JP6705969B2 - Method for producing meat substitute for vegetarian and vegan - Google Patents

Method for producing meat substitute for vegetarian and vegan Download PDF

Info

Publication number
JP6705969B2
JP6705969B2 JP2017028415A JP2017028415A JP6705969B2 JP 6705969 B2 JP6705969 B2 JP 6705969B2 JP 2017028415 A JP2017028415 A JP 2017028415A JP 2017028415 A JP2017028415 A JP 2017028415A JP 6705969 B2 JP6705969 B2 JP 6705969B2
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
meat
vegetarian
vegan
raw material
substitute
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
JP2017028415A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JP2018130102A (en
Inventor
征夫 中山
征夫 中山
服部 誠
誠 服部
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Jbridge
Original Assignee
Jbridge
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Jbridge filed Critical Jbridge
Priority to JP2017028415A priority Critical patent/JP6705969B2/en
Publication of JP2018130102A publication Critical patent/JP2018130102A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP6705969B2 publication Critical patent/JP6705969B2/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Landscapes

  • Meat, Egg Or Seafood Products (AREA)
  • Seeds, Soups, And Other Foods (AREA)

Description

本発明は、ベジタリアン及びヴィーガン向けに提供される代用肉の製造方法に関する。 The present invention relates to a method of making meat substitutes provided for vegetarians and vegans.

我が国の伝統的な食事は、例えば、米飯を中心にみそ汁 (具は野菜や海藻など) などの汁物、野菜や芋などの煮物、炒め物、もう一品は大豆を中心とした豆腐や納豆などの豆料理が中心であった。しかしながら、近年では食生活の欧米化により、生活習慣病が増加してきた。生活習慣病は、日常の乱れた生活習慣の積み重ねで引き起こされ、主に食習慣や運動習慣が密接に関係しているといわれる。そのため、肉を排する食生活を営むことで、本来の健康的な食生活を志向する者が増加してきた。 Japanese traditional meals include, for example, miso soup (boiled vegetables and seaweeds), boiled vegetables and potatoes, stir-fried foods, and soybean-based tofu and natto. Bean dishes were the main focus. However, in recent years, lifestyle-related diseases have increased due to westernization of eating habits. Lifestyle-related diseases are caused by the accumulation of daily disordered lifestyles and are said to be closely related to eating habits and exercise habits. Therefore, the number of people who are interested in the original healthy eating habits has been increasing by conducting the eating habits that eliminate meat.

菜食を中心とした食事を実践する人々を総称してベジタリアンという。我が国では、人口の9.2%の者がベジタリアンであるという統計があり(日本ベジタリアン学会、2003年)、ベジタリアンの数は全体の中でもマイノリティであるのが現状である。 People who practice vegetarian diets are collectively called vegetarians. In Japan, there is a statistic that 9.2% of the population are vegetarians (Japanese Vegetarian Society, 2003), and the number of vegetarians is a minority in the current situation.

ベジタリアンの中でも特に、ヴィーガン(Vegan)と呼ばれる食生活を実践する人々がいる。ヴィーガンとは、鳥獣の肉、卵、魚介類及びそれらの副生成物(ラード、ヘット、ゼラチン、肉エキス、鰹節・鰯・エビなどの出汁、魚を殺傷して得た魚卵などを含む)が含まれるものを口にしない生活習慣を持つ者のことをいう。 Especially among vegetarians, there are people who practice a diet called vegan. Vegan means meat, eggs, seafood and their by-products (including lard, hed, gelatin, meat extract, broth of bonito flakes, sardines, shrimps, etc., fish eggs obtained by killing fish). It refers to a person who has a lifestyle that does not eat anything that includes.

欧米のベジタリアンはすでに市民権を得ており、レストランや学生食堂にはベジタリアン用メニューが用意されているが、日本では未だ市民権を得ているとは言えず、ヴィーガンが普通のレストランで食事をするのは日本ではほぼ不可能である。そのため、ヴィーガンを含む日本人ベジタリアンの多くは、レストランやメニューの選択の幅が著しく限定されている。 European and American vegetarians already have citizenship, and restaurants and student cafeterias have vegetarian menus, but in Japan it is not said that they still have citizenship, and vegans eat at ordinary restaurants. It is almost impossible to do in Japan. As a result, many Japanese vegetarians, including vegans, have a very limited choice of restaurants and menus.

また、2013年4月に観光庁が発表した「世界最高・最先端の観光産業を目指して〜観光産業政策検討会提言〜」では、今後開拓を積極的に図っていくべき層の一つとして、ベジタリアンが挙げられている。近年では、ベジタリアン以外でも、食事のバリエーションの一環として、肉を使用しない食事を希望する者のニーズを満たす食品が求められている。 In addition, in the "Towards the World's Highest and Most Advanced Tourism Industry-Proposals by the Tourism Industry Policy Study Group" announced by the Japan Tourism Agency in April 2013, one of the layers that should be actively pursued in the future , Vegetarians are listed. In recent years, foods other than vegetarians have been demanded as a part of dietary variations, which meet the needs of those who desire a meat-free diet.

このため、ベジタリアン及びヴィーガンでも摂取可能な、肉を原料として使用しない者向けの新規加工食品が望まれている。 Therefore, there is a demand for new processed foods that can be taken by vegetarians and vegans for those who do not use meat as a raw material.

このような中、こんにゃく及びおからを主原料とした新規な食品が提案されている。例えば、特開2009−039044号公報では、こんにゃく精粉と、 生おからと、エーテル化タピオカ澱粉と、磨砕小麦ふすま及びバイタルグルテンを含むおからこんにゃくが開示されている(特許文献1)。 Under such circumstances, new foods containing konjac and okara as main ingredients have been proposed. For example, Japanese Patent Laid-Open No. 2009-039044 discloses okara konjac containing konjac refined flour, raw okara, etherified tapioca starch, ground wheat bran and vital gluten (Patent Document 1).

また、特開2009−38982号公報には、おからを摩砕してペースト状にしたおから原料に、ペースト状の海藻原料及び蒟蒻粉を加えて微温湯攪拌して溶解混合物を生成し、その溶解混合物に水酸化物を添加した後、 これを放置して凝固成形して得られる大豆加工食品および大豆加工食品原料が開示されている(特許文献2)。 Further, in Japanese Patent Application Laid-Open No. 2009-38982, a paste-like seaweed raw material and konjac powder are added to a paste-like okara raw material which is ground to form a dissolved mixture by stirring with warm water. A soybean-processed food and a soybean-processed food material obtained by adding a hydroxide to a dissolved mixture and then leaving it to coagulate and mold are disclosed (Patent Document 2).

さらに、特開2007−312680号公報には、凝固剤と混和しておからを調製し、 そのおからをコンニャク等と混練し、加熱、凝固して得られる加工食材が開示されている(特許文献3)。 Furthermore, Japanese Patent Laid-Open No. 2007-313680 discloses a processed food material obtained by mixing soybean curd with a coagulant, kneading the soybean curd with konjak, etc., and heating and coagulating it. Reference 3).

さらにまた、特開2001−292730号公報には、穀類、おから及びこんにゃく成分を含有する混合物を粒状にゲル化することにより得られる粒状多孔質食品が開示されている(特許文献4)。 Furthermore, Japanese Patent Laid-Open No. 2001-292730 discloses a granular porous food product obtained by gelling a mixture containing grains, okara and konjac components into particles (Patent Document 4).

