JPH04235101A - Storage of sasa albo-marginata - Google Patents

Storage of sasa albo-marginata

Info

Publication number
JPH04235101A
JPH04235101A JP2325779A JP32577990A JPH04235101A JP H04235101 A JPH04235101 A JP H04235101A JP 2325779 A JP2325779 A JP 2325779A JP 32577990 A JP32577990 A JP 32577990A JP H04235101 A JPH04235101 A JP H04235101A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
leaves
chlorophyll
bamboo
marginata
bear bamboo
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
JP2325779A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JPH06102601B2 (en
Inventor
Makoto Ito
誠 伊東
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to JP2325779A priority Critical patent/JPH06102601B2/en
Publication of JPH04235101A publication Critical patent/JPH04235101A/en
Publication of JPH06102601B2 publication Critical patent/JPH06102601B2/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Abstract

PURPOSE:To prepare Sasa albo-marginata for extraction by heating an aqueous solution of NaHCO3, NaCl and NaCO3, putting the Sasa thereinto, stirring the treating solution while keeping it to a prescribed temperature, subsequently thoroughly drying it and storing it in a well-ventilated place. CONSTITUTION:In storage of raw leaves of Sasa albo-marginata used for extraction of its extract containing chlorophyll, a treating solution composed of an aqueous solution containing sodium bicarbonate, sodium chloride and sodium carbonate is put into a treating tank and heated to about 80 deg.C. A suitable amount of raw leaves of Sasa albo-marginata are then put thereinto and the treating solution is stirred while keeping the temperature to 70 deg.C-80 deg.C. The leaves of Sasa are subsequently taken out and water is drained off. Thorough drying is carried out by using a drier and the resultant dried leaves are stored in a wellventilated place while avoiding sunshine. Active components of Sasa albo-marginata can be stably preserved thereby.

Description

【発明の詳細な説明】 (A)発明の目的 (イ)産業上の利用分野 本発明は、葉緑素(クロロフィル)を含むクマ笹エキス
を抽出するために使用するクマ笹の生葉を保存する方法
に関する。
DETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION (A) Object of the invention (a) Industrial application field The present invention relates to a method for preserving fresh leaves of bear bamboo used for extracting bear bamboo extract containing chlorophyll. .

(ロ)従来の技術 従来クマ笹エキスを抽出するために使用するクマ笹は、
この目的のために特に保存するというようなことは全く
考えず、従って特別な保存方法というような技術はなか
った。
(b) Conventional technology The bear bamboo used to extract the bear bamboo extract is
There was no thought whatsoever to preserve it specifically for this purpose, and therefore there was no technique for special preservation methods.

ただ、クマ笹のエキスを漢方薬として使用するための処
理方法としては、漢方の、生ものを使わない、毒を使わ
ないという原則に従って山から採取したクマ笹を1ヶ月
以上自然乾燥したものを使用するから、強いて言うなら
ば自然乾燥が保存方法の技術であると言える。
However, in order to use bear bamboo extract as a herbal medicine, the processing method is to use bear bamboo collected from the mountains and naturally dried for over a month in accordance with the Chinese herbal principles of not using raw materials or poisons. Therefore, if I had to say it, I would say that natural drying is the best preservation technique.

(ハ)発明が解決しようとする問題点 (a)従来の技術の問題点 従来の自然乾燥方法による場合は葉内の葉緑素の安定化
(保存)は困難であり、(葉緑素の化学構造は光、熱、
空気によって簡単に破壊される。)、ましてや葉緑素の
湯煎抽出は期待できなかった。
(c) Problems to be solved by the invention (a) Problems with the conventional technology When using the conventional natural drying method, it is difficult to stabilize (preserve) chlorophyll in leaves; ,heat,
Easily destroyed by air. ), much less the extraction of chlorophyll by hot water bathing.

(b)技術的課題 そこで本発明は、クマ笹の生葉に含まれる葉緑素を長期
間にわたり安定した状態で保存し、いつでも必要に応じ
て、葉緑素を含むクマ笹エキスの抽出に使用可能なるよ
う保存しようとするものである。
(b) Technical issues Therefore, the present invention aims to preserve the chlorophyll contained in the fresh leaves of bear bamboo in a stable state for a long period of time, so that it can be used for extracting bear bamboo extract containing chlorophyll whenever necessary. This is what I am trying to do.

(B)構成について 本発明は以上の目的により提供されるものであるが、以
下その構成について述べる。
(B) Configuration The present invention is provided for the above-mentioned purpose, and the configuration will be described below.

(1)問題点を解決するための手段について、適宜の容
積を有する処理槽の中に適宜量の水を入れ、その中に重
炭酸ナトリウムと、塩化ナトリウム及び炭酸ナトリウム
を加えよく撹拌溶融混合して処理液となし、当該処理液
を80℃以下〜70℃に加熱し、当該加熱処理液の中に
適宜量のクマ笹の生葉を投入する。
(1) As for the means to solve the problem, put an appropriate amount of water into a treatment tank with an appropriate volume, add sodium bicarbonate, sodium chloride, and sodium carbonate, and stir well to melt and mix. The treatment liquid is heated to 80° C. or lower to 70° C., and an appropriate amount of fresh leaves of bear bamboo are put into the heated treatment liquid.

なお処理液はあらかじめ水と上記化学薬品を混合溶融し
たものを処理槽に入れて加熱してもよいこと勿論である
It goes without saying that the treatment liquid may be prepared by mixing and melting water and the above-mentioned chemicals in advance and placing the mixture in the treatment tank and heating it.

次にクマ笹の生葉の入っている処理液の温度を保持しつ
つ適宜時間処理槽内でクマ笹を撹拌してクマ笹に処理液
を浸透させる。
Next, while maintaining the temperature of the treatment liquid containing the fresh leaves of bear bamboo, the bear bamboo is stirred in the treatment tank for an appropriate time to allow the treatment liquid to penetrate into the bear bamboo.

次いでクマ笹葉を処理槽から引き上げ、処理液の水切り
を行いこれを乾燥機により完全乾燥を行う。然るときは
当初の60%重量の乾燥クマ笹葉が得られる。
Next, the bamboo leaves are taken out of the treatment tank, the treatment liquid is drained off, and the leaves are completely dried in a dryer. In this case, dried bamboo leaves with 60% of the original weight can be obtained.

この乾燥クマ笹葉を通気性良好な容器に入れ日光を避け
て且つ通気性のよい場所に保存する。
The dried bamboo leaves are placed in a well-ventilated container and stored in a well-ventilated place away from sunlight.

(2)作用について クマ笹エキスの薬効については相当以前から研究され、
且つ昔から各種病気に民間薬とし又漢方薬として使用さ
れてきた。
(2) Effects The medicinal effects of bear bamboo extract have been studied for quite some time.
It has also been used as a folk medicine and Chinese herbal medicine for various diseases since ancient times.

