロファイル/メールボックス・
サーバ ユーザ・プロファイル・サーバは、データ・ベース・イ
ンターフェース・マネジャを介して、ASI用のユーザ
・プロファイル・ファイルのレコードの検索、更新また
は削除を行なう。ユーザ・プロファイル・ファイル内の
レコードは、フィールド・レベルで更新できる。検索以
外のすべての機能について、ASIは、完了の肯定応答
を返すようサーバに要求することができる。このサーバ
は、一義的なユーザIDを使用して、ユーザ・プロファ
イル・ファイル内のレコードを探索する。
[0098]User Profile/Mailbox/
Server The user profile server retrieves, updates, or deletes records in the user profile file for the ASI via the database interface manager. Records in the user profile file can be updated at the field level. For all functions other than search, the ASI can request the server to return an acknowledgment of completion. This server uses the unique user ID to search for records in the user profile file.

【0099】メールボックス・サーバは、ユーザ・プロ
ファイル・ファイルとメッセージ・ファイルの間のリン
クを提供するメールボックス・データ・ベースを含む。 メールボックス・データ・ベースは、メールボックス・
エントリ、すなわちVAEに到着した各メッセージを記
述するメッセージ・ヘッダの集まりである。このメッセ
ージ・ヘッダに含まれる関連情報には、メッセージID
、送信元ID、受信側IDおよびメッセージ状況コード
が含まれる。
The mailbox server includes a mailbox database that provides a link between user profile files and message files. The mailbox database is the mailbox database.
An entry is a collection of message headers that describes each message arriving at the VAE. Related information contained in this message header includes the message ID
, sender ID, receiver ID, and message status code.

【0100】SGAMサーバ 分節/挨拶/音声名/メッセージ(SGAM)サーバは
、データ・ベース・インターフェース・マネジャを介し
て、ASI用のデータ・ユニットの検索、生成、更新、
削除、照会、名前変更または複写を行なう。データ・ユ
ニットは、分節、挨拶、音声名またはメッセージとする
ことができる。各音声分節、挨拶、音声名またはメッセ
ージは、それぞれ1組の音声レコードを含み、一義的な
キーによって探索できる。たとえば、音声分節用の一義
的なキーは、分節IDと順序番号からなる。
SGAM Server The Segment/Greeting/Spoken Name/Message (SGAM) server retrieves, generates, updates, and retrieves data units for the ASI through a database interface manager.
Delete, query, rename or copy. A data unit can be a segment, a greeting, a spoken name or a message. Each audio segment, greeting, audio name or message each contains a set of audio records and can be searched by a unique key. For example, a unique key for a speech segment consists of a segment ID and a sequence number.

【0101】検索と照会を除き、ASIは、SGAMサ
ーバに、完了の肯定応答を返すよう要求する。このサー
バは、索引順次ファイル・アクセス方式を使用して、デ
ータ・ユニットを探索する。音声分節は、言語コードと
圧縮比に応じて異なるファイルに記憶され、挨拶と音声
名は、圧縮比に応じて異なるファイルに記憶され、メッ
セージは、記録日付と圧縮比に応じて異なるファイルに
記憶される。
[0101] Except for searches and queries, the ASI requires the SGAM server to return an acknowledgment of completion. This server uses an indexed sequential file access method to search for data units. Audio segments are stored in different files depending on the language code and compression ratio, greetings and phonetic names are stored in different files depending on the compression ratio, and messages are stored in different files depending on the recording date and compression ratio. be done.

【0102】VAGサーバ VAGサーバは、ファイル内のレコードまたはファイル
の検索、生成、更新または削除を行なう。ファイルの一
例は、状態テーブルまたはプロンプト・ディレクトリで
ある。ファイル・レコードの一例は、音声ファイル内の
音声分節またはユーザ・プロファイル内のレコードであ
る。検索を除くすべての機能について、VAGは、サー
バに、完了の肯定応答を返すよう要求する。サーバは、
主に、ファイル・アクセスには順次アクセス方式を使用
し、ファイル内のレコードのアクセスには索引順次アク
セス方式を使用する。
VAG Server The VAG server searches for, creates, updates, or deletes records within a file or files. An example of a file is a state table or prompt directory. An example of a file record is an audio segment within an audio file or a record within a user profile. For all functions except search, the VAG requires the server to return an acknowledgment of completion. The server is
Primarily, a sequential access method is used for file access, and an indexed sequential access method is used for accessing records within the file.

【0103】カスタム・サーバ 標準VAEデータ・ベース・サーバに加えて、下記の2
つの特殊なサーバが、顧客アプリケーションのVAEシ
ステムへの接続を可能にする。 ・  3270サーバ ・  汎用サーバ
Custom Server In addition to the standard VAE database server, the following two
Two specialized servers enable customer applications to connect to the VAE system.・3270 server・General-purpose server

【0104】3270サーバ IBM3270サーバは、3270タイプの表示装置を
使用する既存のホスト・ベースのアプリケーションとV
AEをインターフェースする、ターンキー式の方法であ
る。他の方法では、顧客がカスタム・インターフェース
・ルーチンを開発する必要がある。VAEは、AIXホ
スト接続プログラム(HCON)を使用して、3270
サーバの諸機能をサポートする。ホストとの通信は、A
IXのシステム・ネットワーク体系(SNA)サービス
の、RISC/6000トークン・リングおよび多重プ
ロトコル・アダプタを介するトークン・リングおよび同
期データ・リンク制御(SDLC)リンクによって提供
される。
3270 Server The IBM 3270 server supports existing host-based applications that use 3270-type displays and
It is a turnkey method to interface the AE. Other methods require the customer to develop custom interface routines. The VAE uses the AIX Host Connectivity Program (HCON) to connect the 3270
Supports various functions of the server. Communication with the host is A.
IX's Systems Network Architecture (SNA) services are provided by Token Ring and Synchronous Data Link Control (SDLC) links via RISC/6000 Token Ring and Multiprotocol Adapters.

【0105】26までの並行セッションが、トークン・
リングまたはSDLCリンクによってサポートされる。 AIX  HCONによってサポートされるどの327
0端末または制御装置でも、VAEは使用することがで
きる。アプリケーションを生成するには、顧客がVAG
を使って3270サーバとのASI対話をカスタマイズ
する。これを達成するために、顧客は、ホスト・セッシ
ョンのパラメータ、ログオン、予想されるホスト・シー
ケンス、エラー処理、およびデータ・フィールドの位置
とタイプなどのVAG機能を使用する。3270サーバ
を使用してVAEアプリケーションを生成するには、プ
ログラミングに熟練している必要はなく、コンパイラを
使用する必要もない。
[0105] Up to 26 concurrent sessions can
Supported by ring or SDLC link. Which 327 supported by AIX HCON
VAE can also be used with zero terminals or controllers. To generate the application, the customer must
to customize ASI interactions with 3270 servers. To accomplish this, customers use VAG features such as host session parameters, logon, expected host sequence, error handling, and data field locations and types. Generating VAE applications using a 3270 server does not require programming expertise or the use of a compiler.

【0106】汎用サーバ(GPS) 汎用サーバ(GPS)は、VAEの諸ファシリティに対
する開放式アクセスを提供するように設計された構造で
ある。これは、カスタム・サーバを使用したローカルお
よびリモートのデータ・ベース・アクセスをサポートす
るのに使用される。一般に、顧客は、カスタム・サーバ
・ユーザ・インターフェースを顧客自身のプログラミン
グ論理およびVAEアプリケーション生成プログラムと
共に使用して、必要なカスタム・サーバを生成する責任
を負う。
General Purpose Server (GPS) The General Purpose Server (GPS) is a structure designed to provide open access to VAE facilities. This is used to support local and remote database access using custom servers. Generally, the customer is responsible for creating the required custom server using the custom server user interface in conjunction with the customer's own programming logic and VAE application generator.

【0107】その結果として生成されるカスタム・サー
バは、ホスト内またはVAEの仮想ホスト構成要素内で
動作する。サーバの論理は、COBOL、FORTRA
N、CまたはPASCALなど、互換性のあるプログラ
ミング言語プロセッサを使用して、顧客が指定するソー
ス・モジュールまたはオブジェクト・モジュールの形で
提供される。その設計がアプリケーションの性能要件に
合致しなければならないという条件を満たすならば、ど
んなオペレーティング・システム・サービスやファシリ
ティでも使用できる。
The resulting custom server runs within the host or within the VAE's virtual host component. Server logic is COBOL, FORTRA
It is provided in the form of a customer specified source module or object module using a compatible programming language processor such as N, C or PASCAL. Any operating system services or facilities can be used, provided that the design must meet the performance requirements of the application.

【0108】VAE電話環境との対話は、作成されたサ
ーバの前処理プログラム段階を使用して、自動的に提供
される。サーバ開発セッション中に顧客の論理モジュー
ルが搬入され、ホストの対話がフロント・エンド・スク
リプトを用いて指定され、組み合わされた指定が作成プ
ロセスに渡される。
Interaction with the VAE telephony environment is automatically provided using the created server's preprocessor stage. During a server development session, the customer's logic module is imported, host interactions are specified using front end scripts, and the combined specifications are passed to the creation process.

【0109】GPSの設計は、2つの部分、すなわちG
PS構成要素とGPS体系に分けて説明することができ
る。本節では、GPSの構成要素を簡単に説明し、その
後でGPS体系の概要を提示する。GPSの構成要素は
下記の通りである。 ・  アプリケーション・プログラム・インターフェー
ス(API) このインターフェース・モジュールは、VAEシステム
の一部であり、VAEシステム・データ・ベース内のラ
イブラリに記憶される。 ・  ユーザ・アプリケーション・モジュール群(UA
M) このインターフェース・モジュール群は、既存の顧客ア
プリケーション・システムへのアクセスを提供するため
に、顧客が提供するルーチンの集合である。 ・  GPS前処理プログラム これは、AWKプログラミング・ファイルから構成され
る、アプリケーション指定ファイルの構文解析プログラ
ムである。 ・  アプリケーション指定ファイル(ASF)これは
、カスタム・サーバを生成するのに必要なパラメータと
情報を定義し、指定するファイルである。このファイル
は、カスタム・サーバ・ユーザ・インターフェースを使
用して、顧客によって生成される。 ・  アプリケーション機能/副機能ファイル群(AS
F)、(AFF) これらのファイルは、顧客アプリケーション・システム
の機能IDと、ユーザ・アプリケーション・モジュール
を呼び出すための情報を含む。カスタム・サーバを生成
する時、顧客は、ユーザ・アプリケーション・モジュー
ルを提供し、アプリケーション指定ファイルを生成する
責任を負う。GPSは、残りの要素と、カスタム・サー
バを生成し実施するのに必要なすべての処理を提供する
The design of GPS consists of two parts:
It can be explained separately into PS components and GPS system. This section briefly describes the components of GPS, followed by an overview of the GPS system. The components of GPS are as follows. - Application Program Interface (API) This interface module is part of the VAE system and is stored in a library within the VAE system database. - User application module group (UA
M) The interface modules are a collection of routines provided by the customer to provide access to existing customer application systems. - GPS Pre-Processing Program This is a parsing program for application specified files consisting of AWK programming files. - Application Specification File (ASF) This is a file that defines and specifies the parameters and information needed to create a custom server. This file is generated by the customer using a custom server user interface. - Application function/subfunction file group (AS
F), (AFF) These files contain the feature ID of the customer application system and information for calling the user application module. When creating a custom server, the customer is responsible for providing user application modules and generating application specification files. GPS provides the remaining elements and all processing necessary to create and implement a custom server.

【0110】GPSの設計体系を図6に示す。GPSは
、下記の4段階に分かれる。 ・  カスタム・サーバの開発 ・  スクリプト処理 ・  VAEシステムの初期設定 ・  実行時ファシリティ カスタム・サーバの開発は、アプリケーション指定ファ
イル(ASF)の生成と、それをVAEシステム・デー
タ・ベースに記憶することからなる。これは、カスタム
・サーバ・ユーザ・インターフェースを使用して実施さ
れる。アプリケーション指定ファイルは、その生成時に
、BUILD(作成)処理にかけられる。
The design system of GPS is shown in FIG. GPS is divided into the following four stages. - Developing a custom server - Script processing - Initial configuration of the VAE system - Runtime facilities Development of a custom server consists of generating an application specification file (ASF) and storing it in the VAE system database. . This is implemented using a custom server user interface. When an application specification file is generated, it is subjected to a BUILD process.

【0111】BUILD処理の間に、GPS前処理プロ
グラムが、アプリケーション指定ファイル(ASF)を
読み取り、アプリケーション機能/副機能ファイル群と
アプリケーション制御プログラムを生成する。このアプ
リケーション制御プログラムは、Cコンパイラでコンパ
イルし、MAKEユーティリティでそれをユーザ・アプ
リケーション・モジュールとリンクして、カスタム・サ
ーバとしての実行可能ファイルを作成する。
During the BUILD process, the GPS preprocessing program reads the application specification file (ASF) and generates the application function/subfunction files and the application control program. This application control program is compiled with a C compiler and linked with the user application module with the MAKE utility to create an executable file as a custom server.

【0112】スクリプト処理は、アプリケーションをカ
スタム・サーバとリンクするのに必要な処置パラメータ
を伴うスクリプトの生成からなる。主な処置パラメータ
は、SendData処置とReceiveData処
置である。また、スクリプト生成時に、スクリプトはア
プリケーション機能/副機能ファイル群を読み取り、カ
スタム・サーバ(バス・スケジューリング)と副機能名
(get−city、get−schedule)を使
用して、スクリプトを生成する。
Script processing consists of generating a script with the necessary action parameters to link the application with the custom server. The main treatment parameters are SendData treatment and ReceiveData treatment. Also, when generating a script, the script reads the application function/subfunction files and uses the custom server (bus scheduling) and subfunction names (get-city, get-schedule) to generate the script.

【0113】アプリケーション機能/副機能ファイルは
、副機能の必要とする入力パラメータを与えるよう、ス
クリプト・プログラマに指示する。VAE初期設定時に
、システムは、システム・パラメータをセットアップし
、カスタム・サーバを実施するのに必要な資源を割り振
る。最後に、実行時に、アプリケーションが、スクリプ
ト・テーブルを実行し、カスタム・サーバ番号(機能I
D)、トランザクション番号(副機能ID)およびパラ
メータ・データを含むRB(要求ブロック)を、カスタ
ム・サーバに送る。その後、カスタム・サーバが、パラ
メータ・データを解析して入力パラメータに変換し、こ
の入力パラメータを顧客アプリケーション・システムに
渡す。
The application function/subfunction file instructs the script programmer to provide the required input parameters for the subfunction. During VAE initialization, the system sets up system parameters and allocates the resources necessary to implement the custom server. Finally, at runtime, the application executes the script table and sets the custom server number (function I
D) Send an RB (request block) containing the transaction number (subfunction ID) and parameter data to the custom server. The custom server then parses and converts the parameter data into input parameters and passes the input parameters to the customer application system.

【0114】顧客アプリケーションが完了した時、カス
タム・サーバは、VAEアプリケーションにRBヘッダ
を渡し、パラメータを返す。
[0114] When the customer application completes, the custom server passes the RB header to the VAE application and returns parameters.

【0115】操作・管理・保守機能 VAEシステム用の操作・管理・保守(OAM)機能は
、構成管理、性能管理およびエラー管理の機能を含む。 OAMは、下記の機能を実行する。 ・  システム操作用およびコマンド実行用の操作卓イ
ンターフェースの提供 ・  統計の収集 ・  統計の報告 ・  エラーの管理
Operations, Administration, and Maintenance Functions Operations, Administration, and Maintenance (OAM) functions for the VAE system include configuration management, performance management, and error management functions. OAM performs the following functions.・Providing a console interface for system operations and command execution ・Collecting statistics ・Reporting statistics ・Managing errors

【0116】操作卓インターフェース OAMの操作卓インターフェースは、システム管理責任
者がVAEシステムの状況を連続的に監視するための環
境を提供する。また、このインターフェースを用いると
、システム管理責任者が、警報や警告に応答して、適当
な処置を行なうことができる。状況情報は、図形で表示
され、一定の間隔でリフレッシュされる。状況情報には
下記のものが含まれる。 ・  使用可能なバッファ・プールの割合・  使用中
のディスク空間の割合 ・  各VSC上で活動状態の回線の数と各回線の状況
・  音声分節キャッシュ・メモリの必要量などの、シ
ステム性能統計 ・  システム構成情報
Console Interface The OAM console interface provides an environment for system administrators to continuously monitor the status of the VAE system. The interface also allows system administrators to respond to alarms and warnings and take appropriate action. Status information is displayed graphically and refreshed at regular intervals. Context information includes: - Percentage of available buffer pool - Percentage of disk space in use - Number of active lines on each VSC and the status of each line - System performance statistics, such as audio segment cache memory requirements - System Configuration information

【0117】OAMの操作卓インターフェースは、AI
Xウィンドウ(TM)環境で動作する。画面の制御とオ
プションは、機能と目的別にグループ化され、キーボー
ドまたはマウスからの入力によって活動化される。主画
面は、下記の3つの区域に分割される。 ・  メニュー・バー ・  システム状況表示域 ・  ユーザ選択状況表示域
[0117] OAM console interface uses AI
Operates in the X Window (TM) environment. Screen controls and options are grouped by function and purpose and are activated by keyboard or mouse input. The main screen is divided into the following three areas. - Menu bar - System status display area - User selection status display area

【0118】システム管理責任者は、管理コマンドを実
行して、システムの構成または動作特性を変更すること
ができる。管理コマンドには下記のものが含まれる。 ・  チャネルの起動、停止またはブロック・  シス
テムの起動または遮断 ・  システム資源の使用の制御(バッファ解放要求)
・  報告要求 ・  システム・パラメータの変更 ・  ユーザ・プロファイルとメールボックスの追加、
変更および削除 ・  サービス・クラスの定義 ・  他の装置への操作卓表示の方向変更
[0118] A system administrator can execute administrative commands to change the configuration or operating characteristics of the system. Management commands include: - Starting, stopping or blocking channels - Starting or blocking the system - Controlling the use of system resources (buffer release requests)
・ Report requests ・ Change system parameters ・ Add user profiles and mailboxes,
Modification and deletion / Definition of service class / Change direction of console display to other devices

【0119】
統計の収集 システムの動作と資源の利用に関する統計の収集は、周
期的に実行されるプロセスによって行なわれる。このプ
ロセスは、共用メモリ位置を読み取り、ノード・マネジ
ャや状態テーブル・マネジャなど、他のプロセスとイン
ターフェースする。
[0119]
Gathering Statistics Gathering statistics regarding system operation and resource utilization is accomplished by a process that is executed periodically. This process reads shared memory locations and interfaces with other processes such as the node manager and state table manager.

【0120】このプロセスによってアクセスされるデー
タには、下記のものが含まれる。 ・  バッファ・プール ・  ディスク空間 ・  音声分節キャッシュ完了の割合 ・  状態テーブルのヒット/ミス率 ・  プロンプト・ディレクトリのヒット/ミス率・ 
 中継線エラー性能
[0120] The data accessed by this process includes: - Buffer pool - Disk space - Speech segment cache completion rate - State table hit/miss rate - Prompt directory hit/miss rate -
Trunk line error performance

【0121】統計の報告 前述のエラー・ログ・プロセスに加えて、OAMは、事
象ログ内に事象を記録する。事象ログには、通話完了記
録、操作卓操作事象、および閾値侵害が含まれる。
Reporting Statistics In addition to the error logging process described above, OAM records events in an event log. The event log includes call completion records, console events, and threshold violations.

【0122】エラーの管理 VAEのエラー管理システムは、システム内で検出され
るすべてのエラーを処理する。ハードウェアとソフトウ
ェアの各構成要素は、それぞれエラー状態を識別するよ
うに設計されている。たとえば、VSCは、中継線状況
を絶えず監視して、VAEソフトウェアに(警報の形で
)エラー状態を提示する。同様に、VAEのソフトウェ
アの各構成要素は、それぞれ無効な入力、システム関連
の障害、不正な要求または資源使用可能性の問題をテス
トする。この体系を用いると、VAEが、カスタム・サ
ーバ作成者に対するインターフェースとして変数err
_enrollを提供できるようになるが、プロトタイ
プでは、顧客がこのエラー回復サービスを使用すること
はできない。
Error Management VAE's error management system handles all errors detected within the system. Each hardware and software component is designed to identify error conditions. For example, the VSC constantly monitors trunk conditions and presents error conditions (in the form of alarms) to the VAE software. Similarly, each component of the VAE's software tests for invalid input, system-related failures, illegal requests, or resource availability issues. Using this scheme, the VAE provides the variable err as an interface to custom server writers.
_enroll, but the prototype does not allow customers to use this error recovery service.

【0123】VAEソフトウェア・エラー回復VAEソ
フトウェアの障害状態については、識別されたもの10
0%をカバーするのが目標である。すなわち、識別され
たエラー状態のすべてが検出され、回復処置が割り当て
られる。すべての回復処置は、下記の5種類の回復手順
に大別される。 ・  ロギング ・  プロセスのローカル回復 ・  多重プロセスの回復 ・  単一プロセスの再開 ・  システムの再開
VAE Software Error Recovery For VAE software failure conditions, the 10 identified
The goal is to cover 0%. That is, all identified error conditions are detected and recovery actions are assigned. All recovery procedures are broadly classified into the following five types of recovery procedures.・Logging ・Local process recovery ・Multiple process recovery ・Single process restart ・System restart

【0124】あるソフトウェア・モジュールが無効な入
力を受け取った場合、VAEは、その問題を記録し、そ
のトランザクションを無視し、そのエラー状態について
要求元に通知することができる。データ・ベース照会の
失敗などの間欠的な障害は、プロセスのローカル回復手
段を開始させることができ、この場合、要求元のプロセ
スは、その問題をOAMに伝える前に再試行を行なうこ
とができる。
[0124] If a software module receives invalid input, the VAE can log the problem, ignore the transaction, and notify the requester about the error condition. Intermittent failures, such as failed database queries, can trigger process local recovery measures, in which case the requesting process can retry before communicating the problem to OAM. .

【0125】バッファ・プール内の共用バッファが不足
すると、多重プロセスの回復手順が必要となることがあ
る。この場合、要求元のプロセスが、ノード・マネジャ
などのシステム管理プロセスに通知し、このシステム管
理プロセスが、使用していないバッファを解放するよう
他のプロセスに要求して、このバッファを元の要求元が
使用できるようにする。
[0125] A shortage of shared buffers in the buffer pool may require multi-process recovery procedures. In this case, the requesting process notifies a system management process, such as a node manager, and the system management process requests other processes to free the unused buffer so that it can be used as part of the original request. Make the original available.

【0126】データ脱落、論理エラーまたは指定境界の
超過によって引き起こされたVAEソフトウェア障害か
ら回復するには、可能ならそのチャネル・プロセスを停
止させ、再初期設定する。これは、単一プロセスの再開
の例である。事象オーバーフローや誤った割込みによっ
て引き起こされた障害についても同様である。エラー管
理システムは、通常、障害を発生したのがシステム管理
VAEプロセス以外であれば、そのVAEプロセスを再
開することができる。システム管理プロセスの障害には
、システム全体の再開が必要である。
[0126] To recover from a VAE software failure caused by data loss, logic error, or specified bounds exceeded, the channel process is stopped and reinitialized if possible. This is an example of single process restart. The same applies to failures caused by event overflows or erroneous interrupts. The error management system typically can restart a VAE process other than the system management VAE process that has failed. Failure of a system management process requires restarting the entire system.

【0127】AIXとシステム・ハードウェアのエラー
回復 VAE以外の問題に対処する範囲は、AIXまたはハー
ドウェアによって検出されたエラーのみに限定される。 AIXおよびシステム・ハードウェアのエラーは、回復
可能なことも不可能なこともある。ディスクおよび制御
装置の障害、メモリ検査、バス検査その他のハード・エ
ラーは、ほとんど常に致命的である。致命的エラーには
、人間の介入が必要である。通常のソフトウェアの実行
中に間欠的なエラーが発生した時は、そのソフトウェア
は、その問題をOAMに伝える前に、少なくとも1回の
再試行を行なうことができる。
AIX and System Hardware Error Recovery The scope of addressing non-VAE issues is limited only to errors detected by AIX or hardware. AIX and system hardware errors may be recoverable or non-recoverable. Disk and controller failures, memory checks, bus checks, and other hard errors are almost always fatal. Fatal errors require human intervention. When an intermittent error occurs during normal software execution, the software can perform at least one retry before communicating the problem to OAM.

