JP6486760B2 - Dialog pattern automatic generation apparatus, method and program - Google Patents

Dialog pattern automatic generation apparatus, method and program Download PDF

Info

Publication number
JP6486760B2
JP6486760B2 JP2015092925A JP2015092925A JP6486760B2 JP 6486760 B2 JP6486760 B2 JP 6486760B2 JP 2015092925 A JP2015092925 A JP 2015092925A JP 2015092925 A JP2015092925 A JP 2015092925A JP 6486760 B2 JP6486760 B2 JP 6486760B2
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
sentence
experience
score
pattern
user
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
JP2015092925A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JP2016212499A (en
Inventor
服部 元
元 服部
滝嶋 康弘
康弘 滝嶋
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
KDDI Corp
Original Assignee
KDDI Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by KDDI Corp filed Critical KDDI Corp
Priority to JP2015092925A priority Critical patent/JP6486760B2/en
Publication of JP2016212499A publication Critical patent/JP2016212499A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP6486760B2 publication Critical patent/JP6486760B2/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Description

本発明は、対話パターン自動生成装置、方法およびプログラムに関し、特に、ユーザの体験情報に基づいて該ユーザに対する対話パターンを自動生成でき、記憶想起支援に有効に利用できる対話パターン自動生成装置、方法およびプログラムに関する。   BACKGROUND OF THE INVENTION 1. Field of the Invention The present invention relates to a dialog pattern automatic generation apparatus, method, and program, and in particular, a dialog pattern automatic generation apparatus, method, and program that can automatically generate a dialog pattern for the user based on the user's experience information and can be used effectively for memory recall support Regarding the program.

これまで、人の体験は、写真やビデオなどの画像の他、日記などの文章で残されることが一般的であったが、近年では、ブログなどの記録物で残されることも普通になってきた。   In the past, human experiences were generally left behind in images such as pictures and videos, as well as in texts such as diaries, but in recent years, they are also usually left behind in records such as blogs. It was.

ユーザは、このような記録物から過去の体験の記憶を想起しようとする場合、想起しようとする体験の記録物を絞り込み、絞り込んだ記録物の全ての文章に目を通す必要がある。   When trying to recall the memory of past experiences from such a recorded material, the user needs to narrow down the recorded material of the experience to be recalled and look through all the sentences of the narrowed-down recorded material.

特許文献1では、チャットなどの2者以上の対話文を用いて、自動的に対話コーパスを構築する仕組みを備えた対話コーパス生成装置が提案されている。   Patent Document 1 proposes a dialogue corpus generation device having a mechanism for automatically constructing a dialogue corpus using two or more dialogue sentences such as chat.

特開2008―299754号公報JP 2008-299754 A

ブログなどの記録物から記憶想起のための記録物を自動的に絞り込み、それを元に対話パターンを自動生成すれば、ユーザの負担を軽減して効率的に記憶想起を支援することができる。   By automatically narrowing down recorded items for memory recall from recorded items such as blogs and automatically generating dialogue patterns based on them, memory recall can be efficiently supported by reducing the burden on the user.

特許文献1で提案されている対話コーパス生成装置は、対話コーパスを自動生成するものであるが、ユーザに対する記憶想起向けの対話パターンを生成できない。すなわち、特許文献1の対話コーパス生成装置では、対話形式を前提としている。しかし、記憶想起とは、ユーザの行動や言動(体験)に関する過去にテキスト化された記録物に基づくものであり、日記形式の記録物も記憶想起の対象となるので、対話形式では対応できない。   The dialog corpus generation device proposed in Patent Document 1 automatically generates a dialog corpus, but cannot generate a dialog pattern for memory recall for a user. That is, the dialog corpus generation device of Patent Document 1 is premised on a dialog format. However, the memory recall is based on a recorded material in the past regarding the user's behavior and behavior (experience), and a diary-based recorded material is also an object of the memory recall, and cannot be handled in an interactive format.

また、日記形式などの、対話形式でない記録物に基づいて、ユーザに対する記憶想起向けの対話パターンを生成する場合、その記録物から対話パターン生成に必要な情報を抽出する必要がある。しかし、そのためには、下記(1),(2)の解決しなければならない課題がある。   Further, when generating a dialog pattern for memory recall for a user based on a recorded material such as a diary format, it is necessary to extract information necessary for generating the dialog pattern from the recorded material. However, for this purpose, there are problems (1) and (2) that must be solved.

(1)記録物が長期間(例えば10年間)取りためたものである場合、その中から、当該ユーザが記憶想起したい記録物を絞り込まなければならない。   (1) If the recorded material has been collected for a long period of time (for example, 10 years), the recorded material that the user wishes to recall must be narrowed down.

(2)当該ユーザが記憶想起したい記録物が絞り込まれたとしても、その記録物の全ての文章を読み上げると時間がかかりすぎる。また、一方的に話しかけることとなって会話にならない。さらに、少しずつ(例えば1文ずつ)、かつ効果的に(思い出しやすい順序で)会話を進めなければならない。   (2) Even if the recorded material that the user wants to remember is narrowed down, it takes too much time to read all the sentences of the recorded material. In addition, the conversation is unilateral and does not become a conversation. In addition, conversations must be advanced little by little (for example, one sentence at a time) and effectively (in an order that is easy to remember).

本発明の目的は、上記課題を解決し、ユーザの体験情報に基づいて該ユーザに対する対話パターンを自動生成でき、記憶想起支援に有効に利用できる対話パターン自動生成装置、方法およびプログラムを提供することにある。   SUMMARY OF THE INVENTION An object of the present invention is to provide an interactive pattern automatic generation apparatus, method, and program that can solve the above-mentioned problems, can automatically generate an interactive pattern for the user based on the user's experience information, and can be used effectively for memory recall support. It is in.

上記課題を解決するため、本発明は、ユーザの体験情報に基づいて該ユーザに対する対話パターンを自動生成する対話パターン自動生成装置であって、蓄積された1つ以上の体験情報の本文の各文から体験要素を抽出する体験要素抽出手段と、前記体験要素抽出手段により抽出された体験要素を元に、各文が記憶想起支援に有効かどうかの程度を数値化したスコアを文ごとに算出し、該スコアに従って各文に優先度を付与するスコア算出手段と、前記スコア算出手段により付与された優先度と対話パターン生成用テンプレートに基づいて、対話パターンを生成する対話パターン生成手段を備えたことを特徴としている。   In order to solve the above-described problems, the present invention provides an automatic dialogue pattern generation apparatus that automatically generates a dialogue pattern for a user based on the user's experience information, and each sentence of the body of one or more accumulated experience information. Based on the experience element extraction means for extracting the experience elements from the experience elements and the experience elements extracted by the experience element extraction means, a score is calculated for each sentence, and the degree of whether each sentence is effective for memory recall support is calculated for each sentence. And a score calculation means for giving priority to each sentence according to the score, and a dialogue pattern generation means for generating a dialogue pattern based on the priority given by the score calculation means and the template for dialogue pattern generation. It is characterized by.

ここで、前記体験要素抽出手段が、体験情報の本文を文ごとに分解し、各文から品詞情報を付与した単語および熟語を体験要素として抽出することが好ましい。   Here, it is preferable that the experience element extraction means decomposes the text of the experience information for each sentence, and extracts words and idioms given part-of-speech information from each sentence as experience elements.

また、前記スコア算出手段が、前記体験要素抽出手段により抽出された体験要素およびその上位概念に基づいて、他の体験情報の各文との類似スコアを算出し、該類似スコアを前記スコアとすることも好ましい。   The score calculation means calculates a similarity score with each sentence of other experience information based on the experience element extracted by the experience element extraction means and its superordinate concept, and uses the similarity score as the score It is also preferable.

また、前記スコア算出手段が、下記式で各文の類似スコアを算出することも好ましい。   Moreover, it is also preferable that the score calculating means calculates a similarity score of each sentence by the following formula.

文Aの類似スコア=平均値{一致数÷文Aに含まれる体験要素数}   Similar score of sentence A = average value {number of matches / number of experience elements included in sentence A}

ここで、一致数は、文Aと他の体験情報の文間で一致する体験要素およびその上位概念の数である。   Here, the number of matches is the number of experience elements and their superordinate concepts that match between the sentence A and the sentences of other experience information.

また、前記スコア算出手段が、さらに、各文が含む感情語の数に基づいて、下記式で各文の感情スコアを算出し、該感情スコアと前記類似スコアの積で各文の総合スコアを算出し、該総合スコアを前記スコアとすることも好ましい。   Further, the score calculating means further calculates an emotion score of each sentence based on the number of emotion words included in each sentence, and calculates a total score of each sentence by a product of the emotion score and the similarity score. It is also preferable to calculate and use the total score as the score.