また、特開2016−77198号公報には、こんにゃく粉と澱粉とを混合し、加水して撹拌可能な粘度のペーストとなし、そこにパン粉又はおからパウダーと、原料ミンチおよび/又は調味料を少なくとも含み、貝カルシウムを使用して加熱成形して非蛋白性凝固組織を形成した、パティ成形物が開示されている(特許文献5)。 Further, in JP-A-2016-77198, konjac flour and starch are mixed and made into a paste having a viscosity that can be stirred by adding water, in which bread crumbs or okara powder, and raw material minced and/or seasonings are added. There is disclosed a patty molded product containing at least the calcium hydroxide and heat-molded to form a non-protein coagulated tissue (Patent Document 5).

特開2009−039044号公報JP, 2009-039044, A 特開2009−38982号公報JP, 2009-38982, A 特開2007−312680号公報JP, 2007-321680, A 特開2001−292730号公報JP 2001-292730 A 特開2016−77198号公報JP, 2016-77198, A

これまで提案されてきた蒟蒻及びおからを主原料とする上記の加工食品は、肉や魚を使用せずにタンパク質を摂取できる点でベジタリアン及びヴィーガンでも食することができるが、食感の点からすると、本格的な肉代用品となるまでには至っていない。 The above-mentioned processed foods containing konnyaku and okara as the main ingredients that have been proposed so far can be eaten by vegetarians and vegans because they can get protein without using meat or fish, but they have a texture. From that point of view, it has not yet become a full-fledged meat substitute.

そこで、本発明は、肉を使用せずに肉と同様の食感を備えたベジタリアン及びヴィーガン用代用肉の製造方法を提供することを目的とする。 Therefore, an object of the present invention is to provide a method for producing meat substitutes for vegetarians and vegans, which has the same texture as meat without using meat.

また、ベジタリアン及びヴィーガンに対してはもちろん、今後、健康志向の一般人に対する要求を満たすためには、肉を使用せずとも、肉の食感が楽しめる肉代用品を提供することが重要な課題である。 In addition to vegetarians and vegans, in order to meet the demands of health-conscious general people in the future, it is an important issue to provide meat substitutes that can enjoy the texture of meat without using meat. is there.

そこで、本発明の他の目的は、肉を食する者に対しても満足できるような、代用肉の製造方法を提供することを目的とする。 Therefore, another object of the present invention is to provide a method for producing meat substitutes that can be satisfied even by those who eat meat.

本発明者は、上記課題を解決するべく、原料と製造方法について種々の検討を行ったところ、蒟蒻粉と、おからと、大豆タンパクを主原料し、加熱温水中で加熱処理することにより、肉を使用したソーセージと同等の食感の代用肉を製造することができるとの知見を得た。そして、調味料と香辛料を加えることでよりソーセージと同等の味を表現することができ、これをさらに冷凍及び解凍した後にミンチ状にし、結着剤と混合することで、肉を使用したパティと同様の味と食感を有するパティを成型することができることを見い出した。 The present inventor, in order to solve the above problems, after performing various studies on raw materials and manufacturing methods, konjac flour, okara, and soybean protein as the main raw materials, by heat treatment in heated hot water, It was found that a meat substitute with a texture similar to that of sausage using meat can be produced. Then, by adding seasonings and spices, it is possible to express a taste equivalent to that of sausage, which is then frozen and thawed and then minced, and mixed with a binder to prepare a meat-based patty. It has been found that patties with similar taste and texture can be molded.

本発明は係る知見に基づきなされたものであり、蒟蒻粉と、おからと、大豆タンパクを主原料とするベジタリアン及びヴィーガン用代用肉の製造方法であって、大豆タンパクと、コンニャクと、おからと、食塩と、凝固剤とを混合することによりペースト状原料を調製する工程と、ペースト状原料を任意の形状に成型することにより成型原料を調製する工程と、60〜230℃の食塩水に成型原料を投入し加熱処理することにより代用肉を調製する工程と、を有する、ベジタリアン及びヴィーガン用代用肉の製造方法を提供するものである。 The present invention has been made based on such findings, konnyaku powder, okara, a method for producing meat substitutes for vegetarians and vegans containing soy protein as a main ingredient, soy protein, konjac, and okara And a step of preparing a paste-like raw material by mixing salt and a coagulant, a step of preparing a forming raw material by molding the paste-like raw material into an arbitrary shape, and a salt solution of 60 to 230° C. The present invention provides a method for producing meat substitutes for vegetarian and vegan, which comprises a step of preparing meat substitutes by introducing a molding raw material and performing heat treatment.

本発明によれば、肉を使用せずに肉と同様の食感を備えた代用肉を製造することができるため、ベジタリアン及びヴィーガンでも安心して食べることができる。また、肉を使用せずとも、肉の食感が楽しめる肉代用品を製造することができるため、健康志向の者や、宗教上、健康上の理由又は病気等により肉を摂取することができない者にも安全な肉代用品として提供することができる。 According to the present invention, meat substitutes having the same texture as meat can be produced without using meat, so that even vegetarians and vegans can eat with confidence. In addition, it is possible to manufacture meat substitutes that can enjoy the texture of meat without using meat, so it is not possible to ingest meat for health-conscious people, religious or health reasons, or illness. It can be provided to people as a safe meat substitute.

本実施形態において、ベジタリアンとは、菜食だけ、または菜食に加えて本人の選択により卵と乳製品を摂る者をいう。なお、ベジタリアンには、国際ベジタリアン連合や日本ベジタリアン協会が定義する分類が存在するが、これらも含む。具体的には、菜食中心であるが乳製品と卵は食べるラクト・オボ・ベジタリアン (Lacto−ovo−vegetarian、乳卵菜食者);乳製品は食べるが、牛を屠畜して胃を取り出して消化液を集めたレンネット(凝乳酵素)を使用して作成されたものは食べないラクト・ベジタリアン (Lacto−vegetarian乳菜食者);卵は食べる(鳥や魚介類などの違いは問わない)が無精卵に限り摂る人もいるオボ・ベジタリアン (Ovo−vegetarian、卵菜食者);菜食主義であるが、五葷(ごくん。にんにく、にら、らっきょう、ねぎあるいはたまねぎ、あるいは浅葱)を摂らず、また、食用以外の動物の利用を必ずしも避けようとしないオリエンタル・ベジタリアン (Oriental Vegetarian、仏教系の菜食主義者);及び植物を殺さない食品のみを食べ(リンゴの実を収穫してもリンゴの木は死なないが、ニンジンは死んでしまうため人参は食べないなど)、収穫しても植物自体を殺さないという考えに基づいて食物を食べるフルータリアン (Fruitarian、果食主義者)を含む。 In the present embodiment, vegetarian refers to a person who eats only vegetarian food, or who eats eggs and dairy products in addition to vegetarian food according to his/her choice. There are classifications of vegetarians defined by the International Vegetarian Association and the Japanese Vegetarian Association, but these are also included. Specifically, lacto-ovo-vegetarians, who are mainly vegetarian but eat dairy products and eggs; eat dairy products, but slaughter cattle and take out their stomachs. Lacto-vegetarian dairy eaters who do not eat rennet (clotting enzyme) that collects digestive juices; eat eggs (whether birds or seafood) Ovo-vegetarians who eat only unfertilized eggs; vegetarian, but don't eat gochu (garlic, garlic, leek, leek, onion, or onion) , Oriental vegetarians who do not necessarily avoid the use of non-edible animals; and eat only foods that do not kill plants (even if apples are harvested Trees do not die, but carrots die, so carrots are not eaten), and include fruitians who eat food based on the idea that the plant itself will not be killed when harvested.