それは、クマ笹エキスはクマ笹の葉の細胞膜を破壊し、
細胞に含まれる全成分を抽出したのがクマ笹エキスであ
り、このクマ笹エキスには多糖体、リグニン、食物繊維
、ビタミンA、B1、B2、B6、B12、C、E、K
などを初めとする各種ビタミン、アミノ酸、ミネラルや
その他の成分が豊富に含まれていて、これらが相乗的に
作用し薬効を発揮するものである。
That is, Kumasasa extract destroys the cell membranes of Kumasasa leaves,
Bear bamboo extract is extracted from all the components contained in cells, and this bear bamboo extract includes polysaccharides, lignin, dietary fiber, vitamins A, B1, B2, B6, B12, C, E, and K.
It is rich in various vitamins, amino acids, minerals, and other ingredients, and these act synergistically to exert medicinal effects.

クマ笹葉の中から天然のままの形で取り出された葉緑素
(クロロフィル)が生体内に入ると、生体内組織の細胞
に対して強い親和力を現わし、細胞を形成している脂質
や蛋白質と結合して融和するため、クロロフィルは母核
部分の作用効果(マグネシュームキレートによる電子伝
達効果)を十分に果しうる。
When chlorophyll extracted in its natural form from the leaves of Kuma bamboo leaves enters the body, it exhibits a strong affinity for the cells of the body's tissues and interacts with the lipids and proteins that make up the cells. Since chlorophyll binds and integrates, it can fully perform the action of the mother nucleus (electron transfer effect due to magnesium chelate).

結局、クロロフィルの主効はMgを含む独自の化学構造
の母核、即ちキレート部にあるのであるが、分子構造中
央にキレートと結合しているMgがクマ笹保存のための
乾燥処理(例えば光、熱、酸素(空気))により簡単に
その構造からはずれ、自然のままのクロロフィルは消滅
するので、従来のクマ笹エキスは葉緑素(クロロフィル
)が失われたクマ笹から抽出されたエキスであって葉緑
素の主効が消滅したエキスといわなければならない。
After all, the main effect of chlorophyll is in the mother nucleus of its unique chemical structure containing Mg, that is, in the chelate part, but the Mg bonded to the chelate in the center of the molecular structure is caused by the drying process (for example, light , heat, oxygen (air)), and the natural chlorophyll disappears, so conventional bear bamboo extract is an extract extracted from bear bamboo that has lost its chlorophyll (chlorophyll). It must be said that this is an extract in which the main effect of chlorophyll has disappeared.

しかも従来のクマ笹エキスは乾燥クマ笹の湯煎抽出物で
ある。
Moreover, the conventional bear bamboo extract is a hot water extract of dried bear bamboo.

従って自然の状態で葉緑素を採取し、又自然の状態と同
様の分子構造の葉緑素(クロロフィル)を製品とするこ
とは極めて至難のことである。
Therefore, it is extremely difficult to collect chlorophyll in its natural state and to produce a product from chlorophyll with a molecular structure similar to that in its natural state.

そこで本願は、この大きな効果を有する葉緑素を自然の
まま残し更に他の各種薬効成分をも失うことなく長期に
わたりクマ笹葉を保存可能な技術手段を提供せんとする
ものである。
Therefore, the purpose of this application is to provide a technical means that allows bear bamboo leaves to be preserved for a long period of time without leaving this highly effective chlorophyll in its natural state and without losing any of its other medicinal ingredients.

そこで前記処理液で生のクマ笹葉を処理した場合の作用
について述べると、 ■処理液は80℃以下の熱湯である。
Therefore, the effects when raw bear bamboo leaves are treated with the treatment liquid are as follows: (1) The treatment liquid is boiling water of 80° C. or lower.

■処理液は重炭酸ナトリウム炭酸ナトリウムによって弱
アルカリ性を呈している。
■The treatment solution is slightly alkaline due to sodium bicarbonate and sodium carbonate.

■処理液中には塩化ナトリウムが融けこんでいる。■Sodium chloride is dissolved in the processing solution.

■処理時間は概ね10分乃至15分以下とする。(2) The processing time should be approximately 10 to 15 minutes or less.

以上のような処理液に生のクマ笹エキスを投入すると、
巷間料理の手法として野菜などの緑色を失わないように
煮る方法とし短時間熱湯による加熱方法がとられている
(青煮と称する。)が、この方法によると葉緑素が安定
的に保たれ緑色は失われない。本願においてもこの青煮
の原理により70℃〜約80℃で短時間(10分乃至1
5分)熱処理するとクマ笹葉の葉緑素(クロロフィル)
が緑色のまま安定的に保持される。その理由は、植物は
葉、茎、根など至る所に酵素を有し(分布)分解、合成
反応に深くかかわっている。
When raw bear bamboo extract is added to the above treatment solution,
In Hakama cuisine, vegetables are boiled in boiling water for a short period of time so as not to lose their green color (referred to as aoni), but this method maintains the chlorophyll stably and retains the green color. not lost. In this application as well, based on the principle of green boiling, boiling is performed at 70°C to about 80°C for a short period of time (10 minutes to 1 hour).
5 minutes) When heat treated, the chlorophyll (chlorophyll) of the bamboo leaves becomes
remains stably green. The reason for this is that plants have enzymes (distributed) throughout their leaves, stems, roots, etc., and are deeply involved in decomposition and synthesis reactions.

これら酵素の作用は40℃〜50℃で最も活動的であり
、当該温度より上っても下がってもその作用は減退し、
80℃以上の高温では酵素は破壊されてその作用を失う
とされるいる。
The action of these enzymes is most active at 40°C to 50°C, and their action diminishes when the temperature rises or falls above that temperature.
It is said that at high temperatures of 80°C or higher, enzymes are destroyed and lose their effectiveness.

然るに植物の有する酵素のうち、フェニルアラーニンア
ンモリアーゼ(PAL)は秋になると葉緑素(クロロフ
ィル)を分解していわゆる秋の紅葉の色素(アントシア
ン)を合成する酵素であり、クロロフィラーゼ(酵素)
はクロロフィルを分解して、クロロフィルド、フィトー
ルなどを生成する酵素である。
However, among the enzymes that plants have, phenylalanine ammolyase (PAL) is an enzyme that decomposes chlorophyll and synthesizes the so-called autumn leaf pigments (anthocyans) in autumn, and chlorophyllase (enzyme)
is an enzyme that breaks down chlorophyll to produce chlorophyllide, phytol, etc.

そこでこれら植物体に含有されてクロロフィルを分解す
る酵素を不活性化しておくことが葉緑素(クロロフィル
)を保持する重要な要件である。
Therefore, it is important to maintain chlorophyll by inactivating the enzymes contained in these plants that decompose chlorophyll.

