【図面の簡単な説明】[Brief explanation of drawings]
第1図は正面図で、1……アーム、2……取付
金具、3……ローラー又は車輪、4……案内棒。
第2図面は側面図、1アームはねじれを考えて
チヤンネルを使用、アームの底部に軸受けの角材
を溶接。
第3図取付金具正面図平面図側面図、2取付金
具は、固定金具パツキングと二つを組み合わせて
取り付けます。パツキングは上部を金属板下部を
硬質ゴムを接着して使用、3ローラーの断面図、
ローラーは両サイドより中心に向かつて少しコー
バイを付け重心をローラーの中心にかける。ベア
リングは外輪を圧入し内輪をパツキングを入れて
ネジで固定する。4案内棒、案内棒は船が水面上
で脱着が出来る様に考えたもので、初めに取付け
するときはアーム案内棒を広げて取付け船上より
人が広げたままで船底をくぐらせる。船上に案内
棒を移動する取り外しはその逆で行なう。材料は
出来る範囲内で軽金属又は硬質樹脂を使用する。
Figure 1 is a front view, showing 1... arm, 2... mounting bracket, 3... roller or wheel, 4... guide rod. The second drawing is a side view, the first arm uses a channel to prevent twisting, and the square bearing square material is welded to the bottom of the arm. Figure 3 Mounting bracket front view Top view Side view 2 Mounting brackets are installed by combining them with the fixing bracket packing. Packing is done by gluing the upper part to a metal plate and the lower part to hard rubber.A cross-sectional view of the 3 rollers.
The roller should be moved towards the center from both sides, with a slight twist so that the center of gravity is centered on the roller. For the bearing, press fit the outer ring, pack the inner ring, and secure with screws. 4 Guide rods The guide rods are designed so that they can be attached and removed while the ship is on the water.When installing the arm guide rods for the first time, the arm guide rods are spread out, and a person on the ship can pass through the bottom of the ship with the arm guide rods spread out. Removal to move the guide rod onto the ship is done in reverse. For materials, use light metals or hard resins to the extent possible.
補正 平2.12.22
図面の簡単な説明を次のように補正する。Correction: Heisei 2.12.22
The brief description of the drawing has been amended as follows.
【図面の簡単な説明】
第1図は正面図で、1……アーム、2……取付
金具、3……ローラー又は車輪、4……案内棒。
第2図は側面図、1アームは小型船の長さによ
つて船が陸上で移動する場合に安定した状態で移
動できるように自由に、位置を決めて取付けでき
る。1アームチヤンネルはねじれを考えて材料を
使用する。1アームは船の高さにより調節できる
様に上部に調節用として、アームの中心部に穴を
あけてある。2取付金具で1アームと船体とを取
付ける。3ローラを取付けた状態で1アームの底
部に軸受けの角材を取り付け、固定する。第3図
取付金具正面図平面図側面図、2取付金具は、固
定金具パツキングと二つを組み合わせて取り付け
ます。パツキングは上部を金属板下部を硬質ゴム
を接着して使用、3ローラーの断面図、ローラー
は両サイドより中心に向かつて少しコーバイを付
け重心をローラーの中心にかける。ベアリングは
外輪を圧入し内輪をパツキングを入れてネジで固
定する。4案内棒、案内棒は船が水面上で脱着が
出来る様に考えたもので、初めに取付けするとき
はアーム案内棒を広げて取付け船上より人が広げ
たままで船底をくぐらせる。船上に案内棒を移動
する取り外しはその逆で行なう。材料は出来る範
囲内で軽金属又は硬質樹脂を使用する。[Brief explanation of the drawings] Figure 1 is a front view, showing 1... arm, 2... mounting bracket, 3... roller or wheel, 4... guide rod. FIG. 2 is a side view, and one arm can be freely positioned and attached depending on the length of the small boat so that the boat can move in a stable state when moving on land. For the 1-arm channel, use materials with consideration given to twisting. One arm has a hole in the center of the upper part of the arm for adjustment so that it can be adjusted according to the height of the ship. Attach 1 arm to the hull using 2 mounting brackets. With 3 rollers attached, attach the bearing square piece to the bottom of 1 arm and secure it. Figure 3 Mounting bracket front view Top view Side view 2 Mounting brackets are installed by combining them with the fixing bracket packing. Packing is done by gluing the upper part to a metal plate and the lower part to hard rubber.A cross-sectional view of the 3 rollers.The rollers are moved from both sides to the center with a slight twist and the center of gravity is placed in the center of the rollers. For the bearing, press fit the outer ring, pack the inner ring, and secure with screws. 4 Guide rods The guide rods are designed so that they can be attached and removed while the ship is on the water.When installing the arm guide rods for the first time, the arm guide rods are spread out, and a person on the ship can pass through the bottom of the ship with the arm guide rods spread out. Removal to move the guide rod onto the ship is done in reverse. For materials, use light metals or hard resins to the extent possible.