また、本実施形態においてヴィーガン(Vegan、純粋菜食者、完全菜食主義者)とは、倫理的、環境的な理由で 乳製品、蜂蜜等も含む動物性の食品を一切摂らず、革、ウール製品、そして娯楽等食用以外の動物の使用も排除する哲学、人々のことをいう。また、ヴィーガンには、植物性食品の食事をするが、食用以外の動物の利用を必ずしも避けようとしないダイエタリー・ヴィーガン (Dietary Vegan);海外では主にヴィーガンと同義で使われるが、インド社会においては先述したラクト・ベジタリアンかつラクト・オボ・ベジタリアンでない(乳製品は摂るが卵を食べない)ピュア・ベジタリアン(Pure−Vegetarian)も含む。 Further, in the present embodiment, “vegan” (pure vegetarian, vegan) means that ethical and environmental reasons do not consume any animal foods including dairy products and honey, and leather and wool products. , And philosophy that excludes the use of non-edible animals such as entertainment. Also, vegans eat vegetable foods, but do not necessarily avoid the use of non-edible animals. Dietary Vegan; used mainly synonymously with vegan abroad, but in Indian society Includes pure-vegetarian, which is lactovegetarian and not lacto-ovo vegetarian (dairy products are eaten but eggs are not eaten).

本実施形態では、大豆タンパクと、蒟蒻粉と、おからと、凝固剤とを混合することによりペースト状原料を調製する工程とを有する。 The present embodiment has a step of preparing a paste-like raw material by mixing soybean protein, konnyaku powder, okara, and a coagulant.

大豆タンパクは、ダイズ(Glycine max)の豆を構成するタンパク質であり、2Sグロブリン、7Sグロブリン、11Sグロブリン、15Sグロブリン等が挙げられる。これら大豆グロブリンは、大豆に含まれるタンパク質のうち、約80質量%を占める主要なタンパク質である。そのためグロブリンは、大豆の豆から得られた大豆グロブリンを使用することができる。大豆タンパクを利用することにより、本実施形態の代用肉のタンパク含有量を高めると共に、肉のような食感を付与することができる。大豆タンパクは、アミノ酸スコア(食品中のタンパク質の品質を評価するためのスコアで、必須アミノ酸が全て存在する場合には、スコアが100になる)が100であり、肉や卵と同等の良質なタンパク質とされている。そのため、おからだけでは不足がちなタンパク質を摂取することができる。特に、ベジタリアンやヴィーガンは肉以外の食品で必要十分量のタンパク質を摂取する必要があるが、1回の食事で摂取できる食べ物の量には限界があるため、大豆タンパクにより、タンパク含有量を高めることが重要である。 Soybean protein is a protein that constitutes soybean (Glycine max) beans, and examples thereof include 2S globulin, 7S globulin, 11S globulin, and 15S globulin. These soybean globulin is a major protein that accounts for about 80% by mass of the protein contained in soybean. Therefore, as the globulin, soybean globulin obtained from soybean can be used. By using soybean protein, the protein content of the meat substitute of the present embodiment can be increased and a texture like meat can be imparted. Soy protein has an amino acid score of 100 (a score for evaluating the quality of protein in food, and when all the essential amino acids are present, the score is 100), which is 100, which is as good as meat and eggs. It is said to be a protein. Therefore, it is possible to take in proteins that tend to be deficient in okara alone. Especially for vegetarians and vegans, it is necessary to ingest a sufficient amount of protein for foods other than meat, but there is a limit to the amount of food that can be consumed in one meal, so soy protein will increase the protein content. This is very important.

形状は特に限定されないが、保存性及びハンドリング性の観点から粉末状の大豆タンパクを使用することが好ましい。また、大豆タンパクは市販のものを使用することができる。 The shape is not particularly limited, but it is preferable to use powdery soybean protein from the viewpoint of storage stability and handling property. As soybean protein, commercially available soybean protein can be used.

大豆タンパクの添加量は、蒟蒻粉の重量に対して乾燥重量で1〜1000重量%であることが好ましく、25〜500重量%であることがより好ましく、80〜250重量%であることがさらに好ましい。 The amount of soybean protein added is preferably 1 to 1000% by weight, more preferably 25 to 500% by weight, and further preferably 80 to 250% by weight, based on the weight of konjac flour. preferable.

蒟蒻粉は、主成分がグルコマンナンであり、基本構造はD−グルコースとD−マンノースが約1:1.6の割合でβ−1,4結合により結合し、糖50〜60残基に1個の割合で分岐を持っている。また、これらの糖19残基に1個の割合で、アセチル基が存在している。立体構造は丸く、糖鎖が折りたたまれている状態である。蒟蒻粉を水で充分に膨潤させ、得られた水和物にアルカリ(カルシウムなどの凝固剤)を添加して加熱すると、熱不可逆性の蒟蒻ゲル(蒟蒻)になる。即ち、アルカリを添加すると低分子の有機酸を脱離させ、グルコマンナンが水素結合によって部分的に結合し、この点が結節点となって網状構造を形成する。網目構造内部では繊維が複雑に絡み合っており、多量の水が保持される。この水が、ソーセージ、ミンチ肉、パティなどの肉のような弾力性や食感を生み出す役割を果たしていると考えられる。なお、蒟蒻粉は蒟蒻品種については特に限定はなく、市販の蒟蒻粉を使用することができる。 Konjac flour has glucomannan as a main component, and its basic structure is that D-glucose and D-mannose are combined by β-1,4 bond at a ratio of about 1:1.6, and 1 to 50 to 60 residues of sugar. It has a branch at the rate of pieces. An acetyl group is present at a ratio of 1 to 19 residues of these sugars. The three-dimensional structure is round and the sugar chains are folded. When konjac powder is sufficiently swollen with water, and an alkali (coagulating agent such as calcium) is added to the obtained hydrate and heated, a irreversible konjac gel (konjac) is obtained. That is, when an alkali is added, a low-molecular organic acid is eliminated, and glucomannan is partially bonded by a hydrogen bond, and this point serves as a node to form a network structure. Inside the mesh structure, the fibers are intricately intertwined with each other, and a large amount of water is retained. It is considered that this water plays a role of producing elasticity and texture like meats such as sausage, minced meat and patties. The konjac flour is not particularly limited as to the konjac variety, and commercially available konjac flour can be used.

蒟蒻粉の添加量は、水に対して乾燥重量で0.01〜20重量%であることが好ましく、1〜10重量%であることがより好ましく、2.5〜5重量%であることがさらに好ましい。 The amount of konjac powder added is preferably 0.01 to 20% by weight, more preferably 1 to 10% by weight, and more preferably 2.5 to 5% by weight, based on water. More preferable.

おからは、大豆から豆腐を製造する過程で、豆乳を絞った際の搾りかすである。一般分析値を見れば、乾物中の成分は粗蛋白質が約26%、粗脂肪は約13%、可溶無窒素物が約33%、粗繊維が約15%と非常に栄養価が高い。通常は水分を約75%から80%含む状態で流通しているが、本実施形態においては保存性及びハンドリング性の観点からおからが粉末状に乾燥されたおから粉末を使用することが好ましい。 Okara is squeezed powder obtained when squeezing soy milk in the process of producing tofu from soybeans. According to the general analysis values, the components in the dry matter are about 26% crude protein, about 13% crude fat, about 33% soluble nitrogen-free matter, and about 15% crude fiber, which are very high in nutritional value. Usually, it is distributed in a state of containing about 75% to 80% of water, but in the present embodiment, it is preferable to use dried okara powder from the viewpoint of storage stability and handling property. ..