文Aの感情スコア=1−感情語数÷文Aに含まれる体験要素数   Emotion score of sentence A = 1-number of emotion words / number of experience elements included in sentence A

また、前記スコア算出手段が、各文が含む感情語の数に基づいて、下記式で各文の感情スコアを算出し、該感情スコアを前記スコアとすることも好ましい。   Moreover, it is also preferable that the score calculation means calculates an emotion score of each sentence by the following formula based on the number of emotion words included in each sentence, and sets the emotion score as the score.

文Aの感情スコア=1−感情語数÷文Aに含まれる体験要素数   Emotion score of sentence A = 1-number of emotion words / number of experience elements included in sentence A

さらに、前記対話パターン生成用テンプレートが、対話パターンでの文の当てはめを優先度で記述したもので、対話パターンの種別に応じて別々に用意されており、前記対話パターン生成手段が、前記対話パターン生成用テンプレートに記述されている優先度に従って、前記スコア算出手段により付与された優先度の文を当てはめて対話パターンを生成することも好ましい。   Further, the dialog pattern generation template describes sentence fitting in the dialog pattern with priority, and is prepared separately according to the type of the dialog pattern, and the dialog pattern generation means includes the dialog pattern generation means. It is also preferable to generate a dialogue pattern by applying the priority sentence given by the score calculation means according to the priority described in the generation template.

なお、本発明は、対話パターン自動生成装置としてだけでなく、対話パターン自動生成装置での処理を順次実行するステップを有する対話パターン自動生成方法としても実現でき、また、コンピュータを対話パターン自動生成装置の各部として機能させるためのプログラムとしても実現できる。   The present invention can be realized not only as an automatic dialog pattern generation apparatus but also as an automatic dialog pattern generation method having steps for sequentially executing processing in the automatic dialog pattern generation apparatus. It can also be realized as a program for functioning as each part.

本発明によれば、記憶想起支援に有効かどうかという観点で、体験情報に含まれる体験文に対して自動的に優先度付けを行い、その優先度に従って記憶想起支援に有効な体験情報を効率的に選定して、対話パターンを自動的に生成することが可能になる。これにより、ユーザの経験に関する雑談やユーザ記憶想起を支援するエージェント機能を実現できる。   According to the present invention, from the viewpoint of whether it is effective for memory recall support, priorities are automatically assigned to the experience sentences included in the experience information, and the experience information effective for memory recall support is efficiently used according to the priorities. It is possible to automatically generate a dialog pattern by selecting the target. Thereby, it is possible to realize an agent function that supports chat concerning user experience and user memory recall.

例えば、記憶想起の対象として複数の体験がある場合、それぞれの体験の記録物に含まれる最も優先度の高い体験文から、ユーザに対する対話文を作成することにより、対話形式での絞込みを効率的かつ容易に実現できる。これにより、上記(1)の課題を解決できる。   For example, when there are multiple experiences as a memory recall target, it is possible to efficiently narrow down in the interactive format by creating a dialogue sentence for the user from the highest priority experience sentence included in the record of each experience And can be realized easily. Thereby, the above problem (1) can be solved.

また、個々の体験の記録物に含まれる複数の体験文に対して、記憶想起支援に有効かどうかという観点で、対話に利用する際の優先度付けを行い、この優先度に従って対話を構成することにより、上記(2)の課題を解決できる。   In addition, prioritize the use of conversations for multiple experience sentences contained in individual experience records in terms of whether they are effective for memory recall support, and construct the conversations according to these priorities. Thus, the above problem (2) can be solved.

さらに、体験パターンの生成で当てはめの対象としない、優先度の低い体験文は、体験情報DBに蓄積する必要がなく、優先度の低い体験文を体験情報DBに蓄積しないことで、蓄積と検索のリソースを削減できる。   In addition, low-priority experience sentences that are not subject to fitting in the generation of experience patterns do not need to be stored in the experience information DB, and low-priority experience sentences are not stored in the experience information DB, so they can be stored and searched. Can reduce resources.

本発明に係る対話パターン自動生成装置の一実施形態を示す機能ブロック図である。It is a functional block diagram which shows one Embodiment of the dialogue pattern automatic generation apparatus which concerns on this invention. 対話パターン種別が雑談である場合の記憶想起支援の動作を示すフローチャートである。It is a flowchart which shows the operation | movement of a memory recall support in case a conversation pattern classification is a chat. 対話パターン種別がユーザ記憶想起の場合の記憶想起支援の動作を示すフローチャートである。It is a flowchart which shows the operation | movement of a memory recall support in case a dialogue pattern classification is a user memory recall.

以下、図面を参照して本発明を説明する。以下では、本発明を対話パターン自動生成装置として実現した場合について説明するが、本発明は、対話パターン自動生成装置での処理を順次実行するステップを有する対話パターン自動生成方法としても実現でき、また、コンピュータを対話パターン自動生成装置の各部として機能させるためのプログラムとしても実現できる。   The present invention will be described below with reference to the drawings. Hereinafter, the case where the present invention is realized as an automatic dialog pattern generation device will be described. However, the present invention can also be realized as an automatic dialog pattern generation method including steps for sequentially executing processing in the automatic dialog pattern generation device. It can also be realized as a program for causing a computer to function as each part of the dialog pattern automatic generation device.

図1は、本発明に係る対話パターン自動生成装置の一実施形態を示す機能ブロック図である。   FIG. 1 is a functional block diagram showing an embodiment of an automatic dialogue pattern generation apparatus according to the present invention.

本実施形態の対話パターン自動生成装置は、体験情報収集機能部1、対話パターン自動生成機能部2および対話形式検索機能部3を備える。これらの機能部1〜3は、1つあるいは複数のプロセッサで構成でき、その構成は、ハードウエアでもソフトウエアでもよい。   The dialog pattern automatic generation device of this embodiment includes an experience information collection function unit 1, a dialog pattern automatic generation function unit 2, and a dialog format search function unit 3. These functional units 1 to 3 can be configured by one or a plurality of processors, and the configuration may be hardware or software.

体験情報収集機能部1は、体験情報収集部1-1および本文抽出部1-2を備える。   The experience information collection function unit 1 includes an experience information collection unit 1-1 and a text extraction unit 1-2.

体験情報収集部1-1は、インターネットなどのネットワーク4上にあるサーバから当該ユーザの体験情報、例えば、ブログ記事を収集する。   The experience information collection unit 1-1 collects the user's experience information, for example, blog articles, from a server on the network 4 such as the Internet.

本文抽出部1-2は、収集された体験情報に含まれる本文を抽出する。ここで抽出された本文は、本文以外の日時やタイトルなどの書誌的事項の情報とともに、生データ蓄積データベース(DB)5に蓄積される。例えば、一般のブログサービスを利用して収集された体験情報の場合、HTMLに含まれる広告やメニューなどは本文以外の情報であるので、本文抽出部1-2では抽出されない。なお、生データ蓄積DB5は、対話パターン自動生成装置内蔵のものでも外部に接続されるものでもよい。   The text extraction unit 1-2 extracts the text included in the collected experience information. The extracted text is stored in the raw data storage database (DB) 5 together with information on bibliographic items such as date and time and titles other than the text. For example, in the case of experience information collected using a general blog service, since the advertisements and menus included in the HTML are information other than the text, they are not extracted by the text extraction unit 1-2. Note that the raw data storage DB 5 may be built in the dialog pattern automatic generation device or connected to the outside.

本文の抽出は、例えば、下記(1)および(2)の手法で行うことができる。
(1)HTMLタグのパターンをWebサイトごとに予め抽出して蓄積しておき、これを利用して本文の前後のHTMLタグのパターンを検出し、それに基づいて本文を抽出する。
(2)HTMLに含まれるタグ以外の部分について、テキストコンテンツが連続して出現する箇所が最も多い部分を本文として抽出する。
Extraction of the text can be performed, for example, by the following methods (1) and (2).
(1) HTML tag patterns are extracted and stored in advance for each Web site, and HTML tag patterns before and after the text are detected using this pattern, and the text is extracted based on the detected HTML tag pattern.
(2) For the part other than the tag included in HTML, the part where the text content appears most frequently is extracted as the text.

対話パターン自動生成機能部2は、体験要素抽出部2-1、上位概念抽出部2-2、スコア算出部2-3および対話パターン生成部2-4を備える。   The dialogue pattern automatic generation function unit 2 includes an experience element extraction unit 2-1, a superordinate concept extraction unit 2-2, a score calculation unit 2-3, and a dialogue pattern generation unit 2-4.