【0128】資源の不足によって引き起こされた障害は
、致命的である場合もそうでない場合もある。ディスク
の満杯状態など回復可能な状態では、音声の記録やユー
ザ・プロファイルの更新などの試みが、すべて失敗に帰
する。このような状態の下で、現在イネーブルされてい
るよりも多くの3270エミュレーション・セッション
が必要な時には、顧客スクリプトで指定されているなら
ばシステム使用中の報知が再生され、資源が使用可能に
なるまで入力が拒否される。
Failures caused by lack of resources may or may not be fatal. In recoverable conditions, such as a full disk condition, all attempts to record audio or update user profiles will fail. Under these conditions, when more 3270 emulation sessions are needed than currently enabled, a system busy announcement will be played and resources will be made available if specified in the customer script. Input is rejected until

【0129】電話回線中継線インターフェース(VSC
)で発生するエラー状態は、分析され、レッド警報、イ
エロー警報または警報指示信号の決定が行なわれる。 レッド警報が発生すると、VAEシステムは、その装置
上のすべての呼の接続を断ち、その状態が継続している
間、発呼端側のすべてのチャネルを使用中にする。VA
Eシステムは、この警報が解除された後に、自動的にサ
ービスを復元する。
Telephone line trunk line interface (VSC)
) are analyzed and a determination is made of a red alarm, yellow alarm, or alarm indication signal. When a red alarm occurs, the VAE system disconnects all calls on that device and keeps all channels on the calling end busy while the condition persists. V.A.
The E-system will automatically restore service after this alarm is cleared.

【0130】ある種の状態は、ロギング装置(またはホ
スト)が処理しきれないほどの大量のエラーを発生させ
る。エラー報告の閾値を設定するための手段が設けられ
ている。これらの閾値の設定は、可変式であり、リセッ
トすることができる。操作卓の操作員は、全チャネルの
状態とすべてのエラーについての通知を受ける。その後
、操作員は、そのエラーを診断し、適当なエラー回復処
置を開始する。
Certain conditions generate more errors than the logging device (or host) can handle. Means are provided for setting a threshold for error reporting. These threshold settings are variable and can be reset. The console operator is informed of the status of all channels and of any errors. The operator then diagnoses the error and initiates appropriate error recovery actions.

【0131】システム管理責任者ファシリティ(SAF
) SAFは、システム管理責任者が、下記のシステム機能
を確立し、保守し、サポートできるようにするVAEア
プリケーションである。 ・  アプリケーション・プロファイル・  管理責任
者プロファイル ・  国語サポート・セットアップ ・  システム構成 SAFは、メニュー駆動式であり、本質的には、設計の
基礎としてAIXウィンドウを使用する図形ワークステ
ーション・アプリケーションである。SAFへのアクセ
スは、VAEアプリケーション用のデフォルトの主ウィ
ンドウから行なう。
[0131] System Administrator Facility (SAF)
) SAF is a VAE application that enables system administrators to establish, maintain, and support the following system functions: - Application Profile - Administrator Profile - Language Support - Setup - System Configuration SAF is menu-driven and essentially a graphical workstation application that uses an AIX window as the basis for its design. Access to SAF is from the default main window for the VAE application.

【0132】アプリケーション・プロファイルアプリケ
ーション・プロファイルは、電話に応答した後に実行さ
れる処置をセットアップするために、呼出し時に使用さ
れる。アプリケーション・プロファイルに記憶される最
も重要な情報は、状態テーブルID(実行すべきアプリ
ケーション)と、その状態テーブル内のエントリ・ポイ
ントである。アプリケーション・プロファイルは、ユー
ザ・プロファイルと同じファイルに記憶される。ユーザ
・プロファイルとは異なり、これにはユーザの記述がな
く、その代わりにアプリケーションが記述される。
Application Profiles Application profiles are used at call time to set up actions to be taken after a call is answered. The most important information stored in an application profile is the state table ID (the application to be executed) and the entry point within that state table. Application profiles are stored in the same file as user profiles. Unlike a user profile, this does not describe the user, but instead describes the application.

【0133】アプリケーション・プロファイルのユーザ
・インターフェースは、システム管理責任者がプロファ
イル・データを入力するパネルからなる。このパネルは
、既存のアプリケーション・プロファイルのリストと、
処置、すなわちADD(追加)、DELETE(削除)
、MODIFY(変更)およびSEARCH(探索)か
らなる。このパネルの右側には、アプリケーション・プ
ロファイル情報の入力と表示が行なわれる作業域がある
。システム管理責任者は、リストから既存のアプリケー
ション・プロファイルを選択し、それに対してある処置
を実行することができ、またADD処置を使用して新し
いプロファイルを追加することができる。
The application profile user interface consists of panels into which the system administrator enters profile data. This panel displays a list of existing application profiles and
Actions: ADD, DELETE
, MODIFY and SEARCH. To the right of this panel is a work area where application profile information is entered and displayed. The system administrator can select an existing application profile from the list and perform certain actions on it, and can add new profiles using the ADD action.

【0134】各アプリケーション・プロファイルには、
下記のものが含まれる。 ・  電話番号 ・  アプリケーション名 ・  注釈フィールド ・  言語ID ・  そのアプリケーションと共に使用する状態テーブ
ル・  状態テーブルのリリース番号 ・  状態テーブルに入るエントリ・ポイント
[0134] Each application profile includes:
Includes: - Phone number - Application name - Comment field - Language ID - State table used with the application - Release number of the state table - Entry point into the state table

【013
5】国語サポート(NLS)のセットアップVAEシス
テムは、複数の言語からなるアプリケーション群を同時
に処理する。このために、国語サポート(NLS)セッ
トアップ・プログラムが設計され、実施される。NLS
セットアップ・プログラムは、新しい言語でアプリケー
ションを複製した後、新しい言語を使用してそのアプリ
ケーションを更新するというオプションをシステム管理
責任者に提供する。NLSは、AIXウィンドウを使用
する他のSAFプログラムと同様に設計されている。
013
5] National Language Support (NLS) Setup The VAE system processes applications in multiple languages simultaneously. To this end, a National Language Support (NLS) setup program is designed and implemented. N.L.S.
The setup program provides the system administrator with the option of duplicating the application in the new language and then updating the application with the new language. NLS is designed like other SAF programs using AIX windows.

【0136】SAFメニューからNLSを選択した時、
システム管理責任者は、既存の言語用の画面を変更する
か、または新しい言語用の画面を生成することができる
。NLSプログラムに対して、2つの部分がある。第1
の部分では、システム管理責任者が、そのアプリケーシ
ョンのパネル・フィールド内に表示される言語を変更す
ることができる。NLSパネル上のNEXT(次)処置
を使用すると、変換可能なパネル・フィールドが、1つ
ずつ提示される。これらのフィールドの例は、MODI
FYとDELETEである。
[0136] When selecting NLS from the SAF menu,
A system administrator can modify screens for existing languages or generate screens for new languages. There are two parts to the NLS program. 1st
section allows the system administrator to change the language displayed within the panel fields of that application. Using the NEXT action on an NLS panel, the translatable panel fields are presented one by one. Examples of these fields are MODI
They are FY and DELETE.

【0137】NLSプログラムの第2の部分では、その
アプリケーションのテキストが新しい言語に変換される
。システム管理責任者は、そのアプリケーションのパネ
ルを1つずつ提示され、そこで各パネルのテキストの言
語を変更することができる。変換されるテキストの例は
、状態、目的、処置名およびエッジ名である。
The second part of the NLS program converts the application's text into the new language. The system administrator is presented with the application's panels one by one and can change the language of the text in each panel. Examples of text that is converted are status, purpose, treatment name, and edge name.

【0138】アプリケーション用のテキストの言語の変
更に加えて、システム管理責任者は、選択された言語の
音声情報の再生特性を変更することもできる。
In addition to changing the language of the text for an application, the system administrator can also change the playback characteristics of audio information in the selected language.

【0139】システム構成 システム構成は、システム管理責任者が構成パラメータ
を編集できるようにするメニュー・オプションである。 構成パラメータは、論理構成要素によってグループ化さ
れる。デフォルトの構成のグループは、下記の通りであ
る。 ・  VAE構成 ・  ASI構成 ・  VSC構成 ・  言語構成 構成パネルは、すべてのグループで同じである。画面の
左側には、選択すべきパラメータのリストがあり、右側
には、選択されたパラメータを変更するためのスペース
がある。
System Configuration System Configuration is a menu option that allows the system administrator to edit configuration parameters. Configuration parameters are grouped by logical components. The default configuration groups are as follows. - VAE configuration - ASI configuration - VSC configuration - Language configuration The configuration panels are the same for all groups. On the left side of the screen there is a list of parameters to select from, and on the right side there is space to change the selected parameters.

【0140】VAE構成 VAE構成は、VAEシステムの動作特性を定義するシ
ステム・パラメータからなる。VAE構成プログラムは
、これらのシステム・パラメータを記憶、表示し、その
結果、システム管理責任者が、システム構成の修正時に
これらのパラメータにアクセスできるようになる。
VAE Configuration The VAE configuration consists of system parameters that define the operating characteristics of the VAE system. The VAE configuration program stores and displays these system parameters so that system administrators can access them when modifying the system configuration.

【0141】VAE構成プログラムを用いると、システ
ム管理責任者は、初期起動時にシステムを構成し、修正
があった時にシステムを再構成することができる。シス
テム構成には、メッセージの記録に使用されるディスク
空間を選択するタスクと、時限処置のタイム・アウトを
設定するタスクが含まれる。本節で論じる他のプログラ
ムと同じく、VAE構成は、図形パネルのユーザ・イン
ターフェースを使用するメニュー駆動式プログラムであ
る。
The VAE configuration program allows system administrators to configure the system at initial startup and reconfigure the system when modifications are made. System configuration includes tasks for selecting the disk space used for logging messages and setting timeouts for timed actions. Like the other programs discussed in this section, VAE Configuration is a menu-driven program that uses a graphical panel user interface.

【0142】ASI構成 ASI構成は、ASIの動作特性を定義するパラメータ
からなる。ASI構成プログラムは、これらのパラメー
タを記憶、表示し、その結果、システム管理責任者が、
ASI構成の修正時にこれらのパラメータにアクセスで
きるようになる。
ASI Configuration The ASI configuration consists of parameters that define the operational characteristics of the ASI. The ASI configuration program remembers and displays these parameters so that system administrators can
These parameters become accessible when modifying the ASI configuration.

【0143】ASI構成プログラムを用いると、システ
ム管理責任者が、初期起動時にASIを構成し、修正が
あった時にASIを再構成することができるようになる
。ASI構成には、4Kバッファ・プールのサイズを指
定するタスク、キャッシュのサイズを決定するタスク、
および音声カードの枚数を選択するタスクが含まれる。 本節で論じる他のプログラムと同じく、ASI構成は、
図形パネルのユーザ・インターフェースを使用するメニ
ュー駆動式プログラムである。
[0143] The ASI configuration program allows the system administrator to configure the ASI at initial startup and reconfigure the ASI when modifications are made. ASI configuration includes the tasks of specifying the size of the 4K buffer pool, determining the size of the cache,
and the task of selecting the number of voice cards. As with the other programs discussed in this section, the ASI configuration is
It is a menu-driven program that uses a graphical panel user interface.

【0144】VSC構成 VSC構成プログラムを用いると、システム管理責任者
が、初期起動時にVSCを構成し、修正があった時にV
SCを再構成することができるようになる。VSC構成
には、圧縮形式、中継線当たりの回線数、中継線の種類
など、電話接続に関する情報を設定するタスクが含まれ
る。本節で論じる他のプログラムと同じく、VSC構成
は、図形パネルのユーザ・インターフェースを使用する
メニュー駆動式プログラムである。
[0144] VSC configuration By using the VSC configuration program, the system administrator can configure VSC at initial startup, and configure VSC when modifications are made.
It becomes possible to reconfigure the SC. VSC configuration includes tasks for setting information about telephone connections, such as compression format, number of lines per trunk, and type of trunk. Like the other programs discussed in this section, VSC Configuration is a menu-driven program that uses a graphical panel user interface.

【0145】言語構成 言語構成とは、各言語に関するシステム構成パラメータ
を定義する方法を指す。英語が、基本言語として機能す
る。システム管理責任者は、この言語構成を使用して、
数値、日付、時刻、通貨単位、電話番号などの変数の再
生方法を記述する。たとえば、データ用の音声フォーマ
ットには、その変数のうちの再生される部分(曜日、日
、月、年)、ならびにその変数の修飾子(日は、序数か
基数か)が含まれる。さらに、変数マッピング・テーブ
ルを用いると、システム管理責任者が、変数の、最小の
または「プリミティブ」な要素(月や曜日など)を定義
できるようになる。
Language Configuration Language configuration refers to a method of defining system configuration parameters for each language. English serves as the basic language. System administrators can use this language construct to
Describe how to play variables such as numbers, dates, times, currency units, and telephone numbers. For example, the audio format for data includes the portion of that variable that is played (day of the week, day of the week, month, year), as well as a modifier for that variable (whether the day is ordinal or cardinal). Additionally, variable mapping tables allow system administrators to define the smallest or "primitive" elements of a variable (such as month or day of the week).

【0146】ユーティリティ・モジュールユーティリテ
ィ・モジュールは、ユーザ・プロファイル、アプリケー
ション・プロファイル、システム管理責任者プロファイ
ルなど、選択されたシステム・データ・ファイルのレポ
ート印刷を提供する。
Utility Module The utility module provides report printing of selected system data files, such as user profiles, application profiles, system administrator profiles, etc.

【0147】ユーザ管理ファシリティ UAFは、システム管理責任者が下記のものを生成し、
維持できるようにする対話式プログラムである。 ・  ユーザ・プロファイル ・  送信済みメッセージ・リスト ・  受信済みメッセージ・リスト
[0147] The user management facility UAF is created by the system administrator, and
It is an interactive program that allows you to maintain. - User profile - Sent message list - Received message list

【0148】ユーザ・プロファイル ユーザ・プロファイル機能を用いると、システム管理責
任者は、各ユーザを定義するデータを生成し、維持する
ことができるようになる。このデータは、ユーザ・プロ
ファイル内に保持される。各ユーザ・プロファイルは、
ユーザID(電話番号/内線)と1つまたは複数のメー
ルボックスID(1人のユーザが複数のメールボックス
を持つことができる)によって一義的に識別される。ユ
ーザ・プロファイル機能を使用して、システム管理責任
者は、下記のことを行なうことができる。 ・  ユーザ・プロファイル・リスト内でユーザ・プロ
ファイルを探索する ・  ユーザ・プロファイル・リストからユーザ・プロ
ファイルを選択する ・  ユーザ・プロファイルのデータ・フィールドの内
容を指定する ・  ユーザ・プロファイル・リストにユーザ・プロフ
ァイルを追加する ・  ユーザ・プロファイル・リスト内の既存のユーザ
・プロファイルを修正する ・  ユーザ・プロファイル・リストからユーザ・プロ
ファイルを削除する ・  メールボックス維持機能を選択する
User Profiles The User Profiles feature allows system administrators to create and maintain data that defines each user. This data is maintained within the user profile. Each user profile is
Uniquely identified by a user ID (phone number/extension) and one or more mailbox IDs (one user can have multiple mailboxes). Using the user profile feature, system administrators can: - Explore user profiles in the user profile list - Select a user profile from the user profile list - Specify the contents of a user profile's data fields - Add a user profile to the user profile list Add a user profile Modify an existing user profile in the user profile list Delete a user profile from the user profile list Select the mailbox retention feature

【0149】
メールボックスから送られたメッセージこれは、VAE
システム内の各ユーザから送られたメッセージをリスト
する、メールボックス維持機能である。 送信済みメッセージ・リストを使用して、システム管理
責任者が、そのリスト内でメッセージを探索することが
できる。
[0149]
The message sent from the mailbox is VAE
A mailbox maintenance function that lists messages sent by each user in the system. The Sent Messages list allows system administrators to search for messages within the list.

【0150】メールボックスで受け取ったメッセージこ
れは、所与のメールボックス内で現在ユーザが受け取っ
ているメッセージをリストする、メールボックス維持機
能である。この機能を使用して、システム管理責任者は
、下記のことを行なうことができる。 ・  リスト内でメッセージを探索する・  メールボ
ックスから選択されたメッセージを削除する ・  メールボックスからすべてのメッセージを削除す
Messages Received in Mailbox This is a mailbox maintenance function that lists messages currently received by the user in a given mailbox. Using this feature, system administrators can: - Search for messages in a list - Delete selected messages from the mailbox - Delete all messages from the mailbox

【0151】音声アプリケーション生成プログラム音
声アプリケーション生成プログラムは、音声アプリケー
ション・イネーブラ(VAE)アプリケーションの生成
に使用されるツールである。これは、通常、アプリケー
ション開発者が、音声アプリケーションの生成、修正お
よびカストマイズに使用する図形ワークステーションで
ある。VAGの主要な機能は下記の通りである。 ・  音声分節の生成と修正 ・  プロンプトとして知られる、事前に記録されたシ
ステム・メッセージの生成 ・  アプリケーションの流れを促進し、エッジおよび
デフォルトの状態を定義する、状態テーブルの生成・ 
 音声アプリケーションの維持と試験・  3270サ
ーバと他のホスト・ベースのアプリケーションの間のリ
ンクの提供 ・  カスタム・サーバの作成と実施
Voice Application Generator The Voice Application Generator is a tool used to generate Voice Application Enabler (VAE) applications. This is typically a graphical workstation that application developers use to create, modify, and customize voice applications. The main functions of VAG are as follows. - Generation and modification of speech segments - Generation of prerecorded system messages, known as prompts - Generation of state tables that facilitate application flow and define edge and default states
Maintaining and testing voice applications Providing links between 3270 servers and other host-based applications Creating and implementing custom servers

【0152】アプリケーション開発者は、VAEシステ
ムを最初に実施する時に、VAGファシリティを用いて
、元のデフォルト・スクリプトとプロンプトを生成する
。この機能によって、VAEシステムを、その多くの他
のアプリケーション能力のうちでも、アンサリング・マ
シン、音声メッセージ処理システム、および音声応答装
置として機能できるようにする、アプリケーションが生
成できるようになる。
Application developers use the VAG facility to generate original default scripts and prompts when first implementing a VAE system. This functionality allows the creation of applications that enable the VAE system to function as an answering machine, voice message processing system, and voice response device, among its many other application capabilities.

【0153】VAGには、SEARCH(探索)機能と
オンラインHELP(ヘルプ)システムが組み込まれて
いる。SEARCH機能は、適当なすべてのVAGルー
チンに対して、リスト探索処置を提供する。HELP(
ヘルプ)システムは、下記のことを提供する。 ・  メニュー駆動式で、文脈に応じて変わる、各メニ
ュー用のヘルプ・パネル ・  各メニュー上で選択された項目用の、項目レベル
のヘルプ画面 ヘルプ・テキスト内で選択された単語を強調表示する表
示技法も提供される。表示されるヘルプ・テキストは、
言語に依存する。VAGは、多重言語、メニュー駆動式
であり、下記のものから構成される。 ・  アプリケーション・マネジャ ・  音声生成プログラム ・  プロンプト生成プログラム ・  状態生成プログラム
[0153] The VAG incorporates a SEARCH function and an online HELP system. The SEARCH function provides list search operations for all appropriate VAG routines. HELP(
The help) system provides the following: Menu-driven, context-sensitive help panels for each menu Item-level help screens for selected items on each menu Highlighting selected words in the help text Techniques are also provided. The help text displayed is
Depends on the language. VAG is multilingual, menu-driven, and consists of:・ Application manager ・ Voice generation program ・ Prompt generation program ・ Status generation program

【0154】アプリケーション・マネジャアプリケーシ
ョン・マネジャは、VAEシステム内で使用可能なアプ
リケーションを維持する。これは、1アプリケーション
を定義する状態テーブル、プロンプト・ディレクトリお
よび音声分節をも維持する。アプリケーション生成プロ
グラムを用いると、ユーザは、下記の機能を実行するこ
とができる。 ・  アプリケーション・リストから1アプリケーショ
ンを選択する ・  既存のアプリケーションとその構成部品のすべて
を削除する ・  状態テーブルを削除する ・  プロンプト・ディレクトリを削除する・  状態
テーブルのデバッグを行なう・  カスタム・サーバ・
インターフェースを提供する・  完全なアプリケーシ
ョンを保存用媒体にセーブする・  保存用媒体から完
全なアプリケーションを復元する
Application Manager The Application Manager maintains the applications available within the VAE system. It also maintains state tables, prompt directories, and audio segments that define an application. The application generator allows the user to perform the following functions. - Select an application from the application list - Delete an existing application and all of its components - Delete the state table - Delete the prompt directory - Debug the state table - Custom server -
Provide an interface Save the complete application to a storage medium Restore the complete application from the storage medium

【0155】状態テー
ブル・デバッガ 状態テーブル・デバッガは、システム管理責任者が、所
与の状態テーブルの機能性を検査し、所与の状態テーブ
ル内に問題が存在するか否かとその位置とを判定できる
ようにする機能を提供する。
State Table Debugger A state table debugger allows system administrators to examine the functionality of a given state table and determine whether and where problems exist within a given state table. Provide functionality that allows you to do so.

【0156】カスタム・サーバ・ユーザ・インターフェ
ース カスタム・サーバ・ユーザ・インターフェース(CSU
I)は、カスタム・サーバの生成、作成および保守に使
用されるツールである。これは、通常、アプリケーショ
ン開発者が、アプリケーション指定ファイルの開発に使
用する図形ワークステーションである。このアプリケー
ション指定ファイルは、GPSがカスタム・サーバの作
成に使用するモジュールである。アプリケーション・プ
ログラマは、カスタム・サーバ・アプリケーションの主
画面から、既存のカスタム・サーバの走査または修正あ
るいは新規サーバの作成を選ぶことができる。
Custom Server User Interface Custom Server User Interface (CSU
I) is a tool used to generate, create and maintain custom servers. This is typically a graphical workstation used by application developers to develop application specification files. This application specification file is a module that GPS uses to create custom servers. From the main screen of the custom server application, the application programmer can choose to scan or modify an existing custom server or create a new server.

【0157】音声生成プログラム 音声生成プログラムは、音声の基本単位の生成/変更/
削除に使用される。この音声の基本単位とは、単語、句
、文または文の集合であり、これを音声分節と称する。 音声分節には、テキスト表現と音響表現の両方がある。 音声分節識別子は、テキスト音声分節と音響音声分節の
間のリンクである。
[0157] Voice generation program The voice generation program generates/changes/changes basic units of voice.
Used for deletion. The basic units of speech are words, phrases, sentences, or collections of sentences, and are called speech segments. Speech segments have both textual and acoustic representations. A speech segment identifier is a link between a text speech segment and an audio speech segment.

【0158】音声生成プログラムは、アプリケーション
開発者が、下記のことを行なえるようにする対話式プロ
グラムである。 ・  音声分節として記録される単語、句および文のテ
キスト表現の生成、修正、削除および表示・  デジタ
ル化された音声分節の生成、修正、削除および表示 音声生成プログラムは、テキスト編集と音声編集の2つ
の主要部分に分かれる。テキスト編集は、テキストの形
での音声分節の編集からなり、音声編集は、デジタル化
された音声信号の形での聴取可能な音声分節の編集から
なる。音声生成プログラムのユーザ・インターフェース
は、それぞれテキストの音声データとデジタル化された
音声データが入力される2つの作業パネルからなる。
The speech generator is an interactive program that allows application developers to: - Generation, modification, deletion and display of textual representations of words, phrases and sentences recorded as speech segments - Generation, modification, deletion and display of digitized speech segments Speech generation programs can be divided into two types: text editing and audio editing. Divided into two main parts. Text editing consists of the editing of audio segments in the form of text, and audio editing consists of the editing of audible audio segments in the form of digitized audio signals. The user interface of the speech generation program consists of two work panels into which textual and digitized speech data are input, respectively.

【0159】図7に示された第1のパネルは、VAGプ
ロンプト分節エディタである。この表示は、音声分節の
テキスト表現をリストし維持するための、高度に視覚的
でユーザ・フレンドリな方法をユーザに提供する。ユー
ザは、マウスとキーボードを使用して、単純直裁な形で
音声分節のテキスト表現を入力し、修正することができ
る。その後、ユーザは、カーソルがMOD  VOIC
E上にある時にマウス・ボタンをクリックするだけで、
テキスト表現の音声分節のパネルからデジタル化された
音声信号のパネルに切り換えることができる。実際、こ
の音声生成プログラムの主な特徴は、音声分節のテキス
ト・バージョンからデジタル化バージョンに移って、両
方のバージョンに対して同時に作業を容易に行なえるこ
とである。
The first panel shown in FIG. 7 is the VAG Prompt Segment Editor. This display provides the user with a highly visual and user-friendly way to list and maintain textual representations of speech segments. Using a mouse and keyboard, the user can input and modify text representations of speech segments in a straightforward manner. The user then changes the cursor to MOD VOIC
Simply click the mouse button while on E.
It is possible to switch from a panel of textual representations of audio segments to a panel of digitized audio signals. In fact, the main feature of this audio generation program is that it is easy to move from a textual version of a speech segment to a digitized version and work on both versions simultaneously.

