JP6383302B2 - Rain gutter - Google Patents
Rain gutter Download PDFInfo
- Publication number
- JP6383302B2 JP6383302B2 JP2015034249A JP2015034249A JP6383302B2 JP 6383302 B2 JP6383302 B2 JP 6383302B2 JP 2015034249 A JP2015034249 A JP 2015034249A JP 2015034249 A JP2015034249 A JP 2015034249A JP 6383302 B2 JP6383302 B2 JP 6383302B2
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- cover
- rain gutter
- gap
- gutter
- groove
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Active
Links
- 239000000463 material Substances 0.000 claims description 21
- 230000000694 effects Effects 0.000 description 13
- 239000002184 metal Substances 0.000 description 12
- 241000218631 Coniferophyta Species 0.000 description 9
- 239000004927 clay Substances 0.000 description 6
- 239000010454 slate Substances 0.000 description 6
- 229920003002 synthetic resin Polymers 0.000 description 6
- 239000000057 synthetic resin Substances 0.000 description 6
- 230000002093 peripheral effect Effects 0.000 description 5
- 239000000428 dust Substances 0.000 description 2
- 230000009545 invasion Effects 0.000 description 2
- XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N water Substances O XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 239000011121 hardwood Substances 0.000 description 1
- 238000000034 method Methods 0.000 description 1
- 230000004048 modification Effects 0.000 description 1
- 238000012986 modification Methods 0.000 description 1
- 239000000758 substrate Substances 0.000 description 1
Images
Landscapes
- Roof Covering Using Slabs Or Stiff Sheets (AREA)
Description
本発明は、雨樋内への落葉の詰まりを防ぐことを目的とした雨樋に関するものである。 The present invention relates to a rain gutter intended to prevent clogging of fallen leaves in the gutter.
従来から、雨樋内への落葉の詰まりを防ぐことを目的とした雨樋として、雨樋の開口部の一方の端と他方の端との間に、表面に複数の突起と雨水を通すための複数の孔とが設けられたカバーを、板状に取り付けたものが知られている(例えば、特許文献1参照)。 Conventionally, as a rain gutter intended to prevent clogging of fallen leaves in the gutter, a plurality of protrusions and rain water are passed through the surface between one end and the other end of the gutter opening. A cover provided with a plurality of holes is attached in a plate shape (for example, see Patent Document 1).
また、同じ目的の雨樋として、雨樋の開口部の一方の端と他方の端との間に、メッシュ構造を形成する各線条に複数の突起が設けられたカバーを、円弧状に取り付けたものも知られている(例えば、特許文献2参照)。 Also, as a rain gutter for the same purpose, a cover provided with a plurality of protrusions on each filament forming the mesh structure was attached in an arc shape between one end and the other end of the gutter opening. A thing is also known (for example, refer patent document 2).
これらの雨樋では、カバーを取り付けない状態の雨樋と比べ、雨樋内への落葉の詰まりを防ぐことができた。
その作用は、例え落葉がカバーの表面に落ちたとしても、落葉が雨樋内に侵入することなく突起に支えられて浮くため、孔やメッシュが塞がれることがなく、雨水だけが雨樋内に落ちて排水されるというものであった。
さらに、落葉がカバーの表面から浮いていることから、風によって吹き飛ばされやすくなり、いっそう、孔やメッシュが塞がれることがないというものであった。
These rain gutters were able to prevent clogging of fallen leaves in the gutters, compared to rain gutters without a cover.
Even if the fallen leaves fall on the surface of the cover, the fallen leaves are supported by the protrusions without entering the gutter, so the holes and mesh are not blocked, and only the rainwater is guttered. It fell down inside and was drained.
Furthermore, since the fallen leaves are floating from the surface of the cover, they are easily blown away by the wind, and the holes and meshes are not further blocked.
しかし、落葉には、大きく分けて、広葉樹の平たい葉だけではなく針葉樹の針状の葉もあり、これらの雨樋は、雨樋内への平たい葉の侵入は防ぐことができても、針状の葉の侵入は充分に防ぐことができなかった。
その結果、雨樋内に針状の葉を詰まらせてしまうという問題があった。
However, fallen leaves are broadly divided into not only flat leaves of hardwood but also needles of conifers. These gutters can prevent the invasion of flat leaves into the gutter, The invasion of the leaves could not be sufficiently prevented.
As a result, there was a problem that needle-shaped leaves were clogged in the rain gutter.
なぜなら、針葉樹の針状の葉は、その細長い形状から、突起に支えられにくいため、カバーの表面に落下して、孔やメッシュに突き刺さり、やがては雨樋内に侵入してしまうためである。
さらに、カバーの表面に落下した針状の葉は、風によって吹き飛ばされにくくなり、いっそう、雨樋内に侵入してしまうこととなる。
This is because the needle-shaped leaves of conifers are difficult to be supported by the protrusions due to their elongated shape, and fall onto the surface of the cover, pierce holes and meshes, and eventually enter the rain gutter.
Furthermore, the needle-like leaves that have fallen on the surface of the cover are less likely to be blown off by the wind, and moreover enter the rain gutter.
さらに、針状の葉がカバーの表面に落下して堆積してしまうことから、孔やメッシュを塞いでしまい、雨水の排水機能を低下させてしまうという問題もあった。 Furthermore, since needle-shaped leaves fall and accumulate on the surface of the cover, there is a problem that the holes and meshes are blocked, and the drainage function of rainwater is deteriorated.
その他、同じ目的の雨樋として、雨樋の開口部の上方に、円状のパイプを、開口部との間に隙間を設けて取り付けたものも知られている(例えば、特許文献3参照)。 In addition, as a rain gutter having the same purpose, there is also known one in which a circular pipe is attached above a gutter opening with a gap between the gutter (see, for example, Patent Document 3). .
この雨樋も、カバーを取り付けない状態の雨樋と比べ、パイプの周囲に雨水と落葉とを滑らせて分離し、雨水のみを雨樋内へ落として排水させることにより、雨樋内の落葉の詰まりを防ぐことができた。 Compared with the rain gutter without the cover attached, this gutter also slides and separates rainwater and fallen leaves around the pipe, and drops only the rainwater into the gutter and drains it. Was able to prevent clogging.
しかし、パイプと雨樋の開口部との間に隙間があることから、そこからの上手く分離できない針状の葉の侵入を防ぐことができない結果、雨樋内に針状の葉を詰まらせてしまうという問題があった。 However, because there is a gap between the pipe and the opening of the gutter, it cannot prevent the intrusion of acicular leaves that cannot be separated well from it, resulting in clogging of acicular leaves in the gutter. There was a problem that.
本発明は、広葉樹の平たい葉だけではなく、針葉樹の針状の葉の雨樋内への侵入をも防ぐことにより、落葉の詰まりを防ぐことができる雨樋を提供することである。 An object of the present invention is to provide a rain gutter that can prevent clogging of fallen leaves by preventing not only flat leaves of broad-leaved trees but also intrusion of needle-like leaves of conifers into the rain gutter.
本発明の第1の課題解決手段は、雨樋の開口部の一方の端と一方の端に対向する軒先の屋根材の頭側の先端との間に、平面部分を残した状態で表面に千鳥格子状に配列された複数の突起が設けられたシート状のカバーを、一方の端と頭側の先端とのそれぞれに突起を接触させて取り付け、一方の端と突起との間及び頭側の先端と突起との間を、雨水を通すための隙間として設けたことを特徴とする雨樋である。 The first problem-solving means of the present invention is a method in which a plane portion is left on the surface between one end of the rain gutter opening and the top end of the eaves roof facing the one end. A sheet-like cover provided with a plurality of protrusions arranged in a staggered pattern is attached so that the protrusions are in contact with one end and the tip on the head side, and between the one end and the protrusion and between the head and the head. A rain gutter characterized in that a gap between the front end and the protrusion is provided as a gap for passing rainwater.