体験要素抽出部2-1は、体験情報の本文から体験要素を抽出する。体験要素とは、単語や熟語であり、体験情報の本文を文に分解し、各文から体験要素を抽出する。本文から文への分解は、述語項構造解析器を利用して本文を述語項構造ごとに区切ることで実現できる。また、句読点で区切るという手法でも、本文を文に分解できる。体験要素の抽出には、既存の形態素解析ツールを利用でき、これにより名詞や動詞を識別して体験要素を抽出できる。   The experience element extraction unit 2-1 extracts experience elements from the text of the experience information. Experience elements are words or idioms. The body of experience information is decomposed into sentences, and the experience elements are extracted from each sentence. The decomposition of the text into sentences can be realized by dividing the text into predicate term structures using a predicate term structure analyzer. The text can also be decomposed into sentences by the technique of dividing with punctuation marks. For extraction of experience elements, existing morphological analysis tools can be used, and thereby, experience elements can be extracted by identifying nouns and verbs.

上位概念抽出部2-2は、体験要素抽出部2-1により抽出された名詞に対して上位概念語を割り当てることにより、各名詞に対する上位概念語を抽出する。各名詞に対する上位概念語の割り当ては、例えば、ツリー状の上位概念辞書を予め用意しておき、それを参照することで行うことができる。なお、名詞に対する上位概念語が複数存在する場合には、全ての上位概念語を抽出する。ここで各名詞に上位概念語を割り当てるのは、後述の類似スコアの算出で、名詞の語そのものだけでなく上位概念語も考慮して、語の間での一致をカウントするからである。   The superordinate concept extraction unit 2-2 extracts superordinate concept words for each noun by assigning superordinate concept words to the nouns extracted by the experience element extraction unit 2-1. For example, a high-order concept word can be assigned to each noun by preparing a tree-like high-order concept dictionary in advance and referring to it. If there are a plurality of high-level concept words for a noun, all the high-level concept words are extracted. Here, the reason why a higher concept word is assigned to each noun is that, in calculating a similarity score, which will be described later, not only the noun word itself but also the higher concept word is taken into account, and matches between words are counted.

スコア算出部2-3は、体験要素抽出部2-1および上位概念抽出部2-2により抽出された体験要素および上位概念語を基に、体験要素抽出部2-1において体験情報の本文から分解された文(以下、体験文をいう)が記憶想起支援に有効かどうかの程度を数値化したスコアを、体験文ごとに算出する。   Based on the experience elements and higher-level concept words extracted by the experience element extraction section 2-1 and the higher-level concept extraction section 2-2, the score calculation section 2-3 uses the experience element text from the body of the experience information. A score obtained by quantifying the degree to which the decomposed sentence (hereinafter referred to as an experience sentence) is effective for memory recall support is calculated for each experience sentence.

例えば、下記式(1),(2),(3)で示すように、類似スコアおよび感情スコアを算出し、それらの積で総合スコアを算出し、該総合スコアを体験文Aのスコアとすることができる。   For example, as shown in the following formulas (1), (2), and (3), a similarity score and an emotion score are calculated, and a total score is calculated by the product of them, and the total score is used as the score of the experience sentence A. be able to.

体験文Aの類似スコア=平均値{一致数÷体験文Aに含まれる体験要素数} (1)   Similar score of experience sentence A = average value {number of matches ÷ number of experience elements included in experience sentence A} (1)

体験文Aの感情スコア=1−体験文Aに含まれる感情語数÷体験文Aに含まれる体験要素数 (2)   Emotion score of experience sentence A = 1-number of emotion words included in experience sentence A ÷ number of experience elements included in experience sentence A (2)

体験文Aの総合スコア=体験文Aの類似スコア*体験文Aの感情スコア (3)   Total score of testimonial A = similarity score of testimonial A * sentiment score of testimonial A (3)

体験文Aの類似スコアは、上記式(1)に示されるように、他の体験情報の各体験文との間での体験要素およびその上位概念語の一致数を求め、体験文Aに含まれる体験要素数に対する一致数の割合を平均することにより算出される。体験文Aの類似スコアは、体験文Aと他の体験情報の体験文との差分、すなわち類似を示し、体験文Aが特徴的な事項を含むほど、小さい値になる。   The similarity score of experience sentence A is included in experience sentence A, as shown in the above equation (1), by finding the number of matches of experience elements and their broader concept words with each experience sentence of other experience information It is calculated by averaging the ratio of the number of matches to the number of experience elements that are received. The similarity score of the experience sentence A shows the difference, that is, the similarity between the experience sentence A and the experience sentence of other experience information, and becomes smaller as the experience sentence A includes characteristic items.

体験文Aの感情スコアは、体験文Aが含む感情語の数に基づいて、上記式(2)で算出される。感情スコアは、体験文Aにおける感情語の数の多少を示し、体験文Aが感情的な表現を多く含むほど、小さい値になる。   The emotion score of the experience sentence A is calculated by the above formula (2) based on the number of emotion words included in the experience sentence A. The emotion score indicates the number of emotion words in the experience sentence A, and becomes smaller as the experience sentence A includes more emotional expressions.

体験文Aの総合スコアは、上記式(3)に示すように、体験文Aの類似スコアと感情スコアの積で算出される。体験文Aの総合スコアは、体験文Aが他の体験情報の体験文と類似していないほど、また、感情的な表現を多く含むほど、小さい値になる。   The total score of the experience sentence A is calculated by the product of the similarity score and the emotion score of the experience sentence A as shown in the above equation (3). The total score of the experience sentence A becomes smaller as the experience sentence A is not similar to the experience sentence of other experience information and contains more emotional expressions.

ユーザの記憶想起に役立つのは、(1)その体験が他の体験にはない特徴的なものであり、その体験文と他の体験文とで体験要素および上位概念語の一致数が少ないという特徴を有し、また、(2)その体験が感動する、あるいは悲しむといった感情を伴い、その体験文は感情的な表現を多く含むという特徴を有する。   What is useful for user memory recall is that (1) the experience is a characteristic that other experiences do not have, and the number of coincidence of experience elements and high-level concept words in the experience sentence and other experience sentences is small (2) The experience has a feeling that the experience is touching or sad, and the experience sentence has a lot of emotional expressions.

以上の(1),(2)から、上記スコア(総合スコア)の値が小さい体験文ほど、ユーザの記憶想起支援に有効であると言え、該スコアにより、体験を想起支援するという観点から、各体験文に優先度を付与することができる。   From the above (1), (2), it can be said that the experience sentence with a smaller value of the score (overall score) is more effective for the memory recall support of the user, and from the viewpoint of supporting the recall of the experience with the score, A priority can be given to each experience sentence.

以上のようにして算出された各体験文のスコアを、体験情報ごとに、昇順に並べ、所定閾値以下のスコアの体験文に対して、スコアの小さいものほど高い優先度を付与して、体験文とともに体験情報蓄積DB6に蓄積する。なお、後述するように、対話パターンの生成の際に、体験情報の日時やタイトルなどの書誌的事項の情報も用いる場合には、それらの情報も体験情報蓄積DB6に蓄積する。なお、それらの書誌的事項の情報は、体験情報蓄積DB6に蓄積しなくても、生データ蓄積DB5から取得することもできる。また、体験情報蓄積DB6は、対話パターン自動生成装置内蔵のものでも外部に接続されるものでもよい。   The score of each experience sentence calculated as described above is arranged in ascending order for each experience information, and the experience sentence with a score below the predetermined threshold is given a higher priority as the score becomes lower. It accumulates in the experience information accumulation DB6 along with the sentences. As will be described later, when the bibliographic information such as the date and time of the experience information and the title is also used when generating the dialogue pattern, the information is also accumulated in the experience information accumulation DB 6. Information on these bibliographic items can be acquired from the raw data storage DB 5 without being stored in the experience information storage DB 6. In addition, the experience information storage DB 6 may be built in the dialog pattern automatic generation device or connected to the outside.

対話パターン生成部2-4は、体験情報蓄積DB6に蓄積されている体験情報の体験文の優先度と対話パターン生成用テンプレートに基づいて、対話パターンを生成する。対話パターン生成用テンプレートは、対話パターンでの体験文の当てはめを優先度で記述したものである。対話パターン生成用テンプレートは、エージェント(装置)側からユーザに問いかける雑談による記憶想起支援か、ユーザ側からエージェントに記憶想起を問いかける記憶想起支援かなどといった対話パターン種別に応じた別々のものを用意しておくのが好ましい。対話パターン生成部2-4は、対話パターン生成用テンプレートに記述されている優先度に従って、スコア算出部2-3により付与された優先度の体験文を当てはめて対話パターンを生成する。   The dialog pattern generation unit 2-4 generates a dialog pattern based on the experience sentence priority of the experience information stored in the experience information storage DB 6 and the dialog pattern generation template. The dialogue pattern generation template describes the fitting of experience sentences in the dialogue pattern with priority. For the dialog pattern generation template, prepare different templates depending on the dialogue pattern type, such as memory recall support by chat that asks the user from the agent (device) side or memory recall support that asks the agent from the user side. It is preferable to keep it. The dialogue pattern generation unit 2-4 applies the experience sentence with the priority given by the score calculation unit 2-3 according to the priority described in the dialogue pattern generation template to generate a dialogue pattern.