【0160】第2のパネルは、図7に示されたパネルに
類似した、VAGデジタル化音声エディタ・パネルであ
る。これを用いると、ユーザは下記のことを行なえるよ
うになる。 ・  1つまたは2つの音声分節を選択し表示する・ 
 ズーム処置を使って、デジタル化音声信号をクローズ
アップのため拡大した、ある音声分節の全体または選択
された部分を表示する ・  既存の音声分節から新規音声分節を生成する・ 
 音声分節の選択された部分を削除する・  音声分節
の選択された部分をその音声分節中の別の場所に複写す
る ・  ある音声分節の選択された部分を別の音声分節に
複写する ・  2つのウィンドウの間で切り換えを行なって、2
つの音声分節を同時に編集する ・  音声分節を再生し記録する
The second panel is a VAG digitized audio editor panel similar to the panel shown in FIG. It allows users to:・ Select and display one or two audio segments ・
Use the zoom procedure to display an entire audio segment or selected parts of a digitized audio signal magnified for close-up; generate new audio segments from existing audio segments;
Delete a selected part of a speech segment; Copy a selected part of a speech segment to another location within the speech segment; Copy a selected part of one speech segment to another; Switch between windows and
Edit two audio segments at the same time Play and record audio segments

【0161】プロンプト生成プログラムプロンプト生成
プログラムは、プロンプトの生成/修正/削除に使用さ
れる。これらのプロンプトは、加入者がこの電話システ
ムと通信する時に、その加入者に提示される記録済みの
文または文の集合である。プロンプト生成プログラムは
、アプリケーション開発者が下記のことを行なえるよう
にする対話式プログラムである。 ・  プロンプト・ディレクトリの生成、修正、削除お
よび表示 ・  個々のプロンプトの生成、修正、削除および表示
Prompt Generation Program The prompt generation program is used to generate/modify/delete prompts. These prompts are recorded sentences or collections of sentences that are presented to subscribers when they communicate with the telephone system. The prompt generator is an interactive program that allows application developers to: - Generate, modify, delete, and display prompt directories - Generate, modify, delete, and display individual prompts

【0162】プロンプト生成プログラムは、プロンプト
・ディレクトリの定義と、ディレクトリ内でリストされ
るプロンプトの定義という2つの主要プロセスに分かれ
る。プロンプト生成プログラムのユーザ・インターフェ
ースは、3つの主作業パネルからなり、そこに、プロン
プトとプロンプト・ディレクトリを定義するのに必要な
情報が入力される。
The prompt generator is divided into two main processes: defining the prompt directory and defining the prompts listed within the directory. The prompt generator's user interface consists of three main work panels into which the information necessary to define prompts and prompt directories is entered.

【0163】第1および第2のパネルは、VAGプロン
プト・ディレクトリ・エディタ・パネルとVAGプロン
プト・リスト・エディタ・パネルである。これらのユー
ザ・インターフェース・パネルは、プロンプト・ディレ
クトリとプロンプト自体の両方をリストし維持するため
の、高度に視覚的でユーザ・フレンドリな方法をユーザ
に提供する。ユーザは、マウスとキーボードを使用して
、単純直裁な形でプロンプトとプロンプト・ディレクト
リを入力し修正することができる。
The first and second panels are the VAG Prompt Directory Editor panel and the VAG Prompt List Editor panel. These user interface panels provide the user with a highly visual and user-friendly way to list and maintain both the prompt directory and the prompts themselves. The user can enter and modify prompts and prompt directories in a straightforward manner using the mouse and keyboard.

【0164】第3のパネルは、図8に示されたプロンプ
ト・パネルである。これは、本質的には、プロンプトが
生成される作業域である。このパネルは、プロンプトの
作成が行なわれる音声分節のリスト510と、プロンプ
ト内での条件判定を生成するためのツールとを、アプリ
ケーション開発者に提供する。また、このパネルは、プ
ロンプト中で変数を再生しなければならない時には、変
数のリスト500も提供する。これらのツールは、必要
な情報を表示する対話ウィンドウとして提供される。ユ
ーザは、この対話ウィンドウから必要な情報を選択する
だけでよい。このユーザ・インターフェースの設計は、
音声分節、変数および条件判定からプロンプトを作成す
るための、非常に便利で効率的な方法を提供する。
The third panel is the prompt panel shown in FIG. This is essentially the work area where prompts are generated. This panel provides the application developer with a list 510 of speech segments for which prompt creation is to be performed, and tools for generating conditional decisions within the prompt. This panel also provides a list 500 of variables when variables must be played in the prompt. These tools are presented as interactive windows that display the necessary information. The user only has to select the required information from this dialog window. The design of this user interface is
Provides a very convenient and efficient way to create prompts from speech segments, variables, and conditional tests.

【0165】状態生成プログラム 状態生成プログラムは、状態テーブルと状態の生成/修
正/削除に使用されるツールである。状態とは、電話ア
プリケーションを構成する処置の論理シーケンス中の1
つの段階またはステップである。状態テーブルとは、こ
れらの状態からなるテーブルである。状態テーブルは、
状態、処置、パラメータおよびエッジ値を用いてアプリ
ケーションを実行するための基本規則をVAEに提供す
る。
State Generation Program The state generation program is a tool used to create/modify/delete state tables and states. A state is one of the logical sequences of actions that make up a telephone application.
It is one stage or step. A state table is a table consisting of these states. The state table is
Provides the VAE with basic rules for executing applications with states, actions, parameters and edge values.

【0166】状態生成プログラムは、状態テーブルと状
態の生成と更新を行なう対話式プログラムである。これ
は、VAG状態テーブル・エディタ・パネルとVAG状
態エディタ・パネルからなる。VAG状態テーブル・エ
ディタ・パネルを図9に示す。これらのパネルを用いる
と、ユーザは、下記のことを行なえるようになる。 ・  状態番号と目的を含む完全な状態テーブルを見る
・  状態テーブルの生成、追加、修正または削除を行
なう ・  表示されたリストから番号によってある状態を選
択し、第2のパネル上でその詳細を見る ・  事前割り当てされたエッジ値などのデフォルト・
オプションを設定する。 ・  パラメータと必要なエッジとを含む必要な入力な
ど、処置とその規則の完全なリストを表示する。 ・  既存の状態を修正する ・  既存の状態を削除する ・  新規の状態を生成する
The state generation program is an interactive program that generates and updates state tables and states. It consists of a VAG State Table Editor panel and a VAG State Editor panel. The VAG state table editor panel is shown in FIG. These panels allow the user to: View the complete state table, including state number and purpose. Create, add, modify, or delete a state table. Select a state by number from the displayed list and view its details on the second panel. - Defaults such as preassigned edge values
Set options. - Display a complete list of actions and their rules, including required inputs, including parameters and required edges. - Modify an existing state - Delete an existing state - Create a new state

【0167】状態を修正または追加する時、ユーザは、
表示された処置のリストから選択するか、またはパネル
上に設けられたフィールド内に処置を入力することによ
って、処置を選択することができる。また、パラメータ
が必要な場合には、パネル上に表示されたリスト600
からそれを選択する。その後、状態生成プログラムは、
選択された処置に必要なエッジ610の入力を促すプロ
ンプトを出す。
[0167] When modifying or adding a state, the user should:
A treatment can be selected by selecting from a displayed list of treatments or by entering the treatment in the field provided on the panel. In addition, if parameters are required, a list 600 displayed on the panel
Select it from. Then the state generator will do the following:
Prompts for the edges 610 required for the selected procedure.

【0168】このアプリケーションが完了する時、ch
eck  consistency(一貫性検査)と称
する機能がイネーブルされる。この機能は、下記のこと
を監視する。 ・  既存の状態を参照するエッジの妥当性・  パラ
メータが必要な場合には、その妥当性と存在。 各プロンプトに対して、定義されたすべての言語で試験
を行なって、そのプロンプトの存在を検証する。 ・  CloseSession処置の存在など、ある
状態に必要な最低限の論理
[0168] When this application completes, ch
A feature called eck consistency is enabled. This feature monitors the following: - Validity of edges that refer to existing states - Validity and existence of parameters, if required. For each prompt, test in all defined languages to verify the prompt's existence. - Minimum logic necessary for a certain state, such as the existence of CloseSession processing

【0169】VAEアプリケーションの処置下記に、状
態テーブルの定義時に使用される処置をまとめる。 ・  Idle(遊休)(内部処置) ・  AnswerCall(応答)(内部処置)・ 
 EndCall(呼終了)(内部処置)・  Pla
yPrompt(プロンプト再生)・  GetKey
(キー取得) ・  GetData(データ取得) ・  GetText(テキスト取得)・  GetF
indName(名前検索取得)・  GetFind
Password(パスワード検索取得) ・  EvaluateData(データ評価)・  
AssignData(データ割当て)・  Play
Voice(音声再生)・  RecordVoice
(音声記録)・  SaveVoice(音声セーブ)
・  DeleteVoice(音声削除)・  Ch
eckStorage(記憶域検査)・  Check
Mailbox(メールボックス検査)・  Upda
teMailbox(メールボックス更新) ・  UpdateUserProfile(ユーザ・
プロファイル更新) ・  SendData(データ送信)・  Rece
iveData(データ受信)・  GetFindD
ata(データ検索取得)・  CallStateT
able(状態テーブル呼出し) ・  ExitStateTable(状態テーブル脱
出) ・  Disconnect(接続遮断)・  Clo
seSession(セッション・クローズ) これらの処置のそれぞれについて、各処置の名前を付し
た以下の各節で説明する。
VAE Application Actions The following summarizes the actions used when defining state tables. - Idle (internal processing) - AnswerCall (internal processing) -
EndCall (end of call) (internal procedure)/Pla
yPrompt (prompt playback)/GetKey
(key acquisition) ・ GetData (data acquisition) ・ GetText (text acquisition) ・ GetF
indName (name search acquisition)/GetFind
Password (password search acquisition) ・ EvaluateData (data evaluation) ・
AssignData (data assignment)/Play
Voice (audio playback)/Record Voice
(Voice recording)・SaveVoice (Voice save)
・DeleteVoice (voice deletion)・Ch
eckStorage (Storage area check)・Check
Mailbox (mailbox inspection)/Upda
teMailbox (mailbox update) ・ UpdateUserProfile (user
Profile update) ・ SendData (data transmission) ・ Rece
iveData (data reception)/GetFindD
ata (data search acquisition)/CallStateT
able (call state table) - ExitStateTable (exit state table) - Disconnect (disconnect connection) - Clo
seSession (Session Close) Each of these actions is described in the following sections labeled with each action's name.

【0170】Idle(遊休)(内部処置)Idle処
置は、内部状態テーブル専用に予約されている。この処
置は、チャネル・プロセスが行なうべきことがない時に
、チャネル・プロセスによって実行される。 この処置によって、プロセスは、ノード・マネジャから
セマフォが通知されるのを待機しながら休眠している状
態になる。通知を受けた時、Idleは、ノード・マネ
ジャがそのプロセスに呼に応答することを要求している
のか、それとも発呼を行なうことを要求しているのかを
判定し、その後、適当なエッジを状態機械に返す。 パラメータ  なし エッジ      0=AnswerCall1=Pl
aceCall HUP=EndCall
Idle (Internal Procedure) The Idle procedure is reserved for internal state tables only. This action is performed by the channel process when it has nothing to do. This action causes the process to sleep while waiting to be notified of the semaphore by the node manager. When notified, Idle determines whether the node manager is asking the process to answer the call or make the call, and then sends the appropriate edge. Return to state machine. Parameter None Edge 0=AnswerCall1=Pl
aceCall HUP=EndCall

【0171】AnswerCall(応答)(内部処置
) AnswerCall処置は、内部状態テーブル専用に
予約されている。この処置は、チャネル・プロセスを、
入り呼を処理するように初期設定する。この処置は、ユ
ーザ・プロファイルで呼び出された電話番号を検索し、
そのユーザ・プロファイル内で定義された状態テーブル
を検索し、その状態テーブル内で定義されたプロンプト
・ディレクトリを検索する。その後、この処置は、電話
に応答し、状態機械を呼び出して、ユーザ・プロファイ
ル内で定義された状態テーブルと開始エッジを渡す。 パラメータ  なし エッジ      EndCall
AnswerCall (Internal Action) The AnswerCall action is reserved for internal state tables only. This action causes the channel process to
Initialize to handle incoming calls. This action searches for the called phone number in the user profile and
Search the state table defined within that user profile and search the prompt directory defined within that state table. The action then answers the phone and calls the state machine, passing the state table and starting edge defined in the user profile. Parameter None Edge EndCall

【0172】EndCall(呼終了)(内部処置)E
ndCall処置は、内部状態テーブル専用に予約され
ている。この処置は、あるセッションが完了した時、ク
リーン・アップを行なう。この処置は、このセッション
で使用されたすべての回線がリセットされ(オン・フッ
クになっている)ように、それらの回線を回線テーブル
中で再割当てして、ノード・マネジャに返す。 パラメータ  なし エッジ      Idle
EndCall (end of call) (internal procedure) E
The ndCall action is reserved for internal state tables only. This action performs cleanup when a session completes. This action reallocates all lines used in this session in the line table and returns them to the node manager so that they are reset (on hook). Parameter None Edge Idle

【0173】PlayPrompt(プロンプト再生)
この処置は、プロンプト・ディレクトリ内で定義された
音声分節の作成と再生を行なう。プロンプトは、アプリ
ケーション・プロファイル内で指定された言語で再生さ
れる。プロンプトは、下記のものからなる。 ・プロンプトID番号。この番号は、プロンプトを識別
し、PlayPromptのパラメータとして使用され
る。 ・強制再生オプション。この数は、あるプロンプトが強
制再生されるか否かを示す。 ・タイム・アウト・オプション。この数は、次のGet
Key処置またはGetData処置でユーザが応答し
なければならない秒数を指定する。 ・繰返しオプション。これは、T2タイム・アウトの前
にあるプロンプトを繰り返す回数を指定する。T2タイ
ム・アウトは、接続遮断を開始する。 ・セグメントID、システム変数および条件判定のリス
ト。条件判定は、実行時の条件に基づいて、特定のプロ
ンプトに対して再生される分節と変数を制御する。
[0173] PlayPrompt (prompt playback)
This action creates and plays the audio segments defined in the prompt directory. The prompt is played in the language specified in the application profile. The prompt consists of the following:・Prompt ID number. This number identifies the prompt and is used as a parameter of PlayPrompt. - Forced playback option. This number indicates whether a certain prompt is forced to play. -Timeout option. This number is
Specifies the number of seconds the user must respond on a Key or GetData action. -Repeat option. This specifies the number of times the prompt is repeated before the T2 timeout. A T2 timeout initiates a connection break. - List of segment IDs, system variables, and conditional judgments. Conditional decisions control which segments and variables are played for a particular prompt based on runtime conditions.

【0174】たとえば、PlayPromptは、シス
テムがユーザと対話して、情報と指示を与える時、また
は質問に応える時にはいつでも使用される。例えば、音
声メッセージ・システムで、ユーザがLISTEN(聴
取)オプションを指定する場合、プロンプトは次のよう
になる。「新しいメッセージはありません。古いメッセ
ージは4つあります。最も古いメッセージは2週間前の
ものです。」 パラメータ PROMPT  NUMBER(プロンプト番号)  
これにはデフォ  ルトはない。 FORCE  PLAY(強制再生)  再生を強制す
るとは、キー入力によって割り込まれた時でも完全にプ
ロンプトを再生するという意味である。強制再生は、音
声記憶装置が満杯であるなど、重要なメッセージがある
場合に使用される。この場合、そのメッセージは割り込
まれない。強制再生フラグは、プロンプト・ディレクト
リ内に存在する。この場合、強制再生パラメータは、プ
ロンプト・ディレクトリ内で設定されたフラグを指定変
更する。デフォルトは、電話パッド上のキーが押された
場合には強制しないことである。これは、ユーザがプロ
ンプト全体を聞きたくない場合には、キー入力すること
によってそのプロンプトを中断できることを意味する。 その後、このシステムは、自動的にそのアプリケーショ
ンの次のステップに進む。 エッジ 0=プロンプトがキー入力によって割り込まれた場合を
除き、プロンプトが完全に再生された。割り込まれた場
合、そのプロンプトは完全には再生されない。 1=音声チャネルに問題がある HUP=発呼者が電話を切った
[0174] For example, PlayPrompt is used whenever the system interacts with a user to provide information and instructions, or to respond to a question. For example, in a voice message system, if the user specifies the LISTEN option, the prompt would be: "There are no new messages. There are 4 old messages. The oldest message is from 2 weeks ago." Parameter PROMPT NUMBER (prompt number)
There is no default for this. FORCE PLAY Force play means to play the prompt in its entirety even when interrupted by a keystroke. Force play is used when there is an important message, such as when the audio storage is full. In this case, the message is not interrupted. The force play flag exists in the prompt directory. In this case, the force play parameter overrides the flags set in the prompt directory. The default is to not force if a key on the phone pad is pressed. This means that if the user does not want to hear the entire prompt, they can interrupt the prompt by typing a key. The system then automatically advances to the next step of the application. Edge 0 = Prompt played completely unless it was interrupted by a keystroke. If interrupted, the prompt will not be played completely. 1 = Problem with voice channel HUP = Caller hung up

【0175】GetKey(キー取得)GetKeyは
、前のプロンプトでオプションの選択が与えられている
時に、発呼者からのキー入力を受け取るのに使用される
。前のプロンプトはまた、タイム・アウト発生前に待つ
べき秒数と、タイム・アウトの前にこのプロンプトを繰
り返す回数の最大値とをGetKeyに提供する。Ge
tKey処置は、単一のキー入力だけを認識する。
GetKey GetKey is used to receive key input from the caller when an option selection is given in a previous prompt. The previous prompt also provides GetKey with the number of seconds to wait before timing out and the maximum number of times this prompt will repeat before timing out. Ge
The tKey procedure recognizes only single keystrokes.

【0176】たとえば、プロンプトが、「記録したい時
は1、聞きたい時は3、個人オプションを変更したい時
は8、システムから出たい時には7を押し、その後、#
を押してください。」である場合、上記のPlayPr
ompt処置の後に処理される論理状態は、GetKe
y処置である。この例では、キー1を押すと記録セッシ
ョンが活動化され、キー3を押すと聴取セッションが活
動化され、キー8を押すと個人オプション・セッション
が活動化され、キー7を押すとこのシステムから出る。 これら以外のすべてのキーを押すと、「そのコマンドは
理解できません。やり直してください。」と述べるPl
ayPromptが実行される。 パラメータ BUFFER  NAME(バッファ名)  キー入力
が、後で使用できるようにこのバッファに記憶される。 デフォルトは、キーをエッジ値にだけ使用することであ
る。 エッジ      0=ユーザがキー0を押した1=ユ
ーザがキー1を押した 2=ユーザがキー2を押した 3=ユーザがキー3を押した 4=ユーザがキー4を押した 5=ユーザがキー5を押した 6=ユーザがキー6を押した 7=ユーザがキー7を押した 8=ユーザがキー8を押した 9=ユーザがキー9を押した *=ユーザがキー*を押した #=ユーザがキー#を押した T1=タイム・アウト T2=最後の繰返し HUP=発呼者が電話を切った
For example, the prompt might be ``Press 1 to record, 3 to listen, 8 to change personal options, 7 to exit the system, then press #
Please press. ”, then the above PlayPr
The logical state processed after the ompt operation is GetKe
y treatment. In this example, pressing key 1 activates the recording session, pressing key 3 activates the listening session, pressing key 8 activates the personal options session, and pressing key 7 activates the system. Get out. If you press any key other than these, a Pl that says "That command is not understood. Please try again."
ayPrompt is executed. Parameters BUFFER NAME Keystrokes are stored in this buffer for later use. The default is to use keys only for edge values. Edge 0 = User pressed key 0 1 = User pressed key 1 2 = User pressed key 2 3 = User pressed key 3 4 = User pressed key 4 5 = User pressed key 4 Key 5 pressed 6 = User pressed key 6 7 = User pressed key 7 8 = User pressed key 8 9 = User pressed key 9 * = User pressed key * # = User pressed key # T1 = Time out T2 = Last repeat HUP = Caller hung up

【0177】GetData(データ取得)GetKe
y処置が単一のキー入力に使用されるのに対して、Ge
tData処置を用いると、アプリケーションが、単一
の状態ステップで複数のキーを受け取れるようになる。 入力の完了時に、最後に押すキーは、#キーでなければ
ならない。この処置は、複数のキー入力を受諾し、これ
らを1変数中に記憶する。入力の状況を反映するエッジ
が返される。また前のプロンプトは、タイム・アウト発
生の前に待つべき秒数と、タイム・アウトの前にこのプ
ロンプトを繰り返す回数の最大値とをGetDataに
提供する。
GetData (data acquisition) GetKe
Whereas the y treatment is used for a single keystroke, the Ge
The tData procedure allows an application to receive multiple keys in a single state step. The last key pressed upon completion of input must be the # key. This action accepts multiple keystrokes and stores them in one variable. Edges are returned that reflect the state of the input. The previous prompt also provides GetData with the number of seconds to wait before timing out and the maximum number of times this prompt will repeat before timing out.

【0178】たとえば、プロンプトが、「新しいパスワ
ードを入力してください。パスワードは、5文字から8
文字の長さでなければなりません。」である場合、Ge
tData処置には、最短で5文字から最長で8文字の
キー入力が必要である。発呼者は、5文字から8文字の
パスワードを入力した後に、#キーを押さなければなら
ない。 パラメータ PARM1  入力を記憶するバッファのバッファ名P
ARM2 バッファが文字列である場合は入力の最短の長さ、バッ
ファが数値である場合は入力の最小値。 PARM3 バッファが文字列である場合は入力の最長の長さ、バッ
ファが数値である場合は入力の最大値 エッジ      0=入力の長さまたは値が正しい1
=入力が短過ぎるか、値が小さ過ぎる2=入力が長過ぎ
るか、値が大き過ぎる3=入力が不完全、#キーが押さ
れなかったT1=タイム・アウト、何も入力されなかっ
たT2=最後の繰返し HUP=発呼者が電話を切った
[0178] For example, if the prompt is "Please enter a new password. Your password must be between 5 and 8 characters.
Must be character length. ”, then Ge
tData operations require keystrokes of a minimum of 5 characters and a maximum of 8 characters. The caller must press the # key after entering the 5-8 character password. Parameter PARM1 Buffer name P of the buffer that stores input
ARM2 The shortest length of the input if the buffer is a string, or the minimum value of the input if the buffer is a number. PARM3 The longest length of the input if the buffer is a string, or the maximum edge of the input if the buffer is a number 0 = Input length or value is correct 1
= Input too short or value too small 2 = Input too long or value too large 3 = Input incomplete, # key not pressed T1 = Timeout, nothing entered T2 = Last repeat HUP = Caller hung up

【0179】GetText(テキスト取得)GetT
ext処置は、GetData処置とよく似た動作を行
なう。この処置を用いると、アプリケーションが、DT
MFキー・パッドからの入力としてASCIIテキスト
・データを受け取れるようになる。単一のASCIIキ
ャラクタを指定するために、発呼者は2つのDTMFキ
ーを押す。入力完了時に、発呼者は、#キーを押さなけ
ればならない。
GetText (text acquisition) GetT
The ext procedure operates much like the GetData procedure. Using this procedure, an application can
It will be able to accept ASCII text data as input from the MF key pad. To specify a single ASCII character, the caller presses two DTMF keys. Upon completion of the input, the caller must press the # key.

【0180】この処置の間に入力されたASCIIテキ
ストは、文字列バッファに記憶される。入力の状況、す
なわち、短過ぎる、長過ぎる、または入力待機中のタイ
ム・アウト発生を反映するエッジが返される。 パラメータ PARM1  入力を記憶するバッファのバッファ名P
ARM2  入力の最短の長さ PARM3  入力の最長の長さ エッジ      0=入力成功 1=入力が短過ぎる 2=入力が長過ぎる 3=入力が不完全、タイム・アウト発生T1=タイム・
アウト、何も入力されなかったT2=最後の繰返し HUP=発呼者が電話を切った
[0180] The ASCII text entered during this procedure is stored in a string buffer. Edges are returned that reflect the status of the input: too short, too long, or timed out while waiting for input. Parameter PARM1 Buffer name P of the buffer that stores input
ARM2 Shortest length of input PARM3 Longest length of input Edge 0 = Input successful 1 = Input too short 2 = Input too long 3 = Incomplete, timeout occurs T1 = Timeout
Out, no input T2 = Last repeat HUP = Caller hung up

【0181】GetFindName(名前検索取得)
この処置は、発呼者またはメッセージ受取人を、数字名
または内線番号で識別しなければならない時にはいつで
も使用される。数字名とは、電話機の英数字キー・パッ
ドを使用してユーザの姓を綴る時の姓の表現である。G
etFindNameが使用されるのは、発呼者がシス
テム・サービスにログ・オンする時、または発呼者がシ
ステム・サービスを介してメッセージを送る時である。
[0181] GetFindName (name search acquisition)
This procedure is used whenever a calling party or message recipient must be identified by a numeric name or extension. A numeric name is the representation of a user's last name as it is spelled using the phone's alphanumeric keypad. G
etFindName is used when a caller logs on to a system service or when a caller sends a message through a system service.

【0182】GetFindNameは、、発呼者のキ
ー入力(SMSI発呼者ID(00)、数字名、内線番
号)をホストから生成されたユーザIDのリストと突き
合わせることによって、識別を行なう。内線番号または
数字名が入力される時、チャネル・プロセスは、識別の
ためにキー入力の最小個数を受け取り、受諾する。チャ
ネル・プロセスは、そのキー入力を使用して、ユーザI
Dのリストをホストから検索する。その後、このプロセ
スは、このユーザIDのリストから一義的な一致を探索
する。
GetFindName performs identification by matching the caller's keystrokes (SMSI caller ID (00), numeric name, extension number) against a list of user IDs generated from the host. When an extension number or numeric name is entered, the channel process receives and accepts a minimum number of keystrokes for identification. The channel process uses its keystrokes to
Search the list of D from the host. The process then searches this list of user IDs for a unique match.