本発明の第2の課題解決手段は、雨樋の開口部の一方の端と他方の端との間に、平面部分を残した状態で表面に千鳥格子状に配列された複数の突起が設けられたシート状のカバーを、一方の端と他方の端とのそれぞれに突起を接触させて取り付け、一方の端と突起との間及び他方の端と突起との間を、雨水を通すための隙間として設けたことを特徴とする雨樋である。 According to a second means for solving the problem of the present invention, a plurality of protrusions arranged in a staggered pattern on the surface with a plane portion left between one end and the other end of the rain gutter opening. The provided sheet-like cover is attached so that projections are in contact with one end and the other end, and rainwater is passed between one end and the projection and between the other end and the projection. A rain gutter characterized by being provided as a gap.
本発明の第3の課題解決手段は、雨樋の開口部の一方の端と一方の端に対向する軒先の水切りとの間に、平面部分を残した状態で表面に千鳥格子状に配列された複数の突起が設けられたシート状のカバーを、一方の端と水切りとのそれぞれに突起を接触させて取り付け、一方の端と突起との間及び水切りと突起との間を、雨水を通すための隙間として設けたことを特徴とする雨樋である。 The third problem-solving means of the present invention is arranged in a staggered pattern on the surface with a plane portion remaining between one end of the rain gutter opening and the draining of the eaves facing the one end. A sheet-like cover provided with a plurality of protrusions is attached with the protrusions in contact with one end and a drainer, and rainwater is passed between the one end and the protrusions and between the drainer and the protrusions. It is a rain gutter characterized by being provided as a gap for passing through.
本発明の第4の課題解決手段は、雨樋の開口部の一方の端と一方の端に対向する軒先の屋根材の頭側の先端との間に、平面部分を残した状態で表面に複数の凹部が設けられたシート状のカバーを、一方の端と頭側の先端とのそれぞれにカバーの表面を接触させて取り付け、一方の端と凹部との間及び頭側の先端と凹部との間を、雨水を通すための隙間として設けたことを特徴とする雨樋である。 According to a fourth means for solving the problem of the present invention, a surface portion is left between the one end of the rain gutter opening and the front end of the roofing material of the eaves facing the one end. A sheet-like cover provided with a plurality of recesses is attached with the surface of the cover in contact with each of one end and the front end, and between the one end and the recess and between the head end and the recess. A rain gutter characterized by being provided as a gap for allowing rainwater to pass therethrough.
本発明の第5の課題解決手段は、雨樋の開口部の一方の端と他方の端との間に、平面部分を残した状態で表面に複数の凹部が設けられたシート状のカバーを、一方の端と他方の端とのそれぞれにカバーの表面を接触させて取り付け、一方の端と凹部との間及び他方の端と凹部との間を、雨水を通すための隙間として設けたことを特徴とする雨樋である。 According to a fifth aspect of the present invention, there is provided a sheet-like cover provided with a plurality of recesses on the surface with a plane portion left between one end and the other end of the rain gutter opening. The cover surface is attached in contact with one end and the other end, and the gap between one end and the recess and between the other end and the recess is provided as a gap for passing rainwater. It is a rain gutter characterized by.
本発明の第6の課題解決手段は、雨樋の開口部の一方の端と一方の端に対向する軒先の水切りとの間に、平面部分を残した状態で表面に複数の凹部が設けられたシート状のカバーを、一方の端と水切りとのそれぞれにカバーの表面を接触させて取り付け、一方の端と凹部との間及び水切りと凹部との間を、雨水を通すための隙間として設けたことを特徴とする雨樋である。 According to a sixth means for solving the problem of the present invention, a plurality of recesses are provided on the surface with a plane portion left between one end of the rain gutter opening and the draining of the eaves facing the one end. A sheet-like cover is attached with the surface of the cover in contact with one end and a drainer, and the gap between the one end and the recess and between the drainer and the recess is provided as a gap for passing rainwater. It is a rain gutter characterized by that.
本発明の第7の課題解決手段は、雨樋の開口部の一方の端と一方の端に対向する軒先の屋根材の頭側の先端との間に、平面部分を残した状態で表面に一方の端と頭側の先端とを結ぶ方向の溝が複数設けられたシート状のカバーを、一方の端と頭側の先端とのそれぞれにカバーの表面を接触させて取り付け、一方の端と溝との間及び頭側の先端と溝との間を、雨水を通すための隙間として設けたことを特徴とする雨樋である。 The seventh problem-solving means of the present invention is that the surface of the rain gutter opening is left in a state where a plane portion is left between one end of the rain gutter opening and the front end of the roofing material facing the one end. Attach a sheet-like cover provided with a plurality of grooves in the direction connecting one end and the front end with the surface of the cover in contact with one end and the front end. A rain gutter characterized in that a gap between the groove and between the head end and the groove is provided as a gap for passing rainwater.
本発明の第8の課題解決手段は、雨樋の開口部の一方の端と他方の端との間に、平面部分を残した状態で表面に一方の端と他方の端とを結ぶ方向の溝が複数設けられたシート状のカバーを、一方の端と他方の端とのそれぞれにカバーの表面を接触させて取り付け、一方の端と溝との間及び他方の端と溝との間を、雨水を通すための隙間として設けたことを特徴とする雨樋である。 According to an eighth aspect of the present invention, there is provided a means for connecting one end and the other end on the surface in a state where a plane portion is left between one end and the other end of the rain gutter opening. A sheet-like cover provided with a plurality of grooves is attached with the surface of the cover in contact with one end and the other end, and between the one end and the groove and between the other end and the groove. The rain gutter is provided as a gap for passing rainwater.
本発明の第9の課題解決手段は、雨樋の開口部の一方の端と一方の端に対向する軒先の水切りとの間に、平面部分を残した状態で表面に一方の端と水切りとを結ぶ方向の溝が複数設けられたシート状のカバーを、一方の端と水切りとのそれぞれにカバーの表面を接触させて取り付け、一方の端と溝との間及び水切りと溝との間を、雨水を通すための隙間として設けたことを特徴とする雨樋である。 The ninth problem-solving means of the present invention is characterized in that one end of the rain gutter opening and the drainage of the eaves facing the one end of the rain gutter are left on the surface with a plane portion left between them. A sheet-like cover provided with a plurality of grooves in the direction connecting the two is attached with the surface of the cover in contact with one end and the drainer, and between the one end and the groove and between the drainer and the groove. The rain gutter is provided as a gap for passing rainwater.
本発明の第1〜9の課題解決手段は、広葉樹の平たい葉だけではなく、例え針葉樹の針状の葉がカバーの表面に落ちたとしても、カバーの表面には孔やメッシュが全く設けられていないため、カバーの表面から針状の葉が雨樋内に侵入することがなく、隙間から雨水のみを雨樋内に落として排水することができる。
このため、雨樋内の落葉の詰まりを防ぐことができる。
The first to ninth problem solving means of the present invention are not limited to flat leaves of broad-leaved trees, but even if needle-like leaves of conifers fall on the surface of the cover, no holes or meshes are provided on the surface of the cover. Therefore, needle-like leaves do not enter the rain gutter from the surface of the cover, and only rain water can be dropped into the rain gutter from the gap and drained.
For this reason, clogging of fallen leaves in the rain gutter can be prevented.