従って本発明においては酵素は破壊しないが不活性化し
ておくため処理液の温度を75℃〜約80℃の熱湯とし
てクマ笹葉を短時間(10分〜15分間)熱処理する。
Accordingly, in the present invention, in order to inactivate the enzyme without destroying it, the bear bamboo leaves are heat-treated for a short time (10 to 15 minutes) using boiling water at a temperature of 75°C to about 80°C.

然るときは前記酵素は不活性化される。In such cases, the enzyme is inactivated.

次にこの熱処理は75℃〜80℃の温度であるから、ク
マ笹葉の繊維組織を或程度破壊柔軟化する。
Next, since this heat treatment is performed at a temperature of 75 DEG C. to 80 DEG C., the fiber structure of the bamboo leaves is destroyed and softened to some extent.

然しながら、クマ笹葉の組織内へ重炭酸ナリウム、塩化
ナトリウム、炭酸ナトリウムの浸透をたすける。
However, it helps the penetration of sodium bicarbonate, sodium chloride, and sodium carbonate into the tissues of the bamboo leaves.

次に処理液中の重炭酸ナトリウム及び炭酸ナトリウム並
びに塩化ナトリウムの作用について述べる。
Next, the effects of sodium bicarbonate, sodium carbonate, and sodium chloride in the treatment solution will be described.

薬品として重炭酸ナトリウム、塩化ナトリウム、炭酸ナ
トリウムを加えるが、重炭酸ナトリウム、炭酸ナトリウ
ムは、処理液を弱アルカリ性にしている。先に、クロロ
フィルが分解してアントシアンという色素が出来ること
を記したが、このアントシアンは、植物の葉、花などに
あらわれる水溶性の色素であり、不安定な物質で水に溶
けて赤色を呈し、酸性にするといっそうあざやかな赤色
となる。しかし、弱アルカリ性では青色を呈することか
ら葉の緑色、青緑色をあざやかにし、安定させるために
重炭酸ナトリウム、炭酸ナトリウムを添加して、溶液を
弱アルカリとした。
Sodium bicarbonate, sodium chloride, and sodium carbonate are added as chemicals, and sodium bicarbonate and sodium carbonate make the processing solution slightly alkaline. I mentioned earlier that chlorophyll decomposes to produce pigments called anthocyanins, which are water-soluble pigments that appear in the leaves and flowers of plants, and are unstable substances that dissolve in water and appear red. When acidified, the color becomes even more vivid red. However, in weak alkalinity, the solution appears blue, so in order to make the green and blue-green colors of the leaves more vivid and to stabilize them, sodium bicarbonate and sodium carbonate were added to make the solution weakly alkaline.

また、重炭酸ナトリウム、炭酸ナトリウムには、粘液溶
解、脂肪軟化作用などがあり、植物繊維を柔軟化し、熱
処理によって幾分軟化した葉の細胞組織を更に軟化し重
炭酸ナトリウム及び炭酸ナトリウムの浸透をたすける。
In addition, sodium bicarbonate and sodium carbonate have mucus-dissolving and fat-softening effects, softening plant fibers and further softening the leaf cell tissue that has been softened by heat treatment, thereby facilitating the penetration of sodium bicarbonate and sodium carbonate. Help.

又、塩化ナトリウムは、処理液の浸透圧を高める。Also, sodium chloride increases the osmotic pressure of the treatment solution.

処理液が水のままでは、浸透圧が低い為、組織内へ水分
が吸収されてしまうが、塩化ナトリウムを加えることに
より、逆に処理液の浸透圧を高め、組織内への水分の吸
収を防ぎ、組織内から処理液への水分の浸出を促してい
る。
If the treatment solution is water, the osmotic pressure is low and water will be absorbed into the tissue, but by adding sodium chloride, the osmotic pressure of the treatment solution will be increased and water will be absorbed into the tissue. This prevents water from leaking into the treatment solution from within the tissue.

次に乾燥処理について述べる。Next, the drying process will be described.

保存時におけるカビの発生、酵素の作用発現を防ぐため
に行う。水分が微生物の発育および酵素作用に関係して
いることは明らかである。また、水分含有が50%以下
になると細菌の発育は抑制され、15%以下では細菌は
発育不能となる。カビ類に対してはさらに水分含有を低
下させなければならないとされている。
This is done to prevent mold growth and enzyme activity during storage. It is clear that moisture is involved in microbial growth and enzyme action. Furthermore, when the water content is less than 50%, the growth of bacteria is suppressed, and when the water content is less than 15%, bacteria cannot grow. For mold, it is said that the moisture content must be further reduced.

先の熱処理で大方の細菌は死滅し、酵素は不活性化され
ているが、保存状態を良好なものとし、長期に亘る品質
確保の為に、乾燥処理を行い、水分を0%に近づけて保
存する。
Most of the bacteria have been killed and enzymes have been inactivated by the previous heat treatment, but in order to maintain good storage conditions and ensure long-term quality, drying is performed to reduce the moisture content to close to 0%. save.

(3)実施例について 次に実施例について述べる。(3) Regarding examples Next, examples will be described.

容積640lの処理槽の中に448l(70%)の水を
入れ、次いで重炭酸ナトリウム80g、炭酸ナトリウム
80g、塩化ナトリウム80gを投入して撹拌溶融し処
理液とする。
448 liters (70%) of water is placed in a treatment tank having a volume of 640 liters, and then 80 g of sodium bicarbonate, 80 g of sodium carbonate, and 80 g of sodium chloride are added and melted with stirring to obtain a treatment liquid.

なお当該処理液は予め前記の量比で溶融したものを処理
槽に入れてもよいこと勿論である。
It goes without saying that the processing liquid may be melted in advance at the above-mentioned ratio and placed in the processing tank.

次いで処理液に蒸気ボイラーからの熱蒸気を吹き付けて
処理液の温度を70℃乃至約80℃(80℃以下とする
。)となし、当該処理液にクマ笹の生葉を15kg〜2
0kg(生葉数にして10,000枚乃至14,000
枚)を投入し、処理液温度を蒸気の吹き付けにより80
℃以下70℃以上に保持しつつ10分乃至15分間撹拌
する。然るときはクマ笹葉内に存在するフェニルアラニ
ンアンモリアーゼ及びクロロフィラーゼなどの酵素を熱
によって不活化すると共に葉の細胞組織(植物繊維)を
柔軟化する。
Next, hot steam from a steam boiler is sprayed onto the treatment liquid to bring the temperature of the treatment liquid to 70°C to about 80°C (80°C or less), and 15kg to 2 of fresh leaves of Kuma bamboo are added to the treatment liquid.
0kg (10,000 to 14,000 fresh leaves)
), and the temperature of the processing liquid was adjusted to 80°C by spraying steam.
Stir for 10 to 15 minutes while maintaining the temperature at 70°C or below. In such cases, enzymes such as phenylalanine ammolyase and chlorophyllase present in the leaves of the bamboo leaves are inactivated by heat, and the cell tissues (plant fibers) of the leaves are softened.