対話形式検索機能部3は、対話パターン生成部(エージェント)2-4とユーザの間を仲介する対話UI(User Interface)部3-1を備える。対話UI部3-1は、ユーザの言葉を入力し、エージェントの言葉を出力する機能を有する。この機能により、例えば、ユーザがキーボードにより文字入力すると、それに対するエージェントの言葉がディスプレイ上に表示される。あるいは、ユーザが発話をマイク入力すると、それが認識されてテキスト化されて入力され、それに対するエージェントの応答が音声変換されてスピーカーから出力される。   The interactive search function unit 3 includes an interactive UI (User Interface) unit 3-1 that mediates between an interactive pattern generation unit (agent) 2-4 and a user. The dialogue UI unit 3-1 has a function of inputting a user's words and outputting an agent's words. With this function, for example, when a user inputs a character using a keyboard, the agent's words are displayed on the display. Alternatively, when the user inputs the speech into the microphone, the speech is recognized and converted into text, and the agent's response to the speech is converted into voice and output from the speaker.

図2および図3は、体験情報の体験文の優先度と対話パターン生成用テンプレートに基づいて、対話パターンを生成する動作を示すフローチャートである。この動作は、対話パターン生成部2-4(エージェント)が対話UI部3-1を介してユーザと対話することで実現される。図2および図3では、当該体験情報の最も優先度が高い体験文の当てはめを[優先度1の体験文]と記述し、当該体験情報の次に高い優先度以降の体験文のうち、対話でまだ使われていない体験文の当てはめを[優先度2以降の体験文]と記述している。なお、[優先度2以降の体験文]の当てはめは、例えば、優先度が高い順に従って当てはめればよい。   2 and 3 are flowcharts showing an operation of generating a dialogue pattern based on the experience sentence priority of the experience information and the dialogue pattern generation template. This operation is realized by the dialog pattern generation unit 2-4 (agent) interacting with the user via the dialog UI unit 3-1. In FIG. 2 and FIG. 3, the experience sentence with the highest priority of the experience information is described as [experience sentence with priority 1], and among the experience sentences after the next highest priority of the experience information, dialogue Is described as [Experience sentence after priority 2]. Note that the [experience sentence after priority 2] may be applied, for example, in descending order of priority.

対話パターン生成用テンプレートは、図2および図3のフローチャートにおける[優先度1の体験文]、[優先度2以降の体験文]および[固有名詞]の欄を空欄にして予め用意されており、対話パターン生成部2-4は、対話パターン生成用テンプレートの空欄に、そこで指示されている[優先度1の体験文]、[優先度2以降の体験文]および[固有名詞]に従って該当する体験文および固有名詞を当てはめて対話パターンを生成する。なお、ユーザの体験情報の体験文と各体験文の優先度は、体験情報蓄積DB6に既に蓄積されているものとする。   The template for generating a dialogue pattern is prepared in advance by leaving the columns of [Experience sentence with priority 1], [Experience sentence after priority 2] and [Proper noun] in the flowcharts of FIGS. The dialogue pattern generation unit 2-4 displays the corresponding experience according to the [Experience sentence with priority 1], [Experience sentence after priority 2], and [Proper noun] indicated in the blank of the template for generating the dialogue pattern. A dialogue pattern is generated by applying sentences and proper nouns. It is assumed that the experience sentence of the user experience information and the priority of each experience sentence have already been accumulated in the experience information accumulation DB 6.

図2は、エージェント(装置側の電子秘書)側からユーザに問いかける場合、すなわち、対話パターン種別が雑談である場合の記憶想起支援の動作を示すフローチャートである。   FIG. 2 is a flowchart showing the operation of the memory recall support when the agent (electronic secretary on the device side) asks the user, that is, when the conversation pattern type is chat.

対話パターン種別が雑談である場合には、ユーザその他により対話開始が指示される(S21)。これにより、対話パターン生成部2-4は、体験情報蓄積DB6に蓄積されている体験情報から適当なものを選択する(S22)。体験情報の選択は、例えば、ジャンルや体験時期や地域などを条件とし、その条件を満たすものをランダムに選択するなどすればよい。対話パターン種別が雑談であるので、単にランダムに選択してもよい。   When the dialogue pattern type is chat, the user or the like instructs to start the dialogue (S21). Thereby, the dialogue pattern generation unit 2-4 selects an appropriate piece of experience information stored in the experience information storage DB 6 (S22). For selection of the experience information, for example, a genre, a time of experience, a region, and the like may be selected as conditions, and an item satisfying the conditions may be selected at random. Since the conversation pattern type is chat, it may be selected simply at random.

次に、選択された体験情報の優先度1の体験文を選択し、その体験文を[優先度1の体験文]の空欄に当てはめて発話させる(S23)。これにより、エージェントは、ユーザに対し、例えば、「[最も優先度の最も高い体験文]ということがありましたね。」と発話する。なお、この発話では、語尾に「ということがありましたね。」を追加して会話らしさを創出している。以降の発話でも同様である。   Next, an experience sentence with priority 1 of the selected experience information is selected, and the experience sentence is applied to the blank of [Experience sentence with priority 1] to utter (S23). As a result, the agent utters, for example, “[the highest priority experience sentence]” to the user. In addition, in this utterance, “Let ’s say,” was added to the end of the utterance to create a conversational quality. The same applies to the subsequent utterances.

次に、(S23)でのエージェントの発話に対するユーザの反応の有無を判定し(S24)、ユーザの反応がないと判定された場合には、一定時間経過したかどうかを判定し(S25)、ここで、一定時間経過してもユーザの反応がないと判定された場合には、別の話題の対話に移る旨をユーザに知らせる(S26)。(S26)では、対話を終了する旨をユーザに知らせて対話を終了するようにしてもよい。別の話題の対話に移る旨を知らせた場合には、体験情報選択(S22)に戻って、別の体験情報を選択して動作を始める。   Next, it is determined whether or not there is a user response to the agent utterance in (S23) (S24), and if it is determined that there is no user response, it is determined whether or not a certain time has passed (S25), Here, if it is determined that the user does not respond even after a certain period of time has elapsed, the user is informed that the conversation will proceed to another topic (S26). In (S26), the user may be informed that the dialogue is to be terminated, and the dialogue may be terminated. When it is informed that the conversation is to be switched to another topic, the process returns to the experience information selection (S22), and another experience information is selected to start the operation.

(S24)で、ユーザの反応ありと判定された場合には、さらに、ユーザの反応(内容)を判定する(S27)。ユーザの反応は、ユーザの音声を認識し、そのパターンをあらかじめ登録されたパターンと照合することで分かる。   If it is determined in (S24) that there is a user response, the user response (contents) is further determined (S27). The user's reaction can be recognized by recognizing the user's voice and comparing the pattern with a previously registered pattern.

ユーザの反応(S27)が、優先度の高い(スコアの低い)体験文に似た言葉の発話の場合には、エージェントは、うなずきの言葉を発話するとともに、当該体験情報において、ユーザと既に対話した体験文以外の、優先度2以降の体験文を体験情報蓄積DB6から検索し、その体験文を[優先度2以降の体験文]の空欄に当てはめて発話する(S28)。これにより、エージェントは、ユーザに対し、例えば、「そうそう。[優先度2以降の体験文]でしたよね。」と発話する。   If the user's response (S27) is a utterance of a word similar to a high-priority (low score) experience sentence, the agent utters a nod word and already interacts with the user in the experience information. A search is made from the experience information storage DB 6 for experience sentences other than the experience sentence that has been prioritized, from the experience information storage DB 6, and the experience sentence is applied to the blank of the [experience sentence after priority 2] (S28). As a result, the agent utters, for example, “Yes, [Experience sentence after priority 2]”.

次に、当該体験情報の体験文(優先度が付与されているもの)が残っているかどうかを判定し(S29)、残っていると判定された場合には、(S24)に戻って、エージェントの発話に対するユーザの反応の有無およびその反応を判定し、その判定結果に従って動作を続ける。   Next, it is determined whether or not the experience sentence (with priority given) of the experience information remains (S29), and if it is determined that it remains, the process returns to (S24) and the agent The presence or absence of the user's reaction to the utterance and the reaction are determined, and the operation is continued according to the determination result.

以降の(S28)では、エージェントは、ユーザと既に対話した体験文以外の、優先度2以降の体験文を順次検索して発話する。(S29)で、当該体験情報の体験文が残っていないと判定した場合には、別の話題の対話に移る旨をユーザに知らせる。または、対話を終了する旨をユーザに知らせて対話を終了するようにしてもよい(S26)。   In the subsequent (S28), the agent sequentially searches and speaks experience sentences of priority 2 or later, other than the experience sentences that have already interacted with the user. If it is determined in (S29) that there is no experience sentence of the relevant experience information, the user is notified that the conversation will move to another topic. Alternatively, the dialogue may be terminated by informing the user that the dialogue is to be terminated (S26).

なお、(S27)で、ユーザが優先度の高い(スコアの低い)体験文に似た言葉を発話した結果、当該体験情報の体験文(優先度が付与されているもの)が残らなくなった場合には、(S28)で、例えば、「そうそう。」だけを発話し、別の話題の対話に移る旨をユーザに知らせる。または、対話を終了する旨をユーザに知らせて対話を終了するようにしてもよい。   In (S27), when the user utters a word similar to a high-priority (low score) experiential sentence, the experiential sentence of the relevant experience information (with priority assigned) no longer remains In (S28), for example, only “Yes, so” is uttered, and the user is informed that the conversation will shift to another topic. Alternatively, the dialog may be terminated by informing the user that the conversation is to be terminated.

ユーザの反応(S27)が、思い出したような言葉の発話の場合には、エージェントは、当該体験情報において、ユーザと既に対話した体験文以外の、優先度2以降の体験文を体験情報蓄積DB6から検索し、その体験文を[優先度2以降の体験文]の空欄に当てはめて発話をする(S30)。これにより、エージェントは、ユーザに対し、例えば、「確か、[優先度2以降の体験文]でしたよね。」と確認の発話をする。   When the user's reaction (S27) is a speech that seems to be a reminder, the agent uses the experience information storage DB 6 for the experience information of priority 2 or later other than the experience sentences that have already interacted with the user in the experience information. , And the experience sentence is applied to the blank of [Experience sentence after priority 2] and uttered (S30). As a result, the agent utters a confirmation message to the user, for example, “Sure, [Experience sentence after priority 2]”.

次に、当該体験情報の体験文が残っているかどうかを判定し(S29)、ここで、残っていると判定された場合には、(S24)に戻って、エージェントの発話に対するユーザの反応の有無およびその反応を判定し、その判定結果に従って動作を続ける。   Next, it is determined whether or not the experience sentence of the experience information remains (S29) .If it is determined that the experience sentence remains, the process returns to (S24) and the user response to the agent utterance is returned. The presence / absence and the reaction are determined, and the operation is continued according to the determination result.

以降の(S30)では、エージェントは、ユーザと既に対話した体験文以外の、優先度2以降の体験文を検索して発話する。(S29)で、当該体験情報の体験文が残っていないと判定された場合には、別の話題の対話に移る旨をユーザに知らせる。または、対話を終了する旨をユーザに知らせて対話を終了するようにしてもよい(S26)。   In the subsequent (S30), the agent searches for an utterance sentence of priority 2 or later other than the empirical sentence that has already interacted with the user and speaks. If it is determined in (S29) that the experience information of the experience information does not remain, the user is informed of the transition to another topic conversation. Alternatively, the dialogue may be terminated by informing the user that the dialogue is to be terminated (S26).

ユーザの反応(S27)が、見当がつかないような言葉に発話、あるいは上記以外のものの場合には、エージェントは、さらに、当該体験情報から固有名詞を抽出し、体験を想起させるための発話をする(S31)。ここで抽出する固有名詞は幾つでもよく、固有名詞の他に日時やタイトルなどを抽出して発話してもよい。(S31)では、エージェントは、ユーザに対し、例えば、「[固有名詞]とか、[固有名詞]とか、思い出しませんか?」と発話する。   If the user's response (S27) is uttered in an unintelligible language or something other than the above, the agent further extracts proper nouns from the experience information and utters utterances to recall the experience. (S31). Any number of proper nouns may be extracted here, and in addition to proper nouns, dates and titles may be extracted and spoken. In (S31), the agent speaks to the user, for example, “Do you remember [proprietary noun] or [proprietary noun]?”.

その後、当該体験情報の体験文が残っているかどうかを判定し(S29)、ここで、残っていると判定された場合には、(S24)に戻って、エージェントの発話に対するユーザの反応の有無およびその反応を判定し、その判定結果に従って動作を続ける。   After that, it is determined whether or not the experience sentence of the experience information remains (S29), and if it is determined that it remains, the process returns to (S24) and the presence or absence of the user's reaction to the utterance of the agent And the reaction is determined, and the operation is continued according to the determination result.

図3は、ユーザ側からエージェントに問いかける場合、すなわち、対話パターン種別がユーザ記憶想起の場合の記憶想起支援の動作を示すフローチャートである。   FIG. 3 is a flowchart showing the operation of the memory recall support when the user asks the agent, that is, when the conversation pattern type is the user memory recall.

対話パターン種別がユーザ記憶想起の場合には、まず、ユーザが記憶想起したい体験の発話を開始する。エージェントは、ユーザの発話を検出し(S31)、その発話がユーザ記憶想起関連であるかユーザ記憶想起関連以外であるかを判定する(S32)。   When the dialogue pattern type is user memory recall, first, the user starts to utter an experience that the user wants to remember. The agent detects the user's utterance (S31), and determines whether the utterance is related to user memory recall or other than user memory recall (S32).

ここで、ユーザの発話が記憶想起関連以外であると判定された場合、その発話に対しては対話不可として、動作を終了する。または、別の対話パターン種別を参照し、その発話に対する対話パターン種別の対話パターン生成用テンプレートを用いて動作させるようにしてもよい(S33)。   Here, when it is determined that the user's utterance is not related to the memory recall, it is determined that the conversation is impossible for the utterance, and the operation is terminated. Alternatively, another dialogue pattern type may be referred to and operated using a dialogue pattern generation template of the dialogue pattern type for the utterance (S33).

ユーザの発話が記憶想起関連と判定された場合には(S32)、エージェントは、その発話に含まれる名詞を含む体験情報を体験情報蓄積DB6から検索し、その体験情報の優先度1の体験文を選択して発話する。例えば、ユーザの「(何かを思い出そうとする言葉)」を検出した場合(S31)、エージェントは、「もしかして[優先度1の体験文]のことですか?」と発話する。   When it is determined that the user's utterance is related to memory recall (S32), the agent searches the experience information storage DB 6 for experience information including nouns included in the utterance, and the experience sentence with the priority 1 of the experience information. Select to speak. For example, when a user's “(word to recall something)” is detected (S31), the agent utters “Maybe it means [experience sentence of priority 1]?”.

次に、(S34)でのエージェントの発話に対するユーザの反応の有無を判定し(S35)、ここで、ユーザの反応がないと判定された場合には、一定時間経過したかどうかを判定し(S36)、ここで、一定時間経過してもユーザの反応がないと判定された場合には、別の話題の対話に移ることを促す旨をユーザに知らせる(S37)。(S37)では、対話を終了する旨をユーザに知らせて対話を終了するようにしてもよい。別の話題の対話に移ることを促す旨を知らせた場合には、S31で、新たにユーザの発話を検出して動作を始める。   Next, it is determined whether or not there is a user response to the agent utterance in (S34) (S35), and if it is determined that there is no user response, it is determined whether or not a certain time has passed ( Here, if it is determined that the user does not respond even after a lapse of a certain time, the user is informed that the user is prompted to move to another topic conversation (S37). In (S37), the user may be informed that the dialogue is to be terminated, and the dialogue may be terminated. If it is informed that it is urged to move to another topic conversation, in S31, the user's utterance is newly detected and the operation is started.

(S35)で、ユーザの反応ありと判定された場合には、さらに、ユーザの反応(内容)を判定する(S38)。ユーザの反応は、ユーザの音声を認識し、そのパターンをあらかじめ登録されたパターンと照合することで分かる。   When it is determined in (S35) that there is a user's reaction, the user's reaction (content) is further determined (S38). The user's reaction can be recognized by recognizing the user's voice and comparing the pattern with a previously registered pattern.

ユーザの反応(S38)が、優先度の高い(スコアの低い)体験文に似た言葉の発話の場合には、エージェントは、うなずきの言葉を発話するとともに、当該体験情報において、ユーザと既に対話した体験文以外の、優先度2以降の体験文を体験情報蓄積DB6から検索し、その体験文を[優先度2以降の体験文]の空欄に当てはめて発話する(S39)。これにより、エージェントは、ユーザに対し、例えば、「そうそう。[優先度2以降の体験文]でしたよね。」と発話する。   If the user's response (S38) is utterance of a word similar to a high-priority (low score) experience sentence, the agent utters a nodding word and already interacts with the user in the experience information. A search is made from the experience information storage DB 6 for experience sentences other than the experience sentence that has been prioritized, from the experience information storage DB 6, and the experience sentence is applied to the blank of the [experience sentence after priority 2] (S39). As a result, the agent utters, for example, “Yes, [Experience sentence after priority 2]”.

次に、当該体験情報の体験文(優先度が付与されているもの)が残っているかどうかを判定し(S40)、残っていると判定された場合には、(S35)に戻って、エージェントの発話に対するユーザの反応の有無およびその反応を判定し、その判定結果に従って動作を続ける。   Next, it is determined whether or not the experience sentence (with priority assigned) of the experience information remains (S40), and if it is determined that it remains, the process returns to (S35) and the agent The presence or absence of the user's reaction to the utterance and the reaction are determined, and the operation is continued according to the determination result.

以降の(S39)では、エージェントは、ユーザと既に対話した体験文以外の、優先度2以降の体験文を検索して発話する。   In the subsequent (S39), the agent searches for an utterance sentence with a priority of 2 or later other than the empirical sentence already interacted with the user and speaks.

(S40)で、当該体験情報の体験文が残っていないと判定された場合には、別の話題の対話に移ることを促す旨をユーザに知らせる。または、対話を終了する旨をユーザに知らせて対話を終了するようにしてもよい(S37)。   If it is determined in (S40) that the experience information of the experience information does not remain, the user is informed that the user is prompted to move to another topic conversation. Alternatively, the dialog may be ended by informing the user that the dialog is to be ended (S37).

なお、(S38)で、ユーザが優先度の高い(スコアの低い)体験文に似た言葉を発話した結果、当該体験情報の体験文(優先度が付与されているもの)が残らなくなった場合には、(S39)で、例えば、「そうそう。」だけを発話し、別の話題の対話に移る旨をユーザに知らせる。または、対話を終了する旨をユーザに知らせて対話を終了するようにしてもよい。   In (S38), when the user utters a word similar to a high-priority (low score) experience sentence, the experience sentence (with priority assigned) no longer remains In (S39), for example, only “Yes, yes” is spoken, and the user is notified that the conversation will move to another topic. Alternatively, the dialog may be terminated by informing the user that the conversation is to be terminated.

ユーザの反応(S38)が、思い出したような言葉の発話の場合には、エージェントは、当該体験情報において、ユーザと既に対話した体験文以外の、優先度2以降の体験文を体験情報蓄積DBから検索し、その体験文を[優先度2の体験文]の空欄に当てはめて発話をする(S41)。これにより、エージェントは、ユーザに対し、例えば、「確か、[優先度2の体験文]でしたよね。」と確認の発話をする。   If the user's reaction (S38) is a speech that seems to be a reminder, the agent uses the experience information storage DB to store experience sentences of priority 2 or later, other than those already interacted with the user, in the experience information. And utters by applying the experience sentence to the blank of [Experience sentence of priority 2] (S41). As a result, the agent utters a confirmation message to the user, for example, “Sure, [Experience sentence of priority 2]”.

次に、当該体験情報の体験文が残っているかどうかを判定し(S40)、ここで、残っていると判定された場合には、(S35)に戻って、エージェントの発話に対するユーザの反応の有無およびその反応を判定し、その判定結果に従って動作を続ける。   Next, it is determined whether or not the experience sentence of the experience information remains (S40) .If it is determined that the experience sentence remains, the process returns to (S35) and the response of the user to the agent utterance is returned. The presence / absence and the reaction are determined, and the operation is continued according to the determination result.

以降の(S41)では、エージェントは、ユーザと既に対話した体験文以外の、優先度2以降の体験文を検索して発話する。(S40)で、当該体験情報の体験文が残らなくなったと判定された場合には、別の話題の対話に移ることを促す旨をユーザに知らせる。または、対話を終了する旨をユーザに知らせて対話を終了するようにしてもよい(S26)。   In the subsequent (S41), the agent searches for an utterance sentence with a priority of 2 or later other than the empirical sentence already interacted with the user and speaks. If it is determined in (S40) that the experience information of the relevant experience information does not remain, the user is informed that it is urged to move to another topic conversation. Alternatively, the dialogue may be terminated by informing the user that the dialogue is to be terminated (S26).

ユーザの反応(S38)が、見当がつかないような言葉の発話、あるいは上記以外のものの場合には、エージェントは、さらに、当該体験情報から固有名詞を抽出し、体験を想起させるための発話をする(S42)。ここで抽出する固有名詞は幾つでもよく、固有名詞の他に日時やタイトルなどを抽出して発話してもよい。(S42)では、エージェントは、ユーザに対し、例えば、「[固有名詞]とか、[固有名詞]とか、思い出しませんか?」と発話する。   If the user's response (S38) is an utterance of an unrecognizable word or something other than the above, the agent further extracts a proper noun from the experience information and utters an utterance to recall the experience. (S42). Any number of proper nouns may be extracted here, and in addition to proper nouns, dates and titles may be extracted and spoken. In (S42), the agent speaks to the user, for example, “Do you remember [proprietary noun] or [proprietary noun]?”.

その後、当該体験情報の体験文が残っているかどうかを判定し(S40)、ここで、残っていると判定された場合には、(S35)に戻って、エージェントの発話に対するユーザの反応の有無およびその反応を判定し、その判定結果に従って動作を続ける。   After that, it is determined whether or not the experience sentence of the relevant experience information remains (S40), and if it is determined that it remains, the process returns to (S35) and the presence or absence of the user's reaction to the utterance of the agent And the reaction is determined, and the operation is continued according to the determination result.

以下、対話パターン種別がユーザ記憶想起の場合について具体例で説明する。こでは、ユーザの体験の体験情報を以下のとおりとする。
・タイトル:北海道旅行
・日時:2014年10月14日
・本文:
(A)北海道を車で走っているときでした。
(B)小さな女の子が大人に混じってたまねぎの収穫をしているところを見つけました。
(C)特におじいちゃんの手伝いをする女の子のシーンが印象深く、
(D)感動を覚えつつ声をかけて写真の撮影をお願いしてしまいました。
Hereinafter, the case where the conversation pattern type is user memory recall will be described with a specific example. Here, the experience information of the user's experience is as follows.
・ Title: Travel to Hokkaido ・ Date: October 14, 2014 ・ Text:
(A) It was when I was driving in Hokkaido.
(B) I found a little girl harvesting an onion mixed with an adult.
(C) Especially the scene of a girl helping Grandpa is impressive,
(D) I was impressed and asked me to take a picture.

ここでは、(B)の文章「小さな女の子が大人に混じってたまねぎの収穫をしているところを見つけました。」は、「たまねぎ」、「収穫」、「女の子」などの単語の組み合わせが稀であり、感情的な表現を含まず、体験の事実を述べているので、スコアが最も小さく、優先度1の体験文と判定される。   Here, in the sentence (B), “I found a little girl harvesting an onion mixed with an adult.” Is a rare combination of words such as “onion”, “harvest”, and “girl”. Because it does not include emotional expressions and describes the facts of the experience, it is judged as the experience sentence with the lowest score and priority 1.

(C)の文章「特におじいちゃんの手伝いをする女の子のシーンが印象深く、」、(D)の文章「感動を覚えつつ声をかけて写真の撮影をお願いしてしまいました。」は、(B)の文章よりも出現しやすい単語の組み合わせであるが、感情的な表現を含むので、スコアが所定閾値以下で、優先度2以降の体験文と判定される。   (C) sentence “Especially the scene of a girl who helps Grandpa is impressive,” and (D) sentence “I was impressed and asked to take a picture.” (B ) Is a combination of words that are more likely to appear than sentences, but since it includes emotional expressions, it is determined as an experience sentence with a score of not more than a predetermined threshold and a priority of 2 or later.

(A)の文章「北海道を車で走っているときでした。」は、単語の組み合わせが普通であり、感情的な表現を含まないので、スコアが所定値を超え、優先度が付与されない体験文とする。   In the sentence (A), “When I was driving in Hokkaido,” the word combination is normal and does not include emotional expressions, so the score exceeds the specified value and no priority is given. A sentence.

以上の判定結果を基に、対話パターン生成部(エージェント)は、ユーザ記憶想起の対話パターン種別の対話パターン生成用テンプレートを用いて、以下のように、対話パターンを生成する。   Based on the above determination results, the dialog pattern generation unit (agent) generates a dialog pattern as follows using the dialog pattern generation template of the user memory recall dialog pattern type.

(1)ユーザの発話
何かを思い出そうとする言葉(例:「そういえば昔、北海道に行ったよなぁ〜」)
(1) User's utterance Word that tries to remember something (eg, “I think I went to Hokkaido a long time ago”)

(2)ユーザの発話に対するエージェントの動作と発話
ユーザの発話の「北海道」を含む体験情報を検索。
2-1:検索された体験情報(上記体験情報)から優先度1の体験文を選択して発話(例:「小さな女の子が大人に混じってたまねぎの収穫をしているところを見つけましたよね?」)
(2) Search for experience information including “Hokkaido” of the user's utterance and agent's utterance.
2-1: Select an experience sentence with a priority of 1 from the searched experience information (the above experience information) and utterance (example: “I found a place where a small girl is mixed with an adult and harvesting an onion. ? ")

(3)エージェントの発話に対するユーザの発話(3-1または3-2または3-3)
3-1:優先度2以降の体験文に似た言葉(例:「おもわず声をかけて写真の撮影をお願いしちゃったよな」)
3-2:思い出したような言葉(例:「あ!そんなことがあった」)
3-3:見当が付かないような言葉(例:「あー、なんだっけそれ?」)
なお、ユーザの発話が一定時間なければ、対話を終了する言葉を発話して終了(例:「覚えていませんでしたか」「じゃあ別の話題」)
(3) User utterance in response to agent utterance (3-1 or 3-2 or 3-3)
3-1: Words similar to experience sentences after priority level 2 (Example: “I ’ve asked you to take a picture without hesitation”)
3-2: Words I remembered (example: “Oh! That happened”)
3-3: Words that have no idea (example: “Oh, what is it?”)
If there is no user utterance for a certain period of time, utter the word that ends the conversation (ex. "Did you remember?"

(4)ユーザの発話に対するエージェントの処理と発話(4-1または4-2または4-3)
ユーザの発話3-1に対して
4-1:まだ対話に使われていない優先度2以降の体験文を選択して発話(例:そうそう。「特におじいちゃんの手伝いをする女の子のシーンが印象深かったですよね」)
ユーザの発話3-2に対して
4-2:まだ対話に使われていない優先度2以降の体験文を選択して確認の発話(例:「確か、感動を覚えつつ声をかけて写真の撮影をお願いしちゃった、ですよね。」)
ユーザの発話3-3に対して
4-3:日時、体験情報のタイトル、固有名詞を抽出して並べて発話(例:「去年の10月の北海道旅行の話ですよ。美瑛の丘とか。」)
(4) Agent processing and utterances for user utterances (4-1 or 4-2 or 4-3)
For user utterance 3-1
4-1: Select a sentence with a priority of 2 or higher that has not been used in the dialogue yet (eg: yes, “The scene of a girl who helps Grandpa was particularly impressive”)
For user utterance 3-2
4-2: Select a test sentence of priority 2 or later that has not been used in the dialogue yet, and confirm the utterance (eg: “Sure, I was impressed and asked to take a picture. ")
For user utterance 3-3
4-3: Extract date and time, title of experience information, proper nouns, and utterances (ex. “Take a trip to Hokkaido last October. Biei no Oka?”)

エージェントの発話4-1,4-2,4-3に対するユーザの発話は、上記(3)の繰り返し。ただし、2-1〜3-1〜4-1のような経過で、当該体験情報の体験文が残らなくなければ、ユーザに、別の話題の会話に移ることを促すか、または、会話を終了する旨を知らせる。なお、エージェントの発話に対するユーザの発話3-1で、優先度の高い(類似スコアが小さい)体験文に似た言葉が発話され、その段階で、当該体験情報の体験文が残らなくなければ、「確かそうですよね。」、「懐かしいですね。」などの発話をしてから別の話題の会話に移ることを促すか、または、会話を終了する旨を知らせればよい。   The user's utterances for the agent's utterances 4-1, 4-2, and 4-3 are the above (3). However, if there is no experience sentence of the relevant experience information in the course of 2-1 to 3-1 to 4-1, prompt the user to move to another topic conversation or Inform the end. In addition, in the user's utterance 3-1 for the utterance of the agent, a word similar to a high priority (small similarity score) experience sentence is uttered, and at that stage, if there is no experience sentence of the relevant experience information, You can urge them to move to another topic conversation after speaking such as "I'm sure," or "I'm nostalgic," or let them know that the conversation is over.

以上実施形態について説明したが、本発明は、上記実施形態に限定されず、種々に変形されたものも含む。例えば、上記実施形態では、類似スコアと感情スコアの積を算出して体験文Aのスコアとしたが、類似スコアあるいは感情スコアの値は、それぞれ単独でも記憶想起支援に有効であるので、その値を体験文のスコアとしてもよい。   Although the embodiment has been described above, the present invention is not limited to the above embodiment, and includes various modifications. For example, in the above embodiment, the product of the similarity score and the emotion score is calculated as the score of the experience sentence A. However, since the value of the similarity score or the emotion score is effective for memory recall support alone, the value May be used as the score of the experience sentence.

また、体験文Aのスコアを算出する際、比較対象の他の体験情報を体験文Aの体験時より過去のものとすれば、体験文Aの体験時までに、その体験が特徴的であるというスコアを算出でき、比較対象の他の体験情報を現時点より過去のものとし、類似スコアを更新すれば、現時点までに、その体験が特徴的なものであるというスコアを算出できる。本発明では、どちらの類似スコアを採用してもよい。   Also, when calculating the score of experience sentence A, if the other experience information to be compared is past from the experience of experience sentence A, the experience is characteristic by the time of experience sentence A. If the other experience information to be compared is made past from the current time and the similarity score is updated, a score that the experience is characteristic up to the present time can be calculated. In the present invention, either similarity score may be adopted.

また、上記実施形態では、インターネットなどのネットワーク上にあるサーバから体験情報を収集するとしたが、体験情報は、どのような箇所から収集してもよく、さらに、体験情報の本文のみを蓄積する体験情報蓄積専用の情報入力機能およびサーバを利用できる場合には、体験情報からの本文の抽出を省略できる。   In the above embodiment, the experience information is collected from a server on a network such as the Internet. However, the experience information may be collected from any location, and the experience that accumulates only the text of the experience information. When the information input function and server dedicated to information storage can be used, extraction of the text from the experience information can be omitted.

さらに、体験パターンの生成では、優先度の低い体験文は当てはめの対象としないので、体験情報の体験文を全て体験情報DBに蓄積しなくてもよい。   Furthermore, in the generation of the experience pattern, since the experience sentence with a low priority is not applied, it is not necessary to accumulate all the experience sentence of the experience information in the experience information DB.

1・・・体験情報収集機能部、1-1・・・体験情報収集部、1-2・・・本文抽出部、2・・・対話パターン自動生成機能部、2-1・・・体験要素抽出部、2-2・・・上位概念抽出部、2-3・・・スコア算出部、2-4・・・対話パターン生成部、3・・・対話形式検索機能部、3-1・・・対話UI部、4・・・ネットワーク、5・・・生データ蓄積DB、6・・・体験情報蓄積   1 ... Experience information collection function unit, 1-1 ... Experience information collection unit, 1-2 ... Text extraction unit, 2 ... Interaction pattern automatic generation function unit, 2-1 ... Experience element Extraction unit, 2-2 ... higher concept extraction unit, 2-3 ... score calculation unit, 2-4 ... dialog pattern generation unit, 3 ... interactive format search function unit, 3-1.・ Dialogue UI part, 4 ... Network, 5 ... Raw data storage DB, 6 ... Experience information storage

Claims (9)

ユーザの体験情報に基づいて該ユーザに対する対話パターンを自動生成する対話パターン自動生成装置であって、
蓄積された1つ以上の体験情報の本文の各文から体験要素を抽出する体験要素抽出手段と、
前記体験要素抽出手段により抽出された体験要素を元に、各文が記憶想起支援に有効かどうかの程度を数値化したスコアを文ごとに算出し、該スコアに従って各文に優先度を付与するスコア算出手段と、
前記スコア算出手段により付与された優先度と対話パターン生成用テンプレートに基づいて、対話パターンを生成する対話パターン生成手段を備えたことを特徴とする対話パターン自動生成装置。
An interactive pattern automatic generation device that automatically generates an interactive pattern for a user based on user experience information,
An experience element extraction means for extracting an experience element from each sentence of the body of one or more accumulated experience information;
Based on the experience element extracted by the experience element extraction means, a score is calculated for each sentence, and the degree of whether each sentence is effective for memory recall support is calculated for each sentence, and priority is given to each sentence according to the score. A score calculation means;
A dialogue pattern automatic generation apparatus comprising dialogue pattern generation means for generating a dialogue pattern based on the priority given by the score calculation means and the dialogue pattern generation template.
前記体験要素抽出手段は、体験情報の本文を文ごとに分解し、各文から品詞情報を付与した単語および熟語を体験要素として抽出することを特徴とする請求項1に記載の対話パターン自動生成装置。   2. The dialogue pattern automatic generation according to claim 1, wherein the experience element extraction unit decomposes the text of the experience information for each sentence, and extracts words and idioms given part-of-speech information from each sentence as experience elements. apparatus. 前記スコア算出手段は、前記体験要素抽出手段により抽出された体験要素およびその上位概念に基づいて、他の体験情報の各文との類似スコアを算出し、該類似スコアを前記スコアとすることを特徴とする請求項1または2に記載の対話パターン自動生成装置。   The score calculation means calculates a similarity score with each sentence of other experience information based on the experience element extracted by the experience element extraction means and its superordinate concept, and sets the similarity score as the score The dialog pattern automatic generation device according to claim 1 or 2, characterized by the above. 前記スコア算出手段は、下記式で各文の類似スコアを算出することを特徴とする請求項3に記載の対話パターン自動生成装置。
文Aの類似スコア=平均値{一致数÷文Aに含まれる体験要素数}
ここで、一致数は、文Aと他の体験情報の文間で一致する体験要素およびその上位概念の数である。
4. The dialogue pattern automatic generation apparatus according to claim 3, wherein the score calculation means calculates a similarity score of each sentence by the following formula.
Similar score of sentence A = average value {number of matches / number of experience elements included in sentence A}
Here, the number of matches is the number of experience elements and their superordinate concepts that match between the sentence A and the sentences of other experience information.
前記スコア算出手段は、さらに、各文が含む感情語の数に基づいて、下記式で各文の感情スコアを算出し、該感情スコアと前記類似スコアの積で各文の総合スコアを算出し、該総合スコアを前記スコアとすることを特徴とする請求項3または4に記載の対話パターン自動生成装置。
文Aの感情スコア=1−感情語数÷文Aに含まれる体験要素数
The score calculating means further calculates an emotion score of each sentence based on the number of emotion words included in each sentence, and calculates a total score of each sentence by a product of the emotion score and the similarity score. The dialog pattern automatic generation apparatus according to claim 3, wherein the total score is the score.
Emotion score of sentence A = 1-number of emotion words / number of experience elements included in sentence A
前記スコア算出手段は、各文が含む感情語の数に基づいて、下記式で各文の感情スコアを算出し、該感情スコアを前記スコアとすることを特徴とする請求項1または2に記載の対話パターン自動生成装置。
文Aの感情スコア=1−感情語数÷文Aに含まれる体験要素数
3. The score calculation unit according to claim 1, wherein the score calculation unit calculates an emotion score of each sentence based on the number of emotion words included in each sentence, and uses the emotion score as the score. Dialog pattern automatic generation device.
Emotion score of sentence A = 1-number of emotion words / number of experience elements included in sentence A
前記対話パターン生成用テンプレートは、対話パターンでの文の当てはめを優先度で記述したもので、対話パターンの種別に応じて別々に用意されており、前記対話パターン生成手段は、前記対話パターン生成用テンプレートに記述されている優先度に従って、前記スコア算出手段により付与された優先度の文を当てはめて対話パターンを生成することを特徴とする請求項1ないし6のいずれか1つに記載の対話パターン自動生成装置。   The dialog pattern generation template describes sentence fitting in the dialog pattern with priority, and is prepared separately according to the type of the dialog pattern. The dialog pattern generation means includes the dialog pattern generation means. 7. The dialogue pattern according to claim 1, wherein the dialogue pattern is generated by applying the sentence of the priority given by the score calculation means according to the priority described in the template. Automatic generator. ユーザの体験情報に基づいて該ユーザに対する対話パターンを自動生成する対話パターン自動生成方法であって、
蓄積された1つ以上の体験情報の本文の各文から体験要素を抽出する体験要素抽出ステップと、
前記体験要素抽出ステップで抽出された体験要素を元に、各文が記憶想起支援に有効かどうかの程度を数値化したスコアを文ごとに算出し、該スコアに従って各文に優先度を付与するスコア算出ステップと、
前記スコア算出ステップで付与された優先度と対話パターン生成用テンプレートに基づいて、対話パターンを生成する対話パターン生成ステップを有することを特徴とする対話パターン自動生成方法。
An interactive pattern automatic generation method for automatically generating an interactive pattern for a user based on user experience information,
An experience element extraction step for extracting an experience element from each sentence of the body of one or more accumulated experience information;
Based on the experience element extracted in the experience element extraction step, a score is calculated for each sentence, which is a numerical value indicating whether each sentence is effective for memory recall support, and priority is given to each sentence according to the score. A score calculating step;
A dialog pattern automatic generation method comprising a dialog pattern generation step of generating a dialog pattern based on the priority given in the score calculation step and the dialog pattern generation template.
ユーザの体験情報に基づいて該ユーザに対する対話パターンを自動生成するプログラムであって、コンピュータを、
蓄積された1つ以上の体験情報の本文の各文から体験要素を抽出する体験要素抽出手段、
前記体験要素抽出手段により抽出された体験要素を元に、各文が記憶想起支援に有効かどうかの程度を数値化したスコアを文ごとに算出し、該スコアに従って各文に優先度を付与するスコア算出手段、
前記スコア算出手段により付与された優先度と対話パターン生成用テンプレートに基づいて、対話パターンを生成する対話パターン生成手段として機能させるためのプログラム。
A program for automatically generating an interaction pattern for a user based on the user's experience information, comprising:
Experience element extraction means for extracting experience elements from each sentence of the body of one or more accumulated experience information,
Based on the experience element extracted by the experience element extraction means, a score is calculated for each sentence, and the degree of whether each sentence is effective for memory recall support is calculated for each sentence, and priority is given to each sentence according to the score. Score calculation means,
A program for functioning as an interaction pattern generation unit that generates an interaction pattern based on the priority given by the score calculation unit and an interaction pattern generation template.
JP2015092925A 2015-04-30 2015-04-30 Dialog pattern automatic generation apparatus, method and program Active JP6486760B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2015092925A JP6486760B2 (en) 2015-04-30 2015-04-30 Dialog pattern automatic generation apparatus, method and program

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2015092925A JP6486760B2 (en) 2015-04-30 2015-04-30 Dialog pattern automatic generation apparatus, method and program

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JP2016212499A JP2016212499A (en) 2016-12-15
JP6486760B2 true JP6486760B2 (en) 2019-03-20

Family

ID=57550166

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2015092925A Active JP6486760B2 (en) 2015-04-30 2015-04-30 Dialog pattern automatic generation apparatus, method and program

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP6486760B2 (en)

Families Citing this family (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP6489702B2 (en) * 2016-02-29 2019-03-27 学校法人甲南学園 Script auto-creation device, script auto-creation method, and script auto-creation program
JP6817056B2 (en) * 2016-12-22 2021-01-20 シャープ株式会社 Servers, information processing methods, network systems, and terminals
JP7254359B2 (en) * 2020-06-08 2023-04-10 株式会社Ales Programs, devices, and methods of producing scripts

Family Cites Families (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6731307B1 (en) * 2000-10-30 2004-05-04 Koninklije Philips Electronics N.V. User interface/entertainment device that simulates personal interaction and responds to user's mental state and/or personality
JP4293145B2 (en) * 2005-03-04 2009-07-08 日本電信電話株式会社 Word-of-mouth information determination method, apparatus, and program
JP4826275B2 (en) * 2006-02-16 2011-11-30 株式会社豊田中央研究所 Response generating apparatus, method, and program
JP5897389B2 (en) * 2012-04-23 2016-03-30 Scsk株式会社 Automatic dialogue scenario creation support device and automatic dialogue scenario creation support program

Also Published As

Publication number Publication date
JP2016212499A (en) 2016-12-15

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP7443407B2 (en) Automated assistant with conferencing capabilities
JP6956337B2 (en) Interactive representation of content for relevance detection and review
US7310601B2 (en) Speech recognition apparatus and speech recognition method
US20180182394A1 (en) Identification of taste attributes from an audio signal
US7949531B2 (en) Conversation controller
KR20200003871A (en) Proactive integration of unsolicited content in human-to-computer conversations
CN107430851B (en) Speech presentation device and speech presentation method
US9548052B2 (en) Ebook interaction using speech recognition
DE112016000986T5 (en) Provision of proposed voice-based action requests
JP5620349B2 (en) Dialogue device, dialogue method and dialogue program
DE102017122513A1 (en) Facilitating the generation and reproduction of audio signals recorded by the user
US10347243B2 (en) Apparatus and method for analyzing utterance meaning
JP6064629B2 (en) Voice input / output database search method, program, and apparatus
US20200151220A1 (en) Interactive representation of content for relevance detection and review
JP2018128869A (en) Search result display device, search result display method, and program
JP6486760B2 (en) Dialog pattern automatic generation apparatus, method and program
JP2009042968A (en) Information selection system, information selection method, and program for information selection
JP2016001242A (en) Question sentence creation method, device, and program
US11176943B2 (en) Voice recognition device, voice recognition method, and computer program product
JP2006189730A (en) Speech interactive method and speech interactive device
JP2000207214A (en) Interaction device
JP2015219582A (en) Interactive method, interaction device, interactive program, and recording medium
KR20180022156A (en) Dialog management apparatus and method
JP2010282404A (en) Device, method and program for interactive processing
Cervera-Crespo et al. Speech perception: phonological neighborhood effects on word recognition persist despite semantic sentence context

Legal Events

Date Code Title Description
A621 Written request for application examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621

Effective date: 20180213

A977 Report on retrieval

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A971007

Effective date: 20181210

TRDD Decision of grant or rejection written
A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

Effective date: 20190206

A61 First payment of annual fees (during grant procedure)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61

Effective date: 20190220

R150 Certificate of patent or registration of utility model

Ref document number: 6486760

Country of ref document: JP

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150