また、近年、多くの屋根に取り付けられている太陽光パネルの表面は滑りやすく、かつ、雪止めが設けられていないものが多いため、積雪時においては太陽光パネル上の大量の雪が雨樋に向けて滑り落ち、雨樋に雪が詰まってしまう場合や、雪の重みによって雨樋が損傷する場合が多かったが、本発明の第1〜9の課題解決手段の雨樋は、カバーによって、雪が雨樋内に侵入することがほとんどないため、雪の詰まりが解消されるほか、雪の重みによる雨樋の損傷を防ぐことができる。 In recent years, the surface of many solar panels attached to many roofs is slippery and is not provided with a snow stop. In many cases, the rain gutter was clogged down and the snow gutter was clogged, or the gutter was damaged by the weight of the snow. However, the gutter of the first to ninth problem solving means of the present invention was not covered by the cover. Since there is almost no intrusion into the gutter, snow clogging is eliminated, and damage to the gutter due to snow weight can be prevented.
雨樋内への広葉樹の平たい葉や針葉樹の針状の葉などの落葉の詰まりを防ぐという目的を、最小の部品点数で、雨水の排水機能を損なわずに実現した。 The purpose of preventing clogging of fallen leaves such as flat leaves of broad-leaved trees and needle-shaped leaves of conifers into the rain gutter was achieved with the minimum number of parts without impairing the drainage function of rainwater.
本発明の実施例1の雨樋10は、雨樋10の開口部11の一方の端12と一方の端12に対向する軒先の屋根材である軒瓦13の頭側の先端14との間に、表面に複数の突起15が設けられたシート状のカバー16を、円弧状にして、一方の端12と頭側の先端14とのそれぞれに突起15を接触させて取り付け、一方の端12と突起15との間及び頭側の先端14と突起15との間を、雨水を通すための隙間17として設けたものである(図1、2参照)。
The
なお、ここでの軒瓦13の頭側とは、瓦の頭尻方向における頭側をいう。
また、ここでの屋根材は、粘土瓦である軒瓦13に限定されることなく、スレートや金属からなる屋根材であっても良い。
Here, the head side of the
Further, the roof material here is not limited to the
なお、カバー16は、適宜の手段によって、円弧状に取り付けられているが、円状のパイプにし(図示しない)、又はカバー16を筒状(図11(a)参照)に丸めた上で円弧部分を形成させて雨樋10に取り付けても良く、一方の端12と頭側の先端14との間に円弧部分を形成できれば、カバー16をどのような形状で取り付けても良い。
The
カバー16は、表面に雨水を通すための孔が全く設けられていないものである。
カバー16の材質は、合成樹脂からなるものが望ましいが、金属からなるものでも良く、特に限定されない。
The
The
突起15は、断面が台形状に設けられたものであり、カバー16に対して垂直方向に備えられたものである。
なお、突起15の形状はこれに限定されるものではなく、半球状、円柱状、角柱状、円錐状、三角錐状などでも良い。
また、突起15は、カバー16の表面に千鳥格子状に配列されているが、これに限定されるものではない。
The
Note that the shape of the
The
上記の構成から、実施例1の雨樋10は、広葉樹の平たい葉がカバー16の表面に落ちたとしても、カバー16の表面には孔が全く設けられていないため、カバー16の表面から平たい葉が雨樋10内に侵入することがない。
From the above configuration, the
さらに、広葉樹の平たい葉がカバー16の表面に落ちたとしても、平たい葉が突起15に支えられてカバー16の表面から浮くため、隙間17から平たい葉が雨樋10内に侵入することがない。
このため、雨樋10内に平たい葉を詰まらせてしまうことがない。
Further, even if the flat leaf of the broad-leaved tree falls on the surface of the
For this reason, flat leaves are not clogged in the
さらに、平たい葉が突起15に支えられてカバー16の表面から浮いていることから、隙間17が塞がれることがなく、雨水だけが雨樋10内に落ちて排水されることとなる。
さらに、平たい葉がカバー16の表面から浮いていることから、風によって吹き飛ばされやすくなり、いっそう、隙間17が塞がれることがない。
Further, since the flat leaf is supported by the
Further, since the flat leaf is floating from the surface of the
また、突起15の先端辺りに支えられにくい針葉樹の針状の葉Lが、カバー16の表面に落ちたとしても、カバー16の表面には孔が全く設けられていないため、カバー16の表面から針状の葉Lが雨樋10内に侵入することがない。
Further, even if the needle-like leaf L of the coniferous tree that is difficult to be supported around the tip of the
さらに、針状の葉Lがカバー16の表面に落ちたとしても、カバー16の表面には孔が全く設けられていないことと、カバー16が円弧状に取り付けられていることから、針状の葉Lが何度も突起15の周壁に引っかかりながらも、やがては一方の端12か頭側の先端14のどちらかに向かって滑り落ちることとなる。
Furthermore, even if the needle-shaped leaf L falls on the surface of the
そして、一方の端12か頭側の先端14のどちらかに向かって滑り落ちた針状の葉Lは、その多くが、カバー16が円弧状に取り付けられていることから一方の端12と頭側の先端14とのそれぞれに少なくとも傾斜した状態で接触して隙間17を形成する突起15の周壁に引っかかって支えられることとなる。
And most of the needle-like leaves L that have slid down toward either the one
このため、多くの針状の葉Lが、傾斜した突起15の周壁に支えられることによりカバー16の表面から浮いていることから、隙間17から針状の葉Lが雨樋10内に侵入することがなく、雨樋10内に詰まることがない。
For this reason, since many needle-shaped leaves L float from the surface of the
さらに、多くの針状の葉Lがカバー16の表面から浮いていることから、隙間17が塞がれることがなく、雨水だけが雨樋10内に落ちて排水されることとなる。
さらに、多くの針状の葉Lがカバー16の表面から浮いていることから、風によって吹き飛ばされやすくなり、いっそう、隙間17が塞がれることがない。
Furthermore, since many needle-shaped leaves L are floating from the surface of the
Furthermore, since many needle-shaped leaves L are floating from the surface of the
さらに、突起15がカバー16の表面に千鳥格子状に配列されていることから、平たい葉、針状の葉、その他のほこりなどが突起15に引っかかりやすいため、これらのものが隙間17から侵入することがないほか、隙間17が塞がれることがない。
Further, since the
本発明の実施例2の雨樋20は、雨樋20の開口部11の一方の端12と他方の端18との間に、表面に複数の突起15が設けられたシート状のカバー16を、円弧状にして、一方の端12と他方の端18とのそれぞれに突起15を接触させて取り付け、一方の端12と突起15との間及び他方の端18と突起15との間を、雨水を通すための隙間17として設けたものである(図3参照)。
なお、カバー16は適宜の手段によって雨樋20に固定されることとなるが、一体のものとして設けても良い。
The
In addition, although the
実施例2の雨樋20は、上述の実施例1の雨樋10における軒瓦13の頭側の先端14に代えて、雨樋20の開口部11の他方の端18に突起15を接触させて、他方の端18と突起15との間で隙間17を形成しただけのものである。
In the
このため、その作用も共通することから、上述の実施例1の雨樋10の説明を援用することにより、実施例2の雨樋20の説明を省略する。
For this reason, since the effect | action is also common, description of the
本発明の実施例3の雨樋30は、雨樋30の開口部11の一方の端12と一方の端12に対向する軒先の水切り22との間に、表面に複数の突起15が設けられたシート状のカバー16を、円弧状にして、一方の端12と水切り22とのそれぞれに突起15を接触させて取り付け、一方の端12と突起15との間及び水切り22と突起15との間を、雨水を通すための隙間17として設けたものである(図4参照)。
なお、カバー16は適宜の手段によって固定されることとなる。
The
The
実施例3の雨樋30は、上述の実施例1の雨樋10における軒瓦13の頭側の先端14に代えて、水切り22に突起15を接触させて、水切り22と突起15との間で隙間17を形成しただけのものである。