【0183】GetFindNameは、発呼者または
宛先を識別し終えた時、データ・ベースに記憶されたユ
ーザ・プロファイルを要求する。たとえば、システム・
サービスへのログ・オン時に、発呼者は、#か、自分の
内線番号または数字名をキー入力するというオプション
を与えられる。GetFindNameは、発呼者が#
のキー入力を入力する場合には、識別のためにSMSI
発呼者IDを使用し、発呼者が自分の名前または内線番
号を入力する場合には、そのキー入力を使用する。
GetFindName requests the user profile stored in the database when the caller or destination has been identified. For example, the system
When logging on to the service, the caller is given the option of keying in # or his or her extension number or numeric name. GetFindName is the caller's #
When entering keystrokes, enter SMSI for identification.
If you use caller ID and the caller enters their name or extension, use their keystrokes.

【0184】いずれの場合でも、キー入力が入力される
時、GetFindNameは、ホストの提供するリス
トを使用して、内線番号または数字名を識別する。発呼
者が、他者にメッセージを送る時に、宛先として内線番
号または数字名を入力する時には、GetFindNa
meは、受取人を識別するため、ホストの提供するリス
トを使用し、その結果、そのメッセージは正しい宛先に
送られる。 パラメータ  CALLERS’  USER  ID
(発呼者のユーザID)  このパラメータは、Get
FindNameが発呼者の識別に使用されることを意
味する。 DESTINATION  USER  ID(宛先の
ユーザID) このパラメータは、GetFindNameが受取人の
識別に使用されることを意味する。 エッジ      0=見つかった 1=見つからなかった 2=入力が不完全、タイム・アウトが発生したT1=入
力なし、タイム・アウトが発生したT2=最終タイム・
アウトが発生した HUP=発呼者が電話を切った
In either case, when a keystroke is entered, GetFindName uses a host-provided list to identify the extension or numeric name. When a caller enters an extension number or numeric name as a destination when sending a message to another person, GetFindNa
me uses the list provided by the host to identify the recipients, so the message is routed to the correct destination. Parameter CALLERS' USER ID
(Caller's User ID) This parameter is
This means that FindName is used to identify the caller. DESTINATION USER ID This parameter means that GetFindName is used to identify the recipient. Edge 0 = found 1 = not found 2 = incomplete input, timeout occurred T1 = no input, timeout occurred T2 = final time
HUP with out call = caller hung up

【0185】GetFindPassword(パスワ
ード検索取得) GetFindPassword処置は、キー入力され
たパスワードを、ユーザ・プロファイル中で定義された
パスワードと比較する。最後に入力されるキーは、#キ
ーでなければならない。 パラメータ  不要 エッジ      0=パスワードが正しい1=パスワ
ードが誤っている 2=入力が不完全(タイム・アウト) *=キー入力の誤り、誤りの場合にはそのプロセスを停
止させる T1=タイム・アウト T2=最後の繰返し HUP=発呼者が電話を切った
GetFindPassword The GetFindPassword action compares the keyed-in password to the password defined in the user profile. The last key entered must be the # key. Parameter Unnecessary edge 0 = Password is correct 1 = Password is incorrect 2 = Incomplete input (timeout) * = Incorrect key input, if incorrect, the process is stopped T1 = Timeout T2 = Last repeat HUP = caller hung up

【0186】EvaluateData(データ評価)
この処置は、他の変数または定数に対して、システム変
数の値を試験するのに使用される。その後、状態テーブ
ルの流れを、評価の結果に基づいて変更することができ
る。 パラメータ PARM1  試験する変数IDまたは定数PARM2
  変数IDまたは定数 エッジ      0=PARM1がPARM2よりも
小さい1=PARM1がPARM2と等しい 2=PARM1がPARM2よりも大きいHUP=発呼
者が電話を切った
[0186] EvaluateData (data evaluation)
This procedure is used to test the value of a system variable against other variables or constants. The flow of the state table can then be changed based on the results of the evaluation. Parameter PARM1 Variable ID or constant PARM2 to test
Variable ID or Constant Edge 0 = PARM1 is less than PARM2 1 = PARM1 is equal to PARM2 2 = PARM1 is greater than PARM2 HUP = Caller hung up

【0187】AssignData(データ割当て)こ
の処置は、簡単な算術演算または文字列連結を実行する
ため、状態テーブル内で使用することができる。これを
使用して、変数をある処置で使用するか、または状態テ
ーブル内のカウンタとして使用する前に、その変数を特
定の値に事前設定することができる。
AssignData This action can be used in state tables to perform simple arithmetic operations or string concatenation. This can be used to preset a variable to a particular value before using it in a procedure or as a counter in a state table.

【0188】たとえば、AssignData処置は、
ループ処理に使用することができる。1つのパスワード
に対して3つのプロンプトがある場合、最初のプロンプ
トの後に、AssignData処置を使用して、最初
のプロンプトにループ・バックすることができる。As
signData処置はまた、別の処置を呼び出す前に
、ある変数に所与の値を事前代入するのにも使用できる
。 パラメータ PARM1  演算(1  加算、2  減算、3  
乗算、4  除算、5  代入のみ) PARM2  結果を記憶させるバッファの変数IDP
ARM3 第1オペランドの変数IDまたは定数、PARM1が5
でない場合はこのパラメータも使用するPARM4  
変数IDまたは定数 エッジ      0=割当て完了 1=割当ての結果、バッファがオーバーフローしたHU
P=発呼者が電話を切った
For example, the AssignData procedure is
Can be used for loop processing. If there are three prompts for one password, after the first prompt, the AssignData action can be used to loop back to the first prompt. As
The signData action can also be used to preassign a given value to a variable before invoking another action. Parameter PARM1 operation (1 addition, 2 subtraction, 3
Multiplication, 4 Division, 5 Assignment only) PARM2 Buffer variable IDP to store the result
ARM3 First operand variable ID or constant, PARM1 is 5
If not, also use this parameter PARM4
Variable ID or constant edge 0 = Allocation complete 1 = HU whose buffer overflowed as a result of allocation
P = caller hung up

【0189】PlayVoice(音声再生)Play
Prompt処置と同じく、この処置は、デジタル化さ
れたデータを音声チャネル上で再生する。これは、ホス
ト・データ・ベースまたはRecordVoice作業
空間区域からの音声分節、音声名、ユーザ挨拶またはユ
ーザ・メッセージ(音声メール)を再生するのに使用さ
れる。この処置は、音声を記録した後に、ユーザが、記
録したものをセーブする前にそれを検査できるようにす
るために使用される。また、この処置は、ユーザ・メッ
セージの場合には、メッセージを宛先のメールボックス
に送る前に使用される。各ユーザ・メッセージには、活
動状態・メッセージ番号が割り当てられる。これは、検
査中の現メッセージのヘッダによって活動化されるポイ
ンタである。 パラメータ PARM1  音声タイプ 1 音声分節(PlayVoiceを音声分節の記録または
再生        に使用できるのは、管理責任者だ
けである) 2  音声名 3  ユーザ挨拶 4 ユーザ・メッセージ(PlayVoiceは、GetK
ey        によって指定される変数である活
動メッセージ番号           を使用する)
以下のパラメータは、音声タイプに応じて必要になるも
のである。 音声分節の場合 PARM2  音声分節IDを保持している数値バッフ
ァの名前 PARM3  言語コードを保持している数値バッファ
の名前 音声名の場合 PARM2  ユーザIDを保持している文字バッファ
の名前 ユーザ挨拶の場合 PARM2  ユーザIDを保持している文字バッファ
の名前 PARM3 挨拶のエントリ番号を保持している数値バッファの  
          名前 注意:どの音声タイプでも、PARM  2が作業空間
区域を提供することができる。作業空間区域とは、ユー
ザが、最近記録された音声データを、記録、セーブまた
は削除の決定を行なう前に、再生することのできる区域
である。 エッジ      0=音声化完了 1=音声チャネルの問題 2=音声レコードが見つからない HUP=発呼者が電話を切った
0189] PlayVoice (voice playback) Play
Like the Prompt procedure, this procedure plays the digitized data on the audio channel. This is used to play audio segments, audio names, user greetings, or user messages (voicemail) from the host database or the RecordVoice workspace area. This procedure is used after recording audio to allow the user to inspect the recording before saving it. This action is also used in the case of user messages before sending the message to the destination mailbox. Each user message is assigned an active message number. This is a pointer activated by the header of the current message under examination. Parameters PARM1 Audio type 1 Audio segment (PlayVoice can only be used by the administrator to record or play back audio segments) 2 Audio name 3 User greeting 4 User message (PlayVoice uses GetK
using the activity message number, which is the variable specified by ey)
The following parameters are required depending on the voice type. PARM2 for phonetic segments Name of the numeric buffer holding the phonetic segment ID PARM3 Name of the numeric buffer holding the language code PARM2 for phonetic names Name of the character buffer holding the user ID PARM2 for user greetings Name of the character buffer that holds the user ID PARM3 Name of the numeric buffer that holds the greeting entry number
Name Note: For any audio type, PARM 2 can provide a workspace area. A workspace area is an area where a user can play recently recorded audio data before making a record, save or delete decision. Edge 0 = Voice conversion complete 1 = Voice channel problem 2 = Voice record not found HUP = Caller hung up

【0190】RecordVoice(音声記録)この
処置は、音声を、デジタル化された音声データとして、
システム・ディスク上の音声分節、音声名、ユーザ挨拶
またはユーザ・メッセージに記録するのに使用される。
[0190] RecordVoice (voice recording) This procedure records the voice as digitized voice data.
Used to record audio segments, audio names, user greetings, or user messages on the system disk.

【0191】音声データは、まず一時作業空間区域に記
録される。この区域からは、SaveVoice処置に
よって最終の宛先に記憶される前に、PlayVoic
e処置を用いて、音声データの再生と検査を行なうこと
ができる。 パラメータ PARM1  音声タイプ 1 音声分節(RecordVoiceを音声分節の記録ま
たは再生に使用できるのは、システム管理責任者だけで
ある) 2  音声名 3  ユーザ挨拶 4 ユーザ・メッセージ(RecordVoiceは、Ge
tKeyによって指定される変数である活動メッセージ
番号を使用する) エッジ      0=記録完了 1=音声チャネルの問題 2=音声が記録されなかった 3=ディスクが満杯 T1=タイム・アウト、最大時間に達する前に、xx秒
の記録可能時間が残っている、これは、システム管理責
任者が指定する T2=最大記録時間に達した HUP=発呼者が電話を切った
Audio data is first recorded in a temporary workspace area. From this area, PlayVoic
Using e-procedures, audio data can be played back and inspected. Parameters PARM1 Voice type 1 Voice segment (RecordVoice can be used to record or play back voice segments only by the system administrator) 2 Voice name 3 User greeting 4 User message (RecordVoice is
Edge 0 = Recording complete 1 = Audio channel problem 2 = No audio recorded 3 = Disk full T1 = Time out, before maximum time is reached , xx seconds of recordable time remain, which is specified by the system administrator T2 = Maximum recording time reached HUP = Caller hangs up

【0192】SaveVoice(音声セーブ)この処
置は、指定された形式で前に記録された音声データをセ
ーブする。音声を記録する時には、そのデータは必ず、
まず一時作業空間に記録される。この処置は、音声デー
タを、作業空間区域からその宛先(たとえば、音声分節
ID、音声名、ユーザ挨拶)に複写する。 パラメータ PARM1  音声タイプ 1 音声分節(SaveVoiceを音声分節の記録または
再生        に使用できるのは、システム管理
責任者だけである) 2  音声名 3  ユーザ挨拶 4 ユーザ・メッセージ(SaveVoiceは、GetK
ey        によって指定される変数である活
動メッセージ番号を使用する) 以下のパラメータは、音声タイプに応じて必要になるも
のである。 音声分節の場合 PARM2  音声分節IDを保持している数値バッフ
ァの名前 PARM3  言語コードを保持している数値バッファ
の名前 音声名の場合 PARM2  ユーザIDを保持している文字バッファ
の名前 ユーザ挨拶の場合 PARM2  ユーザIDを保持している文字バッファ
の名前 PARM3 挨拶のエントリ番号を保持している数値バッファの  
          名前 ユーザ・メッセージの場合 PARM2  受取人IDを保持している数値バッファ
の名前 PARM3  メールボックスID エッジ      0=セーブ成功 1=セーブ失敗 HUP=発呼者が電話を切った
SaveVoice This action saves previously recorded voice data in the specified format. When recording audio, the data must be
First, it is recorded in a temporary workspace. This action copies audio data from the workspace area to its destination (eg, audio segment ID, audio name, user greeting). Parameters PARM1 Voice type 1 Voice segment (SaveVoice can only be used by the system administrator to record or play back voice segments) 2 Voice name 3 User greeting 4 User message (SaveVoice can be used to record or play back voice segments)
The following parameters are required depending on the voice type: PARM2 for phonetic segments Name of the numeric buffer holding the phonetic segment ID PARM3 Name of the numeric buffer holding the language code PARM2 for phonetic names Name of the character buffer holding the user ID PARM2 for user greetings Name of the character buffer that holds the user ID PARM3 Name of the numeric buffer that holds the greeting entry number
Name For user messages PARM2 Name of the numeric buffer holding the recipient ID PARM3 Mailbox ID Edge 0 = Save Successful 1 = Save Failure HUP = Caller hung up

【0193】DeleteVoice(音声削除)この
処置は、前に記録された、指定された音声タイプの音声
データを削除する。 パラメータ PARM1  音声タイプ 1 音声分節(DeleteVoiceを音声分節の記録ま
たは        再生に使用できるのは、システム
管理責任者だけである) 2  音声名 3  ユーザ挨拶 4 ユーザ・メッセージ(DeleteVoiceは、Ge
tKeyによって指定される変数である活動メッセージ
番号を使用する) 以下のパラメータは、音声タイプに応じて必要になるも
のである。 音声分節の場合 PARM2  音声分節IDを保持している数値バッフ
ァの名前 PARM3  言語コードを保持している数値バッファ
の名前 音声名の場合 PARM2  文字バッファの名前 ユーザ挨拶の場合 PARM2  ユーザIDを保持している文字バッファ
の名前 PARM3 挨拶のエントリ番号を保持している数値バッファの  
          名前 注意:  どの音声タイプの場合でも、パラメータ2は
、作業空間区域を提供する。 エッジ      0=削除成功 1=削除失敗 2=音声レコードが見つからない HUP=発呼者が電話を切った
DeleteVoice This action deletes previously recorded audio data of the specified audio type. Parameter PARM1 Voice type 1 Voice segment (DeleteVoice can only be used by the system administrator to record or play back voice segments) 2 Voice name 3 User greeting 4 User message (DeleteVoice is
The following parameters are required depending on the voice type: For phonetic segments, PARM2 Name of the numeric buffer that holds the phonetic segment ID PARM3 Name of the numeric buffer that holds the language code For phonetic names, PARM2 Name of the character buffer For user greetings, PARM2 Holds the user ID Name of character buffer PARM3 Name of numeric buffer holding greeting entry number
Name Note: For any audio type, parameter 2 provides the workspace area. Edge 0 = Deletion Success 1 = Deletion Failed 2 = No voice record found HUP = Caller hung up

【0194】CheckStorage(記憶域検査)
この処置は、使用可能な資源に基づいて、アプリケーシ
ョン中のもう1つの流れを可能にするため、システム資
源を検査するのに使用される。この処置は、通常、アプ
リケーションの開始時に、記憶域に問題があるか否かを
判定するのに使用される。この処置はまた、記録の前に
、使用可能な空間があるか否かと、その項目が既に存在
するか否かを判定するのにも使用される。 パラメータ 通話時のパラメータ PARM1  検査する資源または項目の状態1  音
声分節が存在する 2  音声名が存在する 3  ユーザ挨拶が存在する 4  メールボックスの空間が使用可能である5  シ
ステムのディスク記憶空間が使用可能である上記に指定
された状態に基づいて、下記のパラメータも必要になる
。 音声分節の場合 PARM2  音声分節IDを保持している数値バッフ
ァの名前 PARM3  言語コードを保持している数値バッファ
の名前 音声名の場合 PARM2  ユーザIDを保持している文字バッファ
の名前 PARM3  言語コードを保持している数値バッファ
の名前 ユーザ挨拶の場合 PARM2  ユーザIDを保持している文字バッファ
の名前 PARM3 アプリケーション・プロファイル内の挨拶のエントリ番
号を保持している数値バッファの名前 メールボックス空間の場合 PARM2  ユーザIDを保持している文字バッファ
のID PARM3  1  新規メッセージがあるかどうか空
間を検査する 2 セーブ済みのメッセージがあるかどうか空間を    
          検査する エッジ      0=条件は真である1=条件は偽で
ある HUP=発呼者が電話を切った
CheckStorage (Storage area check)
This action is used to check system resources in order to allow another flow through the application based on available resources. This action is typically used at application startup to determine if there is a storage problem. This procedure is also used to determine whether there is space available and whether the item already exists before recording. Parameters during a call PARM1 Status of the resource or item to be examined 1 Speech segment exists 2 Spoken name exists 3 User greeting exists 4 Mailbox space available 5 System disk storage space available Based on the conditions specified above, the following parameters are also required: For phonetic segments, PARM2 Name of the numeric buffer that holds the phonetic segment ID PARM3 Name of the numeric buffer that holds the language code For phonetic names, PARM2 Name of the character buffer that holds the user ID PARM3 Holds the language code Name of the numeric buffer holding the user greeting PARM2 Name of the character buffer holding the user ID PARM3 Name of the numeric buffer holding the entry number for the greeting in the application profile PARM2 For the mailbox space User ID ID of the character buffer holding the PARM3 1 Check space for new messages 2 Check space for saved messages
Edge to check 0 = Condition is true 1 = Condition is false HUP = Caller hung up

【0195】CheckMailbox(メールボック
ス検査) CheckMailbox処置は、入りメールまたは出
メール用があるかどうか指定されたユーザIDのメール
ボックスを検査する。これはたとえば、データ・ベース
に記憶されているメッセージのメッセージ・ヘッダに、
送出者のユーザID、そのメッセージの送られた日付と
時刻、およびメッセージのタイプと状況などのメッセー
ジ属性が含まれているか否かの検査である。ユーザが初
めてCheckMailboxを呼び出す時には、活動
メッセージ番号は検査中の現メッセージ・ヘッダを指す
ポインタとして機能する。ユーザがCheckMail
boxの呼出しを継続する場合、活動メッセージ番号は
、データ・ベース内の次のメッセージ・ヘッダを指すポ
インタとして機能する。この時、実際には、状態テーブ
ル内で定義されたパラメータCheck  first
  entry(最初のエントリの検査)とCheck
  next  entry(次のエントリの検査)が
呼び出され、最も新しいメッセージが最初に再生され、
古いメッセージがその後に続く。 パラメータ PARM1 1  最初のエントリの検査 2  次のエントリの検査 PARM2(パラメータ1=1の場合)1  新しい入
りメール 2  古い入りメール 3  新しい出メール エッジ      0=メッセージがない1=メッセー
ジが検索された 2=メールボックスが使用中である HUP=発呼者が電話を切った
CheckMailbox (Mailbox Inspection) The CheckMailbox action checks the mailbox of the specified user ID for incoming or outgoing mail. This means, for example, that the message headers of messages stored in the database include
This is a check to see if message attributes are included, such as the sender's user ID, the date and time the message was sent, and the type and status of the message. When a user calls CheckMailbox for the first time, the active message number serves as a pointer to the current message header being checked. User CheckMail
When continuing to call the box, the active message number serves as a pointer to the next message header in the database. At this time, actually the parameter Check first defined in the state table
entry (inspecting the first entry) and Check
next entry is called, the newest message is played first,
Older messages follow. Parameter PARM1 1 Check first entry 2 Check next entry PARM2 (if parameter 1 = 1) 1 New incoming mail 2 Old incoming mail 3 New outgoing mail edge 0 = No message 1 = Message retrieved 2 = Mailbox in use HUP = Caller hung up

【0196】UpdateMailbox(メールボッ
クス更新) この処置は、受け取ったメッセージを捨てるまたはセー
ブするため、メッセージを他のユーザIDに送るため、
またはメッセージの属性を更新するために、メッセージ
のメッセージ・ヘッダ・エントリを更新する。たとえば
、この処置を用いて、ユーザは、所与のメッセージの選
択タイプ(たとえば、通常、急用、緊急)の変更、所与
のメッセージのセキュリティ・レベルの変更、または受
取人IDの更新を行なえる。 パラメータ PARM1 更新しようとする属性フィールド。このフィールドを更
新するた      めのデータを含む。 エッジ      0=更新完了 1=更新失敗 HUP=発呼者が電話を切った
[0196] UpdateMailbox (mailbox update) This action is used to discard or save the received message, to send the message to another user ID,
or update the message header entry of the message to update attributes of the message. For example, using this action, a user can change the selection type (e.g., normal, urgent, urgent) of a given message, change the security level of a given message, or update the recipient ID. . Parameter PARM1 Attribute field to be updated. Contains the data to update this field. Edge 0 = Update completed 1 = Update failed HUP = Caller hung up

【0197】UpdateUserProfile(ユ
ーザ・プロファイル更新) この処置は、ユーザ・プロファイルの変更に使用される
。ユーザ・プロファイルのフィールドには、パスワード
や言語の選択など加入者が修正できるフィールドと、メ
ッセージの名前や数など変更できないフィールドがある
。UpdateUserProfileを用いると、パ
ラメータ・フィールドを使用して、更新しようとするフ
ィールドを選択できる。 パラメータ PARM1  更新しようとするユーザ・プロファイル
のフィールド PARM2  更新しようとするデータを保持している
バッファの名前 エッジ      0=更新完了 1=更新エラー
UpdateUserProfile This action is used to change the user profile. Some fields in the user profile are modifiable by the subscriber, such as password and language selection, and others cannot be modified, such as message name and number. UpdateUserProfile allows you to select the fields you want to update using parameter fields. Parameter PARM1 Field of the user profile to be updated PARM2 Name of the buffer holding the data to be updated Edge 0 = Update completed 1 = Update error

【0198】SendData(データ送信)この処置
は、汎用サーバを介してホスト・アプリケーションに、
データまたはコマンドあるいはその両方を送るのに使用
される。 パラメータ PARM1  ホスト・アプリケーションの機能IDP
ARM2  ホスト・アプリケーションの副機能IDP
ARM3  送ろうとする変数の個数PARM4−N 
 送ろうとする変数のIDのリストエッジ      
0=送信が首尾よく完了した1=送信エラー(ASIの
問題) HUP=発呼者が電話を切った
SendData This action sends data to the host application via the general purpose server.
Used to send data and/or commands. Parameter PARM1 Host application function IDP
ARM2 host application subfunction IDP
ARM3 Number of variables to be sent PARM4-N
List edge of ID of variable to be sent
0 = Transmission completed successfully 1 = Transmission error (ASI issue) HUP = Caller hung up

【0199】ReceiveData(データ受信)こ
の処置は、汎用サーバを介してホスト・アプリケーショ
ンから受け取ったデータの解析に使用される。 パラメータ PARM1  ホスト・アプリケーションの機能IDP
ARM2  ホスト・アプリケーションの副機能IDP
ARM3  タイム・アウト(秒) PARM4  受け取ろうとする変数の個数PARM5
−N  受け取ろうとする変数のIDのリストエッジ 
     0=受信が首尾よく完了した1=ホストの問
題 2=データが全く返されなかった T1=タイム・アウト(応答なし) HUP=発呼者が電話を切った
ReceiveData This action is used to parse data received from a host application via a general purpose server. Parameter PARM1 Host application function IDP
ARM2 host application subfunction IDP
ARM3 Timeout (seconds) PARM4 Number of variables to be received PARM5
-N List edge of ID of variable to be received
0 = Reception completed successfully 1 = Host problem 2 = No data returned T1 = Time out (no response) HUP = Caller hung up

【0200】GetFindData(データ検索取得
) この処置は、ホスト・システム上のテーブルの表引きに
使用される。ユーザは、PlayPromptによって
入力を促され、その後、発呼者の入力を受け入れるため
にこの処置が呼び出される。指定された数のキーが入力
された時、この入力から始まるテーブル・エントリのリ
ストを求める要求が、ホストに送られる。このリストが
返された後、一義的な一致を求めてこのリスト内で探索
が行なわれる。発呼者は、さらにキー入力することがで
き、リスト内で一義的な一致が見つかるまで探索が繰り
返される。一義的な一致が見つかるとすぐに、完全なエ
ントリがバッファ内に入れられる。
GetFindData (Data Retrieval) This action is used to look up tables on the host system. The user is prompted for input by PlayPrompt, after which this action is called to accept the caller's input. When the specified number of keys are entered, a request is sent to the host for a list of table entries starting with this entry. After this list is returned, a search is performed within this list for a unique match. The caller can enter more keys and the search repeats until a unique match is found in the list. As soon as a unique match is found, the complete entry is placed into the buffer.