又重炭酸ナトリウム及び炭酸ナトリウムは植物繊維を柔
軟化し、塩化ナトリウムは処理液の浸透を高める。
Sodium bicarbonate and sodium carbonate also soften the vegetable fibers, and sodium chloride increases the penetration of the treatment solution.

以上の熱処理が完了したならばクマ笹葉を処理槽から引
き上げ、処理液の水切りを行い、次いで乾燥機に入れて
完全乾燥を行う。
When the above heat treatment is completed, the bamboo leaves are taken out of the treatment tank, the treatment liquid is drained off, and then placed in a dryer for complete drying.

然るときは、当初重量の60%(9kg乃至12kg)
の乾燥クマ笹葉が得られる。
In that case, 60% of the original weight (9kg to 12kg)
Dried bear bamboo leaves are obtained.

この乾燥クマ笹葉をそのままの形で又は適宜切断して通
気性の良好な容器例えば麻袋等に入れ日光を避けて通気
性良好な場所に保存し、必要に応じて取り出しクマ笹エ
キスの抽出に使用する。
Store the dried bear bamboo leaves as they are or cut them as appropriate, place them in a well-ventilated container such as a jute bag, and store them in a well-ventilated place away from sunlight. If necessary, take them out and use them to extract the bear bamboo extract. use.

(C)発明の効果について 次に本発明の効果について述べる。(C) Regarding the effects of the invention Next, the effects of the present invention will be described.

クマ笹葉は熱処理されることにより、葉内に含有する酵
素(フェニルアラニンアンモリアーゼ、クロロフィラー
ゼ)が不活化され、酵素による葉緑素(クロロフィル)
の分解が阻止され赤色の色素であるアントシアンの合成
が防止されるから緑色の葉緑素が保全される。
When bear bamboo leaves are heat-treated, the enzymes (phenylalanine ammolyase, chlorophyllase) contained within the leaves are inactivated, and the enzymes produce chlorophyll (chlorophyll).
The decomposition of chlorophyll is prevented and the synthesis of anthocyanins, which are red pigments, is prevented, so green chlorophyll is preserved.

又処理液は弱アルカリ性であるから葉緑素の緑色(色素
)を安定化し(酸化させない。)且つ鮮かにする。
Furthermore, since the treatment liquid is slightly alkaline, it stabilizes (does not oxidize) the green color (pigment) of chlorophyll and makes it brighter.

又熱処理と重炭酸ナトリウム及び炭酸ナトリウムの粘膜
溶解及び脂肪軟化作用による植物繊維の柔軟化によりク
マ笹葉の繊維組織が軟化するから処理液(成分)の浸透
性が良好となり前記の作用効果を助けると共に後に行わ
れる葉緑素の抽出を容易ならしめる。
In addition, the fibrous tissue of the bear bamboo leaves is softened by the heat treatment and the mucolytic and fat-softening effects of sodium bicarbonate and sodium carbonate, which soften the fiber tissue of the bamboo leaves, which improves the permeability of the treatment solution (ingredients) and helps the above-mentioned effects. This also facilitates the subsequent extraction of chlorophyll.

次に塩化ナトリウムはクマ笹葉組織内への処理液の浸透
圧を高め、組織内への水分の吸収を防ぎ、逆に組織内か
ら処理液への水分の浸出を促し、クマ笹葉の緑色がより
濃くなるようになる。完全乾燥及び通気性良好な場所へ
の保存は、細菌やカビの発生発育を抑制し、長期間の保
存に寄与する。
Next, sodium chloride increases the osmotic pressure of the treatment solution into the bear bamboo leaf tissue, prevents the absorption of water into the tissue, and conversely promotes the leaching of water from the tissue into the treatment solution, resulting in the green color of the bear bamboo leaves. becomes darker. Storing in a completely dry and well-ventilated place suppresses the growth and growth of bacteria and mold, contributing to long-term preservation.

ちなみに、5年間保存しても葉緑素の青緑色に変化はみ
られなかった。
By the way, no change in the blue-green color of chlorophyll was observed even after 5 years of storage.

又葉緑素の抽出も良好であった。In addition, chlorophyll extraction was also good.

特許出願人 株式会社 奥田又右衛門膏本舗代理人弁理士 佐々木弘
明細書1、発明の名称 クマ笹葉保存法 2、特許請求の範囲 適宜容量の処理槽内に、重炭酸ナトリウム、塩化ナトリ
ウム、炭酸ナトリウムを水に溶解してなる処理液を入れ
、当該処理液を70℃以上80℃以下に加熱し、この処
理液の中に適宜量のクマ笹の生葉を投入して処理液の温
度を前記温度の範囲に保持しつつ適宜の時間撹拌処理す
る。
Patent Applicant Co., Ltd. Okuda Mataemon Honpo Patent Attorney Patent Attorney Hiroshi Sasaki Specification 1 Title of Invention Bear Bamboo Leaf Preservation Method 2 Claims In a processing tank of appropriate capacity, sodium bicarbonate, sodium chloride, Add a treatment liquid made by dissolving sodium carbonate in water, heat the treatment liquid to a temperature of 70°C or higher and 80°C or lower, and add an appropriate amount of fresh leaves of Kumazasa into the treatment liquid to adjust the temperature of the treatment liquid. Stirring is carried out for an appropriate time while maintaining the temperature within the above range.

次いで処理槽内からクマ笹葉を取り出し水切りを行って
から乾燥機により完全乾燥し通気性の良好な場所に日光
を避けて貯蔵し、特にクマ笹葉の葉緑素を主成分とする
クマ笹葉含有成分を安定的に保存することを特徴とする
クマ笹葉保存法。
Next, the bear bamboo leaves are taken out from the treatment tank, drained, and completely dried in a dryer, and stored in a well-ventilated place away from sunlight. A method of preserving bamboo leaves that is characterized by stably preserving the ingredients.

3、発明の詳細な説明 (A)発明の目的 (イ)産業上の利用分野 本発明は、葉緑素(クロロフィル)を含むクマ笹エキス
を抽出するために使用するクマ笹の生葉を保存する方法
に関する。
3. Detailed Description of the Invention (A) Purpose of the Invention (a) Field of Industrial Application The present invention relates to a method for preserving fresh leaves of bear bamboo used for extracting bear bamboo extract containing chlorophyll. .

(ロ)従来の技術 従来クマ笹エキスを抽出するために使用するクマ笹は、
この目的のために特に保存するというようなことは全く
考えず、従って特別な保存方法というような技術はなか
った。
(b) Conventional technology The bear bamboo used to extract the bear bamboo extract is
There was no thought whatsoever to preserve it specifically for this purpose, and therefore there was no technique for special preservation methods.