In the
このため、その作用も共通することから、上述の実施例1の雨樋10の説明を援用することにより、実施例3の雨樋30の説明を省略する。
For this reason, since the effect | action is also common, description of the
本発明の実施例4の雨樋40は、雨樋40の開口部11の一方の端12と一方の端12に対向する軒先の屋根材である軒瓦13の頭側の先端14との間に、表面に複数の凹部19が設けられたシート状のカバー16を、円弧状にして、一方の端12と頭側の先端14とのそれぞれにカバー16の表面を接触させて取り付け、一方の端12と凹部19との間及び頭側の先端14と凹部19との間を、雨水を通すための隙間17として設けたものである(図5参照)。
The
なお、ここでの軒瓦13の頭側とは、瓦の頭尻方向における頭側をいう。
また、ここでの屋根材は、粘土瓦である軒瓦13に限定されることなく、スレートや金属からなる屋根材であっても良い。
Here, the head side of the
Further, the roof material here is not limited to the
なお、カバー16は、適宜の手段によって、円弧状に取り付けられているが、円状のパイプにし(図示しない)、又はカバー16を筒状(図11(b)参照)に丸めた上で円弧部分を形成させて雨樋40に取り付けても良く、一方の端12と頭側の先端14との間に円弧部分を形成できれば、カバー16をどのような形状で取り付けても良い。
The
カバー16は、表面に雨水を通すための孔が全く設けられていないものである。
カバー16の材質は、合成樹脂からなるものが望ましいが、金属からなるものでも良く、特に限定されない。
The
The
凹部19は、断面が逆台形状の凹みに設けられたものであり、カバー16に対して垂直方向に備えられたものである。
なお、凹部19の形状はこれに限定されるものではなく、逆半球状、円柱状、角柱状、逆円錐状、逆三角錐状などの凹みとしても良い。
また、凹部19は、カバー16の表面に千鳥格子状に配列されているが、これに限定されるものではない。
The
The shape of the
Further, the
上記の構成から、実施例4の雨樋40は、広葉樹の平たい葉や針葉樹の針状の葉などの落葉がカバー16の表面に落ちたとしても、その多くが、凹部19に引っかかってあらゆる方向に傾斜して風を受けやすい状態となり、風によって吹き飛ばされやすくなるほか、凹部19内の空間に風が通ることにより、凹部19の上に位置する落葉が舞い上がりやすくなり、いっそう、風によって吹き飛ばされやすくなる。
From the above configuration, the
このため、隙間17から落葉が雨樋40内に侵入することがないほか、隙間17が塞がれることがなく、雨水だけが隙間17から雨樋40内に落ちて排水されることとなる。
For this reason, the fallen leaves do not enter the
さらに、凹部19がカバー16の表面に千鳥格子状に配列されていることから、平たい葉、針状の葉、その他のほこりなどが凹部19に引っかかりやすいため、これらのものが隙間17から侵入することがないほか、隙間17が塞がれることがない。
Furthermore, since the
本発明の実施例5の雨樋50は、雨樋50の開口部11の一方の端12と他方の端18との間に、表面に複数の凹部19が設けられたシート状のカバー16を、円弧状にして、一方の端12と他方の端18とのそれぞれにカバー16の表面を接触させて取り付け、一方の端12と凹部19との間及び他方の端18と凹部19との間を、雨水を通すための隙間17として設けたものである(図6参照)。
なお、カバー16は適宜の手段によって雨樋50に固定されることとなるが、一体のものとして設けても良い。
The
In addition, although the
実施例5の雨樋50は、上述の実施例4の雨樋40における軒瓦13の頭側の先端14に代えて、雨樋50の開口部11の他方の端18にカバー16の表面を接触させて、他方の端18と凹部19との間で隙間17を形成しただけのものである。
In the
このため、その作用も共通することから、上述の実施例4の雨樋40の説明を援用することにより、実施例5の雨樋50の説明を省略する。
For this reason, since the effect | action is also common, description of the
本発明の実施例6の雨樋60は、雨樋60の開口部11の一方の端12と一方の端12に対向する軒先の水切り22との間に、表面に複数の凹部19が設けられたシート状のカバー16を、円弧状にして、一方の端12と水切り22とのそれぞれにカバー16の表面を接触させて取り付け、一方の端12と凹部19との間及び水切り22と凹部19との間を、雨水を通すための隙間17として設けたものである(図7参照)。
なお、カバー16は適宜の手段によって固定されることとなる。
In the
The
実施例6の雨樋60は、上述の実施例4の雨樋40における軒瓦13の頭側の先端14に代えて、水切り22にカバー16の表面を接触させて、水切り22と凹部19との間で隙間17を形成しただけのものである。
In the
このため、その作用も共通することから、上述の実施例4の雨樋40の説明を援用することにより、実施例6の雨樋60の説明を省略する。
For this reason, since the effect | action is also common, description of the
本発明の実施例7の雨樋70は、雨樋70の開口部11の一方の端12と一方の端12に対向する軒先の屋根材である軒瓦13の頭側の先端14との間に、表面に一方の端12と頭側の先端14とを結ぶ方向の溝21が複数設けられたシート状のカバー16を、円弧状にして、一方の端12と頭側の先端14とのそれぞれにカバー16の表面を接触させて取り付け、一方の端12と溝21との間及び頭側の先端14と溝21との間を、雨水を通すための隙間17として設けたものである(図8参照)。
The
なお、ここでの軒瓦13の頭側とは、瓦の頭尻方向における頭側をいう。
また、ここでの屋根材は、粘土瓦である軒瓦13に限定されることなく、スレートや金属からなる屋根材であっても良い。
Here, the head side of the
Further, the roof material here is not limited to the
なお、カバー16は、適宜の手段によって、円弧状に取り付けられているが、円状のパイプにし(図11(c)参照)、又はカバー16を筒状(図示しない)に丸めた上で円弧部分を形成させて雨樋70に取り付けても良く、一方の端12と頭側の先端14との間に円弧部分を形成できれば、カバー16をどのような形状で取り付けても良い。
The
カバー16は、表面に雨水を通すための孔が全く設けられていないものである。
カバー16の材質は、合成樹脂からなるものが望ましいが、金属からなるものでも良く、特に限定されない。
The
The
溝21は、一方の端12から頭側の先端14に向かった断面が四角形状の凹みに設けられたものである。
なお、溝21の形状はこれに限定されるものではなく、断面が半円状やV状などの凹みであっても良い。
The
In addition, the shape of the groove |
また、溝21は、平面視において、一方の端12に対して直角に設けられているが、一方の端12と頭側の先端14とを結ぶ方向に沿ったものであれば良く、一方の端12から頭側の先端14にかけて斜めに設けられたものや、蛇行して設けられたものであっても良い。
In addition, the
上記の構成から、実施例7の雨樋70は、広葉樹の平たい葉がカバー16の表面に落ちたとしても、カバー16の表面には孔が全く設けられていないため、カバー16の表面から平たい葉が雨樋70内に侵入することがない。
From the above configuration, the
さらに、平たい葉がカバー16の表面に落ちたとしても、平たい葉が溝21をまたいだ状態でカバー16の表面に落ちるため、隙間17が塞がれることがなく、雨水だけが雨樋70内に落ちて排水されることとなる。
Furthermore, even if a flat leaf falls on the surface of the
さらに、平たい葉が溝21をまたいだ状態でカバー16の表面にあることから、隙間17から平たい葉が雨樋70内に侵入することがない。
このため、雨樋70内に平たい葉を詰まらせてしまうことがない。
Further, since the flat leaf is on the surface of the
For this reason, flat leaves are not clogged in the
さらに、平たい葉が溝21をまたいだ状態でカバー16の表面にあることから、溝21内に風が通ることによって舞い上がり、風によって吹き飛ばされやすくなるため、いっそう、隙間17が塞がれることがない。
Further, since the flat leaf is on the surface of the
また、針葉樹の針状の葉Lがカバー16の表面に落ちたとしても、カバー16の表面には孔が全く設けられていないため、カバー16の表面から針状の葉Lが雨樋70内に侵入することがない。
Even if the needle-shaped leaves L of the conifer fall on the surface of the
さらに、針状の葉Lがカバー16の表面に落ちたとしても、溝21をまたいだ状態でカバー16の表面に落ちた場合には、上述の広葉樹の平たい葉の場合と同様の効果が得られる。
Furthermore, even if the needle-shaped leaves L fall on the surface of the
さらに、針状の葉Lが溝21に落ちた場合には、カバー16の表面には孔が全く設けられていないことと、カバー16が円弧状に取り付けられていることから、針状の葉Lが、やがては一方の端12か頭側の先端14のどちらかに向かって滑り落ちることとなる。
Further, when the needle-shaped leaf L falls into the
そして、一方の端12か頭側の先端14のどちらかに向かって滑り落ちた針状の葉Lは、その多くが、滑り落ちた先の一方の端12又は頭側の先端14に引っかかって傾斜し、一部分が溝21にもたれかかり、その他の部分が溝21から浮いた状態となる。