おからの添加量は、蒟蒻粉に対して乾燥重量で1〜500重量%であることが好ましく、50〜300重量%であることがより好ましく、100〜200重量%であることがさらに好ましい。 The amount of okara added is preferably 1 to 500% by weight, more preferably 50 to 300% by weight, and even more preferably 100 to 200% by weight, based on the konnyaku powder.

凝固剤としては、蒟蒻を凝固させる添加物であれば特に制限なく使用することができる。例えば、炭酸カルシウム、炭酸ナトリウム、水酸化カルシウム、貝殻焼成カルシウム、硫酸カルシウム、グルコノデルタラクトン、塩化マグネシウム(ニガリ)からなる群から選択された少なくとも1種類を挙げることができる。 As the coagulant, any additive that coagulates konjac can be used without particular limitation. For example, at least one selected from the group consisting of calcium carbonate, sodium carbonate, calcium hydroxide, calcined shell calcium, calcium sulfate, glucono delta lactone, and magnesium chloride (nigari) can be mentioned.

凝固剤の添加量は、蒟蒻粉に対して0.1〜30重量%であることが好ましく、3〜15重量%であることがより好ましく、6〜10重量%であることがさらに好ましい。 The amount of the coagulant added is preferably 0.1 to 30% by weight, more preferably 3 to 15% by weight, and further preferably 6 to 10% by weight, based on the konnyaku powder.

本実施形態においては、さらに、前記ペースト状原料に、食塩を適宜添加して粘性を高めることが好ましい。 In the present embodiment, it is preferable to further add salt to the pasty raw material to increase the viscosity.

また、本実施形態においては、さらに、前記ペースト状原料に、肉の風味を付与する観点から、上記食塩以外の調味料(シーズニング)や香辛料(スパイス)を混合することが好ましい。具体的には、例えば、醤油、セージ、パプリカ、コショウ、タマネギ、ショウガなどを混合することが好ましい。 Further, in the present embodiment, it is preferable to further mix a seasoning (seasoning) other than the salt and a spice (spice) from the viewpoint of imparting a meat flavor to the paste-like raw material. Specifically, for example, soy sauce, sage, paprika, pepper, onion, ginger and the like are preferably mixed.

これらの調味料や香辛料をペースト状原料に添加することで、原料に本物の肉を使用したソーセージ、パティなどの肉加工製品と同様の風味を付与することができる。なお、上記調味料や香辛料の添加量は好みに応じて適宜調整することができる。また、取り扱いの容易性及び保存安定性の観点から、これらの調味料や香辛料は乾燥粉末を使用することが好ましい。 By adding these seasonings and spices to the pasty raw material, it is possible to impart a flavor similar to that of a processed meat product such as sausage or patty using real meat as the raw material. The amount of the seasoning or spice added can be adjusted as desired. Further, from the viewpoint of easy handling and storage stability, it is preferable to use dry powder for these seasonings and spices.

本実施形態においては、前記ペースト状原料を任意の形状に成型することにより成型原料を調製する工程を有する。 In the present embodiment, there is a step of preparing a molding raw material by molding the pasty raw material into an arbitrary shape.

この工程はなるべく短時間に行なうことが好ましい。ペースト状原料を熱いうちに成型しないと後述する加熱処理工程を行っても固まりにくくなり崩れやすくなる。形状に関しては、例えば、ソーセージの代用肉として使用する場合はソーセージのように細長い形状にペースト状原料を成型すればよく、ハムの代用肉として使用する場合は比較的太い円柱形状に成型し、完成後に薄切りすればハムの代用肉として利用することができる。なお、後述するミンチ又はパティとして利用する場合は、追ってミンサーでミンチ状にするため特に特定の形状に形成する必要はない。 It is preferable to carry out this step in the shortest possible time. If the paste-like raw material is not molded while it is hot, it will be hard to solidify and easily collapse even if the heat treatment step described later is performed. Regarding the shape, for example, when using it as a meat substitute for sausage, the paste-like raw material may be molded into an elongated shape such as sausage, and when used as a meat substitute for ham, it is molded into a relatively thick cylindrical shape and completed. If sliced later, it can be used as meat substitute for ham. When used as minced meat or patties, which will be described later, it is not necessary to form it into a particular shape because it will be minced with a mincer later.

成形後は直ちに次の工程に付すこともできるが、成形してから、室温(常温)で30分〜数時間放置することが好ましい。これにより、コンニャクが膨張して締りが良くなり、より肉の食感に近づけることができる。 Although it may be subjected to the next step immediately after molding, it is preferable to leave it at room temperature (normal temperature) for 30 minutes to several hours after molding. As a result, the konjak expands and becomes tighter, and the texture of the meat can be made closer to that of meat.

本実施形態においては、60〜230℃の食塩水に成型原料を投入し加熱処理することにより代用肉を調製する。 In the present embodiment, the meat substitute is prepared by adding the forming raw material to a salt solution at 60 to 230° C. and heat-treating it.

60℃未満では成型原料が最大限に膨張せず、肉特有の締まった食感が出ない。一方、230℃を超える温度では茹でる泡の圧力により形が崩れてしまう可能性がある。水は成型原料1000gに対して5000cc以上が好ましい。水の量がこれよりも少ないと成型原料が互いに接着してしまい表面が崩れやすくなってしまう。また、食塩が添加されることにより蒟蒻又はアルカリ特有の臭いを除去する効果がある。食塩を添加しなくても所望の代用肉を調製することができるが、食塩が添加されていると、食塩の添加を行わない場合よりも代用肉(特にソーセージに成型した場合)の張りやプリプリ感が得られるため好ましい。食塩の添加量は水5000ccに対し小さじ1〜5杯程度でよい。 If the temperature is lower than 60°C, the molding raw material does not expand to the maximum extent and the firm texture peculiar to meat is not obtained. On the other hand, at a temperature of higher than 230°C, the shape of the foam may collapse due to the pressure of the boiled bubbles. Water is preferably 5000 cc or more per 1000 g of the forming raw material. If the amount of water is less than this, the molding raw materials will adhere to each other, and the surface will easily break. Also, the addition of salt has the effect of removing the odor peculiar to konjac or alkali. The desired meat substitute can be prepared without the addition of salt, but when salt is added, the tension and pre-preparation of the meat substitute (particularly when molded into sausage) is higher than when salt is not added. It is preferable because a feeling is obtained. The amount of salt added may be 1 to 5 teaspoons per 5000 cc of water.

本実施形態においては、前記加熱処理の工程中、前記成型原料がなるべく空気に触れないように撹拌する工程を有することが好ましい。 In the present embodiment, it is preferable to include a step of agitating the forming raw material so as to avoid contact with air during the heat treatment step.

成形原料が長時間(5分以上)空気に触れてしまうと空気に触れた部分が変色し表面にムラができてしまう恐れがある。そのため定期的に成型原料を撹拌することが必要である。 If the molding raw material is exposed to air for a long time (5 minutes or more), the portion exposed to air may be discolored and the surface may be uneven. Therefore, it is necessary to regularly stir the forming raw material.

本実施形態においては、さらに、前記加熱処理後に前記代用肉を真水に浸漬する工程を有することが好ましい。 In the present embodiment, it is preferable to further include a step of immersing the meat substitute in fresh water after the heat treatment.

この工程により、蒟蒻と凝固剤の独特の臭みをある程度除去することができる。浸漬時間は少なくとも5分間程度でよい。浸漬後は真水から取り出し、常温か冷蔵で保存する。ここで、冷凍保存は肉の食感を損ねるため好ましくない。 By this step, the peculiar odor of konjac and coagulant can be removed to some extent. The immersion time may be at least about 5 minutes. After immersion, remove from fresh water and store at room temperature or refrigerated. Here, frozen storage is not preferable because the texture of meat is impaired.