ただ、クマ笹のエキスを漢方薬として使用するための処
理方法としては、漢方の、生ものを使わない、毒を使わ
ないという原則に従って山から採取したクマ笹を1ケ月
以上自然乾燥したものを使用するから、強いて言うなら
ば自然乾燥が保存方法の技術であると言える。
However, in order to use bear bamboo extract as a herbal medicine, the processing method is to use bear bamboo collected from the mountains and naturally dried for over a month in accordance with the Chinese herbal principles of not using raw materials or poisons. Therefore, if I had to say it, I would say that natural drying is the best preservation technique.

(ハ)発明が解決しようとする問題点 (a)従来の技術の問題点 従来の自然乾燥方法による場合は葉内の葉緑素の安定化
(保存)は困難であり、(葉緑素の化学構造は光、熱、
空気によって簡単に破壊される。)ましてや葉緑素の湯
煎抽出は期待できなかった。
(c) Problems to be solved by the invention (a) Problems with the conventional technology When using the conventional natural drying method, it is difficult to stabilize (preserve) chlorophyll in leaves; ,heat,
Easily destroyed by air. ) Moreover, we could not expect to extract chlorophyll by boiling water.

(b)技術的課題 そこで本発明は、クマ笹の生葉に含まれる葉緑素を長期
間にわたり安定した状態で保存し、いつでも必要に応じ
て、葉緑素を含むクマ笹エキスの抽出に使用可能なるよ
う保存しようとするものである。
(b) Technical issues Therefore, the present invention aims to preserve the chlorophyll contained in the fresh leaves of bear bamboo in a stable state for a long period of time, so that it can be used for extracting bear bamboo extract containing chlorophyll whenever necessary. This is what I am trying to do.

(B)構成について 本発明は以上の目的により提供されるものであるが、以
下その構成について述べる。
(B) Configuration The present invention is provided for the above-mentioned purpose, and the configuration will be described below.

(1)問題点を解決するための手段について、適宜の容
積を有する処理槽の中に適宜量の水を入れ、その中に重
炭酸ナトリウムと、塩化ナトリウム及び炭酸ナトリウム
を加えよく撹拌溶融混合して処理液となし、当該処理液
を70℃以上80℃以下に加熱し、当該加熱処理液の中
に適宜量のクマ笹の生葉を投入する。
(1) As for the means to solve the problem, put an appropriate amount of water into a treatment tank with an appropriate volume, add sodium bicarbonate, sodium chloride, and sodium carbonate, and stir well to melt and mix. The treatment solution is heated to a temperature of 70° C. or higher and 80° C. or lower, and an appropriate amount of fresh leaves of bear bamboo are put into the heated treatment solution.

なお処理液はあらかじめ水と上記化学薬品を混合溶融し
たものを処理槽に入れて加熱してもよいこと勿論である
It goes without saying that the treatment liquid may be prepared by mixing and melting water and the above-mentioned chemicals in advance and placing the mixture in the treatment tank and heating it.

次にクマ笹の生葉の入っている処理液の温度を保持しつ
つ適宜時間処理槽内でクマ笹を攪拌してクマ笹に処理液
を浸透させる。
Next, while maintaining the temperature of the treatment liquid containing the fresh leaves of the bear bamboo, the bear bamboo is stirred in the treatment tank for an appropriate time to allow the treatment liquid to permeate the bear bamboo.

次いでクマ笹葉を処理槽から引き上げ、処理液の水切り
を行いこれを乾燥機により完全乾燥を行う。然るときは
当初の使用したクマ笹生葉重量の60%重量の乾燥クマ
笹葉が得られる。
Next, the bamboo leaves are taken out of the treatment tank, the treatment liquid is drained off, and the leaves are completely dried in a dryer. In this case, dried bear bamboo leaves with a weight of 60% of the weight of the originally used bear bamboo leaves can be obtained.

この乾燥クマ笹葉を通気性良好な容器に入れ日光を避け
て且つ通気性のよい場所に保存する。
The dried bamboo leaves are placed in a well-ventilated container and stored in a well-ventilated place away from sunlight.

(2)作用について クマ笹エキスの薬効については相当以前から研究され、
且つ昔から各種病気に民間薬とし又漢方薬として使用さ
れてきた。
(2) Effects The medicinal effects of bear bamboo extract have been studied for quite some time.
It has also been used as a folk medicine and Chinese herbal medicine for various diseases since ancient times.

即ち、クマ笹エキスとは、クマ笹の葉の細胞膜を破壊し
、細胞に含まれる全成分を抽出したのがクマ笹エキスで
あり、このクマ笹エキスには多糖体、リグニン、食物繊
維、ビタミンA、B1、B2、B6、B12、C、E、
Kなどを初めとする各種ビタミン、アミノ酸、ミネラル
やその他の成分が豊富に含まれていて、これらが相乗的
に作用し薬効を発揮するものである。
In other words, bear bamboo extract is obtained by destroying the cell membranes of bear bamboo leaves and extracting all the components contained in the cells.This bear bamboo extract contains polysaccharides, lignin, dietary fiber, and vitamins. A, B1, B2, B6, B12, C, E,
It is rich in various vitamins such as K, amino acids, minerals, and other ingredients, and these act synergistically to exert medicinal effects.

クマ笹葉の中から天然のままの形で取り出された葉緑素
(クロロフィル)が生体内に入ると、生体内組織の細胞
に対して強い親和力を現わし、細胞を形成している脂質
や蛋白質と結合して融和するため、クロロフィルは母核
部分の作用効果(マグネシュームキレートによる電子伝
達効果)を十分に果しうる。
When chlorophyll extracted in its natural form from the leaves of Kuma bamboo leaves enters the body, it exhibits a strong affinity for the cells of the body's tissues and interacts with the lipids and proteins that make up the cells. Since chlorophyll binds and integrates, it can fully perform the action of the mother nucleus (electron transfer effect due to magnesium chelate).

結局、クロロフィルの主効はMgを含む独自の化学構造
の母核、即ちキレート部にあるのであるが、分子構造中
央にキレートと結合しているMgがクマ笹保存のための
又はクマ笹エキス抽出のための前段処理としての乾燥処
理(例えば光、熱、酸素(空気))により簡単にその構
造からはずれ、自然のままのクロロフィルは消滅するの
で、従来のクマ笹エキスは葉緑素(クロロフィル)の失
われたクマ笹から抽出されたエキスであって葉緑素の主
効が消滅したクマ笹エキスといわなければならない。
After all, the main effect of chlorophyll is in the core of the unique chemical structure containing Mg, that is, the chelate part, but the Mg bonded to the chelate in the center of the molecular structure is used for preserving bear bamboo or extracting bear bamboo extract. The drying process (e.g. light, heat, oxygen (air)) that is used as a pre-processing process for drying leaves the natural chlorophyll easily removed from its structure, so conventional bear bamboo extract suffers from the loss of chlorophyll (chlorophyll). It must be said that it is an extract extracted from dried bear bamboo, and the main effect of chlorophyll has disappeared.