このため、多くの針状の葉Lが隙間17から雨樋70内に侵入することがないため、雨樋70内に針状の葉Lを詰まらせてしまうことがない。
And most of the needle-like leaves L that have slid down toward either the one
For this reason, since many needle-shaped leaves L do not enter the
さらに、多くの針状の葉Lが、滑り落ちた先の一方の端12又は頭側の先端14に引っかかって傾斜し、一部分が溝21にもたれかかり、その他の部分が溝21から浮いた状態となることから、隙間17が塞がれることがないため、雨水だけが雨樋70内に落ちて排水されることとなる。
Further, many needle-like leaves L are inclined by being caught by one
さらに、多くの針状の葉Lが、滑り落ちた先の一方の端12又は頭側の先端14に引っかかって傾斜し、一部分が溝21にもたれかかり、その他の部分が溝21から浮いた状態となることから、風によって吹き飛ばされやすくなり、いっそう、隙間17が塞がれることがない。
Further, many needle-like leaves L are inclined by being caught by one
本発明の実施例8の雨樋80は、雨樋80の開口部11の一方の端12と他方の端18との間に、表面に一方の端12と他方の端18とを結ぶ方向の溝21が複数設けられたシート状のカバー16を、円弧状にして、一方の端12と他方の端18とのそれぞれにカバー16の表面を接触させて取り付け、一方の端12と溝21との間及び他方の端18と溝21との間を、雨水を通すための隙間17として設けたものである(図9参照)。
なお、カバー16は適宜の手段によって雨樋80に固定されることとなるが、一体のものとして設けても良い。
The
In addition, although the
実施例8の雨樋80は、上述の実施例7の雨樋70における軒瓦13の頭側の先端14に代えて、雨樋80の開口部11の他方の端18にカバー16の表面を接触させて、他方の端18と溝21との間で隙間17を形成しただけのものである。
In the
このため、その作用も共通することから、上述の実施例7の雨樋70の説明を援用することにより、実施例8の雨樋80の説明を省略する。
For this reason, since the effect | action is also common, description of the
本発明の実施例9の雨樋90は、雨樋90の開口部11の一方の端12と一方の端12に対向する軒先の水切り22との間に、表面に一方の端12と水切り22とを結ぶ方向の溝21が複数設けられたシート状のカバー16を、円弧状にして、一方の端12と水切り22とのそれぞれにカバー16の表面を接触させて取り付け、一方の端12と溝21との間及び水切り22と溝21との間を、雨水を通すための隙間17として設けたものである(図10参照)。
なお、カバー16は適宜の手段によって固定されることとなる。
The
The
実施例9の雨樋90は、上述の実施例7の雨樋70における軒瓦13の頭側の先端14に代えて、水切り22にカバー16の表面を接触させて、水切り22と溝21との間で隙間17を形成しただけのものである。
In the
このため、その作用も共通することから、上述の実施例7の雨樋70の説明を援用することにより、実施例9の雨樋90の説明を省略する。
For this reason, since the effect | action is also common, description of the
本発明の実施例10の雨樋91は、雨樋91の開口部11の一方の端12と一方の端12に対向する軒先の屋根材である軒瓦13の頭側の先端14との間に、表面に複数の突起15が設けられたシート状のカバー16を、板状にして、一方の端12と頭側の先端14とのそれぞれに突起15を接触させて取り付け、一方の端12と突起15との間及び頭側の先端14と突起15との間を、雨水を通すための隙間17として設けたものである(図12参照)。
なお、カバー16は適宜の手段によって固定されることとなる。
The
The
なお、ここでの軒瓦13の頭側とは、瓦の頭尻方向における頭側をいう。
また、ここでの屋根材は、粘土瓦である軒瓦13に限定されることなく、スレートや金属からなる屋根材であっても良い。
Here, the head side of the
Further, the roof material here is not limited to the
カバー16は、表面に雨水を通すための孔が全く設けられていないものである。
カバー16の材質は、合成樹脂からなるものが望ましいが、金属からなるものでも良く、特に限定されない。
The
The
突起15は、円柱状に設けられたものであり、カバー16の表面の上側に対して垂直方向に備えられるとともに、カバー16の表面の左右両側に対して水平方向に備えられたものである。
The
なお、突起15の形状はこれに限定されるものではなく、半球状、角柱状、円錐状、三角錐状などでも良い。
また、突起15は、カバー16の表面に千鳥格子状に配列されているが、これに限定されるものではない。
Note that the shape of the
The
上記の構成から、実施例10の雨樋91は、広葉樹の平たい葉がカバー16の表面に落ちたとしても、カバー16の表面には孔が全く設けられていないため、カバー16の表面から平たい葉が雨樋91内に侵入することがない。
From the above configuration, the
さらに、広葉樹の平たい葉がカバー16の表面に落ちたとしても、平たい葉が突起15に支えられてカバー16の表面から浮くため、隙間17から平たい葉が雨樋91内に侵入することがない。
このため、雨樋91内に平たい葉を詰まらせてしまうことがない。
Furthermore, even if the flat leaf of the broad-leaved tree falls on the surface of the
For this reason, flat leaves are not clogged in the
さらに、平たい葉が突起15に支えられてカバー16の表面から浮いていることから、隙間17が塞がれることがなく、雨水だけが雨樋91内に落ちて排水されることとなる。
さらに、平たい葉がカバー16の表面から浮いていることから、風によって吹き飛ばされやすくなり、いっそう、隙間17が塞がれることがない。
Further, since the flat leaf is supported by the
Further, since the flat leaf is floating from the surface of the
また、突起15の先端辺りに支えられにくい針葉樹の針状の葉が、カバー16の表面に落ちたとしても、カバー16の表面には孔が全く設けられていないため、カバー16の表面から針状の葉が雨樋91内に侵入することがない。
Further, even if the needle-like leaves of the coniferous tree that are difficult to support around the tip of the
さらに、針状の葉がカバー16の表面に落ちたとしても、隙間17から針状の葉が雨樋10内に侵入することがなく、雨樋10内に詰まらせてしまうことがない。
なぜなら、多くの針状の葉は、例え隙間17の近くに落ちても、隙間17を一方の端12と頭側の先端14とのそれぞれの間で形成する突起15の周壁に引っかかって支えられることになるためである。
Further, even if the needle-shaped leaves fall on the surface of the
This is because even if many needle-shaped leaves fall close to the
さらに、多くの針状の葉が突起15の周壁に引っかかって支えられていることから、風によって吹き飛ばされやすくなり、隙間17が塞がれることがない。
このため、雨水だけが雨樋10内に落ちて排水されることとなる。
Furthermore, since many needle-like leaves are caught by and supported by the peripheral wall of the
For this reason, only rainwater falls into the
さらに、突起15がカバー16の表面に千鳥格子状に配列されていることから、平たい葉、針状の葉、その他のほこりなどが突起15に引っかかりやすいため、これらのものが隙間17から侵入することがないほか、隙間17が塞がれることがない。
Further, since the
本発明の実施例11の雨樋は、雨樋の開口部の一方の端と他方の端との間に、表面に複数の突起が設けられたシート状のカバーを、板状にして、一方の端と他方の端とのそれぞれに突起を接触させて取り付け、一方の端と突起との間及び他方の端と突起との間を、雨水を通すための隙間として設けたものである(図示しない)。
なお、カバーは適宜の手段によって雨樋に固定されることとなるが、一体のものとして設けても良い。
In the rain gutter of Example 11 of the present invention, a sheet-like cover provided with a plurality of protrusions on the surface between one end and the other end of the rain gutter opening is formed into a plate shape. A projection is brought into contact with each of the other end and the other end, and a gap is provided between one end and the projection and between the other end and the projection as a gap for allowing rainwater to pass (shown in the figure). do not do).