【0201】たとえば、Santa  CruzとSa
nta  Claraを含む都市名のリストについて、
一義的な一致を得るため、発呼者は、これら2つの都市
名の最初の7つのキーを入力する。一義的な一致が見つ
かると、その都市名に対応するエントリ全体(Sant
a  Cruzの場合、エントリ全体で9キーである)
がバッファ内に入れられる。 パラメータ PARM1  ホスト・アプリケーションの機能IDP
ARM2 データ・リストの検索に使用するホスト・アプリケーシ
ョン副機      能のID PARM3  データを受け取る変数のID(GetD
ataと同様) PARM4  データ要求をホストに送る前に受け付け
る入力の最低限の長さ PARM5  データ要求に対する応答を待つ、ホスト
・タイム・アウト(秒) エッジ      0=入力に成功し、一致が見つかっ
た1=一致が見つからない 2=入力が不完全、DTMF入力を待つタイム・アウト
T1=タイム・アウト、入力なし T2=最後の繰返し HUP=発呼者が電話を切った
For example, Santa Cruz and Sa
For a list of city names that include nta Clara,
To obtain a unique match, the caller enters the first seven keys of these two city names. Once a unique match is found, the entire entry corresponding to that city name (Sant
In the case of a Cruz, there are 9 keys for the entire entry)
is placed in the buffer. Parameter PARM1 Host application function IDP
ARM2 ID of the host application subfunction used to retrieve the data list PARM3 ID of the variable that receives the data (GetD
(similar to ata) PARM4 Minimum length of input to accept before sending data request to host PARM5 Host timeout (seconds) waiting for response to data request Edge 0 = successful input, match found 1 = No match found 2 = Incomplete input, timed out waiting for DTMF input T1 = Timed out, no input T2 = Last repeat HUP = Caller hung up

【0202】CallStateTable(状態テー
ブル呼出し) この処置は、ある状態テーブルから別の状態テーブルを
呼び出すのに使用される。この第2の状態テーブルは、
CloseSession処置またはExitStat
eTable処置が呼び出されるまで実行される。Ca
llStateTableは、複数の状態テーブルにま
たがる一連の処置を実施するのに使用される。たとえば
、一連の処置を含む1つの状態テーブルを生成した後に
、CallStateTableを使用して、他のアプ
リケーション状態テーブルからこれらの処置を実行する
ことができる。
CallStateTable This action is used to call from one state table to another. This second state table is
CloseSession action or ExitStat
Executes until the eTable procedure is called. Ca
llStateTable is used to perform a sequence of actions that span multiple state tables. For example, you can generate one state table containing a set of actions and then use CallStateTable to execute those actions from other application state tables.

【0203】CallStateTableを使用して
、実行するアプリケーションを発呼者が選択するための
メニューを実施することもできる。この場合、各アプリ
ケーションをそれぞれの状態テーブル内で記述して、メ
ニューの状態テーブルからこれらを呼び出すことができ
る。 パラメータ PARM1  実行する状態テーブルのIDを保持して
いる変数のID PARM2  状態テーブルのリリースを保持している
変数のID PARM3  状態テーブル・エントリのエッジを保持
している変数のID エッジ      0−12=ExitStateTa
ble処置が返される 13=状態テーブルが見つからない HUP=発呼者が電話を切った
[0203] The CallStateTable can also be used to implement a menu for the caller to select the application to run. In this case, each application can be described in its own state table and called from the menu's state table. Parameter PARM1 ID of the variable that holds the ID of the state table to be executed PARM2 ID of the variable that holds the release of the state table PARM3 ID of the variable that holds the edge of the state table entry Edge 0-12 = ExitStateTa
ble action returned 13=state table not found HUP=caller hung up

【0204】ExitStateTable(状態テー
ブル脱出) この処置は、入れ子式の状態テーブルからそれを呼び出
した状態テーブルに戻るのに使用される。この処置のパ
ラメータは、CallStateTableがそのリタ
ーン・エッジとして使用するエッジ値を保持している変
数のIDである。ExitStateTableは、入
れ子式状態テーブルの現レベルの実行を終了させ、それ
を呼び出した状態テーブルに戻す。CloseSess
ion処置は、入れ子式状態テーブルのすべてのレベル
の実行を終了させ、セッションをクローズし、状態機械
をIdle状態に戻す。このExitStateTab
le処置が入れ子式でない状態テーブルから呼び出され
る場合には、その代わりにCloseSession処
置が実行される。 パラメータ PARM1 CallStateTable処置で使用されるリター
ン・エッ      ジを保持している変数のIDエッ
ジ      なし
ExitStateTable This action is used to return from a nested state table to the state table that called it. The parameter for this action is the ID of the variable holding the edge value that the CallStateTable uses as its return edge. ExitStateTable terminates execution of the current level of a nested state table and returns it to the state table that called it. CloseSess
The ion operation terminates execution of all levels of the nested state table, closes the session, and returns the state machine to the Idle state. This ExitStateTab
If the le action is called from a non-nested state table, the CloseSession action is executed instead. Parameter PARM1 ID edge of variable holding return edge used in CallStateTable action None

【0205】Disconnect(接続遮断)この処
置は、発呼者との接続を断つのに使用される。発呼者が
電話を切った時には、通常のセッション終了が発生する
ので、Disconnectは、特定の目的にだけ使用
される。この処置の後に、CloseSession処
置または他の処置を続けることができる。 パラメータ  不要 エッジ      0=完了
Disconnect This action is used to disconnect from a calling party. Disconnect is only used for specific purposes since normal session termination occurs when the caller hangs up. This action can be followed by a CloseSession action or other actions. Parameter Unnecessary edge 0=Complete

【0206】CloseSession(セッション・
クローズ) この処置は、それまでのセッションで使用されたすべて
のバッファをクリアする。これは、あるセッションの最
後の処置として使用される。 パラメータ  不要 エッジ      0=完了 1=不可能。このプロセスは、非活動化される。
[0206]CloseSession(Session/
Close) This action clears all buffers used by previous sessions. This is used as the last action for a session. Parameter Unnecessary edge 0 = completed 1 = impossible. This process will be deactivated.

【0207】アプリケーションのシナリオ本節では、ア
プリケーションのシナリオを紹介する。第1部では、ア
プリケーション・シナリオの機能的特徴について論じる
。第2部では、これらのアプリケーションの使い方を示
す。
Application Scenarios This section introduces application scenarios. Part 1 discusses the functional characteristics of application scenarios. Part 2 shows how to use these applications.

【0208】機能的特徴 VPACKが、ABCD信号ビットを音声カード・ドラ
イバに送る。音声カード・ドライバは、国別の信号変換
テーブルに基づいて、これらのビットを適当な状態に変
換し、この状態をチャネル・プロセスまたはノード・マ
ネジャに渡す。バンド外の呼情報信号には、少くとも被
呼番号が含まれる。この呼情報が到着するか、タイム・
アウト状態が発生する時に、そのチャネルがオフ・フッ
クになって、セッションが始まる。
Functional Feature VPACK sends the ABCD signal bits to the voice card driver. The voice card driver converts these bits to the appropriate state based on the country-specific signal translation table and passes this state to the channel process or node manager. The out-of-band call information signal includes at least the called number. This call information arrives or
When the out condition occurs, the channel goes off hook and the session begins.

【0209】信号情報が得られない場合、たとえば、呼
出し音が鳴り始めた後、所定の制限時間内にその情報が
到着しない場合、この呼に応答し、デフォルトの状態を
仮定する。この例としては、消耗品を注文しようとして
いる顧客が挙げられよう。この顧客は、特定の回線グル
ープにつながれ、その後、予備の音声メニューに進んで
、実行すべき特定のVISアプリケーションを選択する
。発呼者が自分のアプリケーションに接続される時、ア
プリケーション・スクリプトが、挨拶を提示し、パスワ
ードの入力を促すプロンプトを出す。このパスワードは
、アプリケーション・データ・ベース・サーバの照会に
よって検証され、その後、このスクリプトは、音声メニ
ューに進み、DTMF応答を促すプロンプトを出す。
[0209] If no signaling information is available, for example if the information does not arrive within a predetermined time limit after the ringing begins, the call is answered and the default state is assumed. An example of this would be a customer trying to order supplies. The customer connects to a particular line group and then proceeds to a preliminary voice menu to select a particular VIS application to run. When a caller connects to his application, the application script presents a greeting and prompts for a password. This password is verified by querying the application database server, after which the script proceeds to a voice menu and prompts for a DTMF response.

【0210】ホストとの対話は、方向指示応答以外のす
べてコード化されたDTMF応答をデータ・ベース・サ
ーバに渡すことによって実行される。顧客が作成したデ
ータ・ベース・サーバは、要求を直接処理することも、
要求と応答をリモートのデータ・ベース・サーバに単に
渡すこともできる。このようにして、顧客は既存のデー
タ・ベース・アプリケーションとインターフェース・プ
ロトコルの使用を選ぶことができる。
[0210] Interaction with the host is performed by passing a fully coded DTMF response, except for the direction response, to the database server. A customer-created database server can process requests directly or
Requests and responses can also simply be passed to a remote database server. In this way, customers can choose to use existing database applications and interface protocols.

【0211】アプリケーションの例 以下の諸節では、アプリケーション・シナリオの例とし
て、VISアプリケーション、電話サービス・アプリケ
ーションおよびワークステーション・アプリケーション
について述べる。
Application Examples The following sections discuss VIS applications, telephone service applications, and workstation applications as example application scenarios.

【0212】VISアプリケーション(バスの時間表と
運賃) このシナリオは、音声対話式データ・ベース・アプリケ
ーションの例である。このシナリオでは、消費者が、バ
スの時間表と運賃のサービスを受けるためリストされた
電話番号に電話をかける。被呼番号の識別に基づいて、
バス時間表のスクリプトがロードされる。以下のシステ
ム・スクリプトの応答中で、<>で挟まれた単語群は、
VAGから生成された変数である。
VIS Application (Bus Timetables and Fares) This scenario is an example of a voice-interactive database application. In this scenario, a consumer calls a listed phone number to receive bus timetable and fare services. Based on the identity of the called number,
The bus timetable script is loaded. In the system script response below, the words enclosed in <> are:
This is a variable generated from VAG.

【0213】“Hello, this is Glo
bal Bus Lines route and f
are system.  You may back
up a step at any time by 
pressing the start key on
 your touch tone phone.(こ
んにちは、こちらはグローバル・バス路線運賃システム
です。押しボタン式電話機のスタート・キーを押せば、
いつでも1ステップ戻ることができます。)”“To 
begin, please turn to pag
e THREE of your phone boo
k for the bus terminal lo
cation codes.(まず、電話帳の<3>ペ
ージを開いて、バス・ターミナルの位置コードをお調べ
ください。)”“Using the touch t
one keypad onyour telepho
ne, please enter the THRE
E−digit terminal code for
 the citywhere your trave
l begins.(電話機の押しボタンを使って、出
発地の町の<3>桁のターミナル・コードを入力してく
ださい。)”(顧客が、3桁のターミナル・コードを入
力する。)“You are travelling 
from BOSTON.(出発点は<ボストン>です
。)”“Please enter the THRE
E−digit codefor the locat
ion where your travelwill
 terminate.(目的地の<3>桁のコードを
入力してください。)”(顧客が、3桁のターミナル・
コードを入力する。)“You will be tr
avelling to ATLANTA.(目的地は
<アトランタ>です。)”“Please enter
 the day you wish to trav
el.  One is Monday and se
ven is Sunday.(旅行なさりたい曜日を
入力してください。1が月曜日、7が日曜日です。)”
  (顧客が、1桁の曜日コードを入力する。)“Yo
u will be travelling on T
UESDAY.(<火曜日>にご旅行です。)”“Wh
at time of the day do you
 want to leave BOSTON?  P
lease enter up to four di
gits using the 24−hour cl
ock, followed by a # sign
.(その日の何時に<ボストン>を出発なさいますか。 24時間制で4桁までを入力し、最後に#記号を入力し
てください。)”(顧客が、出発時刻を入力する。)“
Departure time from BOSTO
N is EIGHT HUNDRED hours.
  Arrivaltime inATLANTA i
s TWENTY FIFTEEN hours.  
Fare is EIGHTY−FIVE dolla
rs andSIXTY−EIGHT cents.(
<ボストン>からの出発時刻は<0><8>時<00>
分です。<アトランタ>到着は、<20>時<15>分
です。運賃は<85>ドル<68>セントです。)”“
Press the pound sign for 
the next departure or the
 star key to respecify yo
ur trip.  If you need fur
ther help, press zero the
n the # sign, and you’ll 
be transferred to a live 
operator.(次の出発便を知りたい場合は#記
号、旅行の指定を変更したい場合はスタート・キーを押
してください。さらに情報がお入用の場合は、0に続け
て#記号を押してください。人間のオペレータに切り替
わります。)”
“Hello, this is Glo
bal Bus Lines route and f
are system. You may back
up a step at any time by
pressing the start key on
your touch tone phone. (Hello, this is the Global Bus Route Fare System.Press the start key on your push-button telephone.
You can always go back one step. )""To
begin, please turn to pag
e THREE of your phone boo
k for the bus terminal lo
cation codes. (First, open page <3> of the telephone directory and look up the location code of the bus terminal.) "Using the touch
one keypad your telephone
ne, please enter the THRE
E-digit terminal code for
the city where your travel
l begins. (Use the pushbuttons on your telephone to enter the <3> digit terminal code for the city of departure.)" (Customer enters the 3 digit terminal code.) "You are traveling."
from BOSTON. (The starting point is <Boston>.)""Please enter the THRE
E-digit code for the location
ion where your travel will be
terminate. (Please enter the <3> digit code for your destination.)
Enter the code. ) “You will be tr.
avelling to ATLANTA. (The destination is <Atlanta>.)""Please enter
the day you wish to trav
el. One is Monday and se
ven is Sunday. (Please enter the day of the week you would like to travel. 1 is Monday and 7 is Sunday.)
(Customer enters a one-digit day of the week code.) “Yo
u will be traveling on T
UE SDAY. (I'm traveling on <Tuesday>.)""Wh
at time of the day do you
Want to leave BOSTON? P
lease enter up to four di
gits using the 24-hour cl
ock, followed by a # sign
.. (What time on that day will you depart from <Boston>? Please enter up to 4 digits in 24-hour format, followed by the # symbol.)" (Customer enters departure time.)"
Departure time from BOSTO
N is EIGHT HUNDRED hours.
Arrivaltime in ATLANTA i
s TWENTY FIFTEEN hours.
Fare is EIGHTY-FIVE dolla
rs and SIXTY-EIGHT cents. (
Departure time from <Boston> is <0><8>o'clock<00>
It's minutes. Arrival in <Atlanta> will be at <20>:00 and <15> minutes. The fare is <85> dollars <68> cents. )”“
Press the pound sign for
the next departure or the
star key to respecify yo
ur trip. If you need fur
the help, press zero the
n the # sign, and you'll
be transferred to a live
operator. (If you want to know the next departure flight, press the # symbol; if you want to change your travel preferences, press the start key; if you need more information, press 0 followed by the # symbol. (Switches to operator.)

【0214】電話サービス・アプリケー
ション図10は、電話サービス・アプリケーションの進
行を示す流れ図である。顧客は、顧客設定のオプション
の選択肢の中から、その電話サービスをしばらくの間中
断することを要求しようとしている。機能ブロック70
0で、システムから歓迎を受けた後、ブロック710で
、顧客は、電話番号と、要求しようとしているタスクに
関連する情報の入力を促される。機能ブロック720で
、この情報が、検査および実施のためにホストに送られ
る。
Telephone Service Application FIG. 10 is a flow chart showing the progress of the Telephone Service Application. A customer wishes to request that their telephone service be temporarily suspended from a selection of customer settings options. Function block 70
After being welcomed by the system at 0, the customer is prompted at block 710 for a phone number and information related to the task they are requesting. At function block 720, this information is sent to the host for inspection and enforcement.

【0215】無効な情報を入力した場合、機能ブロック
730で、顧客は、データを再入力するか、またはヘル
プ番号を呼び出すよう促される。有効な情報を入力した
場合、機能ブロック740で、顧客は、電話サービスを
中断または復元するようにとのメッセージを受け取る。
[0215] If invalid information is entered, the customer is prompted at function block 730 to re-enter the data or call a help number. If valid information is entered, at function block 740, the customer receives a message to suspend or restore telephone service.

【0216】顧客のオプションが中断であることを確認
した後に、ブロック750で顧客は、2つの電話番号と
、サービスを中断したい日付を入力するよう促される。 一方の電話番号は、現在発呼中の電話番号であり、もう
一方の番号は、緊急の場合にその顧客を呼び出せる番号
である。
[0216] After confirming that the customer's option is to suspend, the customer is prompted at block 750 to enter two telephone numbers and the date on which he or she wishes to suspend service. One number is the current calling number and the other number is the number that can call the customer in case of an emergency.

【0217】ブロック760で、このデータがホストに
送られ、ホストで処理と記憶が行なわれる。その後、機
能ブロック770で、顧客の要件を再述するメッセージ
が、確認の要求と共に顧客に送り返される。この時、顧
客は、中断の要件を確認するか、またはオペレータに切
り換えることができる。
At block 760, this data is sent to the host for processing and storage. Thereafter, at function block 770, a message restating the customer's requirements is sent back to the customer with a request for confirmation. At this time, the customer can confirm the requirement for interruption or switch to the operator.

【0218】ワークステーション・アプリケーション本
節では、応答とメッセージの取出し、メッセージの検索
、メッセージの記録、およびメッセージの引渡しという
ワークステーション・アプリケーションの例について述
べる。
Workstation Applications This section describes examples of workstation applications for response and message retrieval, message retrieval, message logging, and message passing.

【0219】応答とメッセージの取出し応答とVAEに
転送されたメッセージの取出しでは、加入者の挨拶が発
呼者に送られ、メッセージが記録され、加入者のメール
ボックスに記憶され、通話が終了する。
Answer and Retrieval of Messages In response and retrieval of messages forwarded to the VAE, the subscriber's greeting is sent to the caller, the message is logged and stored in the subscriber's mailbox, and the call is terminated. .

【0220】1  プロファイルに応じて、スクリプト
が、標準の挨拶または個人向けの挨拶を再生させる。個
人向けの場合、この挨拶は、データ・ベースから取り出
さなければならない。圧縮された挨拶は、分節の形で検
索され、圧縮解除された後、連続する分節がパイプライ
ン式に取り出されてアウトバウンド回路上に送られる。
1 Depending on the profile, the script plays a standard greeting or a personalized greeting. In the case of personalization, this greeting must be retrieved from a database. The compressed greeting is retrieved in the form of segments, decompressed, and then consecutive segments are pipelined onto the outbound circuit.

【0221】2  挨拶が再生された後、インバウンド
回路がオープンされて、音声信号を受け取り、同時にオ
ン・フックとDTMFトーンを監視する。
2 After the greeting is played, the inbound circuit is opened to receive audio signals and simultaneously monitor on-hook and DTMF tones.

【0222】3  発呼者の話したメッセージが到着す
ると、これが分節に圧縮されて、データ・ベースに記憶
される。各セグメントは、その完了時に、一義的な識別
子を割り当てられる。
3 When the caller's spoken message arrives, it is compressed into segments and stored in the database. Each segment is assigned a unique identifier upon its completion.

【0223】4  キーが押される場合、その数字が、
ストリームから抽出され、スクリプトに照らして処理さ
れる。この処置は、話されたプロンプトによって、無視
または実行される。
[0223] When the 4 key is pressed, the number is
Extracted from the stream and processed against the script. This action may be ignored or performed depending on the spoken prompt.

【0224】5  発呼者が電話を切った場合、または
所定の制限時間に達した場合は、スクリプトが、ASI
に電話回路の接続を断たせる。最後のメッセージ分節が
記憶され、データ・ベースに記憶されている必須の指標
が、加入者のメールボックスにメッセージが追加された
ことを反映するように更新される。
5 If the caller hangs up or a predetermined time limit is reached, the script calls the ASI
to disconnect the telephone circuit. The last message segment is stored and the required indicators stored in the database are updated to reflect the addition of the message to the subscriber's mailbox.

【0225】6  このメッセージの到着に対して通知
が必要であるとこの加入者のサービス・クラスで指示さ
れている場合は、ASIが、ホスト内のアプリケーショ
ンに通知をスケジューリングするよう要求する制御メッ
セージを送る。
6 If this subscriber's class of service indicates that notification is required for the arrival of this message, the ASI sends a control message requesting the application in the host to schedule a notification. send.

【0226】メッセージの検索 メッセージ検索アプリケーションでは、加入者は、メー
ルボックス・サービスへのアクセスを得るためにサービ
ス番号を呼び出す。最も一般的に使用されるサービスは
、メールボックスからのメッセージの検索である。
Retrieving Messages In the message retrieval application, a subscriber calls a service number to gain access to a mailbox service. The most commonly used service is retrieving messages from mailboxes.

【0227】1  入り呼が、サービスを識別する被呼
番号と共に、ASIで受け取られる。適当なスクリプト
が選択され活動化される。
1. An incoming call is received at the ASI along with the called number identifying the service. The appropriate script is selected and activated.

【0228】2  このスクリプトは、キー入力された
識別とパスワードを要求するプロンプトを、加入者に対
して再生させる。
2 This script plays a prompt to the subscriber requesting a keyed-in identification and password.

【0229】3  ASI内のDTMF復号機能が数字
を抽出し、制御機能がそれを使用して、正しいステップ
に従って、関連情報が集められるようにする。必要な時
には訂正プロンプトが再生され、オン・フック・トーン
が監視される。
[0229]3 The DTMF decoding function within the ASI extracts the digits, which the control function uses to ensure that the correct steps are followed and the relevant information is gathered. Correction prompts are played when necessary and on-hook tones are monitored.

【0230】4  十分な情報が集まった時、仮定され
たプロファイルがデータ・ベースからアクセスされ、パ
スワードが検査される。検査時に、使用可能なサービス
のオプションを与えるプロンプトが再生される。そこで
、加入者がメールボックス検索を選択する。
4 When sufficient information has been gathered, the assumed profile is accessed from the database and the password is verified. During the check, a prompt is played giving options for the available services. The subscriber then selects mailbox search.

【0231】5  ASIは、データ・ベースからメッ
セージを要求し、メッセージの数を与えるプロンプトを
作成する。このプロンプトは、サービス・オプションと
共に、加入者に対して再生される。
5 ASI requests messages from the database and creates a prompt giving the number of messages. This prompt is played to the subscriber along with the service options.

【0232】6  加入者のキー入力した応答によって
、このメッセージがデータ・ベースから検索される。加
入者は、2つの異なるオプションから選択することがで
きる。長い方のバージョンでは、メッセージ全体を聞く
ことができ、短い方のバージョンでは、聞きたいメッセ
ージを探してメールボックスを走査することができる。 それぞれのオプションの流れは、下記の通りである。 ・長いバージョン メッセージ・ヘッダを再生する メッセージを再生する このメッセージを削除する 次のメッセージに進む ・短いバージョン 4つまでのメッセージ・ヘッダを再生する聞きたいメッ
セージのメッセージ番号を選択するか、または順方向に
スキップして次の4つのメッセージ・ヘッダに進む
6 The subscriber's keyed response causes this message to be retrieved from the database. Subscribers can choose from two different options. The longer version allows you to listen to the entire message, and the shorter version lets you scan your mailbox for the message you want to hear. The flow of each option is as follows. - Play long version message header Play message Delete this message Go to next message - Play short version up to 4 message headers Select the message number of the message you want to hear or forward Skip to next four message headers

【0233】7  メッセージ情報を、分節の形で検索
し、復元し、再生する。この検索は、再生される音声が
中断しないように、再生速度より十分早めにスケジュー
リングされる。再生の間に、加入者は、キーによって呼
び出される、レビューとスペーシングのための、広範囲
の機能を与えられる。
7. Retrieve, restore, and play message information in the form of segments. This search is scheduled well ahead of the playback speed so that the audio being played is not interrupted. During playback, the subscriber is given a wide range of functions for review and spacing, invoked by keys.

【0234】8  各メッセージの再生後に、処理プロ
ンプトが与えられる。選択肢には、削除、保存および転
送が含まれる。各オプションで広範囲のプロンプトが使
用可能である。
8. Processing prompts are provided after each message is played. Choices include delete, save and forward. A wide range of prompts are available for each option.

【0235】9  メッセージを検索した後、加入者は
、キーで制御される方向指示によって、メイン・メニュ
ー上の別のオプションに進むことができる。これが行な
われるか、または接続遮断が発生する場合、この検索ト
ランザクションが終了する。メッセージ・データ・ベー
スが更新され、関連する指標と加入者に関する情報が、
取られた処置を反映するように変更される。
[0235] After retrieving a message, the subscriber can proceed to other options on the main menu by key-controlled direction. If this is done or a connection break occurs, the search transaction ends. The message database has been updated with relevant metrics and subscriber information.
Changed to reflect the action taken.

【0236】メッセージの記録 メッセージ記録トランザクションでは、加入者が、他の
加入者のメールボックスに置くべきメッセージを記録す
る。加入者は、サービス・アクセス番号を呼び出すこと
によって、このサービスへのアクセスを得る。
Record Message The record message transaction allows a subscriber to record a message to be placed in another subscriber's mailbox. Subscribers gain access to this service by calling the service access number.