得られたベジタリアン及びヴィーガン用代用肉は、ベジタリアン及びヴィーガンが忌避するような原材料を一切含んでいないにも関わらず、本物のソーセージのような食感を有し、調味料や香辛料の添加により、風味もソーセージのような風味を付与することができる。 The obtained meat substitute for vegetarian and vegan has a texture like that of a real sausage, even though it does not contain any raw materials that vegetarian and vegan repel, and by adding seasonings and spices, A sausage-like flavor can be imparted to the flavor.

本実施形態においては、さらに、前記代用肉を冷凍することにより冷凍代用肉を調製する工程を有することが好ましい。 In this embodiment, it is preferable to further include a step of preparing frozen meat substitute by freezing the meat substitute.

この工程は先述したソーセージの代用肉を調製する場合には好ましくないが、後述するミンチやパティを調製する場合には、冷凍することで代用肉から適度に水分が抜けて弾力性が強化され、より本物の肉に近い食感のミンチやパティを製造することができるため好ましい。 This step is not preferable when preparing the meat substitute for sausage described above, but when preparing minced meat or patties to be described later, freezing enhances elasticity by moderately removing water from the meat substitute, It is preferable because minced meat or patty having a texture similar to that of real meat can be produced.

本実施形態においては、さらに、前記冷凍代用肉を解凍しミンサー処理することによりミンチ状代用肉を調製する工程を有する。 The present embodiment further includes a step of preparing minced meat substitute by thawing the frozen meat substitute and subjecting it to mincer treatment.

解凍した代用肉は、例えば、8mm直径と1mm直径のミンサーカッターを備えたミンサーでミンチ状にされる。ミンサー処理の条件は適宜設定することができる。 The thawed meat substitute is minced with a mincer equipped with mincer cutters having a diameter of 8 mm and a diameter of 1 mm, for example. The conditions for the mincer treatment can be set appropriately.

本実施形態においては、前記ミンチ状代用肉を絞って水を切る工程を有することが好ましい。 In this embodiment, it is preferable to have a step of squeezing the minced meat substitute to drain water.

水分を絞るための手段は特に限定されず、手で絞る程度でよい。手で絞れる程度の水を切っておくことにより、代用肉の食感をより肉に近づけることができる。 The means for squeezing the water is not particularly limited, and it may be squeezed by hand. By draining enough water to squeeze it by hand, the texture of the meat substitute can be made closer to that of meat.

本実施形態においては、前記ミンチ状代用肉に結着剤を添加しパティを成型する工程を有することが好ましい。 In the present embodiment, it is preferable to have a step of adding a binder to the minced meat substitute and molding a patty.

結着剤としては、本発明の目的を逸脱しなければ特に限定されないが、動物性由来の原料以外の、タンパク質主体又は炭水化物主体のものを使用しうる。具体的には、本発明はこれには限定されないが、デキストリン、澱粉、加工澱粉、寒天、増粘多糖類(例えばローカストビーンガム、グアーガム、カラギーナン、キサンタンガム、トラガントガム、タマリンドシードガム、ペクチン、アラビアガム、カードラン、タラガム、ジェランガム、ガティガム、CMC、アルギン酸ナトリウム、プルランなど)、カゼイン、グルテン等を挙げることができる。 The binder is not particularly limited as long as it does not depart from the object of the present invention, but a protein-based or carbohydrate-based one other than animal-derived raw materials can be used. Specifically, the present invention is not limited to this, but dextrin, starch, modified starch, agar, thickening polysaccharide (for example, locust bean gum, guar gum, carrageenan, xanthan gum, tragacanth gum, tamarind seed gum, pectin, gum arabic). , Curdlan, tara gum, gellan gum, gati gum, CMC, sodium alginate, pullulan, etc.), casein, gluten and the like.

結着剤は、1種又は2種以上を組み合わせて、粉末のまま、あるいは水溶液にして混合することが好ましい。混合および分散が良好にいくように、これら結着剤を添加するに当たって、デキストリン等を分散媒として使用してもよい。 It is preferable that the binder is used alone or in combination of two or more and is mixed as a powder or as an aqueous solution. When adding these binders, dextrin or the like may be used as a dispersion medium so that mixing and dispersion can be performed well.

また、このとき食塩を適宜添加して粘性を高めることが好ましい。さらに、パプリカ粉末、オールスパイス、オニオン粉末などの調味料及び香辛料を適宜添加することができる。 At this time, it is preferable to add salt appropriately to increase the viscosity. Furthermore, seasonings and spices such as paprika powder, allspice, and onion powder can be added as appropriate.

結着剤を添加することにより、ミンチ状代用肉をパティに成型することができる。また、調味料及び香辛料が添加されることにより、肉を使用したパティと同様の風味を付与することができる。 By adding the binder, the minced meat substitute meat can be molded into patties. In addition, by adding seasonings and spices, it is possible to impart the same flavor as that of patty using meat.

肉代用品として重要な性質の一つに、加熱調理した際に焼き目(焼き色)が付くか否かがある。一般的なこんにゃく製品は加熱調理しても焼き目を付けることはできないため、見た目に味気ない印象を受ける。これに対し、本実施形態に係るベジタリアン及びヴィーガン用代用肉は、フライパン等で加熱料理した際に本物の肉を使用した場合と同様の焼き目(焼き色)を付与することができるため、視覚から食欲を刺激することができる。このように本実施形態のベジタリアン及びヴィーガン用代用肉は、加熱調理後の見た目も本物の肉と見分けがつかず、口にした時の食感が実際の肉と同等であるため、極めて満足度の高いダイエット食として提供することができる。 One of the important properties as a meat substitute is whether or not there is a grain (brown color) when cooked. A typical konjac product cannot be burnt even if it is cooked, which gives it a dull impression. On the other hand, the vegetarian and vegan meat substitutes according to the present embodiment can be provided with the same grilled pattern (brown color) as the case of using real meat when cooked in a frying pan, etc. Can stimulate your appetite. As described above, the meat substitute for vegetarian and vegan meat of the present embodiment is indistinguishable from the real meat even after being cooked, and has a texture similar to that of the actual meat when eaten, so that the meat is extremely satisfying. It can be provided as a high diet food.

1.ベジタリアン・ヴィーガン用ソーセージ代用肉の調製
蒟蒻粉(茂木食品工業株式会社製、商品名こんにゃく粉)100gを3000ccの水が入った鍋に少しずつ入れながら、ヘラで混合した。これに、大豆タンパク粉末(フジプロテインテクノロジー株式会社製、商品名Supro XT 219D IP)250g、おから粉末(神戸食品産業株式会社製、商品名乾燥おから)100g、食塩90g、セージ粉末(エスビー食品株式会社製、商品名神戸アールティー セージパウダー 500g Sage Powder セージ ヤクヨウサルビア 粉末)40g、パプリカ粉末(エスビー食品株式会社製、商品名パプリカ/パウダー/袋)40g、ホワイトペッパー(エスビー食品株式会社製、商品名ホワイトペッパー/パウダー/袋)25g、オニオン粉末(エスビー食品株式会社製、商品名オニオン/パウダー/袋)25g、ジンジャー粉末(エスビー食品株式会社製、商品名ジンジャー/パウダー/袋)10gからなる混合物を、少しずつ添加しながら混合した。ペースト状になってきたらここに水酸化カルシウムと水を添加し、十分に撹拌することによりペースト状原料を調製した。
1. Preparation of sausage substitute meat for vegetarian/vegan 100 g of konjac flour (manufactured by Motegi Food Industry Co., Ltd., konjac flour) was gradually added to a pot containing 3000 cc of water and mixed with a spatula. In addition to this, soy protein powder (Fuji Protein Technology Co., Ltd., trade name Supro XT 219D IP) 250 g, Okara powder (Kobe Food Industry Co., Ltd., trade name dry Okara) 100 g, salt 90 g, sage powder (SB food) Co., Ltd., product name Kobe Art Tea Sage Powder 500g Sage Powder Sage Yakuyo Salvia powder 40g, Paprika powder (manufactured by Esb Foods Co., Ltd., product name paprika/powder/bag) 40g, White Pepper (Esb Foods Co., Ltd., Product name: White pepper/powder/bag) 25g, Onion powder (manufactured by SB Foods Co., Ltd., product name Onion/Powder/bag) 25g, Ginger powder (manufactured by SB Foods Co., product name Ginger/Powder/bag) 10g The mixture was mixed in small additions. When it became a paste, calcium hydroxide and water were added thereto and sufficiently stirred to prepare a paste raw material.

得られたペースト状原料を熱いうちに直径約1.5cm、長さ約19cmのソーセージ状に成型し、室温(常温)で30分間放置した。別途、鍋に成形原料1000g当たり5000cc以上の水、小さじ1の食塩からなる食塩水を95〜230℃に加熱し、成型原料が固まってきたら、その鍋にソーセージ状に成型した成型原料を投入し、約45分間茹でた。途中、成型原料が浮いてくるため、成型原料が空気に触れないように(色ムラが生じないように)適宜撹拌した。 The obtained paste-like raw material was molded into a sausage shape having a diameter of about 1.5 cm and a length of about 19 cm while it was hot, and allowed to stand at room temperature (normal temperature) for 30 minutes. Separately, heat 1000 cc or more of water per 1 000 g of forming raw material, a salt solution consisting of 1 teaspoon of salt into a pot to 95 to 230°C, and when the forming raw material solidifies, put the forming raw material shaped like sausage in the pan. I boiled it for about 45 minutes. Since the molding raw material floated on the way, the molding raw material was appropriately stirred so as not to come into contact with air (to prevent color unevenness).

茹で上がったソーセージ代用肉をザルに上げたところ、茹でる前の重量が約2倍に増加していた。次いでソーセージ代用肉を真水に約5分間浸漬することにより、蒟蒻とカルシウムの独特の臭みが除去されたベジタリアン・ヴィーガン用ソーセージ代用肉を得た。得られたベジタリアン・ヴィーガン用ソーセージ代用肉は直径約1.5cm、長さ約19cmであった。 When the boiled sausage substitute meat was placed in a colander, the weight before boiling was about doubled. Then, the sausage substitute meat was immersed in fresh water for about 5 minutes to obtain a vegetarian vegan sausage substitute meat from which the peculiar smells of konjac and calcium were removed. The resulting meat substitute for vegetarian/vegan sausage had a diameter of about 1.5 cm and a length of about 19 cm.

2.ベジタリアン・ヴィーガン用パティ状代用肉の調製(1)
蒟蒻粉30g及び海藻粉(株式会社丸山商店製、商品名海藻粉・規格0.3)3gを、1000ccの水が入った鍋に少しずつ入れながら、ヘラで混合した。これに、おから粉末60gを少しずつ入れながら、ヘラで混合した。その後、一定時間放置し冷却した。これに、水50cc、水酸化カルシウム2gを混合したものを添加し、十分撹拌してペースト状原料を調製した。このペースト状原料を適当な形に成型し、室温(常温)で2時間放置することにより成型原料を調製した。
2. Preparation of meat substitutes for vegetarian/vegan (1)
30 g of konjac flour and 3 g of seaweed flour (manufactured by Maruyama Shoten Co., Ltd., trade name seaweed flour, standard 0.3) were mixed with a spatula while gradually putting them in a pot containing 1000 cc of water. To this, 60 g of okara powder was added little by little, and mixed with a spatula. Then, it was left to stand for a certain period of time and cooled. To this, a mixture of 50 cc of water and 2 g of calcium hydroxide was added and sufficiently stirred to prepare a pasty raw material. The pasty raw material was molded into an appropriate shape and left at room temperature (normal temperature) for 2 hours to prepare a molding raw material.

別途、鍋に成形原料1000g当たり5000cc以上の水、小さじ1の食塩からなる食塩水を約95℃〜230℃に加熱し、前記成型原料を投入して一定時間茹でた。途中、成型原料が浮いてくるため、成型原料が空気に触れないように(色ムラが生じないように)適宜撹拌した。成型原料が固まり弾力性が出てきた時点でザルに上げ、水分を切って代用肉を得た。その後、代用肉を冷凍することにより、冷凍代用肉を調製した。冷凍により水分が抜け、弾力性が強化された。 Separately, water of 5000 cc or more per 1000 g of forming raw material and a saline solution consisting of 1 teaspoon of salt were separately heated in a pan at about 95°C to 230°C, and the forming raw material was charged and boiled for a certain period of time. Since the molding raw material floated on the way, the molding raw material was appropriately stirred so as not to come into contact with air (to prevent color unevenness). When the molding raw material hardened and became elastic, it was placed in a colander and drained to obtain meat substitutes. Then, the frozen meat substitute was prepared by freezing the meat substitute. Freezing drained moisture and enhanced elasticity.

冷凍代用肉を解凍した後、8mm直径と1mm直径のミンサーカッターを備えたミンサーでミンチ状にした。得られたミンチ状代用肉を水で洗浄し、手で握ると水が少し絞れる程度に水切りした。 After thawing the frozen meat substitute, it was minced with a mincer equipped with a mincer cutter of 8 mm diameter and 1 mm diameter. The minced meat substitute thus obtained was washed with water and drained to such an extent that the water was slightly squeezed when held by hand.

水切りしたミンチ状代用肉に、パプリカ粉末5g、オールスパイス(エスビー食品株式会社製、商品名オールスパイス/パウダー/袋)10g、オニオン粉末5g、食塩20gを混合したスパイスミックスを添加し混合した。さらに、大豆タンパク粉末50g及びデンプン(雪和食品株式会社製、商品名片栗粉(北海道産))50g及びコーンスターチベースの結着剤(SOBOL株式会社製、商品名BINDEX100B)少々を添加、混合し、パティ状に成型することにより、ベジタリアン・ヴィーガン用パティ状代用肉を得た。 To the drained minced meat substitute, 5 g of paprika powder, 10 g of allspice (manufactured by SB Foods Co., Ltd., trade name Allspice/powder/bag), 5 g of onion powder, and 20 g of salt were mixed and added to mix. Furthermore, 50 g of soy protein powder and 50 g of starch (Yukiwa Foods Co., Ltd., trade name Kataguri flour (Hokkaido)) 50 g and a little cornstarch-based binder (SOBOL Co., Ltd., trade name BINDEX 100B) were added, mixed, and added to the patty. By forming the meat into a shape, a meat substitute for vegetarian/vegan patties was obtained.