In addition, although a cover will be fixed to a rain gutter by an appropriate means, you may provide as an integral thing.
実施例11の雨樋は、上述の実施例10の雨樋91における軒瓦13の頭側の先端14に代えて、雨樋の開口部の他方の端に突起を接触させて、他方の端と突起との間で隙間を形成しただけのものである。
In the rain gutter of the eleventh embodiment, instead of the
このため、その作用も共通することから、上述の実施例10の雨樋91の説明を援用することにより、実施例11の雨樋の説明を省略する。
For this reason, since the effect | action is also common, description of the rain gutter of Example 11 is abbreviate | omitted by using the description of the
本発明の実施例12の雨樋は、雨樋の開口部の一方の端と一方の端に対向する軒先の水切りとの間に、表面に複数の突起が設けられたシート状のカバーを、板状にして、一方の端と水切りとのそれぞれに突起を接触させて取り付け、一方の端と突起との間及び水切りと突起との間を、雨水を通すための隙間として設けたものである(図示しない)。
なお、カバーは適宜の手段によって固定されることとなる。
The rain gutter of Example 12 of the present invention has a sheet-like cover provided with a plurality of protrusions on the surface between one end of the rain gutter opening and the draining of the eaves facing the one end. It is plate-shaped, and a projection is brought into contact with each of one end and the drainer, and the gap between the one end and the projection and between the drainer and the projection is provided as a gap for passing rainwater. (Not shown).
The cover is fixed by appropriate means.
実施例12の雨樋は、上述の実施例10の雨樋91における軒瓦13の頭側の先端14に代えて、水切りに突起を接触させて、水切りと突起との間で隙間を形成しただけのものである。
In the rain gutter of Example 12, instead of the
このため、その作用も共通することから、上述の実施例10の雨樋91の説明を援用することにより、実施例12の雨樋の説明を省略する。
For this reason, since the effect | action is also common, description of the rain gutter of Example 12 is abbreviate | omitted by using the description of the
本発明の実施例13の雨樋92は、雨樋92の開口部11の一方の端12と一方の端12に対向する軒先の屋根材である軒瓦13の頭側の先端14との間に、表面に複数の凹部19が設けられたシート状のカバー16を、板状にして、一方の端12と頭側の先端14とのそれぞれにカバー16の表面を接触させて取り付け、一方の端12と凹部19との間及び頭側の先端14と凹部19との間を、雨水を通すための隙間17として設けたものである(図13参照)。
なお、カバー16は適宜の手段によって固定されることとなる。
The
The
なお、ここでの軒瓦13の頭側とは、瓦の頭尻方向における頭側をいう。
また、ここでの屋根材は、粘土瓦である軒瓦13に限定されることなく、スレートや金属からなる屋根材であっても良い。
Here, the head side of the
Further, the roof material here is not limited to the
カバー16は、表面に雨水を通すための孔が全く設けられていないものである。
カバー16の材質は、合成樹脂からなるものが望ましいが、金属からなるものでも良く、特に限定されない。
The
The
凹部19は、角柱状の凹みに設けられたものであり、カバー16の表面の上側に対して垂直方向に備えられるとともに、カバー16の表面の左右両側に対して水平方向に備えられたものである。
The
なお、凹部19の形状はこれに限定されるものではなく、半球状、円錐状、三角錐状などでも良い。
また、凹部19は、カバー16の表面に千鳥格子状に配列されているが、これに限定されるものではない。
In addition, the shape of the recessed
Further, the
上記の構成から、実施例13の雨樋92は、広葉樹の平たい葉や針葉樹の針状の葉などの落葉がカバー16の表面に落ちたとしても、その多くが、凹部19に引っかかってあらゆる方向に傾斜して風を受けやすい状態となり、風によって吹き飛ばされやすくなるほか、凹部19内の空間に風が通ることにより、凹部19の上に位置する落葉が舞い上がりやすくなり、いっそう、風によって吹き飛ばされやすくなる。
From the configuration described above, the
このため、隙間17から落葉が雨樋92内に侵入することがないほか、隙間17が塞がれることがなく、雨水だけが隙間17から雨樋92内に落ちて排水されることとなる。
For this reason, the fallen leaves do not enter the
さらに、凹部19がカバー16の表面に千鳥格子状に配列されていることから、平たい葉、針状の葉、その他のほこりなどが凹部19に引っかかりやすいため、これらのものが隙間17から侵入することがないほか、隙間17が塞がれることがない。
Furthermore, since the
本発明の実施例14の雨樋は、雨樋の開口部の一方の端と他方の端との間に、表面に複数の凹部が設けられたシート状のカバーを、板状にして、一方の端と他方の端とのそれぞれにカバーの表面を接触させて取り付け、一方の端と凹部との間及び他方の端と凹部との間を、雨水を通すための隙間として設けたものである(図示しない)。
なお、カバーは適宜の手段によって雨樋に固定されることとなるが、一体のものとして設けても良い。
In the rain gutter of Example 14 of the present invention, a sheet-like cover provided with a plurality of concave portions on the surface between one end and the other end of the rain gutter opening is formed into a plate shape. The cover surface is attached in contact with each of the other end and the other end, and the gap between one end and the recess and between the other end and the recess is provided as a gap for passing rainwater. (Not shown).
In addition, although a cover will be fixed to a rain gutter by an appropriate means, you may provide as an integral thing.
実施例14の雨樋は、上述の実施例13の雨樋92における軒瓦13の頭側の先端14に代えて、雨樋の開口部の他方の端にカバーの表面を接触させて、他方の端と凹部との間で隙間を形成しただけのものである。
In the rain gutter of Example 14, the surface of the cover is brought into contact with the other end of the rain gutter opening instead of the
このため、その作用も共通することから、上述の実施例13の雨樋92の説明を援用することにより、実施例14の雨樋の説明を省略する。
For this reason, since the effect | action is also common, description of the rain gutter of Example 14 is abbreviate | omitted by using the description of the
本発明の実施例15の雨樋は、雨樋の開口部の一方の端と一方の端に対向する軒先の水切りとの間に、表面に複数の凹部が設けられたシート状のカバーを、板状にして、一方の端と水切りとのそれぞれにカバーの表面を接触させて取り付け、一方の端と凹部との間及び水切りと凹部との間を、雨水を通すための隙間として設けたものである(図示しない)。
なお、カバーは適宜の手段によって固定されることとなる。
The rain gutter of Example 15 of the present invention has a sheet-like cover provided with a plurality of recesses on the surface between one end of the rain gutter opening and the draining of the eaves facing the one end. It is plate-shaped, and the surface of the cover is attached to each of one end and drainer, and the gap between one end and recess and between the drainer and recess is provided as a gap for passing rainwater. (Not shown).
The cover is fixed by appropriate means.