【0237】1  被呼番号がスクリプトを活動化する
。 加入者が、ログ・オンし、キーパッドを使用して、話さ
れたメニューから記録機能を選択する。
1. Called number activates script. The subscriber logs on and uses the keypad to select the recording function from the spoken menu.

【0238】2  メッセージの受信、圧縮および記憶
に用いられるステップは、転送呼に対して用いられるス
テップと同一である。レビューおよび編集機能は、キー
パッドを用いて呼び出せる。この動作は、キー入力によ
る選択、または回線の切断によって、いつでも放棄する
ことができる。
2 The steps used to receive, compress and store messages are the same as those used for forwarded calls. Review and editing functions can be invoked using the keypad. This action can be aborted at any time by keystroke selection or by disconnecting the line.

【0239】3  メッセージの終りに達した時、宛先
を求めるプロンプトが再生される。これは、単一の目標
または目標リストとしてキー入力される。宛先は、明示
的な電話番号でも、所定のディレクトリを参照する別名
でもよい。リストでは、必ず別名が用いられる。ASI
は、必須のメッセージ指標エントリを作成し、ホスト・
サーバの更新をメール・データ・ベースに受け取らせる
3 When the end of the message is reached, a prompt for the destination is played. This is keyed in as a single goal or a list of goals. The destination may be an explicit phone number or an alias that references a predetermined directory. Aliases are always used in lists. ASI
creates the required message metrics entry and
Allows the mail database to receive server updates.

【0240】4  このトランザクションも、キーパッ
ドを用いて他のメニュー・オプションに進むか、または
加入者がオン・フックにすることによって、終了する。
4 This transaction is also terminated by proceeding to another menu option using the keypad or by the subscriber going on hook.

【0241】メッセージの引渡し 加入者は、直接アクセス・モードでVAEにアクセスす
る時、メッセージを記録することができる。そのとき、
加入者は、メッセージを送る時点と、メッセージの宛先
を指定しなければならない。
Message Delivery [0241] When a subscriber accesses a VAE in direct access mode, he or she can log messages. then,
The subscriber must specify when to send the message and to whom the message should be sent.

【0242】VAEには、即時式とスケジュール式の2
種類のメッセージ引渡しがある。即時引渡しタイプのデ
フォルト・オプションでは、メッセージは、送られると
すぐに受取人のメールボックスに引き渡される。スケジ
ュール式引渡しタイプの場合、VAEはメッセージを送
る日付(時刻、日、月)を指定するオプションを与える
。VAEは、2つの受取人タイプを許容する。第1のタ
イプは、ユーザID(電話番号)または氏名によって識
別される加入者である。第2のタイプは、加入者のリス
トを含む配布リストである。
[0242] There are two types of VAE: immediate type and scheduled type.
There are different types of message passing. The default option for the immediate delivery type is that the message is delivered to the recipient's mailbox as soon as it is sent. For scheduled delivery types, the VAE provides an option to specify the date (time, day, month) to send the message. VAE allows two recipient types. The first type is a subscriber identified by user ID (phone number) or name. The second type is a distribution list containing a list of subscribers.

【0243】VAE体系では、加入者以外へのメッセー
ジ引渡しが可能である。このシステムは、ダミーのユー
ザ・プロファイルとメールボックスを動的に生成して、
情報を記憶することができる。その後、将来のリリース
で実施されるアウトコール能力を用いて、VAEがこの
メッセージを受取人に引き渡すことができる。メッセー
ジ引渡しの後に、VAEは、ダミー情報を削除する。こ
の機能は、将来のリリースで実施される。
[0243] In the VAE system, message delivery to non-subscribers is possible. The system dynamically generates dummy user profiles and mailboxes to
Able to memorize information. The VAE can then pass this message on to the recipient using outcall capabilities that will be implemented in a future release. After message delivery, the VAE deletes the dummy information. This feature will be implemented in a future release.

【0244】セッション・マネジャの設計セッション・
マネジャの設計には、下記の機能が含まれる。 ・  チャネル・プロセス ・  それ自体の内部処置を含む内部状態機械・  ア
プリケーション処置 ・  PlayPrompt処置に対する国語サポート
Session Manager Design Session
The manager design includes the following features: - Channel process - Internal state machine including its own internal actions - Application actions - Japanese language support for PlayPrompt actions

【0245】本節では、これらの機能の設計仕様を提供
する。システム起動時に、ノード・マネジャが、単一の
チャネル・プロセスをFORK()(子プロセス生成)
し、EXEC()(子プロセス実行)する。この最初の
チャネル・プロセスは、セッション・マネジャとして機
能する。
[0245] This section provides design specifications for these functions. At system startup, the node manager FORK() (spawns a child process) a single channel process.
and EXEC() (execute child process). This first channel process functions as a session manager.

【0246】セッション・マネジャは、全チャネル・プ
ロセスに共通する初期設定ステップのすべてを実行し、
次に、これらのチャネル・プロセスをASIシステム全
体に対して実行し、その後に、チャネル・プロセスに戻
る。
[0246] The session manager performs all of the initialization steps common to all channel processes;
These channel processes are then executed for the entire ASI system and then returned to the channel processes.

【0247】セッション・マネジャの目的は、システム
の起動時間を短縮し、すべてのチャネル・プロセスでコ
ード空間を共用するための簡単な手段を提供することで
ある。これは、全チャネル・プロセスに共通する初期設
定コードのすべてを実行し、その後、FORK()関数
を使用して、必要な数のプロセスを生成することによっ
て行なわれる。
The purpose of the session manager is to reduce system startup time and provide a simple means to share code space among all channel processes. This is done by executing all of the initialization code that is common to all channel processes and then using the FORK( ) function to spawn the required number of processes.

【0248】アプリケーション処置 本節では、セッション・マネジャのアプリケーション処
置について述べる。これらは、下記の通りである。 ・  PlayPrompt ・  GetKey ・  GetData ・  RecordVoice ・  PlayVoice ・  CheckStorage ・  Disconnect ・  CloseSession
Application Handling This section describes the session manager's application handling. These are as follows.・PlayPrompt ・GetKey ・GetData ・RecordVoice ・PlayVoice ・CheckStorage ・Disconnect ・CloseSession

【0249】ACTION_PLAY_PROMPTル
ーチン この処置は、プロンプト・ディレクトリ内で定義された
音声プロンプトの作成と再生を行なう。プロンプトは、
下記の項目からなる。 ・ユーザが次のGETDATA処置またはGETKEY
処置でプロンプトに応答する時間を秒単位で指定する、
タイムアウト ・GETDATA処置またはGETKEY処置がタイム
アウトを返す前にプロンプトを繰り返せる回数・分節I
D、システム変数および条件判定のリスト。条件判定を
用いると、実行時の条件に基づいて、特定のプロンプト
用に再生すべき分節と変数を制御できるようになる。
ACTION_PLAY_PROMPT Routine This action creates and plays audio prompts defined in the prompt directory. The prompt is
It consists of the following items.・The user performs the following GETDATA action or GETKEY
Specify the time, in seconds, for an action to respond to a prompt,
Timeout - Number of times a prompt can be repeated before a GETDATA or GETKEY action returns a timeout - Segment I
D. List of system variables and conditional tests. Conditional tests allow you to control which segments and variables are played for a particular prompt based on runtime conditions.

【0250】内部状態テーブル 状態機械の内部状態テーブルは、IDLE、ANSWE
RCALL、PLACECALLおよびENDCALL
処置を実行するための基本規則を状態機械に提供する。 このテーブルが、状態機械の基礎である。顧客定義の状
態テーブルはすべて、ANSWERCALLおよびPL
ACECALL処置によって呼び出される。図11に内
部状態テーブルを示す。
Internal State Table The internal state table of the state machine is IDLE, ANSWE.
RCALL, PLACECALL and ENDCALL
Provide the state machine with ground rules for performing actions. This table is the basis of the state machine. All customer-defined state tables are ANSWERCALL and PL
Invoked by the ACECALL action. FIG. 11 shows the internal state table.

【0251】システム・パラメータ チャネル・プロセスのシステム・パラメータは、下記の
通りである。 ・  走行するチャネル・プロセスの数・  内部状態
テーブル ・  プロセス制御ブロック ・  音声入出力用4Kバッファのブロッキング番号・
  時間制限に達する前のタイムアウト秒数・  音声
メッセージ記録停止キー ・  DTMFキーのリーディング・エッジの記録終了
時に切り捨てるレコードの数
System Parameters The system parameters for the channel process are as follows. - Number of channels and processes running - Internal state table - Process control block - Blocking number of 4K buffer for audio input/output -
Number of timeout seconds before reaching time limit Voice message recording stop key DTMF key leading edge Number of records to be truncated at the end of recording

【0252】エラー回復すべてのエラーがログされ、ま
たはノード・マネジャに通知され、あるいはその両方が
行なわれる。要求されたUPは取得不能であり、SMS
I以外の情報のための要求UPも取得不能である。種々
雑多なエラーに対して、状態テーブルをほとんどのエラ
ー状態を処理するように定義することができ、コードを
変更する必要なしに柔軟性が提供されるはずである。
Error Recovery All errors are logged and/or notified to the node manager. The requested UP is not available and the SMS
Requests UP for information other than I cannot also be obtained. For a variety of miscellaneous errors, a state table could be defined to handle most error conditions, providing flexibility without the need for code changes.

【0253】PlayPrompt処置に対する国語サ
ポート 国語サポート(NLS)セットアップは、地域の慣習に
応じた形で複合変数を再生する1組の規則およびプログ
ラムである。これは、複合変数が、いくつかの異なる形
で再生されることを意味する。したがって、多数の言語
と、異なる言語構文がサポートされる。
National Language Support for PlayPrompt Actions A National Language Support (NLS) setup is a set of rules and programs that reproduce compound variables in a manner consistent with local customs. This means that compound variables can be reproduced in several different ways. Therefore, multiple languages and different language syntax are supported.

【0254】データ入出力のフォーマットは、地域の慣
習に依存する。このようなデータには、記数法、通貨、
日付フォーマット、時刻フォーマットおよび電話番号フ
ォーマットが含まれる。NLSは、テーブル駆動式の設
計を使用する。これによって、システムがサポートする
新しい言語または言語構文ごとに、新しいプログラムを
記述する必要がなくなる。
[0254] The format of data input and output depends on local customs. Such data includes number systems, currency,
Includes date format, time format and phone number format. NLS uses a table-driven design. This eliminates the need to write new programs for each new language or language construct that the system supports.

【0255】この手法を使用すると、コードが言語また
は構文から独立になり、新しいテーブルだけが必要にな
る。下記は、複合変数の例である。 ・  数字 ・  序数(第1、第2など) ・  日付 ・  時刻 ・  通貨 ・  電話番号
Using this approach, the code becomes language or syntax independent and only new tables are required. Below is an example of a compound variable.・Numbers・Ordinal numbers (first, second, etc.)・Date・Time・Currency・Telephone number

【0256】複合変数の再生方法 図12に複合変数の再生方法を示す。以下に、異なる言
語構文の例を示す。数値の場合、20は、国によって<
20>または<2><10>と表現される。日付の場合
、6/6/90は、<6><19><90>、<Jun
e><90>、<6><June><1990>、<t
he><6th><of><June><19><90
>、<年号の音声><その年号での年数>または<ye
ar><6><month><6><day>と表現さ
れる。 時刻の場合、12時間クロックまたは24時間クロック
通貨の場合、$5.25は、 ・  <5><dollars><25><cents
>・  <5><dollars><and><25>
<cents> ・  <5><yen><25><fen>電話番号の
場合、9861234は、 ・  <9><8><6><休止><1><2><3>
<4> ・  <98><61><234>
Method for Reproducing Composite Variables FIG. 12 shows a method for reproducing composite variables. Below are examples of different language syntax. In the case of numbers, 20 is <
20> or <2><10>. For dates, 6/6/90 is <6><19><90>, <Jun
e><90>, <6><June><1990>, <t
he><6th><of><June><19><90
>, <sound of the year><number of years in that year> or <ye
It is expressed as ar><6><month><6><day>. For time, in 12-hour clock or 24-hour clock currency, $5.25 is: <5><dollars><25><cents
>・ <5><dollars><and><25>
<cents> ・ <5><yen><25><fen> For the phone number, 9861234 is: ・ <9><8><6><pause><1><2><3>
<4> ・ <98><61><234>

【0257】NLS規則 言語構文に対する依存性は、1組のNLS規則に基づい
ている。NLS規則は、システム管理責任者ファシリテ
ィ(SAF)によって生成され、ノード・マネジャによ
ってSYSPARM(システム・パラメータ)にロード
される。NLSルーチンは、これらの規則を使用して、
複合変数を、適当な音声分節を再生する断片に分解する
Dependencies on the NLS Rule Language syntax are based on a set of NLS rules. NLS rules are generated by the System Administrator Facility (SAF) and loaded into SYSPARM (System Parameters) by the Node Manager. NLS routines use these rules to
Decompose a compound variable into pieces that reproduce appropriate speech segments.

【0258】NLS規則の一般形は、<規則メタ文字>
<修飾子><オプションの音声分節>...という文字
アレイである。<オプションの音声分節>は、メタ文字
とその修飾子の間を除き、指定アレイのどこに使用して
もよい。複数の<オプションの音声分節>を順番に使用
することができる。
[0258] The general form of an NLS rule is <rule metacharacter>
<modifier><optional phonetic segment>. .. .. This is a character array. <Optional phonetic segment> may be used anywhere in the specified array except between a metacharacter and its modifier. Multiple <optional phonetic segments> can be used in sequence.

【0259】NLS規則は、SYSPARMに記憶され
、ノード・マネジャによってロードされる。各言語ごと
に1組が使用される。図13は、下記の規則に対応する
NLSパラメータ番号を示すテーブルである。
[0259] NLS rules are stored in SYSPARM and loaded by the node manager. One set is used for each language. FIG. 13 is a table showing NLS parameter numbers corresponding to the following rules.

【0260】NLS規則の文字と修飾子下記は、日付、
時刻、通貨または電話番号のフォーマットを定義する際
に使用される基本要素である。NLS指定のすべての一
般形は、<規則メタ文字><修飾子><音声分節ID>
...である。 /  −  桁数を表す語のメタ文字 9  −  値1000,000,000を表す<bi
llion> 8  −  100,000,000を表す単語がある
場合7ないし1  −  その値を表す単語がある場合
のみd  −  日 1  −  PP_VARID_NUMBERS(数値
)として再生 2  −  PP_VARID_ORDINAL(序数
)として再生 3  −  PP_VARID_DAYSOFMONT
Hとして再生 m  −  月 1  −  PP_VARID_NUMBERS(数値
)として再生 2  −  PP_VARID_ORDINAL(序数
)として再生 3  −  PP_VARID_MONTHNAMES
として再生 y  −  年 1  −  単一の数字として再生 2  −  2桁づつに区切って再生 3  −  下2桁のみ再生   4  −  年号を使用 w  −  曜日、修飾子はdと同様 v<ULONG  Segment  Id>  − 
 Segment  Idの分節を再生 h  −  時 1  −  24時間制の数値 2  −  12時間制(AM/PM)の数値M  −
  分 1  −  PP_VARID_NUMBERS(数値
)として再生 2  −  PP_VARID_ORDINAL(序数
)として再生 s  −  秒 1  −  PP_VARID_NUMBERS(数値
)として再生 2  −  PP_VARID_ORDINAL(序数
)として再生 以下のメタ文字には、必ず修飾子‘0’を付ける。 $  −  基本通貨(ドル) c  −  下位通貨(セント) D  −  電話番号を1桁ずつ再生 g  −  電話番号をまとまった数字として再生
[0260] Characters and modifiers of NLS rules: Date,
A basic element used in defining time, currency, or phone number formats. All general forms of NLS specifications are <rule metacharacter><modifier><phonetic segment ID>
.. .. .. It is. / - metacharacter 9 of the word representing the number of digits - <bi representing the value 1000,000,000
llion> 8 - 7 or 1 if there is a word representing 100,000,000 - Only if there is a word representing that value d - Day 1 - Play as PP_VARID_NUMBERS 2 - Play as PP_VARID_ORDINAL 3 - PP_VARID_DAYSOFMONT
Play as H - Month 1 - Play as PP_VARID_NUMBERS 2 - Play as PP_VARID_ORDINAL 3 - PP_VARID_MONTHNAMES
Play as y - Year 1 - Play as a single number 2 - Play in two-digit increments 3 - Play only the last two digits 4 - Use the year w - Day of the week, modifier is the same as d v<ULONG Segment Id > −
Play the segment with Segment Id h - Hour 1 - 24-hour system value 2 - 12-hour system (AM/PM) value M -
Minutes 1 - Play as PP_VARID_NUMBERS (numbers) 2 - Play as PP_VARID_ORDINAL (ordinal numbers) s - Seconds 1 - Play as PP_VARID_NUMBERS (numbers) 2 - Play as PP_VARID_ORDINAL (ordinals) Be sure to add the modifier '0' to the following metacharacters. wear. $ - Base currency (dollars) c - Subordinate currency (cents) D - Play phone number digit by digitg - Play phone number as a set of numbers

【0
261】変数マッピング・テーブル前述したように、番
号、日付、電話番号などの変数は、複合変数と見なされ
る。これらの変数は、プロンプトとして再生するために
、対応する音声化規則に基づいて、より小さな断片に分
解される。この処理は、PlayPrompt処置を使
用して行なわれる。これらのプリミティブな断片を識別
するために、変数マッピング・テーブルが使用される。
0
261 Variable Mapping Table As mentioned above, variables such as numbers, dates, telephone numbers, etc. are considered complex variables. These variables are broken down into smaller pieces based on the corresponding vocalization rules for playing as prompts. This processing is done using the PlayPrompt procedure. A variable mapping table is used to identify these primitive fragments.

【0262】すべてのプリミティブ変数は、2つのキー
、var_idとvar_numを使用してその所在を
探す。var_idは、PP_VARID_NUMBE
RSやPP_VARID_MONTHNAMESなど、
主データ・タイプを定義する。var_numは通常、
そのタイプの中で数えた値である。たとえば、Janu
ary(1月)のvar_numの値は、1である。
All primitive variables are located using two keys: var_id and var_num. var_id is PP_VARID_NUMBE
RS, PP_VARID_MONTHNAMES, etc.
Define primary data types. var_num is usually
It is the value counted within that type. For example, January
The value of var_num of ary (January) is 1.

【0263】この規則を、256種あり得る言語のすべ
てに適用するために、サポートされる各言語ごとに、N
LS変数マッピング・テーブルがホストのデータ・ベー
ス内に定義されている。このテーブルは、下記の3つの
欄を備える編成になっている。 ・  Var_id    PP_VARID_MON
THNAMESなど(short) ・  Var_num  Januaryなど、sho
rt型を用いて数える ・  segid      音声分節ID
In order to apply this rule to all 256 possible languages, for each supported language, N
An LS variable mapping table is defined in the host's database. This table is organized with the following three columns.・Var_id PP_VARID_MON
THNAMES etc. (short) ・ Var_num January etc., sho
Count using rt type/segid phonetic segment ID

【0264
】このテーブルは、使用される現言語用のプロンプト・
ディレクトリのローディングの一部として、チャネル・
プロセスによってロードされる。サポートされる変数タ
イプのすべてを下記のリストに示す。 VARID            項目の内容PP_
VARID_NUMBERS      1ないし20
、30、40、50、60、70、80、      
                90PP_VARI
D_HTMB         hund.(百)th
ou.(千)mill.(百万)bi        
              ll.(十億)PP_V
ARID_MONTHNAMES   Jan.(1月
)Feb.(2月)Mar.(3月)...PP_VA
RID_DAYSOFWEEK   Sun.(日曜)
Mon.(月曜)Tue.(火曜)Wed.     
                 (水曜)Thu.
(木曜)Fri.(金曜)Sat.(土曜) PP_VARID_DAYSOFMONTH  1st
(第1),2nd(第2),3rd(第3),4   
                   th(第4)
,...31st(第31)PP_VARID_TIM
EOFDAY    am(午前),pm(午後),o
’clock(時),               
       hours(時間)PP_VARID_
TIMEOFWEEK   yesterday(昨日
),today(今日),t            
          omorrow(明日)PP_V
ARID_ALPHABET     A,B,C,D
,...PP_VARID_NOISF       
 雑音タイプPP_VARID_SYS_MSGS  
   システム・エラー・メッセージ用の音声PP_V
ARID_ORDINAL      序数
0264
]This table shows the prompts and prompts for the current language used.
As part of loading the directory, the channel
loaded by the process. All supported variable types are listed below. VARID Item content PP_
VARID_NUMBERS 1 to 20
, 30, 40, 50, 60, 70, 80,
90PP_VARI
D_HTMB hund. (100)th
ou. (1,000) mill. (million)bi
ll. (billion) PP_V
ARID_MONTHNAMES Jan. (January) Feb. (February) Mar. (March). .. .. PP_VA
RID_DAYSOFWEEK Sun. (Sunday)
Mon. (Monday) Tue. (Tuesday) Wed.
(Wednesday) Thu.
(Thursday) Fri. (Friday) Sat. (Saturday) PP_VARID_DAYSOFMONTH 1st
(1st), 2nd (2nd), 3rd (3rd), 4
th (4th)
、. .. .. 31st (31st) PP_VARID_TIM
EOFDAY am (morning), pm (afternoon), o
'clock (hour),
hours PP_VARID_
TIMEOFWEEK yesterday, today, t
omorrow (tomorrow) PP_V
ARID_ALPHABET A, B, C, D
、. .. .. PP_VARID_NOISF
Noise type PP_VARID_SYS_MSGS
Audio PP_V for system error messages
ARID_ORDINAL Ordinal number

【0265
】NLS設計の前提と制限 現在のNLS設計の特徴を下記のリストに示す。 ・数値(アメリカ英語の例) ・基数は10(基数12の場合のように24=2ダース
にはならない) ・NUMSPEC内の有効なエントリだけが許容される
(10ではない) ・プリミティブ数は、VARMAPテーブル内で完結す
る(0、1、...19、20、30、...、90な
ど) ・日付/時刻の入力はUNIXフォーマット・通貨の入
力は浮動小数点数 ・電話番号は必ず数値として再生される・VARMAP
テーブル ・完全であることがSAFから期待される・アメリカ英
語ではNUMSPECの10などの冗長性はない、イギ
リス英語の<1000><million>に対して<
billion>を使用しない・NLS規則テーブルに
誤りがあってはならない・<millionth>(百
万番目)と<billionth>(十億番目)に対応
する序数単位はない。VARMAPは<hundred
th>(百番目)と<thousandth>(千番目
)を有する
0265
] NLS Design Assumptions and Limitations The characteristics of current NLS designs are listed below.・Numbers (American English example) ・The base is 10 (not 24 = 2 dozen as in base 12) ・Only valid entries in NUMSPEC are allowed (not 10) ・The primitive numbers are: Completed within the VARMAP table (0, 1,...19, 20, 30,..., 90, etc.) ・Date/time input is in UNIX format ・Currency input is a floating point number ・Telephone number must be a numeric value・VARMAP played as
Table - Expected by SAF to be complete - In American English there is no redundancy such as 10 in NUMSPEC, compared to <1000><million> in British English.
・The NLS rule table must not contain errors. ・There is no ordinal unit corresponding to <millionth> and <billionth>. VARMAP is <hundred
th> (100th) and <thousandth> (1000th)

【0266】記数法 数値を分解して、分節として使用できるようにする動作
には、分割と減算の2つがある。VAGは、チャネル・
プロセスがこれらの動作を行なえるような数値を生成す
る。数値のフォーマットは、基数が10で、最上位桁が
左側にあることを前提としている。数値の範囲は、0か
ら4294967295(ULONGの大きさ)であり
、最大で10桁の有効桁がある。この内部データ構造(
charnumspec(60);)は、VAGユーザ
には見えない。
[0266] There are two operations for decomposing numerical values so that they can be used as segments: division and subtraction. VAG is a channel
Generate numbers that allow the process to perform these actions. The format of the numbers assumes a base of 10 and the most significant digit on the left. The numerical value range is from 0 to 4294967295 (ULONG size), and there are a maximum of 10 significant digits. This internal data structure (
charnumspec(60);) is invisible to VAG users.

【0267】数値のフォーマットを定義する際に使用さ
れる基本要素は次のとおりである。 /  −  桁数を表す語のメタ文字 9  <billion>を表す 6  <million>を表す 3  <thousand>を表す 2  <hundred>を表す v  −  4バイトの音声分節IDが続く生成される
numspecの例 (1)アメリカ英語 /9v<billion>/6v<million>/
3v<thousand>/2v<hundred>(
2)イギリス英語 /6v<million>/3v<thousand>
/2v<hundred>
The basic elements used in defining the format of numbers are: / - word metacharacter representing the number of digits 9 representing <billion> 6 representing <million> 3 representing <million> 2 representing <thousand> v representing <hundred> - Example of a generated numspec followed by a 4-byte phonetic segment ID (1) American English/9v<billion>/6v<million>/
3v<thousand>/2v<hundred>(
2) British English/6v<million>/3v<thousand>
/2v<hundred>

【0268】この記数法は、
基数系と序数系のどちらにも適用することができる。こ
れら2つの系の間の唯一の相違は、var_idを使用
して音声分節の位置を示すことである。基数系用と序数
系用の2組の構造体がある。
[0268] This number system is
It can be applied to both cardinal and ordinal number systems. The only difference between these two systems is the use of var_id to indicate the location of a speech segment. There are two sets of structures: one for the radix system and one for the ordinal system.