3.ベジタリアン・ヴィーガン用パティ状代用肉の調製(2)
蒟蒻粉30g及び海藻粉3gを、1000ccの水が入った鍋に少しずつ入れながら、ヘラで混合した。これに、おから粉末60g及び大豆タンパク粉50g並びにパプリカ粉末5g、オールスパイス10g、オニオン粉末5g、食塩30gを混合したスパイスミックスを混合した。さらに、水50cc、水酸化カルシウム2gを混合したものを添加し、十分撹拌してペースト状原料を調製した。このペースト状原料を適当な形に成型して成型原料を調製し、室温(常温)で4時間放置することにより成型原料を調製した。
3. Preparation of meat substitutes for vegetarian/vegan (2)
30 g of konjac flour and 3 g of seaweed flour were mixed with a spatula while gradually putting them in a pot containing 1000 cc of water. To this was mixed 60 g of okara powder, 50 g of soybean protein powder, 5 g of paprika powder, 10 g of allspice, 5 g of onion powder, and 30 g of salt, and a spice mix. Furthermore, a mixture of 50 cc of water and 2 g of calcium hydroxide was added and sufficiently stirred to prepare a pasty raw material. This pasty raw material was molded into an appropriate shape to prepare a molding raw material, and left at room temperature (normal temperature) for 4 hours to prepare a molding raw material.

別途、鍋に成形原料1000g当たり5000cc以上の水、小さじ1の食塩からなる食塩水を約95℃に加熱し、前記成型原料を投入して一定時間茹でた。途中、成型原料が浮いてくるため、成型原料が空気に触れないように(色ムラが生じないように)適宜撹拌した。成型原料が固まり弾力性が出てきた時点でザルに上げ、水分を切って代用肉を得た。その後、代用肉を冷凍することにより、冷凍代用肉を調製した。冷凍により水分が抜け、弾力性が強化された。 Separately, water of 5000 cc or more per 1000 g of forming raw material and a saline solution consisting of 1 teaspoon of salt were heated to about 95° C. in a pan, and the forming raw material was charged and boiled for a certain period of time. Since the molding raw material floated on the way, the molding raw material was appropriately stirred so as not to come into contact with air (to prevent color unevenness). When the molding raw material hardened and became elastic, it was placed in a colander and drained to obtain meat substitutes. Then, the frozen meat substitute was prepared by freezing the meat substitute. Freezing drained moisture and enhanced elasticity.

冷凍代用肉を解凍した後、8mm直径と1mm直径のミンサーカッターを備えたミンサーでミンチ状にした。得られたミンチ状代用肉を水で洗浄し、手で握ると水が少し絞れる程度に水切りした。 After thawing the frozen meat substitute, it was minced with a mincer equipped with a mincer cutter of 8 mm diameter and 1 mm diameter. The minced meat substitute thus obtained was washed with water and drained to such an extent that the water was slightly squeezed when held by hand.

水切りしたミンチ状代用肉に、デンプン50gを混合し、パティ状に成型することにより、ベジタリアン・ヴィーガン用パティ状代用肉を得た。 50 g of starch was mixed with the drained minced meat substitute and molded into a patty form to obtain a patty-like meat substitute for vegetarian/vegan.

4.官能評価
先述したベジタリアン・ヴィーガン用ソーセージ代用肉(実施例)について、以下の要領で官能評価を実施した。比較対象(比較例)として、市販のソーセージ(コスモフーズ株式会社製のホットドック用ソーセージ、長さ約18cm、太さ約2cm)を用いた。
4. Sensory evaluation The above-mentioned vegetarian/vegan sausage substitute meat (Example) was subjected to sensory evaluation in the following manner. As a comparative object (comparative example), a commercially available sausage (sausage for hot dog, manufactured by Cosmo Foods Inc., length about 18 cm, thickness about 2 cm) was used.

10名の官能評価員(ベジタリアンでもヴィーガンでもない通常の食生活をしている成人の健常者)にサンプルを試食してもらい、以下の評価基準で評価をした。すなわち、ベジタリアン・ヴィーガン用ソーセージ代用肉が市販ソーセージと比較したときの食感(テクスチャー)及び味を5段階で評価し、その平均値を算出した。
5:非常に良い
4:良い
3:普通
2:やや劣る
1:著しく劣る
Ten sensory assessors (healthy adults who are not vegetarian or vegans and who have normal eating habits) sampled the samples, and evaluated according to the following evaluation criteria. That is, the texture (texture) and taste of the sausage substitute meat for vegetarian/vegan when compared with the commercially available sausage were evaluated on a scale of 5 and an average value thereof was calculated.
5: Very good 4: Good 3: Normal 2: Slightly inferior 1: Remarkably inferior

比較例のホットドッグ用ソーセージは市販されているものであり、食感(テクスチャー)及び味共に比較的良いものである。官能評価員による評価も高いものであった。一方、実施例のベジタリアン・ヴィーガン用ソーセージ代用肉についても、食感(テクスチャー)及び味共に比較例と同等以上であり、肉と同様の食感と味を表現できることが示された。このことは、実施例の代用肉がベジタリアンやヴィーガンに対して肉の味と食感が楽しめる肉代用品を提供できることはもちろんのこと、ベジタリアンでもヴィーガンでもない通常の食生活をしている者に対しても、食事のバリエーションのひとつとして、肉を使用しない食事を希望する者のニーズを満たす食品となり得ることを示す結果といえる。 The sausage for hot dogs of the comparative example is commercially available and has a relatively good texture (texture) and taste. The evaluation by the sensory evaluator was also high. On the other hand, the sausage substitute meats for vegetarian and vegan of Examples also had a texture (texture) and taste that were equal to or higher than those of the comparative examples, indicating that the texture and taste similar to those of meat can be expressed. This means that the meat substitutes of the examples can provide meat substitutes that can enjoy the taste and texture of meat for vegetarians and vegans, as well as those who have a normal diet that is neither vegetarian nor vegan. On the other hand, it can be said that, as one of the variations of the diet, it can be said that it can be a food that can meet the needs of those who desire a diet that does not use meat.

Claims (9)