従って自然の状態で葉緑素を採取し、又自然の状態と同
様の分子構造の葉緑素(クロロフィル)を製品とするこ
とは極めて至難のことである。
Therefore, it is extremely difficult to collect chlorophyll in its natural state and to produce a product from chlorophyll with a molecular structure similar to that in its natural state.

そこで本願は、この大きな効果を有する葉緑素を自然の
まま残し更に他の各種薬効成分をも失うことなく長期に
わたりクマ笹葉を保存可能な技術手段を提供せんとする
ものである。
Therefore, the purpose of this application is to provide a technical means that allows bear bamboo leaves to be preserved for a long period of time without leaving this highly effective chlorophyll in its natural state and without losing any of its other medicinal ingredients.

そこで前記処理液で生のクマ笹葉を処理した場合の作用
について述べると、 ■処理液は70℃以上80℃以下の熱湯である。
Therefore, the effects when raw bear bamboo leaves are treated with the treatment liquid are as follows: (1) The treatment liquid is hot water at a temperature of 70°C or higher and 80°C or lower.

■処理液は重炭酸ナトリウム炭酸ナトリウムによって弱
アルカリ性を呈している。
■The treatment solution is slightly alkaline due to sodium bicarbonate and sodium carbonate.

■処理液中には塩化ナトリウムが融けこんでいる。■Sodium chloride is dissolved in the processing solution.

■処理時間は概ね10分乃至15分以下とする。(2) The processing time should be approximately 10 to 15 minutes or less.

以上のような処理液に生のクマ笹エキスを投入すると、
巷間料理の手法として野菜などの緑色を失わないように
煮る方法とし短時間熱湯による加熱方法がとられている
(青煮と称する。)が、この方法によると葉緑素が安定
的に保たれ緑色は失われない。本願においてもこの青煮
の原理により70℃以上80℃以下で短時間(10分乃
至15分)熱処理するとクマ笹葉の葉緑素(クロロフィ
ル)が緑色のまま安定的に保持される。その理由は、植
物は葉、茎、根など至る所に酵素を有し(分布)分解、
合成反応に深くかかわっているものであり、これら酵素
の作用は40℃〜50℃で最も活動的で、当該温度より
上っても下がってもその作用は減退し、80℃以上の高
温では酵素は破壊されてその作用を失うとされるいる。
When raw bear bamboo extract is added to the above treatment solution,
In Hakama cuisine, vegetables are boiled in boiling water for a short period of time so as not to lose their green color (referred to as aoni), but this method maintains the chlorophyll stably and retains the green color. not lost. In the present application, according to the principle of green boiling, when the leaves are heat-treated for a short period of time (10 to 15 minutes) at 70° C. or higher and 80° C. or lower, the chlorophyll of the bamboo leaves remains stably green. The reason is that plants have enzymes (distributed) throughout their leaves, stems, roots, etc. that decompose and
These enzymes are deeply involved in synthetic reactions, and the action of these enzymes is most active between 40°C and 50°C, and their action decreases when the temperature rises or falls above that temperature. It is said that it is destroyed and loses its function.

然るに植物の有する酵素のうち、フェニルアラーニンア
ンモリアーゼ(PAL)は秋になると葉緑素(クロロフ
ィル)を分解していわゆる秋の紅葉の色素(アントシア
ン)を合成する酵素であり、クロロフィラーゼ(酵素)
はクロロフィルを分解して、クロロフィルド、フィトー
ルなどを生成する酵素である。
However, among the enzymes that plants have, phenylalanine ammolyase (PAL) is an enzyme that decomposes chlorophyll and synthesizes the so-called autumn leaf pigments (anthocyans) in autumn, and chlorophyllase (enzyme)
is an enzyme that breaks down chlorophyll to produce chlorophyllide, phytol, etc.

そこでこれら植物体に含有されてクロロフィルを分解す
る酵素を不活性化しておくことが葉緑素(クロロフィル
)を保持する重要な要件となる。
Therefore, inactivating the enzymes contained in these plants that decompose chlorophyll is an important requirement for preserving chlorophyll.

従って本発明においては、これら酵素を破壊しないで不
活性化しておくための手段を採用し、その手段として処
理液の温度を70℃以上80℃以下の熱湯として、当該
熱湯でクマ笹葉を短時間(10分〜15分間)熱処理す
ることにした。然るときは前記酵素は不活性化される。
Therefore, in the present invention, a method is adopted to inactivate these enzymes without destroying them, and as a means to do so, the temperature of the treatment liquid is set to boiling water of 70°C or higher and 80°C or lower, and the bamboo leaves are shortened with the boiling water. It was decided to heat-treat for a period of time (10 minutes to 15 minutes). In such cases, the enzyme is inactivated.

一方この熱処理は70℃以上80℃以下の温度であるか
ら、クマ笹葉の繊維組織を或程度破壊柔軟化し、クマ笹
葉の組織内へ重炭酸ナリウム、塩化ナトリウム、炭酸ナ
トリウムの浸透をたすける作用を有する。
On the other hand, since this heat treatment is performed at a temperature of 70°C or higher and 80°C or lower, it has the effect of destroying and softening the fibrous tissue of the bear bamboo leaves to some extent and facilitating the penetration of sodium bicarbonate, sodium chloride, and sodium carbonate into the tissue of the bear bamboo leaves. has.

次に処理液中の重炭酸ナトリウム及び炭酸ナトリウム並
びに塩化ナトリウムの作用について述べる。
Next, the effects of sodium bicarbonate, sodium carbonate, and sodium chloride in the treatment solution will be described.

薬品として重炭酸ナトリウム、塩化ナトリウム、炭酸ナ
トリウムを加えるが、重炭酸ナトリウム、炭酸ナトリウ
ムは、処理液を弱アルカリ性とする。
Sodium bicarbonate, sodium chloride, and sodium carbonate are added as chemicals, and sodium bicarbonate and sodium carbonate make the treatment solution slightly alkaline.

先に、クロロフィルが分解してアントシアンという色素
が出来ることを記したが、このアントシアンは、植物の
葉、花などにあらわれる水溶性の色素であり、不安定な
物質であって水に溶けると赤色を呈し、酸性にするとい
っそうあざやかな赤色となる。然るに弱アルカリ性では
青色を呈する性質を有し葉の緑色、青緑色をあざやかに
し、クロロフィルの緑色を安定させる作用を有するので
、この安定化のために重炭酸ナトリウム、炭酸ナトリウ
ムを添加して、溶液を弱アルカリとしたものである。
I mentioned earlier that chlorophyll decomposes to produce pigments called anthocyanins, which are water-soluble pigments that appear in plant leaves and flowers, and are unstable substances that turn red when dissolved in water. It exhibits an even more vivid red color when acidified. However, in weak alkalinity, it has the property of taking on a blue color, making the green and bluish-green colors of leaves more vivid, and has the effect of stabilizing the green color of chlorophyll.To stabilize this, sodium bicarbonate and sodium carbonate are added to form a solution. is made into a weak alkali.