【0269】日付のフォーマット 年月日の順序が、それらの音声分節IDと共にこの構造
体で与えられる。日付の指定は次のとおりである。 −  datefmt  年月日の再生順序を指定する
。年号を使用する場合、SYSPARM’nation
al_year’に、元年の西暦年が保持されている。 d  −  日 1  −  PP_VARID_NUMBERS(数値
)として再生 2  −  PP_VARID_ORDINAL(序数
)として再生 3  −  PP_VARID_DAYSOFMONT
Hとして再生 m  −  月 1  −  PP_VARID_NUMBERS(数値
)として再生 2  −  PP_VARID_ORDINAL(序数
)として再生 3  −  PP_VARID_MONTHNAMES
として再生 y  −  年 1  −  単一の数字として再生  2  −  2
桁ずつに区切って再生 3  −  下2桁のみ再生 4  −  年号を使用 w  −  曜日  修飾子はdと同様v<ULONG
  Segment  Id>  −  Segmen
t  Idの分節を再生
Date Format The order of year, month, and day is given in this structure along with their audio segment IDs. The date specification is as follows. - datefmt Specifies the playback order of year, month, and day. When using the year, SYSPARM'nation
al_year' holds the Western calendar year of the first year. d - Day 1 - Play as PP_VARID_NUMBERS 2 - Play as PP_VARID_ORDINAL 3 - PP_VARID_DAYSOFMONT
Play as H - Month 1 - Play as PP_VARID_NUMBERS 2 - Play as PP_VARID_ORDINAL 3 - PP_VARID_MONTHNAMES
Play as y - Year 1 - Play as a single number 2 - 2
Play by separating each digit 3 - Play only the last two digits 4 - Use the year w - Day of the week The modifier is the same as d: v<ULONG
Segment Id> - Segment
t Play segment with Id

【0270】下記に、日付、6/6/90がどう再生さ
れるかの例を示す。 指定                  再生音m3
d2y2                <June
><6th><19><90>m3d2y3     
           <June><6th><90
>d2m3y1                <6
th><June><1990><the>d2<of
>m3y2       <the><6th><of
><June><19><90><nsv>y4<ye
ar>m1<month>d1<day>は、<年号>
<年数><year><6><month><6><d
ay>と音声化される。
[0270] An example of how the date 6/6/90 is played is shown below. Specified playback sound m3
d2y2 <June
><6th><19><90>m3d2y3
<June><6th><90
>d2m3y1 <6
th><June><1990><the>d2<of
>m3y2 <the><6th><of
><June><19><90><nsv>y4<ye
ar>m1<month>d1<day> is <year>
<Number of years><year><6><month><6><d
ay>.

【0271】時刻のフォーマット 時間単位の再生順序とその音声分節IDは、この構造体
で与えられる。 時刻指定 char            timefmt(2
0);は、時刻の要素を再生する順序を指定するh  
−  時1  −  24時間制の数値 2  −  12時間制(AM/PM)の数値M  −
  分 1  −  PP_VARID_NUMBERS(数値
)として再生 2  −  PP_VARID_ORDINAL(序数
)として再生 s  −  秒 1  −  PP_VARID_NUMBERS(数値
)として再生 2  −  PP_VARID_ORDINAL(序数
)として再生 v  − 時分秒の間に音声を挿入する必要がある場合、これに続
く4バイトが音声分節のIDを保持する
Time format The playback order in time units and its audio segment ID are given in this structure. Time specification char timefmt(2
0); specifies the order in which time elements are played
- Hour 1 - Number 2 for 24-hour system - Number M for 12-hour system (AM/PM) -
Minutes 1 - Play as PP_VARID_NUMBERS 2 - Play as PP_VARID_ORDINAL s - Seconds 1 - Play as PP_VARID_NUMBERS 2 - Play as PP_VARID_ORDINAL v - Need to insert audio between hours, minutes, and seconds If so, the following 4 bytes hold the ID of the audio segment.

【0272】下
記に、時刻11:30:24がどう再生されるかの例を
示す。 指定                  再生音h1
M1<and>s1<second>   <11><
30><and><24><second>h2M1 
                 <11><30>
<am>
[0272] An example of how the time 11:30:24 is played is shown below. Specified playback sound h1
M1<and>s1<second><11><
30><and><24><second>h2M1
<11><30>
<am>

【0273】通貨の指定 2つの通貨単位が使用可能である。この値は、通貨を構
成する通貨単位の音声分節を伴う数値として再生される
。 通貨の指定 char  moneyfmt(20); /* ドル
/セントの再生の仕方 */short  dolla
r2cent;  /* 変換率 */−  mone
yfmt  このフィールドで、金額の再生順序と通貨
単位の音声を定義する $  ドル部分を再生する 0  修飾子なし、必ず数値として再生するc  セン
ト部分を再生する 0  修飾子なし、必ず数値として再生するv  間に
音声を挿入する。4バイトの分節IDが続く− dollar2cent  ドルからセントへの変換率
。 アメリカでは、1US$=100セントであるから、こ
の値は100である。これはSYSPARMである
Currency Specification Two currency units are available. This value is played as a number with audio segments of the currency units that make up the currency. Currency specification char moneyfmt (20); /* How to play dollars/cents */short dollar
r2cent; /* Conversion rate */- mone
yfmt This field defines the playback order of amounts and the voice of the currency unit $ Plays the dollar part 0 No modifier, always plays as a number c Plays the cent part 0 No modifier, always plays as a number v Insert audio in between. Followed by a 4-byte segment ID - dollar2cent Dollar to cent conversion rate. In America, 1 US$=100 cents, so this value is 100. This is SYSPARM

【0
274】下記に、金額$5.25がどう再生されるかの
例を示す。 指定                      再
生音$<dollars>c<cents>     
   <5><dollars><25><cents
>$<dollars><and>c<cents> 
  <5><dollars><and><25><c
ents>$<yen>c<fen>        
      <5><yen><25><fen>通話
シーケンス:  short play_curren
cy(float money)再生に成功した場合は
真を返す VAGは、ドルとセントに対応する音声分節ID以外の
すべての情報を提供する。この2つのIDは、チャネル
・プロセッサが初期設定する。
0
[274] Below is an example of how the amount $5.25 is played. Specified playback sound $<dollars>c<cents>
<5><dollars><25><cents
>$<dollars><and>c<cents>
<5><dollars><and><25><c
ents>$<yen>c<fen>
<5><yen><25><fen>Call sequence: short play_curren
A VAG that returns true if cy (float money) playback is successful provides all information except the audio segment ID that corresponds to dollars and cents. These two IDs are initialized by the channel processor.

【0275】電話の指定 電話番号を再生のためにグループ化する方法が、この構
造体で与えられる。グループ内では、電話番号が数値と
して再生される。 char phonespec(20) = ”D0D
0D0 D0D0D0D0D0D0D0”;通話シーケ
ンス  short play_phone_numb
er(char *phone)−  電話番号を音声
化する規則の指定に使用する−  phonespec
:  D、gまたはvD  −  1桁の数字として再
生する、0個または追加の桁に対応する追加のDが続く 0  修飾子なし g  −  まとめて再生する、0個または追加の桁に
対応する追加のgが続く 0  修飾子なし v  −  再生中に音声を挿入する、その後に4バイ
トの音声分節IDが続かなければならない ’  ’    −  分離記号として使用する電話番
号4085546888が与えられた場合指定    
                  再生音D0D0
D0 D0D0D0  D0D0D0D0  <4><
0><8><5><5><4><6><8><8><8
>g0g0g0 g0g0g0  g0g0g0g0 
 <408><554><6888>
[0275] A method for grouping designated telephone numbers for playback is provided in this structure. Within the group, phone numbers are played as numbers. char phonespec(20) = ”D0D
0D0 D0D0D0D0D0D0D0”;Call sequence short play_phone_numb
er (char *phone) - Used to specify rules for converting phone numbers into voices - phonespec
: D, g or vD - played as a single digit, followed by an additional D corresponding to 0 or additional digits; no modifier g - played all together, followed by an additional D corresponding to 0 or additional digits; 0 followed by g No modifier v - Insert audio during playback, must be followed by a 4-byte audio segment ID'' - Specified if given a phone number 4085546888 to be used as a separator
Playback sound D0D0
D0 D0D0D0 D0D0D0D0 <4><
0><8><5><5><4><6><8><8><8
>g0g0g0 g0g0g0 g0g0g0g0
<408><554><6888>

【0276】状態
テーブル・マネジャの設計状態テーブル・マネジャの目
的は、通話の進行を制御するため、セッション・マネジ
ャ・プログラムに状態テーブルを提供することである。 状態テーブル・マネジャは、要求待ち行列からメッセー
ジを受け取り、DPRBをデータ・ベース・インターフ
ェース・マネジャに送って状態テーブルを要求し、状態
テーブルが到着したとの通知を受け取って、要求元にそ
の旨を通知するように設計されている。このプログラム
は、複数の要求を同時に処理するように設計されており
、無効な要求と検索できないテーブルを処理するように
構成されている。
State Table Manager Design The purpose of the state table manager is to provide a state table to the session manager program for controlling the progress of a call. The state table manager receives messages from the request queue, sends a DPRB to the database interface manager to request a state table, receives notification that the state table has arrived, and notifies the requestor. Designed to inform. The program is designed to handle multiple requests simultaneously and is configured to handle invalid requests and unsearchable tables.

【0277】状態テーブル・マネジャ・プログラムはま
た、4Kバッファの解放を求めるノード・マネジャから
の要求と、状態テーブル無効化の要求に応答する。本節
では、下記のことについて説明する。 ・  性能の考慮点 ・  資源 ・  状態テーブル要求元のためのインターフェース・
  状態テーブル・マネジャの設計を定義する擬似コー
The state table manager program also responds to requests from the node manager to free 4K buffers and requests to invalidate state tables. This section explains the following:・ Performance considerations ・ Resources ・ Interfaces for state table requesters ・
Pseudocode that defines the design of the state table manager

【0278】状態テーブル・マネジャと・プロンプト・
ディレクトリ・マネジャは、共通のテーブル構造と制御
テーブルの設計を共有している。図14は、他のプロセ
スとのインターフェースと制御テーブルを含む、データ
の流れを示すブロック図である。
State table manager and prompt
Directory managers share a common table structure and control table design. FIG. 14 is a block diagram showing the flow of data, including interfaces with other processes and control tables.

【0279】共通ルーチンの設計 制御テーブルの構造体が(エントリ制御構造体を除いて
)同一であるので、状態テーブル・マネジャとプロンプ
ト・ディレクトリ・マネジャの両方に必要な機能の多く
が、両方のマネジャから呼び出されるルーチンに統合さ
れている。
Designing Common Routines Because the structure of the control table is identical (with the exception of the entry control structure), much of the functionality required by both the state table manager and the prompt directory manager is provided by both managers. integrated into routines called from

【0280】制御テーブルは、実行時に決定される数の
テーブルを同時にメモリ内に収容するのに十分なエント
リを含む、十分に大きなブロックのメモリからなる。こ
のテーブル用のメモリは、テーブルが連続メモリになる
ように、システム初期設定の間にAIXメモリ・プール
から割り振られる。セマフォ操作を使用して、複数のプ
ロセスが同時に制御テーブルを更新しないようにする。
The control table consists of a block of memory large enough to contain enough entries to accommodate a number of tables in memory at the same time, as determined at runtime. Memory for this table is allocated from the AIX memory pool during system initialization so that the table is contiguous memory. Use semaphore operations to prevent multiple processes from updating control tables at the same time.

【0281】VAG構成要素の設計指定本節には、VA
G内部構成要素の詳細な設計仕様が含まれている。図2
に示すように、これらの構成要素とその設計仕様には、
下記のものが含まれる。 ・  VAG性能の考慮点 ・  VAGの資源 ・  VAGサーバ・インターフェース仕様・  VA
GでのMotifとXウィンドウの使用・  VAGグ
ローバル・データ構造体・  VAG特有のグローバル
変数 ・  フロント・エンドの設計 ・  プロンプト生成プログラムの設計・  状態生成
プログラムの設計 ・  音声生成プログラムの設計 ・  アプリケーション・マネジャの設計・  VAG
システムの指定 ・  ユーティリティ
[0281] Design specification of VAG components This section includes
Contains detailed design specifications for G internal components. Figure 2
These components and their design specifications include:
Includes:・ VAG performance considerations ・ VAG resources ・ VAG server interface specifications ・ VA
Using Motif and X Windows in G - VAG global data structures - VAG-specific global variables - Front end design - Prompt generator design - State generator design - Speech generator design - Application manager Design/VAG
System specifications/utilities

【0282】VAG構成要素の性能は、システムの呼処
理機能に支配される。このため、VAG構成要素は、呼
処理タスクよりも低い優先順位で動作しなければならず
、VAEシステムの残りの部分との間でのシステム資源
の争奪が制限される。VAG構成要素は、通常負荷の間
は、システム性能を低下させずに動作すると予想される
[0282] The performance of the VAG components is governed by the call processing capabilities of the system. Therefore, VAG components must operate at a lower priority than call processing tasks, limiting contention for system resources with the rest of the VAE system. VAG components are expected to operate during normal loads without degrading system performance.

【0283】VAG資源 使用可能な全RAMメモリとCPU処理能力が、VAG
構成要素の性能に影響する。必要なメモリの大部分は、
MotifとXウィンドウのコードとデータ構造のため
に割り振られる。MotifとXウィンドウは、どちら
も、AIX用のウィンドウ・インターフェース・マネジ
ャである。これらの製品の将来のバージョンでは、各タ
スクのメモリ要件を軽減するために共用ライブラリを設
けることが予想される。
[0283] VAG resources The total available RAM memory and CPU processing power are
Affects component performance. Most of the memory required is
Allocated for Motif and X Windows code and data structures. Motif and X Windows are both window interface managers for AIX. Future versions of these products are expected to provide shared libraries to reduce the memory requirements of each task.

【0284】MotifとXウィンドウは、どちらも、
割り振られた記憶域を大量に利用する。個々のレコード
にアクセスする代わりに、完全なファイルをVAG構成
要素に転送するという設計判断と、Motifのスクロ
ール可能リスト機能のゆえに、アプリケーションによっ
て大量のメモリが動的に割り振られる。割り振られるメ
モリの量は、編集されるデータ・ベース・ファイルの実
際のサイズに依存する。
[0284] Both Motif and X Window:
Make extensive use of allocated storage. Because of the design decision to transfer complete files to VAG components instead of accessing individual records, and because of Motif's scrollable list functionality, large amounts of memory are allocated dynamically by applications. The amount of memory allocated depends on the actual size of the database file being edited.

【0285】VAGプログラムは、呼処理タスクのよう
にロックされることは予想されていず、その代わりに、
標準デマンド・ページング式の仮想記憶プロセスとして
動作する。これによって、VAG構成要素の走行に必要
な、システムのRAMメモリに対する要求が少なくなる
。VAG構成要素は、たとえば4Kバッファ・ブロック
など、呼処理と共用される資源をできるだけ速く解放し
なければならない。
[0285] VAG programs are not expected to be locked like call processing tasks, but instead are
Operates as a standard demand paging virtual memory process. This places less demand on the system's RAM memory needed to run the VAG components. VAG components must free up resources shared with call processing, such as 4K buffer blocks, as quickly as possible.

【0286】図形表示は、Xウィンドウの低水準図形関
数が浮動小数点計算を実行するので、CPUを酷使する
。したがって、目標プラットフォームの浮動小数点処理
性能が、表示速度に著しい影響を及ぼす。
[0286] Graphical displays are CPU intensive because the X Windows low-level graphics functions perform floating point calculations. Therefore, the floating point processing performance of the target platform has a significant impact on display speed.

【0287】フロント・エンドの設計 フロント・エンドの設計目的は、ユーザのIDとパスワ
ードに基づいて、セキュリティ・アクセス・レベルをイ
ネーブルまたはディスエーブルすることである。フロン
ト・エンド設計により、作業セッションの開始時に、V
AEのトップ・レベルのデフォルト画面からユーザがパ
スワードのポップアップ・ボックスだけを選択すること
が可能である。
Front End Design The purpose of the front end design is to enable or disable security access levels based on the user's ID and password. The front end design allows V
It is possible for the user to select only the password pop-up box from the AE's top level default screen.

【0288】ユーザが、自分のユーザIDとパスワード
をパスワード・ポップアップ・ボックスに入力してAP
PLY(適用)を選択した時、そのユーザは、フロント
・エンド設計により、管理責任者プロファイル内で自分
に割り当てられたメニューだけにアクセスできる。パス
ワードは、ユーザの入力時には表示されない。セキュリ
ティ・アクセス・レベルのイネーブルまたはディスエー
ブルは、特定のメニュー・ボタンの感知性を設定するこ
とによって制御される。この感知性によって、キースト
ロークまたはマウス・アクションでそのボタンに関連す
る機能を呼び出せるか否かも決定される。
[0288] The user enters his/her user ID and password in the password pop-up box to access the AP.
When PLY is selected, the front end design allows the user to access only the menus assigned to him within his administrator profile. The password is not displayed when the user enters it. Enabling or disabling security access levels is controlled by setting the sensitivity of particular menu buttons. This sensitivity also determines whether a keystroke or mouse action can invoke the function associated with that button.

【0289】プロンプト生成プログラムの設計プロンプ
ト生成プログラムの目的は、システム・ユーザが、チャ
ネル・プロセスによって実行されるプロンプトを生成し
、更新し、削除できるようにすることである。 プロンプト生成プログラムは、これらのタスクを達成す
るため、Motifを使って図形をユーザに提供する。 プロンプト生成プログラムは、データ・ベース・インタ
ーフェース・マネジャとのDPRBインターフェースを
介して、プロンプトの生成、更新および削除を行なう。
Designing the Prompt Generator The purpose of the prompt generator is to allow system users to create, update, and delete prompts that are executed by channel processes. The prompt generator uses Motif to provide graphics to the user to accomplish these tasks. The prompt generator generates, updates, and deletes prompts through the DPRB interface with the database interface manager.

【0290】プロンプト生成プログラムは、3つのレベ
ルで機能する。第1のレベルでは、プロンプト・ディレ
クトリの生成と更新が行なわれる。各プロンプト・ディ
レクトリは、プロンプト・ディレクトリ・パラメータと
、プロンプトのリストからなる。第2のレベルでは、選
択された1つのプロンプト・ディレクトリ内の個々のプ
ロンプトの生成、更新および削除が行なわれる。各プロ
ンプトは、プロンプト・パラメータとプロンプト本体か
らなる。第3のレベルでは、選択された1つのプロンプ
トのプロンプト本体を定義する、音声分節の参照、プロ
ンプト変数および条件判定の、生成、更新および削除が
行なわれる。
[0290] The prompt generator functions at three levels. The first level involves creating and updating prompt directories. Each prompt directory consists of a prompt directory parameter and a list of prompts. The second level involves the creation, updating, and deletion of individual prompts within a selected prompt directory. Each prompt consists of prompt parameters and a prompt body. The third level involves creating, updating, and deleting phonetic segment references, prompt variables, and conditional decisions that define the prompt body of a selected prompt.

【0291】音声分節の編集 音声分節を編集するには、図16の機能ブロック800
で、ユーザが音声エディタのテキスト・エディタ・パネ
ルを選択する。機能ブロック810で、ユーザが“vo
ices”(音声)を選択した後、データ・ベース機能
によって検索された音声分節のリストを提示される。機
能ブロック810で、ユーザは、探索またはスクロール
を使用して問題の分節を見つけ、マウスを使用して、問
題の分節をクリックし、機能ブロック830で、同一の
パネル上の選択区域上でクリックすることによって、“
Mod  Voice”(音声修正)を選択する。
Editing a Speech Segment To edit a speech segment, use function block 800 of FIG.
, the user selects the text editor panel of the audio editor. At function block 810, the user selects “vo”.
After selecting "Speech", the user is presented with a list of speech segments retrieved by the database function. At function block 810, the user locates the segment in question using search or scrolling, and then clicks the mouse to locate the segment in question. , click on the segment in question and, at function block 830, click on the selection area on the same panel.
Mod Voice”.

【0292】音声アプリケーション・イネーブラは、編
集に備えて下記のステップを実行する。 a  音声エディタ・パネルを提示するb  音声ハー
ドウェア上で2つの音声チャネルを割り振るよう要求す
る cこれらのチャネルを折返しモードにする。一方は圧縮
解除用であり、他方は「クリア・チャネル」(すなわち
、非圧縮)モードである。 d圧縮された音声分節の位置を突き止め、圧縮解除モー
ドの音声チャネルに書き込み、クリア・チャネル・モー
ドの折り返されたチャネルから読み取る。圧縮された音
声分節と圧縮解除された音声分節は共に、メモリ(RA
M)に記憶される。 e圧縮解除プロセスから受け取った時、圧縮解除された
音声分節の波形を、音声エディタ・パネル内に表示する
。 f音声分節の再生に要する秒数を、その物理的な長さか
ら計算し、エディタ・パネル上に表示する。
The audio application enabler performs the following steps in preparation for editing. a. Present the audio editor panel; b. Request to allocate two audio channels on the audio hardware; c. Place these channels in loopback mode. One is for decompression and the other is in "clear channel" (ie, uncompressed) mode. d Locate the compressed audio segment and write it to the audio channel in decompression mode and read from the wrapped channel in clear channel mode. Both compressed and decompressed speech segments are stored in memory (RA
M). e Display the waveform of the decompressed audio segment in the audio editor panel as it is received from the decompression process. f The number of seconds required to play the audio segment is calculated from its physical length and displayed on the editor panel.

【0293】図16の機能ブロック850で、ユーザは
、マウスを使って、エディタ・パネルから“Set”(
セット)処置を選択する。機能ブロック860および8
70で、やはりマウスを使って、デジタル化された音声
分節のうち修正しようとする部分の起点と終点を強調表
示とマークする。圧縮された音声分節と非圧縮の音声分
節の物理位置が計算され、マークされた部分が強調表示
される。これらの位置は、必ず最も近い20ミリ秒境界
に丸められる。この境界は、現在の実施態様では、それ
ぞれ32バイトおよび160バイトである。その後、ブ
ロック880および890で、ユーザは、マークされた
区域を解除することができ、機能ブロック900および
910で、その結果をセーブすることができる。
At function block 850 of FIG. 16, the user uses the mouse to select "Set" (
Set) Select the treatment. Functional blocks 860 and 8
At 70, again using the mouse, the beginning and end points of the portion of the digitized speech segment to be modified are marked as highlighted. The physical locations of compressed and uncompressed speech segments are calculated and the marked parts are highlighted. These positions are always rounded to the nearest 20 ms boundary. The boundaries are 32 bytes and 160 bytes, respectively, in the current implementation. Thereafter, at blocks 880 and 890, the user can unmark the marked area, and at function blocks 900 and 910, the user can save the results.

【0294】別法として、ユーザは、エディタ・パネル
の処置バー上の“Play”(再生)を選択することに
よって、マークされた部分を再生することができる。こ
の場合、その音声は、クリア・チャネル・モードの音声
ハードウェア・チャネルに書き込まれ、そこからヘッド
ホンまたはスピーカに転送される。音声情報を再生する
ことによって、ユーザは、分節の正しい部分が選択され
たことを検証できる。
[0294] Alternatively, the user can play the marked portion by selecting "Play" on the action bar of the editor panel. In this case, the audio is written to an audio hardware channel in clear channel mode and transferred from there to headphones or speakers. By playing the audio information, the user can verify that the correct part of the segment has been selected.

【0295】マークされた部分は、マウスを用いて適当
な処置を選択することによって、別の分節に複写したり
、削除したりすることができる。マークされた部分を削
除する場合、音声エディタは、圧縮版と非圧縮版の音声
分節の内部バッファを書き直し、パネルに適合するよう
に時間軸の長さを変更して、デジタル化された波形をパ
ネルに再書込みする。
[0295] A marked part can be copied to another segment or deleted by selecting the appropriate action using the mouse. If you delete a marked part, the audio editor rewrites the internal buffers of the compressed and uncompressed audio segments, changes the length of the time axis to fit the panel, and rewrites the digitized waveform. Rewrite the panel.

【0296】ユーザが、音声分節の全体またはその一部
を別の分節に複写したいと望む場合には、第1の分節を
マークし、“Other  Window”(他のウィ
ンドウ)に切り換え、複写部分を第2の分節のマークさ
れた位置に挿入する。その後、この分節は、当該のバッ
ファに再書込みされ、非圧縮形式のデータから波形パネ
ルが再生成される。
[0296] If the user wishes to copy all or part of a speech segment to another segment, mark the first segment, switch to "Other Window" and copy the copied part. Insert at the marked position in the second segment. The segment is then rewritten to the appropriate buffer and the waveform panel is regenerated from the uncompressed data.

【0297】音声分節の編集を完了した時、ユーザは、
処置バーから“Save”(セーブ)を選択する。この
処置で、編集済みの圧縮形式の分節をファイルに書き込
み、それによって元の分節を置換することによって、そ
の分節がセーブされる。したがって、記憶された音声デ
ータを連続的に圧縮解除し再圧縮することなく、かつそ
の結果音声を連続的に歪ませることなく、編集が行なわ
れる。
[0297] When the user completes editing the audio segment, the user:
Select "Save" from the action bar. This action saves the edited segment by writing it to a file, replacing the original segment. Editing is thus performed without successively decompressing and recompressing the stored audio data, and without consequentially continuously distorting the audio.

【0298】音声プロンプトの再生 プロンプトの準備 音声プロンプトを準備するには、図17の機能ブロック
1000で、ユーザが、マウスを用いてMotifメニ
ュー・バー上で“VAG”を選択することによって、音
声アプリケーション生成プログラム(VAG)を起動す
る。“States”(状態)、“Prompts”(
プロンプト)および“Voices”(音声)の3つの
オプションを含むプルダウン・メニューがユーザに提示
される。次に、機能ブロック1010で、ユーザは、カ
ーソルを“Prompts”に合わせ、マウス・ボタン
を押して、音声アプリケーション用に使用したいプロン
プトの定義に使用する機能の選択を知らせる。
Playing a Voice Prompt Preparing a Prompt To prepare a voice prompt, in function block 1000 of FIG. Start the generation program (VAG). “States”, “Prompts” (
The user is presented with a pull-down menu containing three options: "Prompt" and "Voices." Next, at function block 1010, the user positions the cursor on "Prompts" and presses the mouse button to signal the selection of the function used to define the prompts desired for the voice application.

【0299】ユーザに、プロンプト・ディレクトリ・エ
ディタ・パネルが提示される。プロンプト・ディレクト
リ・エディタ・パネルに、現在定義されているプロンプ
ト・ディレクトリのすべてのエントリのリストが表示さ
れる。“Options”を選択することによって、ユ
ーザは、そのプロンプトの代替版を表示するか、または
それに対して作業することを選択できる。この代替版は
、他の言語で定義されていてもよい。その後、機能ブロ
ック1020で、ユーザは、プロンプト・エディタ・パ
ネルから“Add”(追加)を選択する。入力サブパネ
ルが、エディタ・パネルの右側に現われる。
[0299] The user is presented with a prompt directory editor panel. The Prompt Directory Editor panel displays a list of all currently defined prompt directory entries. By selecting "Options," the user can choose to view or work with alternative versions of the prompt. This alternative version may be defined in other languages. Thereafter, at function block 1020, the user selects "Add" from the prompt editor panel. An input subpanel appears on the right side of the editor panel.

【0300】機能ブロック1030で、ユーザが、入力
サブパネル上でプロンプトID番号と目的を入力した後
に、“Apply”をクリックする。その後、ユーザに
、使用可能な音声分節のリスト、そのリストの右側の拡
張プロンプト・リストおよび前述した関係演算子の選択
が提示される。機能ブロック1040で、ユーザは、音
声分節または変数と、オプションとして条件判定を選択
する。条件判定を用いると、定義された変数に含まれる
データの値(たとえば、その日の日付または時刻、発呼
者の入力した値など)に応じて、参照された分節を条件
付きで再生できるようになる。複合論理IF..THE
N..ELSE文もサポートされている。
At function block 1030, the user clicks "Apply" after entering the prompt ID number and purpose on the input subpanel. The user is then presented with a list of available phonetic segments, an expanded prompt list to the right of that list, and a selection of the relational operators described above. At function block 1040, the user selects a speech segment or variable and optionally a condition test. Conditional tests allow you to conditionally play a referenced segment depending on the value of data contained in a defined variable (for example, the date or time of the day, or a value entered by the caller). Become. Complex logic IF. .. THE
N. .. ELSE statements are also supported.

【0301】選択された分節が変数である場合、その変
数に記憶されたデータの音声化方法(すなわち、PLA
Y  AS..)を定義するプルダウン・メニューが提
示される。機能ブロック1050で、ユーザは、その変
数(分節)の音声化方法(たとえば、1桁の数字、数字
、序数、通貨、日付、時刻など)を選択する。プロンプ
ト分節として使用される変数は、変数データを指すポイ
ンタと、そのデータの再生方法を定義するコードとの組
合せとして記憶される。
[0301] If the selected segment is a variable, the method for vocalizing the data stored in that variable (i.e., PLA
YAS. .. ) is presented. At function block 1050, the user selects how to vocalize the variable (eg, single digit, number, ordinal, currency, date, time, etc.). Variables used as prompt segments are stored as a combination of a pointer to the variable data and a code that defines how to play that data.

【0302】機能ブロック1060で、ユーザは、この
プロンプトが完了するまで、上述の処理を継続し、プロ
ンプト分節をつなぎ合わせることができる。その後、機
能ブロック1065および1075で、ユーザは、SA
VE(セーブ)をクリックして、アプリケーションで使
用できるようにプロンプトをセーブする。
[0302] At function block 1060, the user can continue the process described above and string together prompt segments until this prompt is complete. Thereafter, at function blocks 1065 and 1075, the user
Click VE (Save) to save the prompt for use in your application.

【0303】複合変数を含むプロンプトの再生図18の
機能ブロック1080で、システムへの入り呼によって
アプリケーション・スクリプトが起動される。 機能ブロック1090で、このスクリプトは、アプリケ
ーション開発中に定義されたプロンプトを参照する。機
能ブロック1095で、このスクリプト内の“PLAY
  PROMPT”(プロンプト再生)処置を実行する
と、VAEセッション・マネジャが、そのプロンプトに
よって定義された分節のリストを走査する。各タイプの
分節(すなわち、静的音声または変数)は、その“Pl
ay  As”タイプ用に定義された関数に制御を渡す
ことにより、その“PLAY  AS”指定に従って再
生される。この処理の流れ図を、図15に示す。
Playing a Prompt with Complex Variables At function block 1080 of FIG. 18, an incoming call to the system invokes an application script. At function block 1090, the script references prompts defined during application development. Function block 1095 calls “PLAY” in this script.
When you perform the "Play Prompt" action, the VAE Session Manager traverses the list of segments defined by that prompt. Each type of segment (i.e., static voice or variable) is
By passing control to a function defined for the "ay As" type, playback is performed according to the "PLAY AS" specification. A flowchart of this process is shown in FIG.

【0304】実際の音声化は、機能ブロック1100な
いし1115に示すように、システム内で使用可能な各
言語について確立された規則から導出される、システム
・レベルの分節プリミティブ(たとえば、“hundr
ed”、“p.m.”など)を参照することによって行
なわれる。たとえば、通貨と時刻は、各国の慣習に従っ
て音声化される。これらのプリミティブは、実際には、
これらの規則に従って変数の値を解析することによって
選択される。1つのプロンプトが完了すると、次のスク
リプト処置に制御が移る。
The actual vocalization is performed using system-level segmentation primitives (eg, “hundr
ed”, “p. m. For example, currency and time are vocalized according to national conventions. These primitives are actually
The selection is made by parsing the values of the variables according to these rules. When one prompt completes, control passes to the next script action.

【0305】言語に依存しない音声アプリケーション新
規アプリケーションを別の言語で定義するには、図19
の機能ブロック1200で、システム管理責任者が、メ
イン・メニューからNLSエディタを選択する。現在定
義されている言語のリストを伴うエディタ・パネルが提
示される。英語が、基本(デフォルト)言語である。
Language-independent voice application To define a new application in another language, see Figure 19.
At function block 1200, the system administrator selects NLS Editor from the main menu. An editor panel is presented with a list of currently defined languages. English is the base (default) language.

【0306】機能ブロック1220で、ユーザは、“O
ptions  −  New  Languages
”(オプション  −  新規言語)を選択し、ブロッ
ク1230で、定義しようとする新しい言語の名前を入
力し、“OK”をクリックする。次いで、システムは、
英語ベースの言語ファイルを陰のデータ・ベースに複写
する。次に、NLSエディタ・パネル上で“Keybo
ards”(キーボード)を選択することによって、シ
ステムがディスプレイ・キーボードをマッピングし直す
。使用可能なキーボード・マッピングのリストが、キー
ボード選択パネルに表示される。ユーザは、“Filt
er”(フィルタ)と、問題のキーボードの言語(たと
えばフランス語)を指定する2桁のコードとを選択する
ことによって、このリストを絞りこむことができる。
At function block 1220, the user selects “O
ptions - New Languages
” (Options - New Language), enter the name of the new language you are defining at block 1230, and click “OK.” The system then:
Copy English-based language files to a hidden database. Next, select “Keybo” on the NLS editor panel.
ards” (keyboard), the system remaps the display keyboard. A list of available keyboard mappings is displayed in the keyboard selection panel.
This list can be narrowed down by selecting ``er'' (filter) and a two-digit code specifying the language of the keyboard in question (eg, French).

【0307】次に、ユーザは、機能ブロック1255な
いし1300に示すように、ユーザ(表示)インターフ
ェースに影響を与える言語ベースのファイル・グループ
を編集する。これらのファイル・グループには、下記の
ものが含まれる。 (a)アプリケーション開発者標準インターフェース用
語 (b)共通VAEユーザ・インターフェース用語(c)
VAGエディタ (d)管理責任者プロファイル (e)メールボックス用語 (f)ユーザ・プロファイル
[0307] The user then edits language-based file groups that affect the user (display) interface, as shown in function blocks 1255-1300. These file groups include: (a) Application developer standard interface terminology (b) Common VAE user interface terminology (c)
VAG Editor (d) Administrator Profile (e) Mailbox Terminology (f) User Profile

【0308】次に、ユーザは、機能ブロック1310な
いし1320に示すように、システム構成パネル内の言
語構成パラメータ(NLS規則)を編集する。このパラ
メータには、下記のものが含まれる。 (a)変数マッピング・テーブル (b)数値のフォーマット (c)電話番号のフォーマット (d)通貨のフォーマット (e)日付のフォーマット
Next, the user edits the language configuration parameters (NLS rules) in the system configuration panel, as shown in function blocks 1310-1320. This parameter includes: (a) Variable mapping table (b) Number format (c) Phone number format (d) Currency format (e) Date format

【0309】アプリケーション開発(VAG)言語の調
整が完了した後にアプリケーションを開発するには、図
20の機能ブロック1335で、ユーザが、VAEサイ
ンオン・パネルから“VAG”を選択する。その後、機
能ブロック1345で、ユーザは、プルダウン・メニュ
ーから、下記の3つの音声アプリケーション開発ツール
のうちの1つを選択する。 (1)  アプリケーション・スクリプトを定義するた
めの「状態生成プログラム」 (2)スクリプトによって呼び出されるプロンプトを定
義するための「プロンプト生成プログラム」(3)プロ
ンプトに使用する音声分節を記録、再生および編集する
ための「音声生成プログラム」
To develop an application after the application development (VAG) language adjustment is complete, at function block 1335 of FIG. 20, the user selects "VAG" from the VAE sign-on panel. Thereafter, at function block 1345, the user selects one of the following three voice application development tools from the pull-down menu. (1) "State Generator" for defining application scripts; (2) "Prompt Generator" for defining prompts called by scripts; and (3) recording, playing, and editing audio segments used for prompts. "Speech generation program" for

【0310】機能ブロッ
ク1355で、ユーザは、アプリケーション開発ツール
・メニューから、選択されたツールの“Options
”(オプション)を選択し、その後、機能ブロック13
65で、プルダウン・メニュー内の“Language
”(言語)を選択する。次に、ユーザは、プルダウン・
メニュー内の定義済み言語のリストから言語を選択する
。この開発セッション中は、ここで選択された言語が使
用される。機能ブロック1375で、ユーザは、スクリ
プト、プロンプト定義および音声プロンプト分節を含む
アプリケーションを、ユーザ選択の言語を使用して開発
することができる。
At function block 1355, the user selects “Options” for the selected tool from the application development tools menu.
” (option), then function block 13
65, select “Language” in the pull-down menu.
” (language).The user then selects the drop-down
Select a language from the list of predefined languages in the menu. The language selected here will be used during this development session. At function block 1375, a user may develop an application including scripts, prompt definitions, and audio prompt segments using the user's selected language.

【0311】NLS実行 スクリプトは、上述のVAGを用いて準備され、適当な
信号(すなわち、DID、SMSI、専用チャネルなど
)インターフェースを使って呼び出される。このスクリ
プトは、NLSプロンプト音声化規則を使って実行され
る。この規則は、テーブル駆動式であり、上述のシステ
ム構成の節で定義されている。各言語に対してそれぞれ
1組の規則がある。使用される規則の組は、スクリプト
実行時に活動状態の言語に対応するものである。
[0311] The NLS execution script is prepared using the VAG described above and invoked using the appropriate signal (ie, DID, SMSI, dedicated channel, etc.) interface. This script is executed using NLS prompt vocalization rules. This rule is table-driven and is defined in the System Configuration section above. There is one set of rules for each language. The set of rules used corresponds to the language that is active at the time the script is executed.

【0312】上記で詳細に説明したように、NLSの一
般形は、 <規則メタ文字><修飾子><オプションの音声分節>
...である。規則メタ文字と修飾子には、下記のもの
などが含まれる(年、時刻および通貨用のメタ文字があ
る)。
[0312] As explained in detail above, the general form of the NLS is: <rule metacharacter><modifier><optional phonetic segment>
.. .. .. It is. Conventional metacharacters and modifiers include (there are metacharacters for year, time, and currency):

【0313】したがって、上述したものなどの複合変数
は、NLS規則に従って、より小さな「プリミティブ」
断片に分解されて、個々の単語または句として再生され
る。これらのプリミティブは、変数マッピング・テーブ
ルに従って識別される。たとえば、 変数ID            変数の値    分
節IDMONTHNAME    1        
“January”を指すポインタ
[0313] Composite variables such as those described above can therefore be divided into smaller "primitives" according to NLS rules.
broken down into fragments and played back as individual words or phrases. These primitives are identified according to the variable mapping table. For example, variable ID variable value segment ID MONTHNAME 1
Pointer pointing to “January”

【0314】NLS実行論理の流れ図を図21に示す。 機能ブロック1400で、入り呼が検出される。この検
出により、機能ブロック1410で、音声プロンプト再
生を生成する適当なスクリプトが呼び出される。このス
クリプトを実行するために、機能ブロック1420およ
び1425で、プロンプト定義とNLS規則を検索しな
ければならない。機能ブロック1435および1440
で、この情報によって、プロンプト生成プログラムは、
PLAY−AS指定をデコードし、複合音声情報をデコ
ードして、発呼者に対して再生可能なプリミティブにす
ることが可能になる。
A flow diagram of the NLS execution logic is shown in FIG. At function block 1400, an incoming call is detected. This detection causes function block 1410 to call an appropriate script that generates audio prompt playback. To run this script, prompt definitions and NLS rules must be retrieved in function blocks 1420 and 1425. Functional blocks 1435 and 1440
And with this information, the prompt generator will:
The PLAY-AS specification can be decoded and the composite audio information can be decoded into primitives that can be played back to the caller.

【0315】以上、特定のシステム環境での好ましい実
施例に関して本発明を説明してきたが、本発明の特許請
求の範囲の趣旨と範囲を逸脱することなく、変更を加え
て、他の異なるハードウェアおよびソフトウェア環境内
で本発明を実践できることは、当業者の理解するところ
である。
Although the present invention has been described with respect to a preferred embodiment in a particular system environment, it may be modified to be used with other different hardware without departing from the spirit and scope of the claimed invention. Those skilled in the art will appreciate that the invention can be practiced within a software environment.

【図面の簡単な説明】[Brief explanation of the drawing]

【図1】本発明による音声アプリケーション・イネーブ
ラ装置のシステム図である。
FIG. 1 is a system diagram of a voice application enabler device according to the present invention.

【図2】本発明による音声アプリケーション生成プログ
ラムの内部構成要素のシステム図である。
FIG. 2 is a system diagram of internal components of a voice application generation program according to the present invention.

【図3】本発明による音声アプリケーション・イネーブ
ラの内部構成要素のシステム図である。
FIG. 3 is a system diagram of internal components of a voice application enabler according to the present invention.

【図4】本発明による状態テーブルのブロック図である
FIG. 4 is a block diagram of a state table according to the invention.

【図5】本発明によるデータ・ベース・ファイルのブロ
ック図である。
FIG. 5 is a block diagram of a database file according to the present invention.

【図6】本発明による汎用サーバ開発プロセスのシステ
ム図である。
FIG. 6 is a system diagram of a general-purpose server development process according to the present invention.

【図7】本発明によるプロンプト分節エディタの表示画
面を示す図である。
FIG. 7 shows a display screen of a prompt segment editor according to the present invention.

【図8】本発明によるプロンプト・エディタ・パネルを
示す図である。
FIG. 8 illustrates a prompt editor panel according to the present invention.

【図9】本発明による状態エディタ・パネルを示す図で
ある。
FIG. 9 illustrates a state editor panel according to the present invention.

【図10】本発明による電話サービス・アプリケーショ
ンのブロック図である。
FIG. 10 is a block diagram of a telephone service application according to the present invention.

【図11】本発明による内部状態テーブルを示す図であ
る。
FIG. 11 is a diagram illustrating an internal state table according to the present invention.

【図12】本発明による複合変数の再生方法を示すブロ
ック図である。
FIG. 12 is a block diagram illustrating a method for regenerating a composite variable according to the present invention.

【図13】本発明による国語サポート・パラメータ番号
のブロック図である。
FIG. 13 is a block diagram of a national language support parameter number according to the present invention.

【図14】本発明による状態テーブル・マネジャのブロ
ック図である。
FIG. 14 is a block diagram of a state table manager in accordance with the present invention.

【図15】本発明による再生変数の流れ図である。FIG. 15 is a flowchart of playback variables according to the present invention.

【図16】本発明による音声分節編集の流れ図である。FIG. 16 is a flowchart of audio segment editing according to the present invention.

【図17】本発明による国語サポート・セットアップの
流れ図である。
FIG. 17 is a flowchart of Japanese language support setup according to the present invention.

【図18】本発明による国語サポート・アプリケーショ
ン開発の流れ図である。
FIG. 18 is a flowchart of Japanese language support application development according to the present invention.

【図19】本発明による国語サポート実行の流れ図であ
る。
FIG. 19 is a flowchart of execution of Japanese language support according to the present invention.

【図20】本発明による複合変数再生の準備の流れ図で
ある。
FIG. 20 is a flowchart of preparation for complex variable regeneration according to the present invention.

【図21】本発明による複合変数再生の流れ図である。FIG. 21 is a flowchart of complex variable regeneration according to the present invention.

【符号の説明】[Explanation of symbols]

10  RISCシステム/6000 50  データ・ベース 60  AIXウィンドウ 70  音声アプリケーション・イネーブラ(VAE)
80  音声アプリケーション生成プログラム(VAG
)90  フロント・エンドASI 200  アプリケーション・サーバ・インターフェー
ス(ASI) 205  簡略メッセージ・サービス・インターフェー
ス(SMSI) 210  ホスト 220  操作・管理・保守(OAM)機能230  
システム管理責任者ファシリティ(SAF)240  
ユーザ管理ファシリティ(UAF)250  音声アプ
リケーション生成プログラム(VAG) 260  音声カード・セット 270  音声ドライバ 280  信号ドライバ 300  キャッシュ・マネジャ 310  ノード・マネジャ 320  状態テーブル・マネジャ 330  プロンプト・ディレクトリ・マネジャ340
  データ・ベース・インターフェース・マネジャ50
0  変数のリスト 510  音声分節のリスト
10 RISC System/6000 50 Database 60 AIX Windows 70 Voice Application Enabler (VAE)
80 Voice application generation program (VAG
) 90 Front End ASI 200 Application Server Interface (ASI) 205 Simple Message Service Interface (SMSI) 210 Host 220 Operations, Management, and Maintenance (OAM) Functions 230
System Administrator Facility (SAF) 240
User Administration Facility (UAF) 250 Voice Application Generator (VAG) 260 Voice Card Set 270 Audio Driver 280 Signal Driver 300 Cache Manager 310 Node Manager 320 State Table Manager 330 Prompt Directory Manager 340
database interface manager 50
0 List of variables 510 List of phonetic segments

Claims (7)

【特許請求の範囲】[Claims] 【請求項1】(a)静的音声情報を記憶する手段と、(
b)動的音声情報を記憶する手段と、(c)音声情報の
音声化規則を記憶する手段と、(d)静的音声情報およ
び動的音声情報を別の言語に変換するための言語に依存
する規則を定義する手段と、(e)音声情報の変換規則
と音声化規則とを利用して、静的音声情報と動的音声情
報を動的に組み立て、音声化する手段と を含む、音声関連アプリケーション実行装置。
Claim 1: (a) means for storing static audio information;
b) means for storing dynamic audio information; (c) means for storing vocalization rules for the audio information; and (d) a language for converting the static audio information and the dynamic audio information into another language. (e) means for dynamically assembling and vocalizing static audio information and dynamic audio information using the audio information conversion rules and vocalization rules; Audio-related application execution device.
【請求項2】さらに、音声情報を圧縮解除することなく
、音声関連アプリケーションを実行する手段を含む、請
求項1に記載の装置。
2. The apparatus of claim 1, further comprising means for executing audio-related applications without decompressing the audio information.
【請求項3】さらに、音声情報を新規音声プロンプトに
複写する手段を含む、請求項1に記載の装置。
3. The apparatus of claim 1, further comprising means for copying audio information into a new audio prompt.
【請求項4】さらに、後の編集操作のために、音声情報
の一部をマークする手段を含む、請求項1に記載の装置
4. The apparatus of claim 1, further comprising means for marking a portion of the audio information for later editing operations.
【請求項5】さらに、音声情報の選択された部分を再生
する手段を含む、請求項1に記載の装置。
5. The apparatus of claim 1, further comprising means for reproducing selected portions of the audio information.
【請求項6】さらに、音声情報を永続媒体に記憶する手
段を含む、請求項1に記載の装置。
6. The apparatus of claim 1, further comprising means for storing audio information on a persistent medium.
【請求項7】(a)静的音声情報を記憶するステップと
、 (b)動的音声情報を記憶するステップと、(c)音声
情報の音声化規則を記憶するステップと、(d)静的音
声情報および動的音声情報を別の言語に変換するための
言語に依存する規則を定義するステップと、 (e)音声情報の変換規則と音声化規則とを利用して、
静的音声情報と動的音声情報を動的に組み立て、音声化
するステップと を含む、音声関連アプリケーション実行方法。
7. (a) storing static audio information; (b) storing dynamic audio information; (c) storing a vocalization rule for audio information; and (d) storing static audio information. (e) defining language-dependent rules for converting digital audio information and dynamic audio information into another language;
A method for executing a voice-related application, the method comprising the steps of dynamically assembling static voice information and dynamic voice information and converting them into voice.
JP3222458A 1990-10-30 1991-08-08 Device and method of executing sound related application Pending JPH04248599A (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US60679690A 1990-10-30 1990-10-30
US606796 1990-10-30

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPH04248599A true JPH04248599A (en) 1992-09-04

Family

ID=24429494

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP3222458A Pending JPH04248599A (en) 1990-10-30 1991-08-08 Device and method of executing sound related application

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPH04248599A (en)

Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS5742099A (en) * 1980-08-27 1982-03-09 Sharp Kk Voice informing device
JPS62217294A (en) * 1986-03-18 1987-09-24 富士通株式会社 Voice information dictionary generation system

Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS5742099A (en) * 1980-08-27 1982-03-09 Sharp Kk Voice informing device
JPS62217294A (en) * 1986-03-18 1987-09-24 富士通株式会社 Voice information dictionary generation system

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP2880592B2 (en) Editing apparatus and method for composite audio information
US5724406A (en) Call processing system and method for providing a variety of messaging services
US6014428A (en) Voice templates for interactive voice mail and voice response system
JP2633471B2 (en) Voice data processing device and operation method
US6510414B1 (en) Speech recognition assisted data entry system and method
US5412712A (en) Multiple language capability in an interactive system
US4716583A (en) Verbal computer terminal system
JPS62500275A (en) Call processing system for telephone exchanges
US5940790A (en) Multilingual operation and maintenance interface for a telecommunication exchange
US6061512A (en) Methods and apparatus for creating automated servers for display telephones
JP2000041108A (en) Voice processing system, operating method and voice processing composite
US7400718B2 (en) Automated business form information aquisition system
US6493434B1 (en) Update of web audio messages via audio user interface
CN102577339B (en) Correlating call log files using voice prints
US7602889B2 (en) Dynamically alerting callers of changes to menu structures in a telephone prompting system
US5943401A (en) Electronic forms voice messaging apparatus and method
JPH04248600A (en) Device and method of aditing sound
US6483911B1 (en) Methods and apparatus for providing external access to executable call flows of a network application
JPH04248599A (en) Device and method of executing sound related application
US6226363B1 (en) Method and system for the recording and selective accessing of messages using a computer, a remote unit, and a public communication system
CN108418979A (en) A kind of follow-up call reminding method, device, computer equipment and storage medium
Németh et al. The design, implementation, and operation of a hungarian e-mail reader
KR20020062017A (en) Method and system for providing voice information by using the internet
US7769147B1 (en) Voice messaging system with enhanced customizability
Bayer et al. An experimental teleterminal—The software strategy