実施例15の雨樋は、上述の実施例13の雨樋92における軒瓦13の頭側の先端14に代えて、水切りにカバーの表面を接触させて、水切りと凹部との間で隙間を形成しただけのものである。
In the rain gutter of the fifteenth embodiment, the surface of the cover is brought into contact with the drainage instead of the
このため、その作用も共通することから、上述の実施例13の雨樋92の説明を援用することにより、実施例15の雨樋の説明を省略する。
For this reason, since the effect | action is also common, description of the rain gutter of Example 15 is abbreviate | omitted by using description of the
本発明の実施例16の雨樋93は、雨樋93の開口部11の一方の端12と一方の端12に対向する軒先の屋根材である軒瓦13の頭側の先端14との間に、表面に一方の端12と頭側の先端14とを結ぶ方向の溝21が複数設けられたシート状のカバー16を、板状にして、一方の端12と頭側の先端14とのそれぞれにカバー16の表面を接触させて取り付け、一方の端12と溝21との間及び頭側の先端14と溝21との間を、雨水を通すための隙間17として設けたものである(図14参照)。
The
なお、ここでの軒瓦13の頭側とは、瓦の頭尻方向における頭側をいう。
また、ここでの屋根材は、粘土瓦である軒瓦13に限定されることなく、スレートや金属からなる屋根材であっても良い。
Here, the head side of the
Further, the roof material here is not limited to the
カバー16の表面は、一方の端12及び頭側の先端14のそれぞれの下部に接触して取り付けられている。
このため、一方の端12と溝21との間及び頭側の先端14と溝21との間に隙間17が設けられることとなる。
The surface of the
For this reason, the
カバー16は、表面に雨水を通すための孔が全く設けられていないものである。
カバー16の材質は、合成樹脂からなるものが望ましいが、金属からなるものでも良く、特に限定されない。
The
The
溝21は、一方の端12から頭側の先端14に向かった断面が四角形状の凹みに設けられたものである。
なお、溝21の形状はこれに限定されるものではなく、断面が半円状やV状などの凹みであっても良い。
The
In addition, the shape of the groove |
また、溝21は、平面視において、一方の端12に対して直角に設けられているが、一方の端12と頭側の先端14とを結ぶ方向に沿ったものであれば良く、一方の端12から頭側の先端14にかけて斜めに設けられたものや、蛇行して設けられたものであっても良い。
In addition, the
上記の構成から、実施例16の雨樋93は、広葉樹の平たい葉や針葉樹の針状の葉などの落葉がカバー16の表面に落ちたとしても、カバー16の表面には孔が全く設けられていないため、カバー16の表面から落葉が雨樋93内に侵入することがない。
Due to the above configuration, the
さらに、落葉がカバー16の表面に落ちたとしても、その多くが溝21をまたいだ状態でカバー16の表面に落ちるため、隙間17が塞がれることがなく、雨水だけが雨樋93内に落ちて排水されることとなる。
Furthermore, even if the fallen leaves fall on the surface of the
さらに、多くの落葉が溝21をまたいだ状態でカバー16の表面にあることから、隙間17から落葉が雨樋93内に侵入することがない。
このため、雨樋93内に落葉を詰まらせてしまうことがない。
Furthermore, since many fallen leaves are on the surface of the
For this reason, falling leaves are not clogged in the
さらに、多くの落葉が溝21をまたいだ状態でカバー16の表面にあることから、溝21内に風が通ることによって舞い上がり、風によって吹き飛ばされやすくなるため、いっそう、隙間17が塞がれることがない。
In addition, since many fallen leaves are on the surface of the
本発明の実施例17の雨樋は、雨樋の開口部の一方の端と他方の端との間に、表面に一方の端と他方の端とを結ぶ方向の溝が複数設けられたシート状のカバーを、板状にして、一方の端と他方の端とのそれぞれにカバーの表面を接触させて取り付け、一方の端と溝との間及び他方の端と溝との間を、雨水を通すための隙間として設けたものである(図示しない)。 The rain gutter of Example 17 of the present invention is a sheet in which a plurality of grooves in the direction connecting one end and the other end are provided on the surface between one end and the other end of the rain gutter opening. The cover is shaped like a plate and attached so that the surface of the cover is in contact with one end and the other end, and between one end and the groove and between the other end and the groove It is provided as a gap for passing through (not shown).
なお、カバーは、適宜の手段によって、一方の端と溝との間及び他方の端と溝との間に上手く隙間ができるように、雨樋に固定されることとなるが、一体のものとして設けても良い。 The cover will be fixed to the gutter so that there is a good gap between one end and the groove and between the other end and the groove by appropriate means. It may be provided.
実施例17の雨樋は、上述の実施例16の雨樋93における軒瓦13の頭側の先端14に代えて、雨樋の開口部の他方の端にカバーの表面を接触させて、他方の端と溝との間で隙間を形成しただけのものである。
In the rain gutter of Example 17, the surface of the cover is brought into contact with the other end of the gutter opening instead of the
このため、その作用も共通することから、上述の実施例16の雨樋93の説明を援用することにより、実施例17の雨樋の説明を省略する。
For this reason, since the effect | action is also common, description of the rain gutter of Example 17 is abbreviate | omitted by using the description of the
本発明の実施例18の雨樋は、雨樋の開口部の一方の端と一方の端に対向する軒先の水切りとの間に、表面に一方の端と水切りとを結ぶ方向の溝が複数設けられたシート状のカバーを、板状にして、一方の端と水切りとのそれぞれにカバーの表面を接触させて取り付け、一方の端と溝との間及び水切りと溝との間を、雨水を通すための隙間として設けたものである(図示しない)。
なお、カバーは適宜の手段によって固定されることとなる。
The rain gutter of Example 18 of the present invention has a plurality of grooves in the direction connecting the one end and the drainage on the surface between one end of the rain gutter opening and the draining of the eaves facing the one end. The provided sheet-like cover is shaped like a plate and attached so that the surface of the cover is in contact with one end and the drainage, and between one end and the groove and between the drainage and the groove, It is provided as a gap for passing through (not shown).
The cover is fixed by appropriate means.
実施例18の雨樋は、上述の実施例16の雨樋93における軒瓦13の頭側の先端14に代えて、水切りにカバーの表面を接触させて、水切りと溝との間で隙間を形成しただけのものである。
In the rain gutter of Example 18, the surface of the cover is brought into contact with the drainage instead of the
このため、その作用も共通することから、上述の実施例16の雨樋93の説明を援用することにより、実施例18の雨樋の説明を省略する。
For this reason, since the effect | action is also common, description of the rain gutter of Example 18 is abbreviate | omitted by using description of the
10 雨樋(実施例1)
11 開口部
12 一方の端
13 軒瓦
14 頭側の先端
15 突起
16 カバー
17 隙間
18 他方の端
19 凹部
20 雨樋(実施例2)
21 溝
22 水切り
30 雨樋(実施例3)
40 雨樋(実施例4)
50 雨樋(実施例5)
60 雨樋(実施例6)
70 雨樋(実施例7)
80 雨樋(実施例8)
90 雨樋(実施例9)
91 雨樋(実施例10)
92 雨樋(実施例13)
93 雨樋(実施例16)
L 針状の葉
10 Gutter (Example 1)
DESCRIPTION OF
21
40 gutter (Example 4)
50 rain gutter (Example 5)
60 Gutter (Example 6)
70 gutter (Example 7)
80 gutter (Example 8)
90 Gutter (Example 9)
91 Gutter (Example 10)
92 Gutter (Example 13)
93 Gutter (Example 16)
L needle-shaped leaves
Claims (9)
一方の端と突起との間及び頭側の先端と突起との間を、雨水を通すための隙間として設けたことを特徴とする雨樋。 A plurality of projections arranged in a staggered pattern on the surface with one plane left between one end of the rain gutter opening and the top end of the roofing material facing the one end A sheet-like cover provided with a protrusion attached to each of one end and the front end,
A rain gutter characterized in that a gap is provided between one end and the protrusion and between the head end and the protrusion as a gap for allowing rainwater to pass therethrough.