蒟蒻粉と、おからと、大豆グロブリンを主原料とするベジタリアン及びヴィーガン用代用肉の製造方法であって、
大豆グロブリンと、蒟蒻粉と、おからと、凝固剤とを混合することによりペースト状原料を調製する工程と、
ペースト状原料に食塩を混合する工程と、
ペースト状原料を任意の形状に成型することにより成型原料を調製する工程と、
成形原料を室温で30分から4時間放置する工程と、
60〜230℃の食塩水に成型原料を投入し加熱処理することにより代用肉を調製する工程と、
加熱処理後に代用肉を真水に浸漬する工程と、
を有する、ベジタリアン及びヴィーガン用代用肉の製造方法。
A method for producing vegetarian and vegan meat substitutes containing konjac flour, okara, and soybean globulin as main ingredients,
A step of preparing a pasty raw material by mixing soy globulin, konjac flour, okara, and a coagulant,
A step of mixing salt with the pasty raw material,
A step of preparing a molding raw material by molding the pasty raw material into an arbitrary shape,
Leaving the molding material at room temperature for 30 minutes to 4 hours,
A step of preparing a meat substitute by adding a molding raw material to a salt solution at 60 to 230° C. and heat-treating
A step of immersing the substitute meat in fresh water after the heat treatment,
And a method for producing meat substitutes for vegetarian and vegan.
さらに、前記ペースト状原料に、セージと、パプリカと、コショウと、タマネギと、ショウガと、を混合する工程を有する、請求項1に記載のベジタリアン及びヴィーガン用代用肉の製造方法。 The method for producing meat for vegetarian and vegan according to claim 1, further comprising the step of mixing sage, paprika, pepper, onion, and ginger with the pasty raw material. 前記加熱処理の工程中、前記成型原料を撹拌する工程を有する、請求項1又は2のいずれか1項に記載のベジタリアン及びヴィーガン用代用肉の製造方法。 The method for producing a meat substitute for vegetarian and vegan according to claim 1, which has a step of stirring the forming raw material during the step of the heat treatment. 前記成型原料がソーセージ状に成形されてなる、請求項1〜3のいずれか1項に記載のベジタリアン及びヴィーガン用代用肉の製造方法。 The method for producing a meat substitute for vegetarian and vegan according to any one of claims 1 to 3, wherein the forming raw material is formed into a sausage form. 前記凝固剤が、炭酸カルシウム、炭酸ナトリウム、水酸化カルシウム、貝殻焼成カルシウム、硫酸カルシウム、グルコノデルタラクトン、塩化マグネシウム(ニガリ)からなる群から選択された少なくとも1種類である、請求項1〜4のいずれか1項に記載のベジタリアン及びヴィーガン用代用肉の製造方法。 5. The coagulant is at least one selected from the group consisting of calcium carbonate, sodium carbonate, calcium hydroxide, calcined shell calcium, calcium sulfate, glucono delta lactone, and magnesium chloride (nigari). The method for producing a meat substitute for vegetarian and vegan according to any one of 1. さらに、前記代用肉を冷凍することにより冷凍代用肉を調製する工程を有する、請求項1〜5のいずれか1項に記載のベジタリアン及びヴィーガン用代用肉の製造方法。 The method for producing meat for vegetarian and vegan according to any one of claims 1 to 5, further comprising a step of preparing frozen meat substitute by freezing the meat substitute. さらに、前記冷凍代用肉を解凍しミンサー処理することによりミンチ状代用肉を調製する工程を有する、請求項に記載のベジタリアン及びヴィーガン用代用肉の製造方法。 The method for producing meat for vegetarian and vegan according to claim 6 , further comprising the step of preparing minced meat substitute by thawing the frozen meat substitute and treating with mincer. 前記ミンチ状代用肉を絞って水を切る工程を有する、請求項7に記載のベジタリアン及びヴィーガン用代用肉の製造方法。 The method for producing a meat substitute for vegetarian and vegan according to claim 7, further comprising squeezing the minced meat substitute to drain water. 前記ミンチ状代用肉に結着剤を添加しパティを成型する工程を有する、請求項7又は8に記載のベジタリアン及びヴィーガン用代用肉の製造方法。
The method for producing meat for vegetarian and vegan according to claim 7 or 8, further comprising the step of adding a binder to the minced meat substitute to form a patty.
JP2017028415A 2017-02-17 2017-02-17 Method for producing meat substitute for vegetarian and vegan Active JP6705969B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2017028415A JP6705969B2 (en) 2017-02-17 2017-02-17 Method for producing meat substitute for vegetarian and vegan

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2017028415A JP6705969B2 (en) 2017-02-17 2017-02-17 Method for producing meat substitute for vegetarian and vegan

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JP2018130102A JP2018130102A (en) 2018-08-23
JP6705969B2 true JP6705969B2 (en) 2020-06-03

Family

ID=63248827

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2017028415A Active JP6705969B2 (en) 2017-02-17 2017-02-17 Method for producing meat substitute for vegetarian and vegan

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP6705969B2 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2024023793A1 (en) * 2022-07-29 2024-02-01 Nishimoto Co., Ltd. Plant-based seafood product and methods of making the same

Families Citing this family (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR102137661B1 (en) * 2018-09-14 2020-07-24 공주대학교 산학협력단 Texturized vegetable protein extruded with biji
WO2020255366A1 (en) * 2019-06-21 2020-12-24 昭和産業株式会社 Composition for meat-like food product, meat-like food product, method for producing same, and method for improving quality of meat-like food product
JP2021040586A (en) * 2019-09-13 2021-03-18 茂木食品工業株式会社 Production method of sausage-like konjak
CN111528289A (en) * 2020-05-26 2020-08-14 四川徽记食品股份有限公司 Instant plant-based crispy meat and preparation method thereof
JP7198534B1 (en) 2022-01-31 2023-01-04 伊那食品工業株式会社 Meat imitation, food containing meat imitation, konjac powder for imitation meat, and method for producing konjac flour for imitation meat

Family Cites Families (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20070269571A1 (en) * 2005-07-27 2007-11-22 Stc System Japan Co., Ltd. Composition for Soybean Protein-Processed Food, Paste for Meat-Containing or Meat-Not-Containing Processed Food, Dried Meat-Like Food
JP5044145B2 (en) * 2006-05-25 2012-10-10 株式会社オーカワ Processed food manufacturing method and processed food
JP4662181B2 (en) * 2007-08-09 2011-03-30 日本製粉株式会社 Okara Konjac and its manufacturing method
JP6412769B2 (en) * 2014-10-15 2018-10-24 石井 圭 Patty molding

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2024023793A1 (en) * 2022-07-29 2024-02-01 Nishimoto Co., Ltd. Plant-based seafood product and methods of making the same

Also Published As

Publication number Publication date
JP2018130102A (en) 2018-08-23

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP6705969B2 (en) Method for producing meat substitute for vegetarian and vegan
KR101054164B1 (en) Augustia gas manufacturing method
JP6753216B2 (en) Manufacturing method of frozen meat-like processed food
JP7099661B1 (en) Manufacturing method of processed foods like livestock meat
CN112702922A (en) Processed livestock meat food, its preparation method, and additive for processed livestock meat food
JP5565612B2 (en) Production method of low protein meat-like food
JPWO2004098315A1 (en) Raw material for soybean component-containing food, soybean component-containing food using the raw material, and method for producing the soybean component-containing food
TW202126182A (en) Method for producing processed meat product
WO2020158562A1 (en) Liquid seasoning containing meat-like food product, method for producing liquid seasoning, meat-like food product having enhanced fleshy taste, and method for producing meat-like food product
JP6406915B2 (en) Method for producing fried rind coated food
JP7474604B2 (en) Processed meat and other foods
JPH0767587A (en) Production of protein food raw material and protein food raw material obtained by the method and protein food using the same
JP5612374B2 (en) Processed meat from chicken
JP6412769B2 (en) Patty molding
JP6885699B2 (en) Meat-like foods and their manufacturing methods
JP5903759B2 (en) Meat-like food manufacturing method
JP4806050B2 (en) Food material, its production method and its use
JP7408257B2 (en) Composition for meat-like food, meat-like food and method for producing the same, and method for improving the quality of meat-like food
JP2012205518A (en) Fish-paste product and method for producing the same
JP3582362B2 (en) Kneaded product and its flavor improving method
JP2021153550A (en) Method for producing meat substitutional food composition, and method for producing meat substitutional food
JP3738305B2 (en) Low fat sausage and method for producing the same
JP3287247B2 (en) Manufacturing method of kneaded side dishes
JP2014079207A (en) Processed food in solidified state
JP3346928B2 (en) Food mixture, foreskin food and method for producing food mixture

Legal Events

Date Code Title Description
A621 Written request for application examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621

Effective date: 20180309

A977 Report on retrieval

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A971007

Effective date: 20190123

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20190205

A521 Request for written amendment filed

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20190405

A521 Request for written amendment filed

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A821

Effective date: 20190405

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20190820

A521 Request for written amendment filed

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20190820

TRDD Decision of grant or rejection written
A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

Effective date: 20200114

A61 First payment of annual fees (during grant procedure)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61

Effective date: 20200124

A61 First payment of annual fees (during grant procedure)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61

Effective date: 20200407

R150 Certificate of patent or registration of utility model

Ref document number: 6705969

Country of ref document: JP

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150

S531 Written request for registration of change of domicile

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R313531

S533 Written request for registration of change of name

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R313533

R350 Written notification of registration of transfer

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R350

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250