また、重炭酸ナトリウム、炭酸ナトリウムには、粘液溶
解、脂肪軟化作用などがあり、植物繊維を柔軟化し、熱
処理によって幾分軟化した葉の細胞組織を更に軟化し重
炭酸ナトリウム及び炭酸ナトリウムの浸透をたすける。
In addition, sodium bicarbonate and sodium carbonate have mucus-dissolving and fat-softening effects, softening plant fibers and further softening the leaf cell tissue that has been softened by heat treatment, thereby facilitating the penetration of sodium bicarbonate and sodium carbonate. Help.

更に塩化ナトリウムは、処理液の浸透圧を高める作用を
有する。
Furthermore, sodium chloride has the effect of increasing the osmotic pressure of the treatment solution.

即ち処理液が水のままでは、浸透圧が低い為、組織内へ
水分が吸収されてしまうが、塩化ナトリウムを加えるこ
とにより、逆に処理液の浸透圧が高まり、クマ笹葉組織
内への水分の吸収を防ぎ、かえって組織内から処理液へ
の水分の浸出を促している。
In other words, if the treatment solution is water, the osmotic pressure is low and water will be absorbed into the tissue, but by adding sodium chloride, the osmotic pressure of the treatment solution will increase and water will be absorbed into the tissue of the bamboo leaves. It prevents water absorption and instead encourages water to seep into the processing solution from within the tissue.

次に乾燥処理について述べる。Next, the drying process will be described.

乾燥は保存時におけるカビの発生、酵素の作用発現を防
ぐために行う。水分が微生物の発育および酵素作用に関
係していることは明らかなことであり、また、水分含有
が50%以下になると細菌の発育は抑制され、15%以
下では細菌は発育不能となることも周知のことである。
Drying is performed to prevent mold growth and enzyme activity during storage. It is clear that moisture is related to the growth of microorganisms and the action of enzymes, and when the moisture content is less than 50%, bacterial growth is inhibited, and when the moisture content is less than 15%, bacteria may not be able to grow. This is well known.

然もカビ類に対しては一層水分の含有を低下させること
が極めて効果的であるとされている。
However, it is said that further reducing the moisture content is extremely effective against molds.

そこで先の熱処理で大方の細菌は死滅し、酵素は不活性
化されているが、保存状態を良好なものとし、長期に亘
る品質確保の為に、乾燥処理を行い、水分を限りなく0
%に近づけて保存する。
Most of the bacteria have been killed and the enzymes have been inactivated by the previous heat treatment, but in order to preserve it in good condition and ensure long-term quality, we perform a drying process to remove as much moisture as possible.
Save close to %.

(3)実施例について 次に実施例について述べる。(3) Regarding examples Next, examples will be described.

容積640lの処理槽の中に448l(70%)の水を
入れ、次いで重炭酸ナトリウム80g、炭酸ナトリウム
80g、塩化ナトリウム80gを投入して撹拌溶融し処
理液とする。
448 liters (70%) of water is placed in a treatment tank having a volume of 640 liters, and then 80 g of sodium bicarbonate, 80 g of sodium carbonate, and 80 g of sodium chloride are added and melted with stirring to obtain a treatment liquid.

なお当該処理液は予め前記の量比で溶融したものを処理
槽に入れてもよいこと勿論である。
It goes without saying that the processing liquid may be melted in advance at the above-mentioned ratio and placed in the processing tank.

次いで処理液に蒸気ボイラーからの熱蒸気を吹き付けて
処理液の温度を70℃乃至約80℃(80℃以下とする
。)となし、当該処理液にクマ笹の生葉を15kg〜2
0kg(生葉数にして10,000枚乃至14,000
枚)を投入し、処理液温度を蒸気の吹き付けにより80
℃以下70℃以上に保持しつつ10分乃至15分間撹拌
する。然るときはクマ笹葉内に存在するフェニルアラニ
ンアンモリアーゼ及びクロロフィラーゼなどの酵素を熱
によって不活化すると共に葉の細胞組織(植物繊維)を
柔軟化することができる。
Next, hot steam from a steam boiler is sprayed onto the treatment liquid to bring the temperature of the treatment liquid to 70°C to about 80°C (80°C or less), and 15kg to 2 of fresh leaves of Kuma bamboo are added to the treatment liquid.
0kg (10,000 to 14,000 fresh leaves)
), and the temperature of the processing liquid was adjusted to 80°C by spraying steam.
Stir for 10 to 15 minutes while maintaining the temperature at 70°C or below. In such cases, enzymes such as phenylalanine ammolyase and chlorophyllase present in the leaves of Kuma bamboo can be inactivated by heat, and the cell tissues (plant fibers) of the leaves can be softened.

又重炭酸ナトリウム及び炭酸ナトリウムは植物繊維を柔
軟化し、塩化ナトリウムは処理液の浸透を高める。
Sodium bicarbonate and sodium carbonate also soften the vegetable fibers, and sodium chloride increases the penetration of the treatment solution.

以上の熱処理が完了したならばクマ笹葉を処理槽から引
き上げ、処理液の水切りを行い、次いで乾燥機に入れて
完全乾燥を行う。
When the above heat treatment is completed, the bamboo leaves are taken out of the treatment tank, the treatment liquid is drained off, and then placed in a dryer for complete drying.

然るときは、当初重量の60%(9kg乃至12kg)
の乾燥クマ笹葉が得られる。
In that case, 60% of the original weight (9kg to 12kg)
Dried bear bamboo leaves are obtained.

この乾燥クマ笹葉をそのままの形で又は適宜切断して通
気性の良好な容器例えば麻袋等に入れ日光を避けて通気
性良好な場所に保存し、必要に応じて取り出しクマ笹エ
キスの抽出に使用する。
Store the dried bear bamboo leaves as they are or cut them as appropriate, place them in a well-ventilated container such as a jute bag, and store them in a well-ventilated place away from sunlight. If necessary, take them out and use them to extract the bear bamboo extract. use.

(C)発明の効果について 次に本発明の効果について述べる。(C) Regarding the effects of the invention Next, the effects of the present invention will be described.

クマ笹葉は熱処理されることにより、葉内に含有する酵
素(フェニルアラニンアンモリアーゼ、クロロフィラー
ゼ)が不活化され、当該酵素による葉緑素(クロロフィ
ル)の分解が阻止され、従って赤色の色素であるアント
シアンの合成が防止されるから緑色の葉緑素が保全され
る。
When bear bamboo leaves are heat-treated, the enzymes (phenylalanine ammolyase, chlorophyllase) contained in the leaves are inactivated, and the decomposition of chlorophyll by these enzymes is prevented, and therefore the anthocyanins, which are red pigments, are deactivated. Since synthesis is prevented, green chlorophyll is preserved.

又処理液は弱アルカリ性であるから葉緑素の緑色(色素
)を安定化し(酸化させない。)且つ鮮かにする。
Furthermore, since the treatment liquid is slightly alkaline, it stabilizes (does not oxidize) the green color (pigment) of chlorophyll and makes it brighter.

又熱処理と重炭酸ナトリウム及び炭酸ナトリウムの粘膜
溶解及び脂肪軟化作用による植物繊維の柔軟化作用によ
りクマ笹葉の繊維組織が軟化するから処理液(成分)の
浸透性が良好となり前記の作用効果を助けると共に後に
行われる葉緑素の抽出を容易ならしめる効果を有する。
In addition, the fibrous tissue of the bear bamboo leaves is softened by the heat treatment and the softening effect of the mucosal dissolution and fat softening effects of sodium bicarbonate and sodium carbonate, which improves the permeability of the treatment solution (ingredients) and achieves the above-mentioned effects. It has the effect of facilitating the subsequent extraction of chlorophyll.

次に塩化ナトリウムはクマ笹葉組織内への処理液の浸透
圧を高め、組織内への水分の吸収を防ぎ、逆に組織内か
ら処理液への水分の浸出を促し、クマ笹葉の緑色がより
濃くなるようになる。完全乾燥及び通気性良好な場所へ
の保存は、細菌やカビの発生発育を抑制し、長期間の保
存に寄与する効果を有す。
Next, sodium chloride increases the osmotic pressure of the treatment solution into the bear bamboo leaf tissue, prevents the absorption of water into the tissue, and conversely promotes the leaching of water from the tissue into the treatment solution, resulting in the green color of the bear bamboo leaves. becomes darker. Storing in a completely dry and well-ventilated place has the effect of suppressing the growth and development of bacteria and mold and contributing to long-term storage.

ちなみに、5年間保存しても葉緑素の青緑色に変化はみ
られなかった。
By the way, no change in the blue-green color of chlorophyll was observed even after 5 years of storage.

又葉緑素の抽出も良好であった。In addition, chlorophyll extraction was also good.

特許出願人 株式会社奥田又右衛門膏本舗 代理人弁理士佐々木弘patent applicant Okuda Mataemon Co., Ltd. Honpo Co., Ltd. Representative Patent Attorney Hiroshi Sasaki

Claims (1)

【特許請求の範囲】 適宜容量の処理槽内に、重炭酸ナトリウム、塩化ナトリ
ウム、炭酸ナトリウムを水に溶解してなる処理液を入れ
、当該処理液を約80℃に加熱し、この処理液の中に適
宜量のクマ笹の生葉を投入して処理液の温度を80℃以
下〜70℃に保持しつつ適宜の時間撹拌処理する。 次いで処理槽内からクマ笹葉を取り出し水切りを行って
から乾燥機により完全乾燥し通気性の良好な場所に日光
を避けて貯蔵保存することを特徴とするクマ笹葉保存法
[Claims] A processing solution prepared by dissolving sodium bicarbonate, sodium chloride, and sodium carbonate in water is placed in a processing tank with an appropriate capacity, and the processing solution is heated to about 80°C. An appropriate amount of fresh leaves of bear bamboo is put into the solution, and the temperature of the treatment liquid is maintained at 80° C. or less to 70° C. while stirring for an appropriate time. Next, the bear bamboo leaves are taken out from the treatment tank, drained, completely dried in a dryer, and stored in a well-ventilated place avoiding sunlight.
JP2325779A 1990-11-29 1990-11-29 Bear bamboo leaf preservation method Expired - Lifetime JPH06102601B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2325779A JPH06102601B2 (en) 1990-11-29 1990-11-29 Bear bamboo leaf preservation method

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2325779A JPH06102601B2 (en) 1990-11-29 1990-11-29 Bear bamboo leaf preservation method

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JPH04235101A true JPH04235101A (en) 1992-08-24
JPH06102601B2 JPH06102601B2 (en) 1994-12-14

Family

ID=18180519

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2325779A Expired - Lifetime JPH06102601B2 (en) 1990-11-29 1990-11-29 Bear bamboo leaf preservation method

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPH06102601B2 (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2002037701A (en) * 2000-07-24 2002-02-06 Sapporo Green Top:Kk Method for stabilizing plant chloroplast
JP2003012402A (en) * 2001-06-27 2003-01-15 Nara Prefecture Preserving liquid for leaf, method for preserving leaf, and leaf treated with the same method

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2002037701A (en) * 2000-07-24 2002-02-06 Sapporo Green Top:Kk Method for stabilizing plant chloroplast
JP2003012402A (en) * 2001-06-27 2003-01-15 Nara Prefecture Preserving liquid for leaf, method for preserving leaf, and leaf treated with the same method

Also Published As

Publication number Publication date
JPH06102601B2 (en) 1994-12-14

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR100863817B1 (en) Lotus leaf tea and its manufacturing method
CN105533080A (en) Preparation method of fig leaf tea
CN110742155A (en) Production method of fermented broadleaf holly leaf
KR101079120B1 (en) Preparation of Hibiscus syriacus flower Tea
KR102097614B1 (en) Preparation method of honey comprising petal and honey comprising petal obtained thereby
KR100874020B1 (en) Lotus green tea and its manufacturing method
KR100496031B1 (en) Manufacturing Method of Dryed Leaves
KR20130012804A (en) Method for removing bittern of sun-dried salt and manufacturing method of color salt and manufacturing method of color salt water
JPH03240471A (en) Production of eucommia ulmoides oliver tea
JPH04235101A (en) Storage of sasa albo-marginata
KR101040198B1 (en) the way of abstraction of chlorophyll
CN107319071A (en) A kind of preparation method of Mulberry-leaf Tea
KR0157478B1 (en) Fruit jam containing seaweed and process for making the same
KR101278186B1 (en) A method of preparing black-salt
US20130209656A1 (en) Bitterness-masking ingredient and bitterness-masking method
CN104663986A (en) Preparation methods of persimmon leaf tea and persimmon leaf tea beverage
KR101106184B1 (en) method of making extract of Quercus salicina
KR101975374B1 (en) Manufacturing Method of Fermented Black Lotus Root and Fermented Black Lotus Root manufactured thereof
KR101426749B1 (en) Hovenia tree leaf tea of manufacturing method and a manufacturing method thereof manufactured by Hovenia trees leaf tea
CN110037259B (en) Spiced dried guava, preparation method thereof and sulfur-free compound five-spice
JPH1118678A (en) Production of tea leaf liquid
US5472694A (en) Method for manufacturing tea by treating the leaves of Cyclobalanopsis stenophylla
JPH1146699A (en) Production of jerry containing extract of acanthopanax sieboldianum
JP2003189842A (en) Method for producing ume brandy having improved aroma and flavor
CN116831259A (en) Preparation method of rose beverage by high osmotic pressure and cell micro-disruption extraction method

Legal Events

Date Code Title Description
R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20101214

Year of fee payment: 16

EXPY Cancellation because of completion of term