一方の端と突起との間及び他方の端と突起との間を、雨水を通すための隙間として設けたことを特徴とする雨樋。 A sheet-like cover provided with a plurality of protrusions arranged in a staggered pattern on the surface with one plane remaining between one end and the other end of the rain gutter opening, Install the protrusions in contact with each of the end and the other end,
A rain gutter characterized in that a gap between one end and the projection and between the other end and the projection is provided as a gap for allowing rainwater to pass therethrough.
一方の端と突起との間及び水切りと突起との間を、雨水を通すための隙間として設けたことを特徴とする雨樋。 A sheet with a plurality of protrusions arranged in a staggered pattern on the surface between one end of the rain gutter opening and the draining of the eaves facing the one end, leaving a flat surface Attach the cover with the projections in contact with one end and the drainer,
A rain gutter characterized in that a gap between one end and the protrusion and between the drainer and the protrusion is provided as a gap for allowing rainwater to pass therethrough.
一方の端と凹部との間及び頭側の先端と凹部との間を、雨水を通すための隙間として設けたことを特徴とする雨樋。 A sheet-like cover provided with a plurality of recesses on the surface with a plane portion remaining between one end of the rain gutter opening and the top end of the eaves roof facing the one end With the surface of the cover in contact with one end and the tip on the cranial side,
A rain gutter characterized in that a gap between one end and the recess and between the head end and the recess is provided as a gap for passing rainwater.
一方の端と凹部との間及び他方の端と凹部との間を、雨水を通すための隙間として設けたことを特徴とする雨樋。 Between one end and the other end of the rain gutter opening, a sheet-like cover provided with a plurality of recesses on the surface with a plane portion left , one end and the other end Attach the cover surface to the
A rain gutter characterized in that a gap is provided between one end and the recess and between the other end and the recess as a gap for allowing rainwater to pass therethrough.
一方の端と凹部との間及び水切りと凹部との間を、雨水を通すための隙間として設けたことを特徴とする雨樋。 Between one end of the rain gutter opening and the draining of the eaves facing the one end, a sheet-like cover provided with a plurality of recesses on the surface with a plane portion left , and one end Install the surface of the cover in contact with each drainer,
A rain gutter characterized in that it is provided as a gap for allowing rainwater to pass between one end and a recess and between a drainer and a recess.
一方の端と溝との間及び頭側の先端と溝との間を、雨水を通すための隙間として設けたことを特徴とする雨樋。 Between one end of the rain gutter opening and the head-side tip of the eaves roof facing the one end, tie one end and the head-side tip on the surface, leaving a flat part. A sheet-like cover provided with a plurality of directional grooves is attached with the surface of the cover in contact with one end and the tip on the head side,
A rain gutter characterized in that a gap is provided between one end and the groove and between the head end and the groove as a gap for allowing rainwater to pass therethrough.
一方の端と溝との間及び他方の端と溝との間を、雨水を通すための隙間として設けたことを特徴とする雨樋。 A sheet-like cover provided with a plurality of grooves on the surface in a direction connecting one end and the other end with a plane portion left between one end and the other end of the rain gutter opening. , Attach the cover surface in contact with one end and the other end,
A rain gutter characterized in that a gap between one end and the groove and between the other end and the groove is provided as a gap for passing rainwater.
一方の端と溝との間及び水切りと溝との間を、雨水を通すための隙間として設けたことを特徴とする雨樋。 A sheet in which a plurality of grooves in the direction connecting one end and draining are provided on the surface between one end of the rain gutter opening and the draining of the eaves facing the one end while leaving a plane portion. Attaching the cover to the surface of the cover to one end and the drainer,
A rain gutter characterized in that it is provided as a gap for allowing rainwater to pass between one end and the groove and between the drainer and the groove.
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2015034249A JP6383302B2 (en) | 2015-02-24 | 2015-02-24 | Rain gutter |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2015034249A JP6383302B2 (en) | 2015-02-24 | 2015-02-24 | Rain gutter |
Related Child Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP2018082749A Division JP6482148B2 (en) | 2018-04-24 | 2018-04-24 | Rain gutter |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JP2016156181A JP2016156181A (en) | 2016-09-01 |
JP6383302B2 true JP6383302B2 (en) | 2018-08-29 |
Family
ID=56825334
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP2015034249A Active JP6383302B2 (en) | 2015-02-24 | 2015-02-24 | Rain gutter |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JP6383302B2 (en) |
Family Cites Families (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPS54172320U (en) * | 1978-05-26 | 1979-12-05 | ||
US5406755A (en) * | 1994-04-06 | 1995-04-18 | Serano; Richard E. | Gutter protector |
JP3956855B2 (en) * | 2003-01-28 | 2007-08-08 | 松下電工株式会社 | Mounting structure to avoid eaves and fallen leaves |
US20070214731A1 (en) * | 2006-03-17 | 2007-09-20 | Bachman James E | Gutter cover |
JP5561824B2 (en) * | 2010-03-31 | 2014-07-30 | タキロン株式会社 | Eaves fallen leaf repellent structure |
-
2015
- 2015-02-24 JP JP2015034249A patent/JP6383302B2/en active Active
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
JP2016156181A (en) | 2016-09-01 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US10683667B2 (en) | Debris repelling filtering device for roof gutters | |
US7544288B1 (en) | Gutter filtering device | |
US8037641B2 (en) | Gutter guard | |
US7208081B2 (en) | Gutter foam filter | |
US8261493B2 (en) | Removable rain gutter protection devices and rain gutters incorporating same | |
US20150089883A1 (en) | Snap Lock Leaf Guard | |
US20070214731A1 (en) | Gutter cover | |
US9404266B2 (en) | Covered gutter system | |
CA2938647A1 (en) | Eavestrough cover | |
US20230366207A1 (en) | Stepped gutter guard | |
JP6482148B2 (en) | Rain gutter | |
US7665247B1 (en) | Gutter debris deflector having multiple slots | |
JP2024009180A (en) | Cover member and gutter material | |
JP6383302B2 (en) | Rain gutter | |
US10900234B2 (en) | Gutter cover system | |
JP2000008559A (en) | Rejecting device for fallen leaves in eaves gutter | |
US20080016787A1 (en) | Rain gutter cover | |
US10472829B1 (en) | Roof gutter cap system | |
JP2007120153A (en) | Water collection member for eaves, and eaves structure using the same | |
JP4455016B2 (en) | Rain gutter | |
JP6166567B2 (en) | Eaves ventilator and eaves ventilating structure | |
RU181701U1 (en) | DEVICE FOR RETAINING GROWTH AND DEVELOPMENT OF MOSS, MUSHROOMS AND ALGAE ON ROOFING | |
JP6238170B2 (en) | Hanger | |
JP4589654B2 (en) | Valley tile and roof structure using it | |
JP2021046734A (en) | Cover member |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
A621 | Written request for application examination |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621 Effective date: 20161104 |
|
A977 | Report on retrieval |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A971007 Effective date: 20170821 |
|
A131 | Notification of reasons for refusal |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131 Effective date: 20170904 |
|
A521 | Request for written amendment filed |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523 Effective date: 20171031 |
|
A131 | Notification of reasons for refusal |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131 Effective date: 20180228 |
|
A521 | Request for written amendment filed |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523 Effective date: 20180424 |
|
TRDD | Decision of grant or rejection written | ||
A01 | Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01 Effective date: 20180730 |
|
A61 | First payment of annual fees (during grant procedure) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61 Effective date: 20180803 |
|
R150 | Certificate of patent or registration of utility model |
Ref document number: 6383302 Country of ref document: JP Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |